All language subtitles for Как мы оживляли дедушку Jak jsme ozivovali dedecka (2017) TV-Rip.cz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,040 --> 00:00:51,120 - Pšš. - Áááááá. 2 00:00:52,080 --> 00:00:55,700 - Né, nechci! - Počkej, stůj! 3 00:00:56,000 --> 00:01:00,080 Kájo! Kájo, chyť ho! Stůj! 4 00:01:02,400 --> 00:01:05,520 - Jirko! - Jiříku, stůj! 5 00:01:11,840 --> 00:01:13,960 Mně už je dobře. 6 00:01:15,040 --> 00:01:19,020 -Vždyť máš teplotu. - Tak tak si aspoň vypij ten čaj 7 00:01:19,320 --> 00:01:22,900 - Fuj, bylinkovej nesnáším. - Já vím. 8 00:01:23,200 --> 00:01:28,020 Ale když ho vypiješ, tak se bacily táákhle leknou a utečou. 9 00:01:28,320 --> 00:01:31,620 Víš, že chceme jet o víkendu za dědou? Překvapíme ho, 10 00:01:31,920 --> 00:01:35,140 ale když budeš nemocnej, tak s náma prostě nepojedeš. 11 00:01:35,440 --> 00:01:38,120 - My pojedeme za dědou? - Nóó!-Nóó! 12 00:01:40,120 --> 00:01:41,840 Ajajaj. 13 00:02:02,600 --> 00:02:05,040 "Milá Mařenko, 14 00:02:06,920 --> 00:02:09,880 už brzy budeme zase spolu. 15 00:02:10,680 --> 00:02:15,080 Lehnu si a nevstanu, dokud se nesejdeme. 16 00:02:18,160 --> 00:02:20,600 Tvůj František." 17 00:02:36,920 --> 00:02:39,200 Dědo! 18 00:02:47,800 --> 00:02:50,240 Tati? Tati?! 19 00:02:59,880 --> 00:03:01,760 Tati? 20 00:03:05,600 --> 00:03:07,640 Počkejte tady. 21 00:03:18,200 --> 00:03:20,360 Tatínku? 22 00:03:27,480 --> 00:03:29,960 Tobě něco je? 23 00:03:30,560 --> 00:03:33,840 - Co vy tady? - Přijeli jsme za tebou. 24 00:03:35,800 --> 00:03:38,500 To už jste si mohli počkat na pohřeb. 25 00:03:38,800 --> 00:03:41,020 Co je dědovi? 26 00:03:41,320 --> 00:03:43,480 Asi je nemocný. 27 00:03:55,840 --> 00:03:58,140 To je děda, viď? 28 00:03:58,440 --> 00:04:01,440 Vypadal jako já. 29 00:04:19,200 --> 00:04:23,040 "Už brzy budeme zase spolu. František" 30 00:04:24,040 --> 00:04:27,000 Děda chce za babičkou. 31 00:04:36,440 --> 00:04:39,240 Tati, uzdraví se? 32 00:04:44,760 --> 00:04:47,680 Oni ho nebudou léčit? 33 00:05:10,360 --> 00:05:12,920 - Chm. - Ajajaj. 34 00:05:14,520 --> 00:05:16,880 Nechte mě. 35 00:05:25,920 --> 00:05:29,880 - Teplotu nemá, ale nemocnej bude. - Ach jo. 36 00:05:31,040 --> 00:05:33,240 Tak se do toho dáme. 37 00:05:59,880 --> 00:06:02,520 Nechcete si jít hrát jinam? 38 00:06:05,520 --> 00:06:08,660 -Bylinkovej čaj? Vždyť ho nesnášíš. 39 00:06:08,960 --> 00:06:11,420 Teď mám na něj hroznou chuť. 40 00:06:11,720 --> 00:06:14,620 Hezky to vybumbej, dědo. - Ale já bylinkovej nesnáším! 41 00:06:14,920 --> 00:06:16,380 Au, horký! 42 00:06:16,680 --> 00:06:21,340 Dědo, když to vydržíš, bacily se táákhle leknou a utečou. 43 00:06:21,640 --> 00:06:24,540 - Tady. - Ale já nemám rýmu. 44 00:06:24,840 --> 00:06:29,520 Dědo, já se taky nechtěl léčit, ale teď jsem rád, že jsem zdravej. 45 00:06:33,160 --> 00:06:37,800 - Aha, on má i kašel. - Ale já žádný léky nepotřebuju. 46 00:06:38,440 --> 00:06:42,680 - Bacily utekly?! - Jo, už jsou pryč. 47 00:06:43,440 --> 00:06:45,840 - Jóóó! - Jóóó! 48 00:06:47,720 --> 00:06:50,580 - Děda se uzdravil. - O tom se nežertuje! 49 00:06:50,880 --> 00:06:53,360 Ale opravdu, pojďte se podívat. 50 00:07:00,560 --> 00:07:03,740 - Asi usnul. - Děda půjde do nemocnice. 