All language subtitles for [EPISODE 1 2 2] In Between - Unang Kabanata MULI Ikalawang Yugto.eng.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:13,680 REMINDER The following program tackles different kinds of love that may cause severe happiness and sadness. We highly recommend you to watch it with family and friends. Thank you very much. 2 00:00:14,100 --> 00:00:17,880 NICOLE: I present to you all the way from Los Angeles California 3 00:00:17,880 --> 00:00:20,380 NICOLE: Joseph Malaya! 4 00:00:20,480 --> 00:00:21,560 EPISODE 1 - PART 2 5 00:00:21,560 --> 00:00:23,500 EPISODE 1 - PART 2 BIANCA: Oh my God! Tep? 6 00:00:23,500 --> 00:00:24,680 EPISODE 1 - PART 2 RONIN: Otep! 7 00:00:24,680 --> 00:00:28,140 EPISODE 1 - PART 2 BIANCA: I kept on calling you but I can't reach you. 8 00:00:28,140 --> 00:00:28,920 RONIN: How are you? 9 00:00:29,820 --> 00:00:32,619 NICOLE: He smells like what? BIANCA: Snow. Right, Ronin? 10 00:00:32,619 --> 00:00:33,739 NICOLE: Fresh from L.A. 11 00:00:33,740 --> 00:00:36,460 RONIN: There is no snow in L.A., right? BIANCA: Ronin likes snow. You like snow, right? 12 00:00:36,460 --> 00:00:40,800 NICOLE: You were the one who said it, right? You asked him if they have snow in L.A. but apparently, they don't. 13 00:00:40,800 --> 00:00:45,680 RONIN: Now, I know that there is no snow in L.A. NICOLE: So, where does? 14 00:00:45,680 --> 00:00:46,380 RONIN: In... BIANCA: Eh. 15 00:00:46,380 --> 00:00:49,740 NICOLE: Hey, Tau! Are you just gonna stare there? Come and join us! 16 00:00:49,900 --> 00:00:51,120 TAURUS: Yes. 17 00:00:51,460 --> 00:00:52,840 RONIN: Are you stuck? 18 00:00:54,400 --> 00:00:56,040 TAURUS: Tep. 19 00:00:57,200 --> 00:01:01,880 ALL: Yes! NICOLE: Finally, we are now complete! 20 00:01:10,840 --> 00:01:13,620 BIANCA: So, how are you? When did you arrive? 21 00:01:14,120 --> 00:01:16,240 OTEP: Just this morning. Didn't Nicole tell you guys? 22 00:01:16,240 --> 00:01:17,119 BIANCA: No. 23 00:01:17,120 --> 00:01:20,000 NICOLE: I did not tell them because I wanted to surprise them. 24 00:01:20,280 --> 00:01:21,880 BIANCA: Yes, we were really surprised. 25 00:01:21,880 --> 00:01:25,220 TAURUS: Tep, give me your glass. NICOLE: They wanted to surprise me for my birthday 26 00:01:25,220 --> 00:01:27,940 NICOLE: but they were more surprised to see you. 27 00:01:27,940 --> 00:01:31,060 RONIN: Because your guest is imported! OTEP: Nin, can I have your glass? 28 00:01:31,060 --> 00:01:34,080 NICOLE: Of course! RONIN: Who wouldn't be surprised by that? 29 00:01:34,080 --> 00:01:37,640 NICOLE: I really begged him come home for my birthday. 30 00:01:37,640 --> 00:01:41,200 NICOLE: It's been a while since we last saw him and since we were complete. 31 00:01:41,200 --> 00:01:45,880 NICOLE: And I want this day to be the most special birthday ever. 32 00:01:45,880 --> 00:01:48,820 NICOLE: And it's a must that we are all complete. That is why I made him come home. 33 00:01:48,820 --> 00:01:51,460 OTEP: Yup, that's right. The important thing is that we are all together. 34 00:01:51,460 --> 00:01:53,460 RONIN: Yes. BIANCA: Very true! 35 00:01:53,840 --> 00:01:59,560 NICOLE: Our reunion in a very long time. We have to enjoy it. 36 00:01:59,560 --> 00:02:02,000 NICOLE: Tep, what did Tita say? 37 00:02:03,200 --> 00:02:04,420 TAURUS: Tep for you, shrimp. 38 00:02:04,980 --> 00:02:08,620 OTEP: I don't eat that anymore. I'm now allergic to seafood. 39 00:02:08,620 --> 00:02:09,860 RONIN: How sad. 40 00:02:10,639 --> 00:02:12,299 RONIN: Let me have it, Tau. What a waste. 41 00:02:12,300 --> 00:02:13,820 TAURUS: You can have the heads. 42 00:02:15,040 --> 00:02:17,579 TAURUS: I removed the shells but you'll be the one to eat it? You're too lazy. 43 00:02:17,760 --> 00:02:20,899 BIANCA: But if it's Otep, it's okay? 44 00:02:21,000 --> 00:02:23,880 TAURUS: Why? Did you come from a far place? 