All language subtitles for 1605846914-bastaard-2019-_ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,502 --> 00:01:08,541 That's it, go. 2 00:01:13,505 --> 00:01:14,622 I can not. 3 00:01:18,591 --> 00:01:20,427 You drank too much, boy. 4 00:01:20,947 --> 00:01:22,708 -Yes. -Your mouth... 5 00:01:23,599 --> 00:01:24,693 Here it is. 6 00:01:26,771 --> 00:01:28,279 Are you going to clean his ass too? 7 00:01:30,043 --> 00:01:31,053 What is it? 8 00:01:32,247 --> 00:01:34,013 Are you going to clean his ass? 9 00:01:35,097 --> 00:01:38,964 You might want to prove it here. 10 00:01:44,621 --> 00:01:45,816 See what I found. 11 00:01:46,972 --> 00:01:47,982 Thanks. 12 00:01:51,988 --> 00:01:54,589 -What happened? -Nothing. 13 00:01:54,691 --> 00:01:57,769 Find is not stolen. 14 00:01:58,009 --> 00:02:00,595 -Thanks. -Go clean up. 15 00:02:06,455 --> 00:02:07,682 You're drooling, man. 16 00:02:17,698 --> 00:02:19,963 I drank too much, I need to go home. 17 00:02:21,199 --> 00:02:23,189 -We realized. -Really? 18 00:02:23,274 --> 00:02:25,197 Let's go home. 19 00:02:27,359 --> 00:02:29,072 Maybe I should call mom. 20 00:02:29,157 --> 00:02:32,489 For mom? And make her get up to come so close? 21 00:02:32,573 --> 00:02:35,330 -She does not care. -Don't care? Which is? Give the key. 22 00:02:36,010 --> 00:02:38,689 -Are you going already? -Jonas! 23 00:02:40,354 --> 00:02:43,536 -I'm going to get my sweater. -No, my brothers are coming back. 24 00:02:43,620 --> 00:02:46,072 True, we are not done yet. 25 00:02:46,157 --> 00:02:47,620 -You don't graduate every year. -Truth. 26 00:02:47,705 --> 00:02:50,400 -I'll call you tomorrow. -It's all right. 27 00:02:50,485 --> 00:02:51,495 Take care. 28 00:02:53,588 --> 00:02:55,018 Don't you throw up in the car? 29 00:02:55,673 --> 00:02:58,447 Can fetch cigarette at the convenience store? 30 00:03:36,716 --> 00:03:37,726 Shit goes. 31 00:03:38,004 --> 00:03:41,498 You stink, go shit. 32 00:03:41,615 --> 00:03:44,224 Go faster. 33 00:03:44,935 --> 00:03:48,551 -We're already on the edge, crazy. -Daan needs to go to bed. 34 00:03:49,318 --> 00:03:53,297 -A little more. -For! 35 00:03:53,381 --> 00:03:56,287 -For Robbie! -Calm down, man. 36 00:03:56,372 --> 00:03:58,020 Shit goes. 37 00:04:01,021 --> 00:04:03,567 Daan, are you okay there? 38 00:04:04,060 --> 00:04:06,450 -Nice music. -Watch out! 39 00:04:41,988 --> 00:04:42,998 Robbie? 40 00:04:45,081 --> 00:04:46,091 Wes? 41 00:04:47,839 --> 00:04:48,849 Wes! 42 00:04:49,714 --> 00:04:50,753 Where's Robbie? 43 00:04:50,955 --> 00:04:53,760 - It's in the car. -Where's my fucking brother? 44 00:04:55,972 --> 00:04:57,401 Robbie! 45 00:04:58,842 --> 00:05:05,833 BASTARD 46 00:05:23,217 --> 00:05:28,539 TWO YEARS LATER 47 00:05:39,937 --> 00:05:41,061 Your bath is ready. 48 00:05:52,276 --> 00:05:53,554 Come on, give me the shirt. 49 00:06:03,197 --> 00:06:04,221 Come on, mom. 50 00:07:13,756 --> 00:07:15,218 I'm not hungry. 51 00:07:17,101 --> 00:07:18,304 Maybe later. 52 00:07:20,711 --> 00:07:21,721 Right. 53 00:07:37,484 --> 00:07:38,820 I'm not going this afternoon. 54 00:07:40,711 --> 00:07:41,721 Why not? 55 00:07:42,954 --> 00:07:44,296 It's better if I don't go. 56 00:07:47,599 --> 00:07:50,234 You only graduate once, Daan. 57 00:07:52,477 --> 00:07:55,360 Go, please, have some fun. 58 00:07:56,604 --> 00:07:58,860 You do not need to worry about me. 59 00:08:13,165 --> 00:08:14,539 Is it Wes again? 60 00:08:15,641 --> 00:08:16,651 Do not. 61 00:09:48,448 --> 00:09:51,303 It is not necessary. 62 00:09:52,355 --> 00:09:54,201 Yes, but it will be clean when you return. 63 00:10:02,569 --> 00:10:03,579 Didn't you hear me? 64 00:10:04,755 --> 00:10:05,765 You don't have to. 65 00:10:06,749 --> 00:10:09,548 -You won't even recognize it. -On here. 66 00:10:11,218 --> 00:10:14,265 -Buy something to drink. -Thanks. 67 00:10:23,767 --> 00:10:24,995 -Hi. -Hi. 68 00:10:27,702 --> 00:10:30,343 Are you going to have a barbecue? 69 00:10:30,642 --> 00:10:32,971 Dad is coming this week. 70 00:10:35,291 --> 00:10:36,799 I haven't seen him in ages. 71 00:10:41,423 --> 00:10:44,363 And how are things going? 