Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,490 --> 00:01:44,573
- O que foi?
- Nada, você está me fazendo cócegas.
2
00:02:04,324 --> 00:02:05,616
Desculpe.
3
00:02:10,532 --> 00:02:12,616
É que eu estou nervosa.
4
00:03:37,405 --> 00:03:39,155
Quando foi sua primeira vez?
5
00:03:39,989 --> 00:03:41,404
Aos doze.
6
00:03:46,613 --> 00:03:48,072
Com quantas garotas você já esteve?
7
00:03:49,281 --> 00:03:50,404
Não sei.
8
00:03:53,946 --> 00:03:55,238
Sabe, sim.
9
00:03:57,071 --> 00:03:59,196
Por que quer saber?
10
00:04:00,695 --> 00:04:01,613
Nada demais.
11
00:04:02,821 --> 00:04:05,279
- Quantas?
- Eu não sei.
12
00:04:12,653 --> 00:04:14,945
- Está chateada?
- Não.
13
00:04:18,280 --> 00:04:21,154
Bem...
Não sei.
14
00:04:24,112 --> 00:04:26,195
Não fique chateada.
15
00:04:27,322 --> 00:04:28,778
Quero algo sério contigo.
16
00:04:30,195 --> 00:04:31,946
- Sério?
- Sim.
17
00:04:38,321 --> 00:04:39,903
Você vê isso, não é?
18
00:04:53,653 --> 00:04:55,737
Abre!
Desculpe!
19
00:04:56,653 --> 00:04:58,195
Me desculpe.
20
00:05:00,903 --> 00:05:02,403
Não tão perto!
21
00:05:11,485 --> 00:05:13,611
Quantos anos tem, filha?
22
00:05:13,652 --> 00:05:14,861
Catorze.
23
00:05:19,236 --> 00:05:21,237
E sua família deixa você ver o Ulises?
24
00:05:22,819 --> 00:05:23,902
Sim.
25
00:05:26,944 --> 00:05:28,444
E onde mora?
26
00:05:29,444 --> 00:05:30,861
No centro.
27
00:05:37,360 --> 00:05:40,236
E o que seus pais fazem?
28
00:05:41,069 --> 00:05:43,444
Minha mãe é garçonete.
29
00:05:44,902 --> 00:05:47,611
E meu pai morreu.
30
00:05:49,319 --> 00:05:50,568
Que pena, filha.
31
00:05:51,568 --> 00:05:53,610
- Faz tempo?
- Sim.
32
00:05:54,861 --> 00:05:57,360
- Você tem irmãos?
- Um irmão.
33
00:05:58,693 --> 00:06:00,693
Olha, Hector chegou.
34
00:06:00,735 --> 00:06:02,860
- E aí, filho?
- Oi, papai!
35
00:06:02,901 --> 00:06:04,152
Bem-vindo! Fico feliz
que esteja aqui.
36
00:06:05,319 --> 00:06:07,651
Fabiolita, você está maravilhosa
como sempre.
37
00:06:07,860 --> 00:06:09,651
- Obrigada.
- Como vai?
38
00:06:10,152 --> 00:06:12,235
- Como vai?
- Não posso reclamar.
39
00:06:12,360 --> 00:06:15,568
- Filho, esta é a Sofia.
- Olá, como vai?
40
00:06:17,775 --> 00:06:18,901
Ouvi falar muito de você.
41
00:06:20,360 --> 00:06:21,651
Mas me diga.
42
00:06:22,860 --> 00:06:24,359
O que você vê no Negrito?
Ele é tão feio...
43
00:06:25,110 --> 00:06:26,567
Olha, esta é minha esposa.
44
00:06:27,568 --> 00:06:28,775
Prazer em conhecê-la.
Meu nome é Fabiola.
45
00:06:28,817 --> 00:06:29,735
Sofia.
46
00:06:32,818 --> 00:06:33,775
Bravo!
47
00:06:38,151 --> 00:06:39,735
54!
Acredita?
48
00:06:40,442 --> 00:06:41,568
Não aparento, não é?
49
00:06:42,483 --> 00:06:44,027
Eu era um menino ainda ontem.
50
00:06:44,400 --> 00:06:46,484
Papai, você está velhinho.
51
00:06:46,900 --> 00:06:48,984
Chega de te ouvir!
52
00:06:49,318 --> 00:06:51,109
- Gosta de cachorro, Sofia?
- Sim.
53
00:06:51,900 --> 00:06:54,359
Está vendo este?
É o Velhote.
54
00:06:54,400 --> 00:06:56,234
Ele estava acabado quando o achei.
55
00:06:56,359 --> 00:06:59,567
Estava tão esquelético que
quase não andava.
56
00:06:59,692 --> 00:07:01,817
É velho mas fofo.
57
00:07:01,859 --> 00:07:03,192
Por isso dei o nome de Velhote.
58
00:07:04,067 --> 00:07:06,276
É um coroa bonitão como eu.
59
00:07:07,317 --> 00:07:08,942
- Quer pegá-lo?
- Sim.
60
00:07:08,984 --> 00:07:10,650
Ok, vamos ver...
61
00:07:12,734 --> 00:07:14,817
Cuidado, hein?
Ele não morde.
62
00:07:15,359 --> 00:07:18,025
Seja gentil e ele não morderá.
63
00:07:25,025 --> 00:07:27,441
Negrito, pode vir comigo?
64
00:07:35,941 --> 00:07:37,025
O que foi?
65
00:07:37,066 --> 00:07:38,025
Nada.
66
00:07:38,066 --> 00:07:39,025
Certeza?
67
00:07:39,066 --> 00:07:40,025
Sim.
68
00:07:40,066 --> 00:07:41,066
Você está indo bem.
69
00:07:41,691 --> 00:07:42,773
Relaxe.
70
00:07:48,983 --> 00:07:50,275
Da pastelaria francesa.
71
00:07:50,317 --> 00:07:52,149
Pensei que você tinha feito, senhora.
72
00:07:52,190 --> 00:07:53,733
Oh, querida!
Sem chance!
73
00:07:53,774 --> 00:07:55,649
Como pode acreditar nisso?
74
00:07:56,690 --> 00:07:57,649
Está muito doce.
75
00:07:58,607 --> 00:07:59,190
Deliciosa, mesmo assim.
76
00:08:00,732 --> 00:08:01,648
Muito bom.
77
00:08:19,316 --> 00:08:20,316
Mamãe?
78
00:08:23,398 --> 00:08:24,481
Mamãe?
79
00:08:27,606 --> 00:08:28,732
Você está bem?
80
00:08:29,648 --> 00:08:30,898
Está com fome?
81
00:08:31,648 --> 00:08:32,607
Não?
82
00:08:32,648 --> 00:08:33,607
Sim.
83
00:08:33,648 --> 00:08:34,731
Sim.
84
00:08:45,107 --> 00:08:46,522
Sofia.
85
00:08:55,647 --> 00:08:57,356
Por que deixou ele sozinho?
86
00:08:57,897 --> 00:09:00,940
Eu não o deixei sozinho.
Você o deixou sozinho.
87
00:09:01,273 --> 00:09:02,356
Não é verdade!
88
00:09:03,856 --> 00:09:06,189
É sua obrigação cuidar dele
quando não estou em casa.
89
00:09:06,606 --> 00:09:08,480
Te disse que ia sair!
90
00:09:08,689 --> 00:09:11,189
- Pra onde?
- Com Ulises.
91
00:09:12,731 --> 00:09:14,397
Tudo bem.
Desculpe.
92
00:09:16,439 --> 00:09:18,856
- O que é isso?
- Um elefante.
93
00:09:19,479 --> 00:09:21,315
Muito bem!
E esse?
94
00:09:21,355 --> 00:09:22,856
Cavalo.
95
00:09:23,980 --> 00:09:26,105
- E isso?
- Carro.
96
00:09:26,147 --> 00:09:28,272
Vou dirigir meu carro
97
00:09:28,314 --> 00:09:30,688
e pegar o avião.
98
00:09:31,814 --> 00:09:34,689
Depois, vou de carro.
99
00:09:34,731 --> 00:09:38,479
Sim!
Olha o que eu tenho para você.
100
00:09:41,563 --> 00:09:42,938
Eu te amo.
101
00:09:43,480 --> 00:09:45,063
Faço qualquer coisa por você.
102
00:09:47,355 --> 00:09:48,314
Mesmo.
103
00:09:49,396 --> 00:09:51,063
Faço qualquer coisa por você.
104
00:09:52,813 --> 00:09:53,730
E você?
105
00:09:55,479 --> 00:09:57,646
Faria qualquer coisa por mim?
106
00:10:00,730 --> 00:10:01,770
Qualquer uma?
107
00:10:04,688 --> 00:10:06,271
Diga isso à sua menina todo dia
108
00:10:06,980 --> 00:10:08,438
e fará uma lavagem cerebral nela.
109
00:10:09,688 --> 00:10:10,646
Eu te amo.
