All language subtitles for Как мы оживляли дедушку Jak jsme ozivovali dedecka (2017) TV-Rip.cz
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,040 --> 00:00:51,120
- Pšš.
- Áááááá.
2
00:00:52,080 --> 00:00:55,700
- Né, nechci!
- Počkej, stůj!
3
00:00:56,000 --> 00:01:00,080
Kájo! Kájo, chyť ho!
Stůj!
4
00:01:02,400 --> 00:01:05,520
- Jirko!
- Jiříku, stůj!
5
00:01:11,840 --> 00:01:13,960
Mně už je dobře.
6
00:01:15,040 --> 00:01:19,020
-Vždyť máš teplotu.
- Tak tak si aspoň vypij ten čaj
7
00:01:19,320 --> 00:01:22,900
- Fuj, bylinkovej nesnáším.
- Já vím.
8
00:01:23,200 --> 00:01:28,020
Ale když ho vypiješ, tak se bacily
táákhle leknou a utečou.
9
00:01:28,320 --> 00:01:31,620
Víš, že chceme jet
o víkendu za dědou? Překvapíme ho,
10
00:01:31,920 --> 00:01:35,140
ale když budeš nemocnej,
tak s náma prostě nepojedeš.
11
00:01:35,440 --> 00:01:38,120
- My pojedeme za dědou?
- Nóó!-Nóó!
12
00:01:40,120 --> 00:01:41,840
Ajajaj.
13
00:02:02,600 --> 00:02:05,040
"Milá Mařenko,
14
00:02:06,920 --> 00:02:09,880
už brzy budeme zase spolu.
15
00:02:10,680 --> 00:02:15,080
Lehnu si a nevstanu,
dokud se nesejdeme.
16
00:02:18,160 --> 00:02:20,600
Tvůj František."
17
00:02:36,920 --> 00:02:39,200
Dědo!
18
00:02:47,800 --> 00:02:50,240
Tati? Tati?!
19
00:02:59,880 --> 00:03:01,760
Tati?
20
00:03:05,600 --> 00:03:07,640
Počkejte tady.
21
00:03:18,200 --> 00:03:20,360
Tatínku?
22
00:03:27,480 --> 00:03:29,960
Tobě něco je?
23
00:03:30,560 --> 00:03:33,840
- Co vy tady?
- Přijeli jsme za tebou.
24
00:03:35,800 --> 00:03:38,500
To už jste si
mohli počkat na pohřeb.
25
00:03:38,800 --> 00:03:41,020
Co je dědovi?
26
00:03:41,320 --> 00:03:43,480
Asi je nemocný.
27
00:03:55,840 --> 00:03:58,140
To je děda, viď?
28
00:03:58,440 --> 00:04:01,440
Vypadal jako já.
29
00:04:19,200 --> 00:04:23,040
"Už brzy budeme zase spolu.
František"
30
00:04:24,040 --> 00:04:27,000
Děda chce za babičkou.
31
00:04:36,440 --> 00:04:39,240
Tati, uzdraví se?
32
00:04:44,760 --> 00:04:47,680
Oni ho nebudou léčit?
33
00:05:10,360 --> 00:05:12,920
- Chm.
- Ajajaj.
34
00:05:14,520 --> 00:05:16,880
Nechte mě.
35
00:05:25,920 --> 00:05:29,880
- Teplotu nemá, ale nemocnej bude.
- Ach jo.
36
00:05:31,040 --> 00:05:33,240
Tak se do toho dáme.
37
00:05:59,880 --> 00:06:02,520
Nechcete si jít hrát jinam?
38
00:06:05,520 --> 00:06:08,660
-Bylinkovej čaj?
Vždyť ho nesnášíš.
39
00:06:08,960 --> 00:06:11,420
Teď mám na něj hroznou chuť.
40
00:06:11,720 --> 00:06:14,620
Hezky to vybumbej, dědo.
- Ale já bylinkovej nesnáším!
41
00:06:14,920 --> 00:06:16,380
Au, horký!
42
00:06:16,680 --> 00:06:21,340
Dědo, když to vydržíš,
bacily se táákhle leknou a utečou.
43
00:06:21,640 --> 00:06:24,540
- Tady.
- Ale já nemám rýmu.
44
00:06:24,840 --> 00:06:29,520
Dědo, já se taky nechtěl léčit,
ale teď jsem rád, že jsem zdravej.
45
00:06:33,160 --> 00:06:37,800
- Aha, on má i kašel.
- Ale já žádný léky nepotřebuju.
46
00:06:38,440 --> 00:06:42,680
- Bacily utekly?!
- Jo, už jsou pryč.
47
00:06:43,440 --> 00:06:45,840
- Jóóó!
- Jóóó!
48
00:06:47,720 --> 00:06:50,580
- Děda se uzdravil.
- O tom se nežertuje!
49
00:06:50,880 --> 00:06:53,360
Ale opravdu, pojďte se podívat.
50
00:07:00,560 --> 00:07:03,740
- Asi usnul.
- Děda půjde do nemocnice.