72 00:10:46,132 --> 00:10:47,142 Good. 73 00:10:52,528 --> 00:10:54,747 Well, my colleague is waiting. 74 00:10:56,406 --> 00:10:58,490 -Say hi to your dad for me. -Yes. 75 00:11:10,131 --> 00:11:11,870 I told him not to, did I? 76 00:11:38,099 --> 00:11:39,109 Shit. 77 00:11:42,905 --> 00:11:43,915 Shit. 78 00:11:44,240 --> 00:11:47,784 -Why didn't you look in the mirror? -He suddenly appeared. 79 00:11:47,962 --> 00:11:50,661 -Excuse. Are you alright? -Come, get up. 80 00:11:51,996 --> 00:11:53,445 Watch out. 81 00:11:57,465 --> 00:11:59,645 Let's see if you can double. 82 00:12:01,982 --> 00:12:05,654 - He needs the hospital. -I can not afford. 83 00:12:05,995 --> 00:12:08,075 But you have to go. 84 00:12:08,743 --> 00:12:12,940 -I'll be fine. -You can go home with us. 85 00:12:15,066 --> 00:12:16,076 It's not too bad. 86 00:12:17,443 --> 00:12:24,332 I'm a nurse, come with us and I can take a look, can it be? 87 00:13:00,969 --> 00:13:03,739 -Which is? -Sorry, I haven't eaten in a long time. 88 00:13:05,564 --> 00:13:06,574 Right. 89 00:13:13,429 --> 00:13:17,520 This is for the next few days, gauze and antiseptics. 90 00:13:18,620 --> 00:13:22,453 -You have to keep cleaning. -Right, thanks. 91 00:13:32,939 --> 00:13:36,480 -It's delicious. -Thank Daan. 92 00:13:39,222 --> 00:13:40,232 It tastes good. 93 00:13:42,553 --> 00:13:43,563 Thanks. 94 00:13:54,101 --> 00:13:57,333 If I get four cars, charging five each is 20. 95 00:13:58,732 --> 00:14:03,455 -You have the right to aid, do you know that? -Yes, but this aid, I don't want that. 96 00:14:03,987 --> 00:14:07,879 All the paperwork, all the bullshit. 97 00:14:08,661 --> 00:14:09,671 Shit. 98 00:14:11,488 --> 00:14:13,831 - Hang up, Daan. -That's what I'm trying to do. 99 00:14:14,321 --> 00:14:17,198 - Wait a minute, leave it to me. -Take the pictures from there. 100 00:14:23,363 --> 00:14:24,373 Wait a minute. 101 00:14:29,250 --> 00:14:31,203 Right. Leave it to me. 102 00:14:34,627 --> 00:14:36,367 Fixed up. 103 00:14:38,242 --> 00:14:39,527 You have to change the tap. 104 00:14:56,246 --> 00:14:57,354 How does it work, dear? 105 00:14:58,136 --> 00:15:00,365 You have to change the camera, on the top button. 106 00:15:00,543 --> 00:15:01,963 -Yes. - Did you find it? 107 00:15:02,048 --> 00:15:03,058 I found. 108 00:15:03,548 --> 00:15:04,558 -Ready? -Yes. 109 00:15:07,934 --> 00:15:08,944 Here I go! 110 00:15:10,112 --> 00:15:11,668 Will you do it again? 111 00:15:20,220 --> 00:15:21,633 Watch out, boys. 112 00:15:23,672 --> 00:15:26,305 -Boys. -What do you think about that, duck face? 113 00:15:27,149 --> 00:15:29,665 No, please no. 114 00:15:49,165 --> 00:15:51,102 My mother died when I was five. 115 00:15:55,527 --> 00:15:56,743 I know how difficult it is. 116 00:16:03,017 --> 00:16:04,602 Takes time. 117 00:16:13,024 --> 00:16:14,034 Thanks. 118 00:16:52,941 --> 00:16:53,951 For! 119 00:20:54,014 --> 00:20:55,506 It's ridiculous. 120 00:20:58,100 --> 00:20:59,110 What? 121 00:21:06,641 --> 00:21:08,076 Robbie is not coming back. 122 00:21:21,035 --> 00:21:23,683 This afternoon, while that boy was here, 123 00:21:26,510 --> 00:21:28,792 There were three of us at the table again. 124 00:21:37,375 --> 00:21:40,824 That boy lives on the street and we have a spare room. 125 00:21:44,277 --> 00:21:45,287 What you mean? 126 00:21:46,616 --> 00:21:47,626 From Radja. 127 00:21:52,212 --> 00:21:53,519 We don't know him, mom. 128 00:21:56,830 --> 00:21:59,238 He never had a home, never. 129 00:21:59,323 --> 00:22:01,456 You do not know, he can say what he wants. 130 00:22:03,972 --> 00:22:05,519 He's a stranger, mom. 131 00:22:10,276 --> 00:22:13,503 He could do some repairs in the house, right? 132 00:22:14,799 --> 00:22:17,144 -And you can see how he does. -Mother. 133 00:22:20,561 --> 00:22:22,347 Today was a difficult day. 134 00:22:25,640 --> 00:22:26,785 You need to lie down. 135 00:22:31,341 --> 00:22:32,730 You'll think better tomorrow. 136 00:22:38,074 --> 00:22:39,084 Fine? 137 00:23:09,831 --> 00:23:10,933 What the fuck ... 