110
00:10:11,771 --> 00:10:13,854
Faço qualquer coisa por você.
111
00:10:14,563 --> 00:10:15,520
Qualquer uma.
112
00:10:15,562 --> 00:10:16,938
Negrito...
113
00:10:18,313 --> 00:10:20,062
Diga com sentimento, mano.
114
00:10:20,645 --> 00:10:21,895
Qual é o problema?
115
00:10:22,229 --> 00:10:23,646
Parece distraído.
116
00:10:24,645 --> 00:10:26,230
Qual é o problema?
117
00:10:27,812 --> 00:10:28,979
Não tenho mais certeza.
118
00:10:30,062 --> 00:10:31,062
Certeza de quê?
119
00:10:32,021 --> 00:10:33,229
Me sinto estranho.
120
00:10:34,395 --> 00:10:35,770
Estranho como?
121
00:10:37,146 --> 00:10:38,354
Sobre Sofia.
122
00:10:42,062 --> 00:10:44,146
Filho da puta!
123
00:10:44,979 --> 00:10:47,437
Não esquenta, mano.
Isso é normal.
124
00:10:48,062 --> 00:10:50,104
Você sempre se apaixona por elas.
125
00:10:50,604 --> 00:10:53,104
Fica tranquilo.
126
00:10:53,811 --> 00:10:54,854
Agora, coma.
127
00:12:52,018 --> 00:12:54,101
Não vai entrar?
128
00:12:55,434 --> 00:12:57,934
- Não vem comigo?
- Não.
129
00:12:58,059 --> 00:12:59,351
Por favor.
130
00:13:17,100 --> 00:13:18,559
Você está bem?
131
00:13:21,933 --> 00:13:24,017
O que houve?
132
00:13:24,850 --> 00:13:25,933
Me diga.
133
00:13:29,892 --> 00:13:31,641
Eu não quero que nada aconteça a você.
134
00:13:33,683 --> 00:13:34,891
O que quer dizer?
135
00:13:36,558 --> 00:13:38,100
O que poderia acontecer comigo?
136
00:13:40,933 --> 00:13:42,267
Eu vou cuidar de você.
137
00:13:43,309 --> 00:13:45,058
Não vou deixar ninguém te tocar.
138
00:13:51,933 --> 00:13:53,558
Você seria a minha primeira.
139
00:13:55,808 --> 00:13:57,308
Sua primeira o quê?
140
00:14:03,142 --> 00:14:04,390
Sua primeira o quê?
141
00:14:07,808 --> 00:14:10,558
Meu pai e meu irmão fazem suas namoradas
trabalharem como putas.
142
00:14:11,974 --> 00:14:13,849
Você seria minha primeira.
143
00:14:16,141 --> 00:14:17,473
Mas eu não quero isso.
144
00:14:30,266 --> 00:14:31,557
Me desculpe.
145
00:14:49,973 --> 00:14:53,931
Você mentiu pra mim esse tempo todo?
146
00:14:55,182 --> 00:14:56,348
Só no começo.
147
00:14:57,224 --> 00:14:58,639
Depois não.
148
00:15:00,556 --> 00:15:02,057
Não acredito em você.
149
00:15:03,556 --> 00:15:05,472
Por que te diria isso se
não fosse a verdade?
150
00:15:07,889 --> 00:15:09,056
Sofía...
151
00:15:10,848 --> 00:15:12,514
Venha comigo para os EUA.
152
00:15:19,056 --> 00:15:20,513
Você não pode ficar aqui.
153
00:15:21,639 --> 00:15:22,930
Ele virão te buscar.
154
00:15:30,348 --> 00:15:33,056
Não vou a lugar algum com você.
155
00:15:34,888 --> 00:15:38,597
Se você ficar,
será perigoso para você.
156
00:15:39,139 --> 00:15:40,388
Para a sua mãe.
157
00:15:41,847 --> 00:15:42,888
Para o Diego.
158
00:17:14,678 --> 00:17:15,845
Hector?
159
00:17:30,970 --> 00:17:31,928
O que está havendo?
160
00:17:33,262 --> 00:17:34,760
Eles estão nos seguindo.
161
00:17:40,928 --> 00:17:43,012
O que faremos?
162
00:17:45,095 --> 00:17:46,719
Me deixe falar com ele.
163
00:17:48,635 --> 00:17:50,053
Fique aqui.
164
00:18:08,635 --> 00:18:10,718
Pare, sua puta!
165
00:18:11,219 --> 00:18:13,051
Mandei parar, puta.
166
00:18:13,468 --> 00:18:15,260
Agarre-a!
167
00:18:15,302 --> 00:18:16,219
Me larga!
168
00:18:16,261 --> 00:18:17,219
Me larga!
169
00:18:23,344 --> 00:18:24,467
Ulises!
170
00:18:24,759 --> 00:18:26,884
Ulises, o caralho!
171
00:18:26,926 --> 00:18:29,426
Onde acha que iria, porca?
172
00:18:29,467 --> 00:18:31,093
Você não vai fugir.
173
00:18:32,760 --> 00:18:35,219
Por favor, não!
174
00:19:19,218 --> 00:19:21,301
Quem te mandou parar?
175
00:20:03,465 --> 00:20:04,383
Pode andar?
176
00:20:28,632 --> 00:20:30,049
Ulises...
177
00:20:34,299 --> 00:20:36,049
Não faça isso de novo.
178
00:20:46,799 --> 00:20:48,756
Nós somos sua família.
179
00:21:09,132 --> 00:21:12,215
Aqui.
Beba água.
180
00:21:21,422 --> 00:21:22,756
Eles te bateram?
181
00:21:30,797 --> 00:21:33,380
Não vou deixar ninguém te machucar.
182
00:21:34,007 --> 00:21:35,172
Calma.
183
00:21:43,755 --> 00:21:45,590
Quero ir para casa.
184
00:21:46,505 --> 00:21:49,547
Bem, isso não é possível.
185
00:21:50,964 --> 00:21:52,047
Por que não?
186
00:21:53,505 --> 00:21:55,047
Porque vai ficar aqui e
trabalhar para nós.
187
00:21:57,880 --> 00:21:59,629
- Não.
- Andrea, é melhor aceitar de boa vontade.
188
00:22:01,089 --> 00:22:04,255
De agora em diante,
seu nome será Andrea. Ok?
189
00:22:08,713 --> 00:22:09,755
Filho...
190
00:22:13,421 --> 00:22:14,589
Ulises?
191
00:22:22,255 --> 00:22:25,629
Vá com seus tios e primos.
192
00:22:27,213 --> 00:22:29,297
Eu não quero ir.
193
00:22:29,338 --> 00:22:31,462
Por que não?
194
00:22:31,504 --> 00:22:33,046
Me ajude a ver Sofia.
195
00:22:33,338 --> 00:22:34,588
Eugenia!
196
00:22:35,629 --> 00:22:38,713
Por favor, vá!
197
00:22:40,379 --> 00:22:42,462
Eugenia!
198
00:22:49,629 --> 00:22:50,962
Sim, Luisito.
199
00:22:55,046 --> 00:22:56,546
Aqui está o leite!
200
00:22:57,588 --> 00:23:00,296
Alejandro, sente-se direito, por favor!
201
00:23:01,045 --> 00:23:02,088
Obrigada.
202
00:23:02,337 --> 00:23:05,254
Pare de brincar, Alberto.
203
00:23:09,837 --> 00:23:10,838
Vamos!
204
00:23:10,879 --> 00:23:12,545
Marcos, não deixe os animais entrarem!
205
00:23:12,587 --> 00:23:13,503
Marcos!
206
00:23:13,545 --> 00:23:15,170
Vá se foder!
207
00:23:15,212 --> 00:23:17,378
Não fale assim comigo!
Nada mais faço que limpar a merda deles!
208
00:23:17,420 --> 00:23:18,837
Vá se foder!
209
00:23:18,878 --> 00:23:20,795
Porra.
210
00:23:23,129 --> 00:23:24,337
Coma.
211
00:23:26,254 --> 00:23:27,212
Coma.
212
00:23:33,337 --> 00:23:34,670
Negro...
213
00:23:36,795 --> 00:23:38,211
Negro...
214
00:23:40,544 --> 00:23:42,129
Ulises...
215
00:23:42,544 --> 00:23:43,878
Venha cá.
216
00:23:45,295 --> 00:23:46,878
Ei, venha cá.
217
00:23:56,794 --> 00:23:59,502
Precisa matar seus sentimentos.
218
00:24:03,169 --> 00:24:04,711
Negro da porra.
219
00:24:23,626 --> 00:24:25,003
Comeu alguma coisa?
220
00:24:29,295 --> 00:24:31,377
Aqui. Coma.
221
00:24:50,294 --> 00:24:51,626
Te bateram, não é?
222
00:24:54,168 --> 00:24:56,210
Seja legal, docinho!
