All language subtitles for [EPISODE 1 1 2] In Between - Unang Kabanata MULI Unang Yugto.eng.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:13,720 REMINDER The following program tackles different kinds of love that may cause severe happiness and sadness. We highly recommend you to watch it with family and friends.Thank you very much. 2 00:01:07,840 --> 00:01:15,320 EPISODE 1 3 00:01:18,360 --> 00:01:19,400 TAURUS: Goodbye. 4 00:01:21,465 --> 00:01:24,685 OTEP: It's still early. Don't leave yet. 5 00:01:25,520 --> 00:01:30,119 OTEP: Anyway, are your requirements for tomorrow ready? 6 00:01:31,480 --> 00:01:33,400 OTEP: Don't be late, okay? 7 00:01:34,395 --> 00:01:37,024 OTEP: What about your polo? 8 00:01:37,860 --> 00:01:40,220 OTEP: For sure you haven't ironed it. 9 00:01:43,580 --> 00:01:47,600 OTEP: Tomorrow, when they asked you "Why should we hire you, Mr. Taurus Noble?" 10 00:01:47,600 --> 00:01:49,479 OTEP: Do you know what to answer? 11 00:01:51,460 --> 00:01:53,119 OTEP: Hey, Tau. TAURUS: I don't want to anymore. 12 00:01:53,795 --> 00:01:54,795 OTEP: What? 13 00:01:55,200 --> 00:01:56,560 OTEP: What do you mean you don't want to anymore? 14 00:01:57,140 --> 00:02:00,140 OTEP: Idiot! It's your first job interview and you want to quit already? 15 00:02:01,020 --> 00:02:02,380 OTEP: You must be crazy. 16 00:02:03,780 --> 00:02:04,960 TAURUS: Let's end this. 17 00:02:07,360 --> 00:02:09,000 OTEP: What? 18 00:02:11,160 --> 00:02:12,500 OTEP: What happened? 19 00:02:15,745 --> 00:02:17,825 TAURUS: Let's end this. 20 00:02:19,665 --> 00:02:20,984 OTEP: Is there a problem? 21 00:02:21,955 --> 00:02:23,285 OTEP: Tell me. 22 00:02:24,225 --> 00:02:25,225 OTEP: What's the problem? 23 00:02:27,825 --> 00:02:28,825 TAURUS: Nothing. 24 00:02:29,420 --> 00:02:31,600 OTEP: Nothing? Then why are you being like this? 25 00:02:35,500 --> 00:02:37,180 TAURUS: I just don't want to anymore. OTEP: You're quitting? 26 00:02:37,180 --> 00:02:38,720 TAURUS: I quit. OTEP: You're quitting on me just like that? 27 00:02:38,720 --> 00:02:40,359 TAURUS: What part of it don't you understand? OTEP: It's over? 28 00:02:40,360 --> 00:02:42,700 OTEP: When you say it's over, it's over? 29 00:02:43,020 --> 00:02:44,880 OTEP: It's just that easy for you? 30 00:02:48,580 --> 00:02:50,920 OTEP: We should have listened to them. 31 00:03:00,120 --> 00:03:01,360 OTEP: There is nothing wrong, right? 32 00:03:04,075 --> 00:03:05,415 OTEP: We talked about this. 33 00:03:07,320 --> 00:03:09,100 OTEP: We're both in this together. 34 00:03:09,380 --> 00:03:10,960 OTEP: That's why we continued this. 35 00:03:12,415 --> 00:03:15,234 OTEP: You're the one who told me 36 00:03:15,240 --> 00:03:17,980 OTEP: That it is not wrong to love you more than a friend. 37 00:03:19,200 --> 00:03:20,560 OTEP: But now? 38 00:03:21,640 --> 00:03:22,959 OTEP: Everything has changed. 39 00:03:38,960 --> 00:03:40,660 TAURUS: I love you. 40 00:03:42,240 --> 00:03:43,860 TAURUS: Thank you. 41 00:03:46,600 --> 00:03:48,180 OTEP: You're a liar! 42 00:03:48,920 --> 00:03:50,720 OTEP: You said you wouldn't change your mind! 43 00:03:53,320 --> 00:03:54,320 TAURUS: I'm sorry. 44 00:06:11,340 --> 00:06:17,000 NICOLE: Bianx, you can't bring Jet. Okay? No boyfriends allowed. It's strictly for friends only. 45 00:06:17,000 --> 00:06:22,540 BIANCA: Oh no! Can I survive a day without him? 46 00:06:22,540 --> 00:06:26,320 NICOLE: Stop it, girl. It doesn't make you cute. 47 00:06:26,960 --> 00:06:30,680 BIANCA: I'm just worried he'll get mad. I'll ask him first, okay? 48 00:06:30,680 --> 00:06:33,400 NICOLE: Whatever! Don't give me that attitude. 