138 00:23:51,961 --> 00:23:53,804 Dad, have you arrived at the airport yet? 139 00:23:57,978 --> 00:23:59,429 What time do you get home? 140 00:24:10,227 --> 00:24:11,984 You decided it yourself. 141 00:24:13,586 --> 00:24:17,523 -I do not think it's a good idea. -Where's the remover? 142 00:24:18,945 --> 00:24:19,955 Ended. 143 00:24:22,258 --> 00:24:23,268 I mean... 144 00:24:25,945 --> 00:24:26,955 Nina? 145 00:24:27,593 --> 00:24:30,179 You don't spend all day in an empty house, will you? 146 00:24:31,462 --> 00:24:34,218 You who decided to stop working. 147 00:24:35,733 --> 00:24:39,906 Why did you decide to come, Flip? It arrived today and it will be tomorrow. 148 00:24:41,362 --> 00:24:43,187 What are you going to do with the homeless boy? 149 00:24:51,150 --> 00:24:52,160 Hi. 150 00:24:58,759 --> 00:25:00,758 I think my wife was a little rushed. 151 00:25:03,493 --> 00:25:04,503 I understand. 152 00:25:06,379 --> 00:25:09,696 You can stay tonight if you want. 153 00:25:18,109 --> 00:25:19,119 AND... 154 00:25:22,789 --> 00:25:23,985 This is for your work. 155 00:25:26,477 --> 00:25:27,487 Thanks. 156 00:26:39,711 --> 00:26:45,125 Drinking a beer, no one goes there. It's the best part. 157 00:26:50,181 --> 00:26:51,976 What's it? Don't you think it's a good idea? 158 00:26:53,689 --> 00:26:54,984 I think it's a good idea. 159 00:26:56,455 --> 00:26:58,000 -Is ready? -Yes. 160 00:27:18,396 --> 00:27:19,406 Daan! 161 00:27:21,317 --> 00:27:22,351 Go down. 162 00:27:24,810 --> 00:27:27,044 -Jonas, can you close? -I closed. 163 00:27:32,614 --> 00:27:35,606 -What's it? -Your mother is in the hospital. 164 00:27:36,825 --> 00:27:41,083 -What happened? -Carbon monoxide. Radja found her. 165 00:27:41,497 --> 00:27:42,507 Shit. 166 00:27:48,676 --> 00:27:52,325 We've checked everything, she can go home tomorrow. 167 00:27:52,427 --> 00:27:53,450 Tomorrow? 168 00:27:55,932 --> 00:27:57,871 We need to take care of her. 169 00:27:59,418 --> 00:28:00,731 Your wife was lucky. 170 00:28:01,942 --> 00:28:06,114 If it had taken a little longer, the damage would be irreversible. 171 00:28:08,653 --> 00:28:10,817 I guess. Thanks. 172 00:28:21,822 --> 00:28:22,832 It's ok? 173 00:28:38,337 --> 00:28:41,580 I canceled my appointments, I will stay at home this week. 174 00:28:44,119 --> 00:28:46,251 I thought I couldn't do that. 175 00:28:46,885 --> 00:28:50,400 Usually not, but it is an exception. 176 00:28:58,948 --> 00:29:00,923 The water heater is normal yesterday. 177 00:29:03,908 --> 00:29:07,134 -Who guarantees he didn't do that? - Don't you think it's a little ridiculous? 178 00:29:07,219 --> 00:29:08,229 Do not. 179 00:29:09,664 --> 00:29:13,744 The heater was already without review for two years. 180 00:29:13,986 --> 00:29:16,931 - That guy did something. -That guy... 181 00:29:18,342 --> 00:29:22,283 He saved his mother, you can't throw it on the street. 182 00:29:27,686 --> 00:29:30,517 For now, until we find a solution. 183 00:29:52,784 --> 00:29:53,971 What do you want from us? 184 00:29:57,910 --> 00:29:59,651 Your mother asked me to stay. 185 00:30:01,000 --> 00:30:02,229 I had no choice. 186 00:30:07,403 --> 00:30:09,065 I could have said no. 187 00:30:15,696 --> 00:30:16,797 What stopped you? 188 00:30:27,712 --> 00:30:29,860 -Are you hungry? -Not. 189 00:30:57,171 --> 00:30:59,671 Shouldn't you be flying this morning? 190 00:31:01,953 --> 00:31:04,577 -Or the flight was delayed? -Yes. 191 00:31:11,771 --> 00:31:13,194 My luggage has already been checked. 192 00:31:16,671 --> 00:31:18,640 My suitcase should already be in Shanghai now. 193 00:31:46,848 --> 00:31:48,276 This can go to the box too. 194 00:32:02,593 --> 00:32:04,534 -Is it good for you? -Yes. 195 00:32:05,843 --> 00:32:07,518 I've never had a room before. 196 00:32:12,659 --> 00:32:15,011 -What is it? -That? 197 00:32:15,503 --> 00:32:17,425 It's Robbie's stuff. 198 00:32:18,652 --> 00:32:22,729 Maybe I know some people who can take advantage of these things. 199 00:32:24,734 --> 00:32:27,073 They were Robbie's favorite clothes. 200 00:32:33,769 --> 00:32:34,779 Excuse me. 201 00:32:35,800 --> 00:32:36,810 It was nothing. 