223
00:25:04,543 --> 00:25:05,875
Aonde vamos?
224
00:25:06,210 --> 00:25:07,459
Para sua casa, docinho.
225
00:25:08,835 --> 00:25:10,584
Daqui pra frente, você vai morar
em uma pensão.
226
00:25:12,251 --> 00:25:14,875
Fiquei encarregado de te levar
do trabalho para casa todo dia.
227
00:25:15,126 --> 00:25:18,876
Então, se precisar de algo,
não seja tímida, peça.
228
00:25:46,292 --> 00:25:47,917
Vê aqueles caras, lá?
229
00:25:47,959 --> 00:25:49,709
Vão estar de olho em você.
230
00:25:50,126 --> 00:25:51,709
Cuidado, Andrea.
231
00:26:03,334 --> 00:26:05,709
Garotas, chegamos!
Vamos.
232
00:26:14,624 --> 00:26:17,416
Andrea, siga-me.
Vamos!
233
00:26:27,000 --> 00:26:28,292
Esperanza!
234
00:26:32,708 --> 00:26:35,041
- A nova menina está aqui.
- Sete.
235
00:26:35,083 --> 00:26:36,499
Sete, obrigado.
236
00:26:36,874 --> 00:26:38,708
Vamos, vamos, vamos!
237
00:26:53,790 --> 00:26:55,873
Não saia até eu vir te buscar.
238
00:26:56,373 --> 00:26:59,873
Virei todo dia às 13:00.
239
00:27:02,249 --> 00:27:05,040
- Meu nome não é Andrea.
- Não estou nem aí para o seu nome.
240
00:27:05,082 --> 00:27:07,165
Seja legal, Andrea.
241
00:28:33,538 --> 00:28:34,580
Papai.
242
00:28:36,663 --> 00:28:37,913
Papai.
243
00:28:40,454 --> 00:28:42,538
Quero tirar a Sofia do puteiro.
244
00:28:45,579 --> 00:28:46,746
Tudo bem.
245
00:28:52,871 --> 00:28:54,954
Com uma condição.
246
00:28:56,413 --> 00:28:58,705
Traga outra menina para pôr em seu lugar.
247
00:29:00,496 --> 00:29:01,704
O que me diz?
248
00:29:13,912 --> 00:29:16,288
Mas se eu descobrir que a está vendo,
acabou o acordo.
249
00:29:16,621 --> 00:29:17,829
Entendeu?
250
00:30:20,953 --> 00:30:23,036
500 pesos por uma trepada.
251
00:30:24,035 --> 00:30:25,744
Sexo anal custa 100 a mais.
252
00:30:25,786 --> 00:30:28,328
O mesmo para um boquete: 100 a mais.
253
00:30:29,368 --> 00:30:32,078
Tem que fazer, ao menos, 6.000 por dia.
254
00:30:32,120 --> 00:30:33,244
Pelo menos!
255
00:30:33,286 --> 00:30:35,952
Faça o que puder para conseguir essa grana.
256
00:30:36,451 --> 00:30:37,952
Ou terá problemas.
257
00:30:37,994 --> 00:30:41,703
E nem pense em ficar com o excedente.
258
00:30:44,119 --> 00:30:45,994
Sabe usar camisinha?
259
00:30:49,785 --> 00:30:52,160
Essa é a ponta.
260
00:30:53,660 --> 00:30:55,077
Você aperta.
261
00:30:55,119 --> 00:30:56,785
Coloca.
262
00:30:58,618 --> 00:30:59,702
Assim.
263
00:30:59,743 --> 00:31:02,576
Se tiver ar, você tira
264
00:31:02,618 --> 00:31:05,077
com os dedos. OK?
265
00:31:05,119 --> 00:31:07,660
Não se preocupe.
Mais tarde vai poder me ver
266
00:31:07,702 --> 00:31:09,702
e saber como se faz.
267
00:31:44,450 --> 00:31:46,784
Preste atenção, OK?
268
00:31:47,492 --> 00:31:50,367
Aí, da próxima vez,
poderá fazer sozinha.
269
00:31:55,285 --> 00:31:57,034
Qual é o seu nome?
270
00:32:03,075 --> 00:32:04,950
Meu nome é Perla.
271
00:32:14,325 --> 00:32:16,408
Assim.
272
00:32:19,158 --> 00:32:21,616
Você é bem nova, hein?
273
00:32:23,866 --> 00:32:25,533
Quantos anos tem?
274
00:32:31,449 --> 00:32:33,366
E você?
Quantos anos tem?
275
00:32:35,455 --> 00:32:37,356
Dezenove.
276
00:32:38,366 --> 00:32:40,325
Olha.
277
00:33:25,490 --> 00:33:27,574
Fique calma,
278
00:33:29,365 --> 00:33:31,448
relaxe.
279
00:33:35,531 --> 00:33:37,031
Vem cá.
280
00:33:38,490 --> 00:33:39,990
Deita.
281
00:33:43,031 --> 00:33:44,073
Vem cá.
282
00:33:47,073 --> 00:33:48,406
Deita!
283
00:35:46,321 --> 00:35:48,404
Tem que ficar aqui.
284
00:35:50,112 --> 00:35:51,196
Não.
285
00:35:53,820 --> 00:35:55,903
Não tem outro jeito.
286
00:35:56,903 --> 00:35:58,820
Não vou fazer isso.
287
00:36:06,570 --> 00:36:09,028
Se não fizer,
eles vão te matar.
288
00:36:18,112 --> 00:36:20,486
Vou te tirar daqui.
289
00:36:21,111 --> 00:36:22,528
Eu prometo.
290
00:36:25,360 --> 00:36:26,528
Como?
291
00:36:27,112 --> 00:36:29,195
Não posso te dizer.
292
00:36:32,111 --> 00:36:35,736
Por que não conta para a minha
mãe onde estou?
293
00:36:36,278 --> 00:36:37,694
E depois?
294
00:36:37,735 --> 00:36:40,320
Ela vai à polícia.
295
00:36:42,695 --> 00:36:44,777
Eles estão do nosso lado.
296
00:37:02,652 --> 00:37:05,359
Tome um todos os dias
antes de vir.
297
00:37:06,194 --> 00:37:07,319
Pra quê?
298
00:37:07,943 --> 00:37:09,610
Pra esquecer.
299
00:37:18,485 --> 00:37:21,193
Marcos não pode saber que estivemos aqui.
300
00:37:24,568 --> 00:37:26,277
Como tem passado?
301
00:37:30,734 --> 00:37:32,734
Na mesma.
302
00:37:45,068 --> 00:37:46,776
Vamos embora.
303
00:38:58,941 --> 00:39:00,316
Negrito,
304
00:39:01,566 --> 00:39:02,691
agora que está arrumando mais meninas,
305
00:39:02,732 --> 00:39:04,482
tem que ser mais rápido e inteligente que elas.
306
00:39:04,524 --> 00:39:05,566
Se lembre disso.
307
00:39:05,607 --> 00:39:08,357
É como uma luta.
Sempre ataque primeiro.
308
00:39:14,774 --> 00:39:18,357
Temos que te arrumar uma boa
mercadoria, como aquela.
309
00:40:54,022 --> 00:40:55,939
Quieta.
Não os deixe te verem chorar.
310
00:41:03,813 --> 00:41:06,146
Oh, meu Deus!
Apaixonei de novo.
311
00:41:06,188 --> 00:41:09,273
Olha essas damas lindas.
312
00:41:12,479 --> 00:41:15,813
Olha que beleza.
313
00:41:24,729 --> 00:41:27,812
Oh, você é tão fofa!
Amei seu sorriso.
314
00:41:28,313 --> 00:41:29,813
Obrigada.
315
00:42:08,812 --> 00:42:11,812
Abra!
Está aberta!
316
00:42:12,520 --> 00:42:14,020
Abra.
317
00:42:16,520 --> 00:42:18,104
Viu?
318
00:42:18,895 --> 00:42:21,312
Você pode sair quando quiser.
319
00:42:22,270 --> 00:42:25,937
Ma lembre-se. Eles sabem onde
sua mãe e seu irmão moram.
320
00:42:27,645 --> 00:42:30,353
Você não quer que nada de mau
aconteça a eles.
321
00:45:25,682 --> 00:45:27,599
Você tem horas?
322
00:45:27,641 --> 00:45:28,975
Desculpa!
323
00:45:30,266 --> 00:45:31,516
Eu compro outro.
324
00:45:32,100 --> 00:45:33,683
Não, tudo bem.
Obrigada.
325
00:45:33,975 --> 00:45:36,058
Não vai demorar.
Volto logo.
326
00:45:41,598 --> 00:45:43,308
Pode me dar um sorvete,
por favor?
327
00:45:53,932 --> 00:45:55,015
Obrigado.
328
00:46:01,514 --> 00:46:02,557
Obrigada.
329
00:46:03,597 --> 00:46:05,431
Está esperando alguém?