49 00:06:33,400 --> 00:06:36,159 NICOLE: You know that it's our tradition every year, right? 50 00:06:36,160 --> 00:06:41,400 NICOLE: It's a holiday! No work! My birthday! A special day! Independence day! 51 00:06:41,400 --> 00:06:47,320 NICOLE: A day of freedom! That is why even just for one day, be free from your boyfriend. 52 00:06:47,320 --> 00:06:52,140 NICOLE: Look at me! #StrongIndependentWoman 53 00:06:52,140 --> 00:06:56,940 BIANCA: I'm fine with it, I just need to inform him, okay? 54 00:06:56,940 --> 00:06:59,719 NICOLE: Whatever you say. I have to go. 55 00:06:59,720 --> 00:07:02,140 BIANCA: Bye. Mwah. 56 00:07:02,340 --> 00:07:05,200 BIANCA: So, what's the plan? What's the gimmick? 57 00:07:05,460 --> 00:07:06,419 RONIN: Huh? 58 00:07:06,920 --> 00:07:08,060 RONIN: What gimmick? 59 00:07:08,600 --> 00:07:11,880 RONIN: I thought we'll just stay at home? What gimmick are you talking about? 60 00:07:11,880 --> 00:07:15,155 BIANCA: You're such an idiot! Your brain is so slow! 61 00:07:15,160 --> 00:07:17,800 TAURUS: Hey! Am I supposed to be here? 62 00:07:17,800 --> 00:07:21,100 TAURUS: Shall I leave first? RONIN: I got it! 63 00:07:21,220 --> 00:07:24,180 RONIN: What if we prank her? TAURUS: Wow! 64 00:07:24,180 --> 00:07:26,540 TAURUS: Prank? That's very unique! 65 00:07:26,540 --> 00:07:30,060 BIANCA: OMG! Are you like for serious? 66 00:07:30,480 --> 00:07:32,740 RONIN: Tep, when you shoot your video make sure to show the snow. 67 00:07:32,740 --> 00:07:35,320 OTEP: I'm sorry, Nin but there is no snow here. 68 00:07:35,320 --> 00:07:39,680 BIANCA: You're so stupid. Just because it's America, you assumed that there's snow. 69 00:07:40,020 --> 00:07:42,840 BIANCA: But for real? There's no snow in L.A.? 70 00:07:42,880 --> 00:07:44,920 RONIN: Look who's talking! Miss Know-it-all! 71 00:07:44,920 --> 00:07:48,120 RONIN: You act as if you know it too but you don't! 72 00:07:48,120 --> 00:07:52,020 OTEP: Alright, that's enough. I'll just shoot the video. 73 00:07:52,020 --> 00:07:52,700 BIANCA: Okay. 74 00:07:52,700 --> 00:07:56,000 RONIN: Alright. Make it look like you're in a different country. 75 00:07:56,000 --> 00:07:58,140 RONIN: Make sure you show us the roads out there. 76 00:08:14,800 --> 00:08:17,940 RONIN: Surprise! BIANCA: It's a prank! 77 00:08:19,540 --> 00:08:21,840 NICOLE: Whatever! You guys can't fool me. 78 00:08:21,840 --> 00:08:24,140 NICOLE: Cause I know how much you love me. 79 00:08:24,140 --> 00:08:27,640 TAURUS: Happy birthday, Nics! BIANCA: Happy birthday, happy birthday! 80 00:08:27,860 --> 00:08:29,820 TAURUS: Happy birthday. BIANCA: Happy birthday! 81 00:08:29,820 --> 00:08:33,960 NICOLE: Thank you! Wow! There's a cake. RONIN: Of course! Oops. Happy birthday. 82 00:08:33,960 --> 00:08:36,800 NICOLE: May I blow my candles first? RONIN: Oh, sorry. 83 00:08:37,320 --> 00:08:39,460 NICOLE: Yay! Thank you! 84 00:08:43,900 --> 00:08:45,240 NICOLE: Thank you, guys. 85 00:08:45,240 --> 00:08:47,800 NICOLE: In fairness to your efforts. You even brought me balloons. 86 00:08:47,800 --> 00:08:52,240 NICOLE: And a guitar! Why? Are you planning to sing? TAURUS: Of course, an original composition. 87 00:08:52,240 --> 00:08:54,140 NICOLE: Wow! Original song? TAURUS: Yes. 88 00:08:54,140 --> 00:08:56,699 RONIN: Are you going to dance since you brought your guitar? 