202 00:34:03,437 --> 00:34:04,577 What are you doing? 203 00:34:11,963 --> 00:34:13,799 His mother asked him to clean up. 204 00:34:16,421 --> 00:34:17,768 He has no criminal record. 205 00:34:33,618 --> 00:34:36,908 His mother died of an overdose, he was five years old. 206 00:34:39,947 --> 00:34:42,346 When the police arrived, found him under her on the bed. 207 00:34:48,463 --> 00:34:50,690 Not everyone has a good life like yours. 208 00:35:23,546 --> 00:35:24,811 For! 209 00:36:17,065 --> 00:36:18,075 Are you going in? 210 00:36:19,644 --> 00:36:22,768 -I don't swim. -Come, just jump. 211 00:36:23,222 --> 00:36:24,690 Enough, Radja. 212 00:36:25,932 --> 00:36:27,501 Exercise would do you good. 213 00:36:28,605 --> 00:36:31,674 Or don't you have the courage? Duck face. 214 00:36:33,426 --> 00:36:34,446 What did you call me? 215 00:36:35,323 --> 00:36:37,690 Radja, he said that nothing. 216 00:36:55,948 --> 00:36:59,182 This is a new recipe, guys. 217 00:36:59,743 --> 00:37:02,084 -Looks delicious. -Thanks. 218 00:37:05,522 --> 00:37:06,857 -Enjoy. -Leave it to me. 219 00:37:07,772 --> 00:37:09,607 I forgot the salad. 220 00:37:17,381 --> 00:37:19,303 He's there again, in the garage. 221 00:37:31,904 --> 00:37:35,756 -That has to stop, man. -I just wanted to talk to her a little. 222 00:37:37,069 --> 00:37:38,443 Okay, but were you behind the wheel? 223 00:37:39,787 --> 00:37:42,763 Just leave her alone, Wes, please. 224 00:37:46,135 --> 00:37:47,678 You can move on. 225 00:38:19,015 --> 00:38:20,025 He is gone? 226 00:38:23,124 --> 00:38:25,007 I'll change the gate code. 227 00:38:25,092 --> 00:38:26,280 -Right. -Fine? 228 00:38:36,507 --> 00:38:37,710 Enjoy your food. 229 00:39:26,277 --> 00:39:29,394 -Dad! All right? -Yes everything. 230 00:39:29,542 --> 00:39:30,552 Let me see. 231 00:39:31,816 --> 00:39:33,401 -What happened? -Nothing. 232 00:39:33,486 --> 00:39:36,089 -You know, bastard! -For Daan. 233 00:39:36,326 --> 00:39:39,216 -He could have lost an eye! -What has to do with him? 234 00:39:39,850 --> 00:39:43,037 - Can't you see, Dad? -Not really. 235 00:39:44,194 --> 00:39:45,818 -It's ok? -Yes I am. 236 00:39:46,271 --> 00:39:48,060 - I'm going in. -Right. 237 00:40:07,718 --> 00:40:08,897 It's not easy. 238 00:40:10,277 --> 00:40:13,678 All the kids here try go as much as you can. 239 00:40:14,855 --> 00:40:16,702 But it was different with Radja. 240 00:40:17,407 --> 00:40:22,030 He was famous around here. Not only by the group, as well as by the teachers. 241 00:40:22,813 --> 00:40:24,617 See, it's pretty simple. 242 00:40:25,266 --> 00:40:29,641 Children who were never adopted, they need to learn to deal with it. 243 00:40:30,190 --> 00:40:35,297 There are those who give up and there are those who create the claws and fight. 244 00:40:37,136 --> 00:40:38,875 Should we be afraid of him or not? 245 00:40:39,899 --> 00:40:42,227 I assume you saw his background. 246 00:40:46,000 --> 00:40:50,961 Drinks and clutter, drugs, robberies and thefts. 247 00:40:52,079 --> 00:40:53,781 Daan looked for Luc too. 248 00:40:56,902 --> 00:40:58,773 Is there anything else you're hiding? 249 00:41:02,309 --> 00:41:05,273 We already had the police here because of Robbie. 250 00:41:13,204 --> 00:41:14,718 Why didn't you tell us about it? 251 00:41:27,464 --> 00:41:30,332 Yes sorry. 252 00:41:32,052 --> 00:41:36,847 If I knew that Nina wouldn't had told, I would tell myself. 253 00:41:36,955 --> 00:41:39,887 -Dear, I just ... -A friend of mine rents a place. 254 00:41:40,371 --> 00:41:44,262 You can move in next week, I pay for the first three months. 255 00:41:49,030 --> 00:41:50,040 Thank you, Flip. 256 00:42:38,317 --> 00:42:39,327 Justine. 257 00:42:40,434 --> 00:42:42,137 I'll call you back. 258 00:42:45,302 --> 00:42:46,434 Are you Jonas's mother? 259 00:42:47,223 --> 00:42:48,233 Yes. 260 00:42:49,270 --> 00:42:50,356 Why are you calling? 261 00:42:52,895 --> 00:42:54,879 Ask about your mother, I imagine. 