45 00:02:23,935 --> 00:02:26,775 NICOLE: Tau's right. Here you go, Tep. 46 00:02:27,115 --> 00:02:29,755 NICOLE: Hearty beef pasta in red sauce. 47 00:02:29,755 --> 00:02:32,165 NICOLE: No seafood, very healthy. 48 00:02:32,895 --> 00:02:35,675 NICOLE: You should eat this. 49 00:02:35,680 --> 00:02:36,680 NICOLE: I know you missed this. 50 00:02:37,120 --> 00:02:41,920 NICOLE: And it's very safe for you. If you're allergic to shrimp, you can eat this pasta. 51 00:02:44,660 --> 00:02:47,620 NICOLE: Come on, guys. Let's eat and enjoy. BIANCA: Is it delicious? 52 00:02:47,700 --> 00:02:50,480 NICOLE: I know you need that. 53 00:02:50,480 --> 00:02:51,899 NICOLE: Tau, have some cake. 54 00:02:52,240 --> 00:02:54,580 NICOLE: Everyone, eat. 55 00:02:54,580 --> 00:02:57,800 OTEP: So, what's new with you guys? RONIN: Same old thing. 56 00:02:58,520 --> 00:02:59,660 RONIN: Nothing new. 57 00:03:00,685 --> 00:03:03,475 RONIN: Because you leave us very suddenly. NICOLE: That's true. 58 00:03:03,560 --> 00:03:07,840 NICOLE: We really missed you. Our group wouldn't be complete without you. 59 00:03:07,840 --> 00:03:10,360 NICOLE: We feel incomplete without you. 60 00:03:10,360 --> 00:03:12,180 NICOLE: That's why we really miss you. 61 00:03:13,380 --> 00:03:14,620 OTEP: Am I supposed to cry? 62 00:03:14,840 --> 00:03:18,240 NICOLE: Wow! Drama. RONIN: Didn't you miss us while you were away? 63 00:03:18,240 --> 00:03:21,320 RONIN: No "I miss you guys" OTEP: Of course I miss you guys. 64 00:03:21,480 --> 00:03:26,200 NICOLE: What are you talking about? BIANCA: You only want snow when we talk to Otep. 65 00:03:26,200 --> 00:03:28,440 OTEP: How's Jet? RONIN: There is no snow in L.A. 66 00:03:28,560 --> 00:03:31,400 BIANCA: Stop it. NICOLE: There she goes again with her boyfriend. 67 00:03:31,400 --> 00:03:33,160 NICOLE: My head is aching. OTEP: You haven't changed. 68 00:03:33,700 --> 00:03:37,459 NICOLE: I'm really happy you're here. You really made my birthday very happy. 69 00:03:37,460 --> 00:03:39,700 TAURUS: That's right, Tep. OTEP: Of course. 70 00:03:39,700 --> 00:03:42,700 TAURUS: Good thing Tita allowed you to come home. We missed you a lot. 71 00:03:42,700 --> 00:03:45,600 NICOLE: I'm so thankful to Tita for allowing you to be here. OTEP: Of course I can't resist you guys. 72 00:03:45,600 --> 00:03:47,700 BIANCA: True. OTEP: She'll agree as long as it's you guys. 73 00:03:47,700 --> 00:03:50,780 NICOLE: I love Tita so much. OTEP: Wait, I'll just go to the washroom. 74 00:03:50,780 --> 00:03:53,140 NICOLE: Okay. BIANCA: Oh no, Tau. 75 00:03:53,220 --> 00:03:56,600 BIANCA: Maybe your hands smell like shrimp that's why he left. 76 00:03:56,600 --> 00:03:58,420 TAURUS: No. Here, smell it. BIANCA & RONIN: Gross! 77 00:03:58,420 --> 00:04:01,399 NICOLE: Ronin, you're the one to react. Even from here, I can smell the shrimp coming from you too! 78 00:04:01,400 --> 00:04:03,480 RONIN: He did not give me any, why would I smell? 79 00:04:03,480 --> 00:04:05,480 TAURUS: His mouth is the one who stinks. 80 00:04:09,120 --> 00:04:11,400 RONIN: I haven't tasted the shrimp yet. 81 00:04:11,400 --> 00:04:13,400 NICOLE: There is hand soap there, use it. 82 00:04:13,700 --> 00:04:15,780 TAURUS: Use it as mouthwash. 83 00:04:16,355 --> 00:04:17,875 BIANCA: Try it yourself. 84 00:04:18,274 --> 00:04:21,594 BIANCA: Hi, Babe! You should eat already. We just finished eating. 85 00:04:21,600 --> 00:04:24,540 OTEP: Is it Jet? BIANCA: Yeah, the man and only! 86 00:04:24,540 --> 00:04:26,400 JET: Hey, Bro! Welcome home! How are you? 87 00:04:26,400 --> 00:04:27,560 OTEP: Hey, Bro! 88 00:04:27,560 --> 00:04:29,935 OTEP: You two are still together? JET: Of course we are, Bro. 89 00:04:29,940 --> 00:04:32,000 JET: We're getting stronger everyday. 