89 00:08:57,000 --> 00:08:59,080 NICOLE: Where did you buy the cake? 90 00:08:59,080 --> 00:09:02,060 RONIN: Just somewhere. We all chipped in to buy it. 91 00:09:02,720 --> 00:09:06,660 NICOLE: But before we eat it, you must prepare our food first. 92 00:09:13,080 --> 00:09:16,240 RONIN: Alright. I'm on it. I'm doing it shaking with excitement. 93 00:09:16,240 --> 00:09:17,900 TAURUS: Hurry up. BIANCA: Eww. 94 00:09:17,900 --> 00:09:20,660 NICOLE: Do it already so we can get my party started. 95 00:09:20,660 --> 00:09:23,260 TAURUS: I'll sing you a very special song. A new song. 96 00:09:23,260 --> 00:09:25,300 TAURUS: You haven't heard of it before. NICOLE: What song is it? 97 00:09:25,300 --> 00:09:26,319 TAURUS: Happy birthday. 98 00:09:26,320 --> 00:09:27,380 BIANCA & NICOLE: Wow! 99 00:09:27,400 --> 00:09:32,680 NICOLE: Wow! But, girl! Is it your birthday? It's my birthday, right? 100 00:09:32,680 --> 00:09:35,000 BIANCA: Well. You like it? NICOLE: And it's backless! 101 00:09:35,160 --> 00:09:36,160 NICOLE: Wow! 102 00:09:36,160 --> 00:09:37,160 NICOLE: That's what you call effort! 103 00:09:37,220 --> 00:09:40,560 NICOLE: Is it her birthday? TAURUS: You know her, she's always like that. 104 00:09:40,580 --> 00:09:42,940 NICOLE: I know, right? And it doesn't stop there! 105 00:09:42,940 --> 00:09:44,420 NICOLE: She is wearing boots. 106 00:09:45,120 --> 00:09:49,080 TAURUS: For extra height. NICOLE: I was wondering what was squeaking, it's just her boots. 107 00:09:49,360 --> 00:09:51,500 NICOLE: Turn around, let me see the back. 108 00:09:51,640 --> 00:09:53,900 NICOLE: Wow! TAURUS: Flawless. 109 00:10:01,360 --> 00:10:03,620 BIANCA: I'm so tired. 110 00:10:03,620 --> 00:10:06,220 NICOLE: Me too, I'm so tired. 111 00:10:06,220 --> 00:10:08,000 BIANCA: Really? NICOLE: Yes. 112 00:10:08,000 --> 00:10:12,920 RONIN: You too? NICOLE: I got tired watching you do all the works. 113 00:10:13,020 --> 00:10:15,680 NICOLE: So, what do you want to do before we eat? 114 00:10:15,680 --> 00:10:17,300 TAURUS: Let's play cards. RONIN: Game? 115 00:10:17,300 --> 00:10:21,880 NICOLE: Ungguy-ungguyan. That's what I want to play! Wait! 116 00:10:22,240 --> 00:10:23,360 NICOLE: Okay, guys. Wait. 117 00:10:23,360 --> 00:10:27,120 NICOLE: Wait. Wait. Don't start yet. Okay? Don't start yet. 118 00:10:27,120 --> 00:10:30,340 NICOLE: My order is here. It's important, I just need to get it. 119 00:10:30,340 --> 00:10:33,300 RONIN: What's the big deal? Why are you so happy? BIANCA: It's just a parcel. 120 00:10:33,300 --> 00:10:35,479 NICOLE: Wait for me! RONIN: You're too excited! 121 00:10:35,480 --> 00:10:36,120 NICOLE: Wait for me! 122 00:10:36,120 --> 00:10:38,120 TAURUS: I hope it's pizza. 123 00:10:38,160 --> 00:10:40,860 RONIN: So, what's the plan for later? 124 00:10:41,920 --> 00:10:44,620 RONIN: What are we gonna do? TAURUS: Let's play Pusoy. 125 00:10:44,620 --> 00:10:47,715 BIANCA: He wants to play Pusoy. TAURUS: And Two Truths and a Lie. 126 00:10:47,720 --> 00:10:50,640 RONIN: Just like old times? BIANCA: I love that game! 127 00:10:50,640 --> 00:10:54,220 NICOLE: Okay, guys. Since it's independence day today 128 00:10:54,220 --> 00:10:58,260 NICOLE: I present to you all the way from Los Angeles California 129 00:10:58,260 --> 00:11:01,300 NICOLE: Joseph Malaya! 130 00:11:02,100 --> 00:11:04,580 BIANCA: Oh my God! Tep? 10893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.