262 00:42:56,272 --> 00:42:57,683 Why don't you call me right then? 263 00:42:59,809 --> 00:43:01,012 Yeah, I know? 264 00:43:55,518 --> 00:43:56,528 Hi! 265 00:44:07,993 --> 00:44:09,003 Why are you here? 266 00:44:10,767 --> 00:44:15,016 Nina wanted me to come. Justine saw no problem. 267 00:44:15,101 --> 00:44:19,086 Radja, do you want to drink something? A beer or a glass of wine. 268 00:44:19,579 --> 00:44:21,781 Come on, I'll show you where they are. 269 00:44:25,219 --> 00:44:26,656 Hi, Daan! 270 00:45:12,446 --> 00:45:13,456 License. 271 00:45:15,938 --> 00:45:17,305 Did you like something? 272 00:45:22,069 --> 00:45:23,430 I didn't come to steal anything. 273 00:45:26,566 --> 00:45:27,576 Why did you come? 274 00:45:34,118 --> 00:45:35,485 -Daan ... -I do not care. 275 00:45:37,884 --> 00:45:39,485 Empty your pockets and get out. 276 00:45:44,494 --> 00:45:46,320 Don't you want to know what's going on? 277 00:46:28,317 --> 00:46:30,511 -What's it? -Did you know? 278 00:46:38,754 --> 00:46:39,764 Daan! 279 00:46:42,332 --> 00:46:43,574 Not now, Jonas. 280 00:47:07,560 --> 00:47:08,760 You got home early. 281 00:47:13,161 --> 00:47:14,841 Can you get the cups, dear? 282 00:47:43,033 --> 00:47:44,043 What's it? 283 00:47:48,249 --> 00:47:49,471 Did you get your bag back? 284 00:47:53,807 --> 00:47:55,057 In Shanghai, isn't it? 285 00:48:08,315 --> 00:48:09,963 Where were you when Radja called you? 286 00:48:14,510 --> 00:48:16,135 When did she go to the hospital? 287 00:48:19,275 --> 00:48:20,854 I was at the airport. 288 00:48:22,213 --> 00:48:24,213 At the airport, ready to board. 289 00:48:28,260 --> 00:48:29,270 On work? 290 00:48:42,330 --> 00:48:43,463 With Justine? 291 00:48:55,299 --> 00:48:57,549 The last two years they were not easy, son. 292 00:49:04,666 --> 00:49:05,676 Fuck you. 293 00:49:26,846 --> 00:49:29,291 -Hi. -Hi, Jonas. 294 00:49:29,768 --> 00:49:31,861 -How are you? -Good. 295 00:49:43,229 --> 00:49:44,658 Radja let me in. 296 00:49:54,956 --> 00:49:56,463 Radja, can you pass this on to me? 297 00:49:58,292 --> 00:49:59,369 How dare you? 298 00:50:04,171 --> 00:50:07,408 -I came to apologize. -You are no longer a child, Jonas. 299 00:50:08,768 --> 00:50:10,028 How long have you known? 300 00:50:16,305 --> 00:50:18,291 - I feel terrible. -How much time? 301 00:50:23,260 --> 00:50:25,838 A year or so. 302 00:50:40,118 --> 00:50:42,463 Why did you and Jonas fight? 303 00:50:45,267 --> 00:50:47,666 You didn't punch him and broke his nose for nothing. 304 00:50:54,389 --> 00:50:57,010 Hell. What has happened to you? 305 00:50:57,792 --> 00:50:59,557 Maybe I need some time. 306 00:51:00,072 --> 00:51:02,666 Robbie would never do anything like that, ever. 307 00:51:03,081 --> 00:51:05,252 -Nina, calm down. -It is the truth. 308 00:51:05,337 --> 00:51:06,721 -What? -Calm. 309 00:51:09,463 --> 00:51:10,533 It's my fault. 310 00:52:49,828 --> 00:52:50,838 Hi, Daan. 311 00:52:52,640 --> 00:52:54,304 We have something to celebrate. 312 00:52:55,430 --> 00:52:57,656 -I'll get the glasses. -Yes. 313 00:53:03,531 --> 00:53:07,546 I asked if Radja wanted to stay, 314 00:53:08,813 --> 00:53:10,718 and he said yes. 315 00:53:22,209 --> 00:53:24,272 Do you want it too, dear? 316 00:53:27,820 --> 00:53:28,830 No thank you. 317 00:53:30,022 --> 00:53:32,313 WRESTLING 318 00:53:32,398 --> 00:53:35,686 -SAME PLACE? -YES! 23H. 319 00:53:37,598 --> 00:53:38,610 COMBINED. 320 00:54:25,457 --> 00:54:26,467 What the fuck ... 321 00:54:28,059 --> 00:54:29,069 Come on. 322 00:54:31,004 --> 00:54:33,941 -Why? -Comes. 323 00:55:02,788 --> 00:55:05,012 ENTRY PROHIBITED FOR UNAUTHORIZED PERSONS 324 00:55:12,486 --> 00:55:14,488 What's it? Are you tired? 325 00:55:16,402 --> 00:55:17,412 On here. 326 00:55:19,832 --> 00:55:22,090 -What is it? -Put it. 327 00:55:28,809 --> 00:55:29,819 Do not. 328 00:55:31,121 --> 00:55:32,199 No courage? 329 00:55:34,754 --> 00:55:36,051 Screw it. 330 00:56:05,551 --> 00:56:06,561 Daan? 331 00:56:22,262 --> 00:56:23,272 Daan? 332 00:56:47,692 --> 00:56:48,702 For. 333 00:56:58,661 --> 00:56:59,832 Please stop. 334 00:57:00,926 --> 00:57:03,058 For. 335 00:57:11,279 --> 00:57:12,483 Stop, please! 