330
00:46:05,473 --> 00:46:06,890
Uma amiga.
331
00:46:09,431 --> 00:46:11,265
Me chamo Ulises.
E você?
332
00:46:11,306 --> 00:46:12,266
Marta.
333
00:46:13,139 --> 00:46:15,181
Obrigada pelo sorvete.
334
00:46:21,806 --> 00:46:23,889
- Tenho que ir.
- Por quê?
335
00:46:24,181 --> 00:46:25,723
Minha amiga chegou.
336
00:46:26,973 --> 00:46:28,430
Ei.
337
00:46:29,139 --> 00:46:31,181
Gostaria de sair comigo?
338
00:46:31,306 --> 00:46:32,847
Posso te dar meu número,
339
00:46:32,889 --> 00:46:34,764
ou você me dá o seu.
340
00:46:34,806 --> 00:46:36,347
Como quiser.
341
00:46:52,764 --> 00:46:53,680
Ulises!
342
00:46:58,471 --> 00:47:00,222
Aqui está meu número.
343
00:47:34,264 --> 00:47:36,972
Vou deixar vocês conversarem.
Bem-vindos, rapazes.
344
00:47:37,013 --> 00:47:38,554
Vou trazer umas bebidas.
345
00:47:38,763 --> 00:47:40,345
Cuidado, Tomasito.
346
00:47:40,887 --> 00:47:41,930
Como vai?
347
00:47:42,762 --> 00:47:44,097
Ótimo.
348
00:47:44,471 --> 00:47:46,180
Parece que o Negro tem uma garota.
349
00:47:46,222 --> 00:47:48,680
Mesmo?
Já era hora, filho!
350
00:47:49,096 --> 00:47:51,804
Fantástico!
Vamos fazer um brinde!
351
00:47:52,054 --> 00:47:53,055
Obrigado!
352
00:47:53,097 --> 00:47:55,179
- Obrigado!
- Saúde!
353
00:47:56,096 --> 00:47:57,096
Cuidado.
354
00:48:00,097 --> 00:48:01,929
- Qual é o nome dela?
- Marta.
355
00:48:02,054 --> 00:48:03,679
Marta.
Certo.
356
00:48:05,263 --> 00:48:07,637
- Quantos anos tem?
-17.
357
00:48:08,470 --> 00:48:09,762
Está velha.
358
00:48:09,804 --> 00:48:11,929
- Podemos usá-la.
- Sim.
359
00:48:14,971 --> 00:48:18,929
Que cara é essa?
Devia estar feliz, imbecil.
360
00:48:20,304 --> 00:48:24,304
Não me olhe desse jeito. Te disse que
Sofia só sairia se me trouxesse outra.
361
00:48:27,761 --> 00:48:29,263
Pegou o dinheiro?
362
00:48:29,304 --> 00:48:30,262
Que dinheiro?
363
00:48:31,137 --> 00:48:32,678
O dinheiro que aquele idiota nos deve.
364
00:48:32,719 --> 00:48:35,428
Fique fora disso.
Eu cuido.
365
00:48:35,554 --> 00:48:38,553
- Deixe eu falar com ele.
- Eu disse não, Hector.
366
00:48:38,594 --> 00:48:39,719
Posso fazer dele minha puta.
367
00:48:39,761 --> 00:48:41,761
Sei, mas deixe-o comigo.
368
00:48:41,803 --> 00:48:44,469
Tem alguém te procurando, senhor.
369
00:48:44,761 --> 00:48:47,553
Já volto.
Vou tratar de um negócio.
370
00:48:52,303 --> 00:48:54,553
Por que fica assim na frente do papai?
371
00:48:56,095 --> 00:48:57,469
Para com essa merda!
372
00:48:58,927 --> 00:49:00,594
Sério, para de merda!
373
00:49:03,970 --> 00:49:06,136
Quando começar a fazer dinheiro,
você vai gostar.
374
00:49:06,511 --> 00:49:08,177
Sei o que estou dizendo.
375
00:49:09,011 --> 00:49:11,095
Olhe estas crianças!
376
00:49:11,969 --> 00:49:13,719
Vou te arrumar umas bundas.
377
00:49:32,052 --> 00:49:35,010
Corre!
Está atrasada!
378
00:49:35,302 --> 00:49:37,802
Corre!
Estão te esperando!
379
00:49:39,760 --> 00:49:41,176
O que foi?
380
00:49:41,218 --> 00:49:43,634
Por que não está se trocando?
381
00:49:44,343 --> 00:49:47,468
- Estou com um problema.
- Qual?
382
00:49:48,009 --> 00:49:52,425
- Estou menstruada.
- Não se preocupe! Podemos resolver isso.
383
00:49:59,467 --> 00:50:02,301
Isso vai parar o sangue.
384
00:50:02,969 --> 00:50:05,009
Mas arde, hein?
385
00:50:06,093 --> 00:50:08,010
Você dobra assim.
386
00:50:09,009 --> 00:50:11,634
E, depois, enfia, devagar.
387
00:50:15,384 --> 00:50:17,009
Certo?
388
00:50:24,176 --> 00:50:25,634
Você está bem?
389
00:50:27,509 --> 00:50:29,260
Dói muito.
390
00:50:30,550 --> 00:50:32,134
Sim, eu sei.
391
00:50:34,134 --> 00:50:36,759
Quer que eu te ajude com o cabelo?
392
00:50:47,550 --> 00:50:49,716
No que está pensando?
393
00:50:51,341 --> 00:50:53,008
Na minha família.
394
00:50:54,508 --> 00:50:56,591
Sinto falta deles.
395
00:50:57,925 --> 00:50:59,758
Eu também.
396
00:51:03,800 --> 00:51:06,675
Meu irmão Diego é de quem
mais sinto saudade.
397
00:51:08,383 --> 00:51:10,175
Quantos anos ele tem?
398
00:51:11,049 --> 00:51:12,758
Três.
399
00:51:14,841 --> 00:51:17,092
Tenho um filho de um ano.
400
00:51:18,091 --> 00:51:19,716
Seu nome é Luis.
401
00:51:25,340 --> 00:51:27,007
Onde ele está?
402
00:51:30,217 --> 00:51:33,423
Com a família do cafetão.
403
00:51:34,382 --> 00:51:38,549
Eles cuidam dele e me deixam
vê-lo uma vez por mês.
404
00:51:39,841 --> 00:51:42,133
Se eu for boazinha.
405
00:51:45,882 --> 00:51:48,007
Como acabou aqui?
406
00:51:49,299 --> 00:51:52,966
Trabalhava em uma joalheria
em Tijuana
407
00:51:53,007 --> 00:51:55,340
e comecei a sair com um rapaz.
408
00:51:55,590 --> 00:51:56,966
Aí, uma vez...
409
00:54:11,754 --> 00:54:14,546
Não gosto de gente que fuma.
410
00:54:14,587 --> 00:54:15,963
Desculpe.
411
00:54:16,004 --> 00:54:18,213
Desculpe, não sabia.
412
00:54:23,795 --> 00:54:25,879
Estava brincando.
413
00:54:29,837 --> 00:54:33,419
Vamos! Não fique assim.
Estava brincando.
414
00:54:33,461 --> 00:54:36,837
- Então, posso fumar?
- Sim.
415
00:54:38,378 --> 00:54:41,379
- Não te incomoda?
- Não! De jeito nenhum.
416
00:54:46,419 --> 00:54:47,878
Tem irmãos?
417
00:54:48,962 --> 00:54:50,295
Uma irmã.
418
00:54:51,461 --> 00:54:53,795
Você trabalha?
O que você faz?
419
00:54:54,920 --> 00:54:57,377
Trabalho em uma papelaria.
420
00:54:59,087 --> 00:55:03,836
Acabei o segundo grau, mas
não sei o que quero fazer.
421
00:55:05,254 --> 00:55:06,669
E você?
422
00:55:07,253 --> 00:55:09,002
Saí da escola,
423
00:55:09,253 --> 00:55:11,669
e agora ajudo meu pai nos negócios.
424
00:55:12,003 --> 00:55:13,418
Que tipo de negócio?
425
00:55:13,460 --> 00:55:16,544
Ele vende carros nos EUA,
e eu o ajudo em Tijuana.
426
00:55:18,335 --> 00:55:20,002
Gosta de carros?
427
00:55:20,585 --> 00:55:21,878
Carros esportivos.
428
00:55:28,919 --> 00:55:32,253
- Eu quero sair!
- Ainda não.
429
00:55:33,086 --> 00:55:35,961
- Estou toda molhada.
- Eu também.
430
00:55:38,086 --> 00:55:40,168
Gelada!
431
00:55:42,459 --> 00:55:45,044
- Você vem sempre aqui?
- Sim.
432
00:55:45,294 --> 00:55:47,376
- E você?
- Não.
433
00:55:47,585 --> 00:55:48,835
Por que não?
434
00:55:50,377 --> 00:55:52,502
Meus pais nunca querem.