51 00:07:04,040 --> 00:07:06,340 Za chvilku tu bude sanitka 52 00:07:06,640 --> 00:07:10,340 -Já nechci do nemocnice. Babička je tady. 53 00:07:10,640 --> 00:07:14,860 - Bude to pro vás lepší, tatínku. - V nemocnici je to ale smutný. 54 00:07:15,160 --> 00:07:18,800 - Tam se děda neuzdraví. - Dost už dost. 55 00:07:25,720 --> 00:07:28,240 Pojďte sem. 56 00:08:12,720 --> 00:08:15,940 -No taková roubenka tady. Pospěšte si. 57 00:08:16,240 --> 00:08:21,320 Už jenom leží a nehejbe se. Je tady taková lípa. Pojeďte. 58 00:09:21,120 --> 00:09:24,880 - Co je to za psa? - Jdi pryč, pse! Jedeš! 59 00:09:28,520 --> 00:09:31,000 Pozor! Počkej, ty..! 60 00:09:32,760 --> 00:09:35,720 -Jdi pryč! Fuj! Kšá! Běž pryč! 61 00:09:43,040 --> 00:09:45,180 - Broňo! - Tatíí! 62 00:09:45,480 --> 00:09:47,100 Có? 63 00:09:47,400 --> 00:09:49,300 Počkej 64 00:09:49,600 --> 00:09:52,760 - Jirko, Broňo!! - Dědo! 65 00:09:53,920 --> 00:09:56,440 Ticho! 66 00:09:58,600 --> 00:10:01,040 - Tati! - Dědo! 67 00:10:12,840 --> 00:10:15,640 Rychle sem! Sem pojďte! 68 00:10:21,720 --> 00:10:24,520 Dobrý, dědo!? 69 00:10:26,480 --> 00:10:28,520 Broňo! 70 00:10:29,440 --> 00:10:31,760 Ták, super. 71 00:10:38,480 --> 00:10:40,640 Jirko! 72 00:10:54,040 --> 00:10:56,480 Pojď sem, pojď. 73 00:10:57,400 --> 00:11:00,440 Jirko, Broňo. Jirko! 74 00:11:04,240 --> 00:11:06,320 Pšš... 75 00:11:06,960 --> 00:11:08,760 Pšš. 76 00:11:20,080 --> 00:11:22,680 Tady jsou! 77 00:11:24,000 --> 00:11:27,120 Jirko, Broňo, jste tam? 78 00:11:28,840 --> 00:11:31,600 Otevřete. Jirko! 79 00:11:36,320 --> 00:11:38,760 Otevřte ty dveře! 80 00:11:46,240 --> 00:11:50,240 -Dědo, dejchej. Potřebuješ čerstvý vzduch. 81 00:11:55,800 --> 00:11:58,500 O princezně se zlatou hvězdou na čele. 82 00:11:58,800 --> 00:12:01,180 Byl jeden král a královna, 83 00:12:01,480 --> 00:12:04,380 a ta královna měla na čele zlatou hvězdu. 84 00:12:04,680 --> 00:12:08,200 - Papej, abys měl vitamíny. - Děkuju. 85 00:12:09,680 --> 00:12:12,800 Tady jsem si hrával jako kluk. 86 00:12:15,480 --> 00:12:18,060 To bylo moje milovaný místečko. 87 00:12:18,360 --> 00:12:21,440 - Borůvky zabíraj! - Potřebujeme další. 88 00:12:44,120 --> 00:12:46,860 -Ajajaj. Pomóc, jedu! 89 00:12:47,160 --> 00:12:49,220 - Dědo? - Dědo! 90 00:12:49,520 --> 00:12:52,060 - Dědo, počkej! - Dědo, zastav! 91 00:12:52,360 --> 00:12:55,120 - Dědo, stůj! - Ajajajaj! 92 00:12:55,480 --> 00:12:58,320 Dědo, kam jedeš?! 93 00:13:02,600 --> 00:13:05,680 - Dědo, dědo! - Dědo!!! 94 00:13:06,080 --> 00:13:08,920 - Dědo, né! - Dědo! 95 00:13:10,040 --> 00:13:12,100 Dědo!!! 96 00:13:12,400 --> 00:13:14,720 - Dědo? - Dědo? 97 00:13:20,640 --> 00:13:22,760 Dědečku... 98 00:13:38,400 --> 00:13:43,160 Vy moji záchranáři, příště se naučte plavat! 99 00:13:57,240 --> 00:13:59,360 Dědo! 100 00:14:00,200 --> 00:14:02,860 Musíš hned do postele, nastydneš. 101 00:14:03,160 --> 00:14:07,500 To tak, zase snášet to vaše kurýrování, to se radši uzdravím. 102 00:14:07,800 --> 00:14:10,680 Vy... vy pacholci. 103 00:14:15,840 --> 00:14:20,600 No copak se tak tváříte? Copak tady někdo umírá? 104 00:14:26,280 --> 00:14:29,120 Ty jseš úplně mokrej. 105 00:14:55,120 --> 00:14:57,960 Skryté titulky: Stanislav Vyšín Česká televize 2016 7185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.