90 00:04:32,000 --> 00:04:34,640 OTEP: You two have been together for a long time. 91 00:04:34,640 --> 00:04:38,219 BIANCA: Is 1,683 days considered long? 92 00:04:39,260 --> 00:04:43,020 OTEP: Aren't you getting sick of each other? Do you even fight? 93 00:04:43,020 --> 00:04:44,740 JET: We fight from time to time. 94 00:04:44,740 --> 00:04:46,960 JET: It's part of a relationship. 95 00:04:46,960 --> 00:04:49,719 JET: The only thing that is not part of our relationship is to give up. 96 00:04:49,720 --> 00:04:53,800 JET: Right, Babe? BIANCA: Right! Don't be scared. No one's giving up. 97 00:04:53,800 --> 00:04:58,380 OTEP: That's right. In a relationship, giving up should not be an option. 98 00:04:58,400 --> 00:05:04,859 BIANCA: True! You should always be understanding, underlying, undersitting and anything under the sun. 99 00:05:04,860 --> 00:05:09,640 BIANCA: You have to communicate, comprehend and cooperate with each other. Communication is the key. 100 00:05:09,640 --> 00:05:13,020 JET: Babe, you're so pretty that is why I love you. BIANCA: Babe, I have to go. Let's talk later. 101 00:05:13,020 --> 00:05:17,060 BIANCA: If Nicole sees me, she'll get mad again. I'll call you again later. Okay? 102 00:05:17,060 --> 00:05:20,460 BIANCA: Bye. I love you. OTEP: Bye, Bro. Take care. 103 00:05:20,460 --> 00:05:23,479 JET: I love you more. BIANCA: I love you most! Mwah! 104 00:05:26,840 --> 00:05:29,799 OTEP: I missed you, Bianx. BIANCA: Why? There are no pretty faces in L.A.? 105 00:05:29,800 --> 00:05:31,180 OTEP: None. 106 00:05:31,840 --> 00:05:33,719 BIANCA: I'm the only one, right? 107 00:05:33,720 --> 00:05:35,700 BIANCA: I know you miss my pretty face. 108 00:05:35,700 --> 00:05:37,700 BIANCA: I am one of a kind. 109 00:05:48,440 --> 00:05:51,760 NICOLE: We are forgetting our rule number 3. 110 00:05:51,760 --> 00:05:55,240 NICOLE: Phones are not allowed. So, give me your phones. 111 00:05:55,240 --> 00:05:58,820 BIANCA: Hello, Babe? I love you. I miss you for 7 hours, 37 minutes. NICOLE: Girl, don't even try. 112 00:05:58,820 --> 00:06:00,719 BIANCA: Babe, pick me up tomorrow. I'll call you again. 113 00:06:00,720 --> 00:06:02,900 NICOLE: Bye, Jet. Bye. BIANCA: Bye. Mwah mwah! 114 00:06:04,740 --> 00:06:09,920 NICOLE: Guys, this is the only time we are together again. Don't you want to enjoy it? 115 00:06:10,280 --> 00:06:15,200 NICOLE: Let's play some games! Let's enjoy this time without gadgets. 116 00:06:15,840 --> 00:06:21,400 NICOLE: Whoever touches this will be the one to treat us tomorrow. Understood? 117 00:06:29,500 --> 00:06:30,920 NEXT... NICOLE: What game should we play? 118 00:06:30,920 --> 00:06:32,140 NEXT... ALL: Two Truths and a Lie. 119 00:06:32,140 --> 00:06:35,659 NEXT... NICOLE: Okay, I'll start. 120 00:06:35,660 --> 00:06:40,240 NEXT... NICOLE: The first one is... 121 00:06:40,240 --> 00:06:43,500 NEXT... NICOLE: I brought home a glass from a restaurant. 122 00:06:43,500 --> 00:06:47,620 NEXT... RONIN: I'm not a virgin anymore. 123 00:06:47,620 --> 00:06:51,200 NEXT... BIANCA: I left Jet at the mall. 124 00:06:51,200 --> 00:06:54,539 NEXT... OTEP: That's too impossible. You're always with him. 125 00:06:54,540 --> 00:06:56,320 NEXT... TAURUS: I've kissed a boy. 126 00:06:56,320 --> 00:06:59,580 NEXT... BIANCA: Who's the guy? 127 00:06:59,580 --> 00:07:03,960 NEXT... OTEP: I'm in a five month serious relationship. 128 00:07:03,960 --> 00:07:06,159 NEXT... BIANCA: You did not tell us. 129 00:07:06,160 --> 00:07:09,840 NEXT... NICOLE: If that is true, I'll be hurt he didn't tell us. 130 00:07:09,840 --> 00:07:15,239 NEXT... TAURUS: Here. I know you miss this. 131 00:07:15,240 --> 00:07:18,800 NEXT... 11882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.