Digo, nunca estão juntos,
435
00:55:52,544 --> 00:55:54,376
então, nunca saímos.
436
00:56:00,417 --> 00:56:03,709
- Estou toda molhada, olha!
- Eu também!
437
00:56:06,585 --> 00:56:08,835
Pareço mais alta que você!
438
00:56:17,834 --> 00:56:20,668
Olha aquela! Não!
439
00:56:46,543 --> 00:56:48,918
Muito bom, Jessica.
440
00:56:51,875 --> 00:56:53,167
Andrea?
441
00:57:13,625 --> 00:57:14,959
Karla?
442
00:57:29,251 --> 00:57:30,499
Karla...
443
00:57:31,083 --> 00:57:32,707
Karla, venha cá.
444
00:57:36,999 --> 00:57:39,749
Qual é o problema, imbecil?
445
00:57:39,791 --> 00:57:42,041
Cadê a porra do resto?
446
00:57:42,083 --> 00:57:44,624
Não entendem que sou
responsável por todos vocês?
447
00:57:44,666 --> 00:57:48,166
Maldita idiota,
por que está fazendo isso comigo?
448
00:58:00,332 --> 00:58:02,166
O que está fazendo, Negro?
449
00:58:02,916 --> 00:58:04,457
- Ligou para a Marta?
- Não.
450
00:58:04,499 --> 00:58:06,540
Está esperando o quê?
451
00:58:06,581 --> 00:58:09,166
Me passa o telefone,
seu lento de merda.
452
00:58:09,208 --> 00:58:12,665
Ela precisa ler sua mensagem
quando acordar.
453
00:58:13,082 --> 00:58:14,541
Vamos ver.
454
00:58:15,414 --> 00:58:21,332
Bom...dia...linda.
455
00:58:22,790 --> 00:58:29,165
Passei... a noite... toda...
pensando...em... você.
456
00:58:29,957 --> 00:58:30,957
Enviar.
457
00:58:32,373 --> 00:58:33,456
Pronto.
458
00:58:36,540 --> 00:58:37,665
Sabe de uma coisa?
459
00:58:38,706 --> 00:58:41,249
- O quê?
- Tenho algo para você.
460
00:58:44,706 --> 00:58:46,998
É o dinheiro que a Sofia fez neste mês.
461
00:58:47,790 --> 00:58:49,122
Essa é a sua parte.
462
00:58:49,873 --> 00:58:51,289
Parabéns, Negrito.
463
00:58:54,706 --> 00:58:56,831
O quê?
Não quer?
464
00:58:59,082 --> 00:59:01,373
Vá se foder, cara!
Corta essa merda!
465
00:59:02,747 --> 00:59:04,830
É seu dinheiro!
Você ganhou!
466
00:59:09,372 --> 00:59:10,830
Ela ganhou.
467
00:59:11,372 --> 00:59:13,455
Vou guardar pra ela.
468
00:59:15,997 --> 00:59:17,830
Onde está a mamãe?
469
00:59:18,830 --> 00:59:20,122
Lá fora.
470
00:59:21,580 --> 00:59:24,830
Bem, este é o Ulises, um amigo.
Esta é minha irmã.
471
00:59:25,164 --> 00:59:27,497
- Oi.
- Muito prazer.
472
00:59:28,413 --> 00:59:31,080
Espere aqui.
Vou chamar minha mãe.
473
00:59:46,955 --> 00:59:48,705
Muito prazer.
Francisca Avila.
474
00:59:48,747 --> 00:59:51,412
Ulises Camargo.
Muito prazer.
475
00:59:58,329 --> 01:00:01,913
Estou aqui para pedir sua permissão
para namorar com sua filha.
476
01:00:08,080 --> 01:00:09,287
Ganhe sua confiança.
477
01:00:09,328 --> 01:00:11,745
Trate-a como ninguém
jamais tratou.
478
01:00:15,870 --> 01:00:17,329
Quando ela estiver amarrada,
479
01:00:18,578 --> 01:00:20,080
tire-a da zona de conforto.
480
01:00:21,746 --> 01:00:23,788
Vá para Rosarito e lá
comece a trabalhá-la.
481
01:00:24,080 --> 01:00:25,578
Gosto da sua camisa.
482
01:00:26,163 --> 01:00:28,246
Comprei.
483
01:00:29,163 --> 01:00:30,495
O tênis, também.
484
01:00:31,495 --> 01:00:33,828
Finalmente, você se livrou do antigo!
485
01:00:33,870 --> 01:00:35,704
Estava muito velho e acabado!
486
01:00:36,745 --> 01:00:38,537
Comprei um relógio, também.
487
01:00:38,578 --> 01:00:41,328
É! Estava vendo!
Que beleza!
488
01:00:41,578 --> 01:00:43,162
E uma corrente!
489
01:00:47,037 --> 01:00:50,370
Faça ela mudar de opinião.
490
01:00:52,037 --> 01:00:54,411
Faça ela acostumar com a boa vida!
491
01:01:00,120 --> 01:01:01,495
Gosta?
492
01:01:02,162 --> 01:01:03,410
Posso?
493
01:01:03,536 --> 01:01:04,620
Sim.
494
01:01:06,204 --> 01:01:10,369
Depois de uma ou duas semanas,
vai fazer a cabeça dela.
495
01:01:10,912 --> 01:01:12,994
Aí você se mexe.
496
01:01:13,662 --> 01:01:15,369
Não a deixe pensar por si mesma.
497
01:01:36,744 --> 01:01:38,826
Faço qualquer coisa por você.
498
01:01:39,203 --> 01:01:40,661
Qualquer coisa.
499
01:01:40,993 --> 01:01:42,536
E você?
500
01:01:44,245 --> 01:01:46,786
Faria qualquer coisa por mim?
501
01:01:52,743 --> 01:01:54,410
Você mora com seus pais?
502
01:01:55,326 --> 01:01:57,118
Com minha mãe e minha irmã.
503
01:01:57,910 --> 01:01:59,660
Meus pais se separaram.
504
01:02:01,618 --> 01:02:02,994
O que eles fazem?
505
01:02:03,369 --> 01:02:05,619
Minha mãe tem um cibercafé em casa.
506
01:02:06,077 --> 01:02:09,160
E meu pai trabalha numa oficina.
507
01:02:09,827 --> 01:02:10,785
Que legal!
508
01:02:11,826 --> 01:02:13,244
Veja, Hector chegou!
509
01:02:13,451 --> 01:02:14,701
Filho, que bom que veio!
510
01:02:14,743 --> 01:02:15,993
Oi, papai.
511
01:02:17,576 --> 01:02:20,576
Fabiolita,
você está maravilhosa como sempre!
512
01:02:22,118 --> 01:02:23,285
Como vai o bebê?
513
01:02:24,910 --> 01:02:26,701
Olha, esta é Martita.
514
01:02:26,743 --> 01:02:29,202
- Ei, como vai?
- Bem.
515
01:02:29,910 --> 01:02:31,576
Ouvi muitas coisas sobre você!
516
01:02:33,451 --> 01:02:34,867
Negrito está te tratando bem?
517
01:02:35,159 --> 01:02:36,868
- Sim.
- Mesmo?
518
01:02:36,910 --> 01:02:38,451
Que bom!
519
01:02:40,034 --> 01:02:41,493
Bravo!
520
01:02:44,784 --> 01:02:46,909
54 anos, acredita, querida?
521
01:02:46,951 --> 01:02:48,284
- Não parece, não é?
- Não.
522
01:02:49,450 --> 01:02:51,159
Ontem, mesmo, ainda era uma criança!
523
01:02:51,201 --> 01:02:53,575
Papai, você está velho!
524
01:02:53,617 --> 01:02:55,575
Cale a boca!
525
01:02:56,076 --> 01:02:57,534
Ele é grosso, não é, Martita?
526
01:02:59,284 --> 01:03:00,408
Querida, gosta de cachorro?
527
01:03:28,741 --> 01:03:31,324
Desculpe.
Me senti mal.
528
01:03:34,533 --> 01:03:36,491
Não sei o que houve comigo.
529
01:03:37,325 --> 01:03:39,075
Mas agora estou bem.
530
01:03:49,783 --> 01:03:52,491
Desculpe eu não ter te ligado antes.
531
01:03:54,866 --> 01:03:57,949
Sim, Ulises estava ocupado.
532
01:04:01,283 --> 01:04:03,200
Ele não está aqui, agora.
533
01:04:03,242 --> 01:04:04,782
Está trabalhando.
534
01:04:09,157 --> 01:04:11,657
Já te disse.
Ele vende carros.
535
01:04:16,074 --> 01:04:18,490
Por que quer falar com ele?
536
01:04:24,449 --> 01:04:25,823
Estou feliz.
537
01:04:30,782 --> 01:04:32,157
Não sei.
538
01:04:33,490 --> 01:04:34,823
Mais tarde.
539
01:04:36,615 --> 01:04:38,074
Prometo.