336 00:57:27,280 --> 00:57:28,290 Shit! 337 00:58:04,335 --> 00:58:06,030 I'll give you something for the pain. 338 00:58:07,327 --> 00:58:08,811 Thank you, Nina. 339 00:58:14,734 --> 00:58:15,968 Take a deep breath. 340 00:58:22,561 --> 00:58:26,874 -That. -Can you see that too? 341 00:58:28,265 --> 00:58:29,288 On here? 342 00:58:32,757 --> 00:58:34,858 He's very tense. 343 00:58:46,685 --> 00:58:48,403 A girlfriend cheated on me too. 344 00:58:51,414 --> 00:58:55,669 -A girlfriend from the orphanage? -Yes, Diane. 345 00:59:00,271 --> 00:59:02,278 We were stupid to be caught. 346 00:59:04,756 --> 00:59:06,849 Since I was 14, they sent her away. 347 00:59:07,748 --> 00:59:11,325 -Like? Why? -She was a coordinator. 348 00:59:13,049 --> 00:59:14,450 How old was she? 349 00:59:16,348 --> 00:59:17,636 I think 51. 350 00:59:20,131 --> 00:59:22,950 -Radja, that is ... -We were in love, Nina. 351 00:59:27,959 --> 00:59:29,122 Luc arrived. 352 00:59:30,334 --> 00:59:32,474 -Already awake? -Yes. 353 00:59:44,967 --> 00:59:46,396 I will report this. 354 00:59:46,481 --> 00:59:48,084 -Hi, Luc. -Hi. 355 00:59:48,280 --> 00:59:50,725 -Thanks for coming. -No problems. 356 00:59:51,225 --> 00:59:53,545 -Do you accept a coffee? -Please. 357 00:59:59,969 --> 01:00:01,865 That doesn't look good, okay? 358 01:00:03,153 --> 01:00:04,163 And then? 359 01:00:07,483 --> 01:00:09,553 Come on, tell us what happened. 360 01:00:11,974 --> 01:00:14,615 I went running yesterday, with Daan. 361 01:00:16,442 --> 01:00:17,592 What time? 362 01:00:20,506 --> 01:00:22,803 About eleven. 363 01:00:26,195 --> 01:00:28,326 And down the street, 364 01:00:29,385 --> 01:00:31,648 a lunatic appeared and started 365 01:00:33,015 --> 01:00:34,025 attacking me. 366 01:00:36,639 --> 01:00:37,649 You were there? 367 01:00:47,751 --> 01:00:49,109 Daan was already back. 368 01:00:50,312 --> 01:00:51,322 I think. 369 01:01:36,933 --> 01:01:38,370 -Shit. -Nina? 370 01:01:38,542 --> 01:01:41,644 I just want to ask her something. 371 01:01:49,347 --> 01:01:50,479 -It's ok? -Shit. 372 01:01:50,564 --> 01:01:51,884 You have to understand, Wes, for her ... 373 01:01:56,731 --> 01:01:57,741 -Shit! -Go! 374 01:01:58,535 --> 01:02:01,730 -Will soon! -I'm going! 375 01:02:22,258 --> 01:02:23,268 Beautiful. 376 01:02:23,547 --> 01:02:25,305 -Did you like it? -Yes. 377 01:02:29,774 --> 01:02:31,445 We can exchange if you don't like it. 378 01:03:55,365 --> 01:03:57,130 Are we close to home? 379 01:03:57,985 --> 01:03:59,305 A little far away, we're almost there. 380 01:04:27,190 --> 01:04:28,511 How do you know this place? 381 01:04:29,523 --> 01:04:31,058 I came with the shelter people. 382 01:04:31,738 --> 01:04:32,748 With Diane? 383 01:04:36,592 --> 01:04:39,628 I hope she has been severely punished for what she did. 384 01:04:43,753 --> 01:04:45,331 Do you still have contact with her? 385 01:04:47,418 --> 01:04:48,933 Diane is no more, as far as I know. 386 01:04:50,433 --> 01:04:51,573 Can we go for a walk? 387 01:04:54,566 --> 01:04:55,576 You come? 388 01:04:59,052 --> 01:05:00,526 Can we stay here for a while? 389 01:05:01,566 --> 01:05:04,870 Nina, it's beautiful here, come. 390 01:05:07,706 --> 01:05:08,716 We won't be long. 391 01:05:20,230 --> 01:05:21,240 Wait. 392 01:05:48,247 --> 01:05:49,567 Your turn? 393 01:05:49,692 --> 01:05:52,793 I? I can not. 394 01:05:54,032 --> 01:05:55,042 Come on, Nina. 395 01:05:55,501 --> 01:05:57,329 Seriously, Radja, I don't know. 396 01:05:58,172 --> 01:05:59,274 Okay, I teach. 397 01:06:04,392 --> 01:06:06,454 It's all right. There? 398 01:06:14,033 --> 01:06:15,274 -Right. -And now? 399 01:06:15,359 --> 01:06:16,774 Put your hands here. 400 01:06:17,454 --> 01:06:20,235 And it goes on doing so. 401 01:06:20,369 --> 01:06:22,720 -Do I pull like that? -That. Up. 402 01:06:24,134 --> 01:06:25,696 Under the water. 