51
00:07:04,040 --> 00:07:06,340
Za chvilku tu bude sanitka
52
00:07:06,640 --> 00:07:10,340
-Já nechci do nemocnice.
Babička je tady.
53
00:07:10,640 --> 00:07:14,860
- Bude to pro vás lepší, tatínku.
- V nemocnici je to ale smutný.
54
00:07:15,160 --> 00:07:18,800
- Tam se děda neuzdraví.
- Dost už dost.
55
00:07:25,720 --> 00:07:28,240
Pojďte sem.
56
00:08:12,720 --> 00:08:15,940
-No taková roubenka tady.
Pospěšte si.
57
00:08:16,240 --> 00:08:21,320
Už jenom leží a nehejbe se.
Je tady taková lípa. Pojeďte.
58
00:09:21,120 --> 00:09:24,880
- Co je to za psa?
- Jdi pryč, pse! Jedeš!
59
00:09:28,520 --> 00:09:31,000
Pozor! Počkej, ty..!
60
00:09:32,760 --> 00:09:35,720
-Jdi pryč! Fuj!
Kšá! Běž pryč!
61
00:09:43,040 --> 00:09:45,180
- Broňo!
- Tatíí!
62
00:09:45,480 --> 00:09:47,100
Có?
63
00:09:47,400 --> 00:09:49,300
Počkej
64
00:09:49,600 --> 00:09:52,760
- Jirko, Broňo!!
- Dědo!
65
00:09:53,920 --> 00:09:56,440
Ticho!
66
00:09:58,600 --> 00:10:01,040
- Tati!
- Dědo!
67
00:10:12,840 --> 00:10:15,640
Rychle sem! Sem pojďte!
68
00:10:21,720 --> 00:10:24,520
Dobrý, dědo!?
69
00:10:26,480 --> 00:10:28,520
Broňo!
70
00:10:29,440 --> 00:10:31,760
Ták, super.
71
00:10:38,480 --> 00:10:40,640
Jirko!
72
00:10:54,040 --> 00:10:56,480
Pojď sem, pojď.
73
00:10:57,400 --> 00:11:00,440
Jirko, Broňo. Jirko!
74
00:11:04,240 --> 00:11:06,320
Pšš...
75
00:11:06,960 --> 00:11:08,760
Pšš.
76
00:11:20,080 --> 00:11:22,680
Tady jsou!
77
00:11:24,000 --> 00:11:27,120
Jirko, Broňo, jste tam?
78
00:11:28,840 --> 00:11:31,600
Otevřete. Jirko!
79
00:11:36,320 --> 00:11:38,760
Otevřte ty dveře!
80
00:11:46,240 --> 00:11:50,240
-Dědo, dejchej.
Potřebuješ čerstvý vzduch.
81
00:11:55,800 --> 00:11:58,500
O princezně
se zlatou hvězdou na čele.
82
00:11:58,800 --> 00:12:01,180
Byl jeden král a královna,
83
00:12:01,480 --> 00:12:04,380
a ta královna
měla na čele zlatou hvězdu.
84
00:12:04,680 --> 00:12:08,200
- Papej, abys měl vitamíny.
- Děkuju.
85
00:12:09,680 --> 00:12:12,800
Tady jsem si hrával jako kluk.
86
00:12:15,480 --> 00:12:18,060
To bylo moje milovaný místečko.
87
00:12:18,360 --> 00:12:21,440
- Borůvky zabíraj!
- Potřebujeme další.
88
00:12:44,120 --> 00:12:46,860
-Ajajaj.
Pomóc, jedu!
89
00:12:47,160 --> 00:12:49,220
- Dědo?
- Dědo!
90
00:12:49,520 --> 00:12:52,060
- Dědo, počkej!
- Dědo, zastav!
91
00:12:52,360 --> 00:12:55,120
- Dědo, stůj!
- Ajajajaj!
92
00:12:55,480 --> 00:12:58,320
Dědo, kam jedeš?!
93
00:13:02,600 --> 00:13:05,680
- Dědo, dědo!
- Dědo!!!
94
00:13:06,080 --> 00:13:08,920
- Dědo, né!
- Dědo!
95
00:13:10,040 --> 00:13:12,100
Dědo!!!
96
00:13:12,400 --> 00:13:14,720
- Dědo?
- Dědo?
97
00:13:20,640 --> 00:13:22,760
Dědečku...
98
00:13:38,400 --> 00:13:43,160
Vy moji záchranáři,
příště se naučte plavat!
99
00:13:57,240 --> 00:13:59,360
Dědo!
100
00:14:00,200 --> 00:14:02,860
Musíš hned do postele, nastydneš.
101
00:14:03,160 --> 00:14:07,500
To tak, zase snášet to vaše
kurýrování, to se radši uzdravím.
102
00:14:07,800 --> 00:14:10,680
Vy... vy pacholci.
103
00:14:15,840 --> 00:14:20,600
No copak se tak tváříte?
Copak tady někdo umírá?
104
00:14:26,280 --> 00:14:29,120
Ty jseš úplně mokrej.
105
00:14:55,120 --> 00:14:57,960
Skryté titulky: Stanislav Vyšín
Česká televize 2016
7185