540
01:04:42,573 --> 01:04:43,823
Por que não?
541
01:04:47,281 --> 01:04:49,656
Agora não posso.
542
01:04:51,199 --> 01:04:53,115
Agora fica difícil.
543
01:04:57,490 --> 01:05:00,199
Mãe, eu tenho que ir.
Amo vocês.
544
01:05:00,241 --> 01:05:01,781
Tchau.
545
01:05:04,281 --> 01:05:05,531
Andrea.
546
01:06:01,197 --> 01:06:02,821
Cinco minutos, Jorge.
547
01:06:03,155 --> 01:06:04,988
Se eu não voltar, vá atrás de mim.
548
01:06:46,196 --> 01:06:47,654
Sofía.
549
01:07:57,070 --> 01:07:58,568
Gosta?
550
01:07:59,778 --> 01:08:01,110
Meu pai e meu irmão dizem
551
01:08:01,152 --> 01:08:04,278
que é melhor para os negócios
se eu ficar em Rosarito.
552
01:08:04,944 --> 01:08:07,069
Dizem que eu posso fazer
mais dinheiro aqui.
553
01:08:08,527 --> 01:08:13,693
Mas vai ficar aqui por muito tempo?
554
01:08:14,236 --> 01:08:16,985
Irei a Tijuana todo fim de semana.
555
01:08:17,485 --> 01:08:19,318
Ou você pode vir pra cá.
556
01:08:19,568 --> 01:08:21,152
Não é tão longe.
557
01:08:23,401 --> 01:08:25,902
- Não sei.
- Por quê?
558
01:08:26,818 --> 01:08:29,193
Não acha que é muito pouco tempo?
559
01:08:29,609 --> 01:08:31,734
Posso te ver nas minhas folgas.
560
01:08:36,235 --> 01:08:38,276
Ou você pode ficar aqui comigo.
561
01:09:24,901 --> 01:09:26,275
Marta!
562
01:09:31,067 --> 01:09:32,566
Marta!
563
01:09:40,316 --> 01:09:42,399
Quer que eu te leve pra casa?
564
01:09:42,983 --> 01:09:44,399
Não quero ir.
565
01:09:44,900 --> 01:09:46,316
E a sua mãe?
566
01:09:46,816 --> 01:09:48,441
Ela nunca está em casa.
567
01:09:48,483 --> 01:09:50,816
E, quando está, dorme o dia inteiro.
568
01:09:51,234 --> 01:09:52,983
Estou cheia disso.
569
01:09:56,234 --> 01:09:58,316
Com o papai é a mesma coisa.
570
01:09:58,899 --> 01:10:01,315
Não quero mais morar com ele.
571
01:10:02,858 --> 01:10:04,650
Quer ficar aqui?
572
01:10:24,649 --> 01:10:26,690
Não, não, não.
573
01:10:27,024 --> 01:10:28,066
Vista-se.
574
01:10:32,149 --> 01:10:33,857
Meu nome é Daniel.
575
01:10:34,814 --> 01:10:36,899
Qual é o seu nome?
576
01:10:37,857 --> 01:10:39,232
Andrea.
577
01:10:39,356 --> 01:10:41,024
Olha, Andrea.
578
01:10:44,232 --> 01:10:45,649
Estou procurando ela.
579
01:10:47,398 --> 01:10:48,856
Você a viu?
580
01:10:49,440 --> 01:10:51,314
O nome dela é Cristina.
581
01:10:52,689 --> 01:10:54,607
É minha filha.
582
01:10:57,397 --> 01:10:58,815
Por favor.
583
01:11:08,856 --> 01:11:11,273
- Tem certeza?
- Sim.
584
01:11:19,065 --> 01:11:21,813
Alguém a viu em um bar,
no centro, dias atrás.
585
01:11:24,648 --> 01:11:27,314
Faz mais de um ano que ela desapareceu.
586
01:11:41,606 --> 01:11:43,648
Quantos anos você tem?
587
01:11:44,563 --> 01:11:46,730
- 18.
- Tem certeza?
588
01:11:47,022 --> 01:11:48,105
Sim.
589
01:11:49,480 --> 01:11:51,231
Você tem RG?
590
01:11:51,647 --> 01:11:54,313
Não, mas sou maior.
Eu juro.
591
01:11:55,232 --> 01:11:56,313
Sério.
592
01:11:58,772 --> 01:12:00,313
Não vá!
593
01:12:04,939 --> 01:12:09,063
Meu nome não é Andrea, é
Sofia. E eu tenho 14 anos.
594
01:12:13,022 --> 01:12:14,272
Não, cara.
595
01:12:14,980 --> 01:12:16,897
Não faltava nada, imbecil.
596
01:12:17,938 --> 01:12:20,105
Te dei todos os documentos, idiota.
597
01:12:22,022 --> 01:12:24,396
Que documento falta, idiota?
598
01:12:25,063 --> 01:12:28,146
Olha, idiota, você tem três dias
pra arrumar esta merda.
599
01:12:29,064 --> 01:12:31,189
Três dias ou eu chuto sua bunda.
600
01:12:41,063 --> 01:12:42,312
O que houve?
601
01:12:46,395 --> 01:12:48,271
Qual é o problema?
602
01:12:49,896 --> 01:12:50,938
Nada.
603
01:12:52,437 --> 01:12:54,062
Como nada?
604
01:12:55,771 --> 01:12:57,479
Vamos!
Me diga!
605
01:13:00,978 --> 01:13:02,687
Fui assaltado aqui na loja
de Rosarito.
606
01:13:02,728 --> 01:13:04,854
Perdi muito dinheiro.
607
01:13:06,896 --> 01:13:08,479
O que vai fazer?
608
01:13:09,603 --> 01:13:10,979
Não sei.
609
01:13:13,188 --> 01:13:15,229
Não consegue recuperar nada?
610
01:13:15,436 --> 01:13:17,520
Não.
611
01:13:39,645 --> 01:13:41,728
- Oi.
- Oi.
612
01:13:46,978 --> 01:13:48,645
Por que está tão contente?
613
01:13:49,270 --> 01:13:51,686
Finalmente, vou poder ver meu filho
nesse fim de semana.
614
01:13:54,936 --> 01:13:58,103
Espero que me deixem
ficar com ele mais tempo.
615
01:14:06,310 --> 01:14:07,228
Ei.
616
01:14:08,519 --> 01:14:10,727
Posso te dizer uma coisa?
617
01:14:11,644 --> 01:14:13,602
Hoje é meu aniversário.
618
01:14:13,894 --> 01:14:15,186
Mesmo?
619
01:14:36,894 --> 01:14:38,477
Toma.
620
01:14:52,477 --> 01:14:54,018
Obrigada.
621
01:15:02,392 --> 01:15:03,809
Vamos, rapazes.
Escolham.
622
01:15:03,850 --> 01:15:05,976
Vai ficar tudo bem!
623
01:15:06,018 --> 01:15:07,684
Relaxa!
Está tudo bem.
624
01:15:09,518 --> 01:15:10,600
Oi.
625
01:15:13,308 --> 01:15:15,391
Oi!
626
01:15:15,642 --> 01:15:17,725
Qual é o seu nome?
627
01:15:17,975 --> 01:15:20,601
- Oi, querida. Qual é o seu nome?
- América.
628
01:15:20,726 --> 01:15:23,684
Pode me chamar de John.
629
01:15:23,726 --> 01:15:25,809
Você é linda.
630
01:15:25,935 --> 01:15:28,060
Obrigada.
631
01:15:29,600 --> 01:15:30,684
Oi.
632
01:15:32,559 --> 01:15:33,600
Oi, querida.
633
01:15:33,642 --> 01:15:34,726
Oi.
634
01:15:39,601 --> 01:15:40,600
Entre!
635
01:15:47,600 --> 01:15:49,517
Sua mãe veio para
Rosarito comigo.
636
01:15:49,558 --> 01:15:52,226
Como ela está?
637
01:15:52,267 --> 01:15:54,350
No começo, não acreditou em mim.
638
01:15:55,184 --> 01:15:57,267
Tive que mostrar fotos suas.
639
01:15:57,724 --> 01:16:00,641
Ela queria ir à polícia, mas
eu disse que era perigoso.
640
01:16:03,391 --> 01:16:05,767
- E aí?
- Eu não sei.
641
01:16:06,059 --> 01:16:08,142
Mas não vamos te deixar sozinha.
642
01:16:12,058 --> 01:16:14,516
Eles estão me vigiando o tempo todo.
643
01:16:16,058 --> 01:16:17,308
Em todo lugar.
644
01:16:18,891 --> 01:16:21,516
Vou vir te ver com mais frequência.
645
01:16:21,557 --> 01:16:24,141
Vou te ajudar a falar com sua mãe.
646
01:16:39,933 --> 01:16:42,016
Luisito, veja, o mar!
647
01:16:43,557 --> 01:16:45,473
Acho que ele gosta!