403 01:06:26,447 --> 01:06:27,766 Easy, isn't it? 404 01:06:31,443 --> 01:06:34,943 -Keep going? -Yes. 405 01:06:35,646 --> 01:06:37,107 -Push or pull? -Good. 406 01:06:37,998 --> 01:06:39,607 - Getting the hang of it? -Yes. 407 01:06:40,287 --> 01:06:41,943 -Are we moving? -Yes. 408 01:06:43,419 --> 01:06:45,122 Slowly, but we are. 409 01:06:55,816 --> 01:06:57,128 Very well. 410 01:07:14,501 --> 01:07:17,493 -Can you stop acting like a bitch? -Can stop! 411 01:07:24,831 --> 01:07:27,860 Robbie! 412 01:07:39,258 --> 01:07:40,663 Come on. 413 01:07:41,305 --> 01:07:43,648 Honey, are you okay? 414 01:09:29,293 --> 01:09:30,303 Shit. 415 01:12:54,578 --> 01:12:55,882 Is Radja here? 416 01:12:56,383 --> 01:12:58,343 Yes. Radja? 417 01:12:59,149 --> 01:13:00,867 -Luc is here to see you. -Daan. 418 01:13:00,953 --> 01:13:02,047 Hi, Luc. 419 01:13:04,680 --> 01:13:05,734 Radja. 420 01:13:06,906 --> 01:13:10,164 I wonder if you remember anything else. 421 01:13:10,249 --> 01:13:15,023 Something you may have forgotten last time, maybe some detail. 422 01:13:19,310 --> 01:13:21,872 No sorry. 423 01:13:22,020 --> 01:13:23,030 Why? 424 01:13:23,693 --> 01:13:26,122 Justine was beaten. 425 01:13:26,388 --> 01:13:27,716 -What? -That. 426 01:13:28,029 --> 01:13:30,630 A thief got it right her head with an ashtray. 427 01:13:32,607 --> 01:13:36,333 -When happened? - Last night, she was sleeping. 428 01:13:37,443 --> 01:13:38,966 Jonas found her. 429 01:13:39,998 --> 01:13:41,864 She is in a coma. 430 01:13:43,115 --> 01:13:46,770 But it's not all right, has a fractured skull. 431 01:13:48,422 --> 01:13:51,278 We scour the surroundings and we found nothing. 432 01:13:53,590 --> 01:13:55,145 Do you believe it is the same person? 433 01:13:57,660 --> 01:13:58,911 We cannot rule it out. 434 01:14:35,390 --> 01:14:36,670 This is yours? 435 01:14:45,441 --> 01:14:47,131 I lured you into a trap. 436 01:14:49,140 --> 01:14:51,155 -Drew you into a trap? -I swear, mom. 437 01:14:51,249 --> 01:14:53,483 And Justine? Did it also lure you into a trap? 438 01:14:54,601 --> 01:14:56,140 I don't hit anyone I know. 439 01:14:56,820 --> 01:14:58,772 I participate in free fights. 440 01:14:58,857 --> 01:15:00,390 And Jonas? 441 01:15:00,484 --> 01:15:03,593 -He broke his nose alone? -He did that. 442 01:15:05,835 --> 01:15:07,507 And hit Justine too. 443 01:15:08,968 --> 01:15:10,147 You were there too. 444 01:15:11,804 --> 01:15:15,444 I was worried and followed you. 445 01:15:23,192 --> 01:15:24,202 Look. 446 01:15:50,049 --> 01:15:53,174 -Mom, do you believe me? -Why did it? 447 01:15:53,259 --> 01:15:54,525 I did not do nothing. 448 01:15:55,187 --> 01:15:57,674 Should thank for Radja to be by your side. 449 01:16:52,671 --> 01:16:53,681 Ground floor. 450 01:17:32,490 --> 01:17:34,131 I saw Jonas at the hospital. 451 01:17:37,592 --> 01:17:38,998 Got a nice punch, boy. 452 01:17:44,367 --> 01:17:47,623 He also told that his mother and father ... 453 01:17:50,459 --> 01:17:52,162 What my father does is his problem. 454 01:17:56,632 --> 01:17:58,632 Did you hit Justine? 455 01:18:04,960 --> 01:18:06,272 How long have you known me, Luc? 456 01:18:39,119 --> 01:18:40,517 What is happening? 457 01:18:42,369 --> 01:18:43,379 Was it his idea? 458 01:18:44,525 --> 01:18:46,447 Your mom wants to move, okay? 459 01:19:15,234 --> 01:19:16,254 I'm going to bed, okay? 460 01:19:24,150 --> 01:19:25,227 Good night. 461 01:19:48,450 --> 01:19:52,918 AGGRESSOR HAS NOT BEEN FOUND 462 01:19:54,840 --> 01:19:58,470 NO TRACES OF DNA IN THE GRAY 463 01:20:55,580 --> 01:20:56,736 Where's my cell phone? 464 01:20:58,924 --> 01:21:01,463 -Do not know. -Do not know? 465 01:21:06,890 --> 01:21:07,991 Radja ... 466 01:21:17,577 --> 01:21:18,663 Stop. 467 01:21:26,148 --> 01:21:27,158 On here. 468 01:21:30,945 --> 01:21:33,202 Do you think you're only on your cell phone? 469 01:23:17,375 --> 01:23:21,554 To begin with, I believed he had lost his mother, like many of the others. 470 01:23:25,288 --> 01:23:29,210 But after a while, I found out that he I was in love with my wife. 471 01:23:32,232 --> 01:23:33,405 He started to chase her. 472 01:23:35,687 --> 01:23:37,366 Call her, day and night. 473 01:23:39,017 --> 01:23:42,397 One day, he came out of the sea 474 01:23:43,327 --> 01:23:45,366 when Diane and I were on the beach. 