648
01:17:32,472 --> 01:17:34,972
Já chega.
Venha cá.
649
01:18:40,263 --> 01:18:41,763
Tenho uma coisa para você.
650
01:18:47,346 --> 01:18:49,096
Ponha!
651
01:19:25,054 --> 01:19:27,179
Precisamos ir, agora.
652
01:19:27,221 --> 01:19:28,637
Diga adeus.
653
01:19:36,553 --> 01:19:37,929
Tchau, Luis.
654
01:20:24,885 --> 01:20:26,968
O que foi isso?
655
01:20:27,719 --> 01:20:29,593
O que é isso?
656
01:20:38,177 --> 01:20:39,636
Alô?
657
01:20:40,426 --> 01:20:41,928
Ainda não sei.
658
01:20:42,885 --> 01:20:44,053
Sim.
659
01:20:47,551 --> 01:20:50,885
Escute, idiota, você não
vai me ameaçar.
660
01:20:52,510 --> 01:20:54,968
Não vai tocar nela,
filho da puta.
661
01:20:56,301 --> 01:20:58,760
Se chegar perto dela,
eu te mato, filho da puta.
662
01:21:00,343 --> 01:21:01,384
O quê?
663
01:21:03,093 --> 01:21:04,010
Sim.
664
01:21:05,885 --> 01:21:07,968
Não, não.
665
01:21:08,718 --> 01:21:10,010
Sim.
Estou indo.
666
01:21:13,884 --> 01:21:15,760
O que foi?
Aonde você vai?
667
01:21:16,010 --> 01:21:17,968
Vou falar com os caras
a quem devo um dinheiro.
668
01:21:18,884 --> 01:21:20,759
O quê?
Agora?
669
01:21:21,550 --> 01:21:22,967
Quem são eles?
670
01:21:23,218 --> 01:21:24,927
Uns caras que eu conheço.
671
01:21:25,592 --> 01:21:27,967
Mas por que agora?
672
01:21:29,052 --> 01:21:31,510
Querem falar comigo.
Eu já volto.
673
01:21:35,383 --> 01:21:37,759
Direi que pago depois.
674
01:21:38,675 --> 01:21:39,800
Fique aqui.
675
01:21:40,800 --> 01:21:42,134
Não saia.
676
01:21:56,758 --> 01:21:58,134
É a Marta?
677
01:21:58,634 --> 01:22:01,591
Não atenda.
Deixe tocar.
678
01:23:18,007 --> 01:23:20,090
Quase todo dia,
eu saio pela manhã
679
01:23:21,423 --> 01:23:23,340
antes de me buscarem.
680
01:23:25,049 --> 01:23:29,465
Alguns rapazes da vizinhança
nos vigiam o tempo todo.
681
01:23:31,048 --> 01:23:34,465
São pagos para nos olhar bem de perto.
682
01:23:36,590 --> 01:23:38,464
Não são os únicos.
683
01:23:39,923 --> 01:23:44,714
As pessoas do bairro sabem
que estamos ali contra a nossa vontade.
684
01:23:47,714 --> 01:23:49,339
Mas não fazem nada a respeito disso.
685
01:23:51,131 --> 01:23:52,464
Por medo.
686
01:23:54,756 --> 01:23:57,380
Acha que alguém pode
nos ajudar?
687
01:24:00,048 --> 01:24:03,297
A senhora da pensão tem muito medo.
688
01:24:04,881 --> 01:24:08,256
Além disso, há sempre alguém
a vigiando à noite.
689
01:24:16,296 --> 01:24:17,880
Aonde vai quando sai?
690
01:24:19,923 --> 01:24:22,379
Vou à loja e à lavanderia.
691
01:24:26,880 --> 01:24:28,963
Talvez, a mulher da loja...
692
01:24:30,421 --> 01:24:32,838
Talvez, ela pudesse me ajudar.
693
01:24:33,755 --> 01:24:34,963
São $54.
694
01:24:36,421 --> 01:24:38,255
Eles nem sempre me seguem
no caminho até a loja.
695
01:24:39,463 --> 01:24:42,214
Às vezes saio e não tem
ninguém lá fora.
696
01:24:43,255 --> 01:24:46,130
Normalmente, volto para a pensão sozinha.
697
01:24:48,379 --> 01:24:51,005
Qual é a distância entre a pensão e a loja?
698
01:24:53,047 --> 01:24:56,337
É, mais ou menos, uns cinco quarteirões.
699
01:24:58,088 --> 01:24:59,421
Por quê?
700
01:25:51,129 --> 01:25:53,128
Se eu não pagar amanhã,
vão me matar.
701
01:25:54,878 --> 01:25:56,711
Quanto você deve?
702
01:25:57,336 --> 01:25:58,462
Muito.
703
01:26:02,128 --> 01:26:04,212
Alguém pode te emprestar?
704
01:26:04,419 --> 01:26:06,128
Talvez uma parte.
705
01:26:06,711 --> 01:26:08,294
Seu pai?
Seu irmão?
706
01:26:09,712 --> 01:26:11,045
Eles não têm dinheiro.
707
01:26:14,711 --> 01:26:16,461
Eu não sei o que fazer.
708
01:26:18,586 --> 01:26:21,003
Preciso dar a eles amanhã.
709
01:26:25,668 --> 01:26:27,753
No que está pensando?
710
01:26:31,212 --> 01:26:33,503
Faria qualquer coisa por mim?
711
01:26:35,002 --> 01:26:36,128
Sim.
712
01:26:40,211 --> 01:26:42,460
Fui até um amigo.
713
01:26:43,752 --> 01:26:44,877
Pedro.
714
01:26:46,211 --> 01:26:47,628
Ele está muito bem.
715
01:26:48,502 --> 01:26:50,460
Fazendo muito dinheiro.
716
01:26:51,418 --> 01:26:53,502
Contei a ele os problemas
que estou tendo.
717
01:26:54,211 --> 01:26:55,752
Sabe o que ele me disse?
718
01:26:58,376 --> 01:27:00,960
Disse que sua namorada trabalhou
como prostituta, uma vez.
719
01:27:03,127 --> 01:27:06,627
Me contou do lugar que ela foi.
Fizeram muito dinheiro.
720
01:27:09,793 --> 01:27:11,335
O que você acha?
721
01:27:12,918 --> 01:27:14,127
Sobre o quê?
722
01:27:15,709 --> 01:27:17,127
Faria algo assim por mim
para me ajudar a pagar?
723
01:27:21,585 --> 01:27:23,127
Fala sério?
724
01:27:23,585 --> 01:27:24,667
Sim.
725
01:27:25,710 --> 01:27:26,751
Não.
726
01:27:29,084 --> 01:27:30,626
Seria uma só vez!
727
01:27:31,251 --> 01:27:32,460
Claro que não.
728
01:27:32,876 --> 01:27:34,626
Se não fizer, eles me matam.
729
01:27:36,251 --> 01:27:39,792
Te ajudo a sair dessa de qualquer jeito
menos assim.
730
01:27:40,709 --> 01:27:42,210
Tem certeza?
731
01:27:50,043 --> 01:27:51,459
Marta.
732
01:27:52,043 --> 01:27:53,416
Me ajude.
733
01:27:54,292 --> 01:27:55,708
Por favor.
734
01:28:25,250 --> 01:28:26,958
Vamos, Negro!
Se alegre.
735
01:28:27,083 --> 01:28:29,583
Essas putas nunca
aceitam de primeira.
736
01:28:32,333 --> 01:28:34,791
Precisa trabalhar melhor
a cabeça delas.
737
01:28:38,750 --> 01:28:41,333
Tem que fazê-las sentir o
perigo mais real.
738
01:28:42,540 --> 01:28:45,041
Com Marta vai ser jogo duro.
739
01:28:45,082 --> 01:28:46,291
Não, cara!
740
01:28:47,332 --> 01:28:49,042
Bota pressão nela e verá.
741
01:28:50,374 --> 01:28:51,707
Não quero esperar.
742
01:28:52,625 --> 01:28:54,707
Já esperei demais, cara.
743
01:28:55,250 --> 01:28:56,665
Mano.
744
01:28:58,332 --> 01:28:59,791
Me ajuda, cara.
745
01:29:11,208 --> 01:29:12,707
Vá até a loja, como sempre.
746
01:29:14,916 --> 01:29:18,498
Lá, um táxi vai estar te esperando, atrás.
747
01:29:26,373 --> 01:29:29,082
Paguei a mulher para nos ajudar.
748
01:29:35,707 --> 01:29:37,207
Entendeu?
749
01:29:37,499 --> 01:29:38,706
Sim.
750
01:29:39,706 --> 01:29:41,165
Calma.
751
01:29:44,207 --> 01:29:46,289
E se der algo errado?
752
01:29:48,498 --> 01:29:49,873
Vai dar tudo certo.
753
01:29:57,539 --> 01:30:00,498
Marta.
O que aconteceu?
754
01:30:04,664 --> 01:30:05,998
Ulises.
755
01:30:08,039 --> 01:30:11,498
Quero voltar para
minha mãe em Tijuana.
756
01:30:46,747 --> 01:30:48,830
Mexa-se!
757
01:30:49,371 --> 01:30:51,455
Anda!
758
01:30:52,080 --> 01:30:54,164
Não!
Me ajudem!
759
01:30:57,997 --> 01:31:00,122
Anda, puta!
760
01:31:02,705 --> 01:31:04,788
Tem que trabalhar!
761
01:31:05,288 --> 01:31:07,330
Não!
Socorro!
762
01:31:07,705 --> 01:31:09,788
Acha que pode fugir?
763
01:31:10,871 --> 01:31:12,288
Puta estúpida!
764
01:31:18,205 --> 01:31:20,287
Dê uma lição nela.
765
01:31:29,370 --> 01:31:30,620
Ulises...
766
01:31:33,329 --> 01:31:34,787
Socorro!
767
01:31:45,871 --> 01:31:47,954
Não pare, Negro.
768
01:31:48,163 --> 01:31:49,286
Não, por favor.
769
01:31:49,536 --> 01:31:51,620
Não pare.
770
01:33:05,494 --> 01:33:06,911
Pai...
771
01:33:08,285 --> 01:33:10,744
Levei Marta para trabalhar
no hotel do Pedro.
772
01:33:11,659 --> 01:33:13,327
Cumpri minha promessa.
773
01:33:13,702 --> 01:33:15,785
Quero que me devolva a Sofia.
774
01:33:16,868 --> 01:33:18,993
Por que a quer?
775
01:33:19,994 --> 01:33:22,077
Você pode ter qualquer puta.
776
01:33:24,993 --> 01:33:26,202
Não, pai.
777
01:33:27,202 --> 01:33:29,285
Ela é diferente.
778
01:33:30,076 --> 01:33:32,160
Vou me casar com Sofia.
779
01:33:35,911 --> 01:33:37,659
Mas você me desobedeceu.
780
01:33:39,451 --> 01:33:41,534
Te disse para não vê-la mais.
781
01:33:43,243 --> 01:33:45,826
Pensa que eu não ia descobrir?
782
01:33:47,366 --> 01:33:49,243
Mas eu te trouxe outra.
783
01:33:54,784 --> 01:33:56,575
Vou sentir sua falta.
784
01:33:57,409 --> 01:33:59,117
Eu também.
785
01:34:02,534 --> 01:34:04,493
Por que não vem comigo?
786
01:34:08,450 --> 01:34:10,783
Não posso deixar o meu filho.
787
01:34:17,159 --> 01:34:18,992
Mas, um dia...
788
01:34:21,366 --> 01:34:23,450
Meu nome verdadeiro é Inês.
789
01:34:24,492 --> 01:34:26,575
Qual é o seu nome?
790
01:34:27,201 --> 01:34:29,201
Sofía.
791
01:34:34,782 --> 01:34:36,325
Aqui.
792
01:34:36,949 --> 01:34:39,033
Para lembrar de mim.
793
01:34:45,699 --> 01:34:48,532
Andrea, venha cá!
794
01:35:01,491 --> 01:35:03,949
Tem alguém te procurando.
795
01:35:27,532 --> 01:35:29,241
Vamos sair daqui.
796
01:35:32,033 --> 01:35:33,199
Por quê?
797
01:35:34,449 --> 01:35:36,741
Meu pai vai te libertar
para você morar comigo.
798
01:35:54,490 --> 01:35:57,990
Você vai ajudar minha esposa com
as crianças e a casa.
799
01:35:59,364 --> 01:36:03,448
Saiba que ficará lá
o dia todo.
800
01:36:04,530 --> 01:36:07,907
Quero que ajude o Ulises
com tudo o que ele precisar.
801
01:36:10,989 --> 01:36:12,781
Entendeu?
802
01:36:13,989 --> 01:36:14,698
Ei!
803
01:36:15,614 --> 01:36:17,697
Estou falando com você!
804
01:36:18,322 --> 01:36:19,406
Sim.
805
01:36:20,530 --> 01:36:22,614
Estamos de olho em você.
806
01:36:26,157 --> 01:36:27,655
Ulises,
807
01:36:27,697 --> 01:36:30,740
se ela fizer besteira, mandamos de
volta para a casa das putas.
808
01:36:32,363 --> 01:36:34,156
Não a deixe sozinha.
809
01:36:35,531 --> 01:36:36,780
Entendeu?
810
01:36:45,780 --> 01:36:47,198
Venha cá.
811
01:36:48,530 --> 01:36:50,822
Comprei essa casa pra nós.
812
01:36:53,072 --> 01:36:54,864
Gosta?
813
01:37:01,030 --> 01:37:03,404
Meu filho comprou essa casa com seu dinheiro.
814
01:37:05,404 --> 01:37:06,988
Agradeça a ele.
815
01:37:10,321 --> 01:37:12,404
Diga obrigado!
816
01:37:13,198 --> 01:37:14,279
Obrigado.
817
01:37:39,113 --> 01:37:40,987
O que posso fazer para te deixar feliz?
818
01:37:42,987 --> 01:37:44,571
O que você quer?
819
01:37:46,029 --> 01:37:47,612
Faço qualquer coisa.
820
01:37:49,778 --> 01:37:51,862
Quero ver minha mãe.
821
01:37:57,196 --> 01:37:58,945
Não podemos fazer isso agora.
822
01:37:59,737 --> 01:38:01,029
Por quê?
823
01:38:01,070 --> 01:38:04,445
Não quero que volte para a
casa das putas.
824
01:39:20,861 --> 01:39:22,776
Agora que está fora,
825
01:39:27,694 --> 01:39:31,735
devia agradecer ao meu filho
por tudo que ele fez por você.
826
01:39:36,985 --> 01:39:41,110
Acha, mesmo, que ninguém
te substituiu no bordel?
827
01:39:54,027 --> 01:39:55,400
Sabe o que a gente precisa aqui, pai?
828
01:39:55,859 --> 01:39:56,568
O quê?
829
01:39:56,610 --> 01:39:57,484
Umas motos.
830
01:39:58,401 --> 01:40:00,735
Não, querido!
Morro de medo delas.
831
01:40:00,776 --> 01:40:02,609
Eugenia,
você tem medo de tudo!
832
01:40:02,650 --> 01:40:06,276
Não, gostaria de comprar um Jeep,
por exemplo.
833
01:40:06,318 --> 01:40:08,027
Quer um Jeep pra quê?
834
01:40:08,068 --> 01:40:11,442
Para subir montanha, passear.
835
01:40:11,817 --> 01:40:13,650
Deveria subir andando, Eugenia!
836
01:40:13,692 --> 01:40:16,400
É um bom exercício.
Como chamam? Hiking?
837
01:40:16,442 --> 01:40:18,151
Do que você está falando?
838
01:40:18,358 --> 01:40:20,317
- Para de merda!
- Quer dizer rappel?
839
01:40:20,358 --> 01:40:22,193
Escalada!
840
01:40:22,234 --> 01:40:23,901
Gosta de escalada, Fabiolita?
841
01:40:24,109 --> 01:40:25,692
Fabiola quer uma moto.
842
01:40:27,193 --> 01:40:29,234
Vamos construir um rancho aqui.
O que acham?
843
01:40:29,775 --> 01:40:30,775
Eu gosto.
844
01:40:31,984 --> 01:40:33,483
- Para os garotos.
- É bonito.
845
01:40:34,901 --> 01:40:37,234
O negócio é estar em
contato com a natureza.
846
01:40:37,275 --> 01:40:39,275
Verão quando tivermos o rancho.
847
01:40:39,817 --> 01:40:42,608
- Fabiolita, você verá!
- Nosso lar!
848
01:40:42,816 --> 01:40:44,442
Quando o teremos?
849
01:40:46,193 --> 01:40:49,233
Em breve, filho. Precisamos
tirar umas férias.
850
01:40:49,274 --> 01:40:51,316
Mas quando há trabalho,
tem que tirar o máximo dele.
851
01:40:51,357 --> 01:40:53,816
Agora, temos muito trabalho,
então,
852
01:40:53,858 --> 01:40:54,774
Teremos tempo depois.
853
01:40:54,816 --> 01:40:57,192
Sonho em ter minha casa!
854
01:40:59,192 --> 01:41:01,984
Um rancho com bichos e tudo mais?
855
01:41:02,026 --> 01:41:02,858
Fabiola, um rancho sem bichos
não é um rancho!
856
01:41:02,900 --> 01:41:03,483
Onde você ouviu isso?
857
01:41:03,524 --> 01:41:05,316
Eu amo animais!
858
01:41:05,357 --> 01:41:07,441
Não gosta de animais, Fabiola?
859
01:41:51,357 --> 01:41:54,441
Legendas: Kleen
Sonata Première
54196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.