475 01:23:49,217 --> 01:23:51,756 He says he and his wife had an affair. 476 01:23:56,947 --> 01:23:57,957 Yes. 477 01:24:00,618 --> 01:24:02,422 She made a mistake. 478 01:24:04,410 --> 01:24:05,946 A moment of weakness. 479 01:24:09,994 --> 01:24:11,610 He was 14 at the time. 480 01:24:13,517 --> 01:24:15,353 She was punished for that. 481 01:24:19,843 --> 01:24:20,931 And then? 482 01:24:25,214 --> 01:24:27,103 When she was released, we changed. 483 01:24:29,384 --> 01:24:33,657 And he kept looking for us, he couldn't 484 01:24:35,525 --> 01:24:36,665 give it up. 485 01:24:38,984 --> 01:24:43,431 So she made an appointment to see him for the last time, two years ago. 486 01:24:46,578 --> 01:24:48,032 That same afternoon, 487 01:24:50,781 --> 01:24:52,836 I was sitting here, working. 488 01:24:55,844 --> 01:25:00,071 The policemen appeared saying that ... 489 01:25:02,516 --> 01:25:05,298 found the body of my wife at the lake. 490 01:25:11,915 --> 01:25:12,925 And Radja? 491 01:25:16,579 --> 01:25:18,946 He said she dived and hit a stone. 492 01:25:20,917 --> 01:25:22,556 They believed him. 493 01:25:26,529 --> 01:25:27,539 She had been drinking, 494 01:25:29,322 --> 01:25:32,376 for what they saw in the blood tests. 495 01:25:33,844 --> 01:25:35,845 There were no witnesses. 496 01:25:39,439 --> 01:25:40,485 They believed it. 497 01:26:13,335 --> 01:26:14,345 Shit. 498 01:26:42,707 --> 01:26:43,717 Mother? 499 01:26:47,379 --> 01:26:48,389 Mother? 500 01:27:17,132 --> 01:27:18,733 Stop! 501 01:27:33,499 --> 01:27:35,124 Stop! 502 01:32:54,054 --> 01:32:55,064 Nina? 503 01:32:56,531 --> 01:32:58,413 Nina? Daan? 504 01:33:02,906 --> 01:33:04,022 Where's Radja? 505 01:33:08,647 --> 01:33:13,155 Justine woke him up and recognized him. The police are here. 506 01:33:17,271 --> 01:33:18,646 I'll get you some clean clothes. 507 01:33:32,967 --> 01:33:34,615 He was here yesterday. 508 01:33:35,832 --> 01:33:38,919 He went to bed early, around nine, I think. 509 01:33:41,492 --> 01:33:43,005 But we didn't see him after that. 510 01:33:44,459 --> 01:33:46,076 Did you look in the supermarket? 511 01:33:47,517 --> 01:33:48,576 Can you trigger it? 512 01:33:49,961 --> 01:33:51,287 Did he run away then? 513 01: 33: 51,725 ​​-> 01: 33: 54,404 I probably knew that Justine woke up. 513 01:33:54,824 --> 01:33:59,849 Impossible. I was there when she woke up and came straight here. 514 01:34:00,771 --> 01:34:02,677 If you came straight ... 515 01:34:04,440 --> 01:34:07,662 Is there anything else we can do? 516 01:34:08,233 --> 01:34:09,951 Can I see the room again? 517 01:34:10,662 --> 01:34:11,763 Yes of course. 518 01:34:13,811 --> 01:34:17,302 Sorry for the last time, I shouldn't have thought that. 519 01:34:17,544 --> 01:34:18,834 It's all right. 520 01:34:25,179 --> 01:34:26,748 Can you find it at the supermarket? 521 01:34:37,529 --> 01:34:38,724 Go back to Justine. 522 01:34:41,083 --> 01:34:42,093 We take care. 523 01:35:10,061 --> 01:35:11,071 Do you like it? 524 01:35:13,873 --> 01:35:14,914 Yes. 525 01:35:14,998 --> 01:35:17,263 Attention please. 526 01:35:18,099 --> 01:35:23,107 The police continue to search, entering in the third week, by Radjar Loens. 527 01:35:23,217 --> 01:35:28,185 He was last seen on August 23rd. 528 01:35:28,303 --> 01:35:30,630 Since then, disappear without a trace. 529 01:35:31,099 --> 01:35:37,137 Radjar is 18 years old, muscular, short hair and blue eyes. 530 01:35:37,459 --> 01:35:42,959 He's a dangerous teenager and is wanted for violence ... 531 01:35:47,904 --> 01:35:49,482 It will be a hot day. 532 01:35:51,534 --> 01:35:53,365 What do you think about going to the pool afterwards? 533 01:35:54,951 --> 01:35:55,961 Yes of course. 534 01:36:31,789 --> 01:36:35,974 MEMORY FULL 535 01:37:47,976 --> 01:37:49,660 I want you to go. 536 01:37:52,149 --> 01:37:53,159 Why? 537 01:37:54,140 --> 01:37:55,150 Take it. 538 01:38:02,083 --> 01:38:05,489 Once. And then you go, okay? 539 01:38:14,708 --> 01:38:16,153 I know you want to. 540 01:41:35,225 --> 01:41:40,965 BASTARD 35616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.