All language subtitles for the.au.pair.nightmare.2020.720p.hdtv.x264-w4f

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,695 --> 00:01:03,495 Brad. 2 00:01:06,333 --> 00:01:08,000 Well? 3 00:01:08,035 --> 00:01:09,802 Yes. 4 00:01:09,837 --> 00:01:10,769 - Yes? 5 00:01:48,008 --> 00:01:49,942 - That ring looks good on you. 6 00:02:19,073 --> 00:02:20,539 - You hear that? 7 00:02:20,574 --> 00:02:22,074 It's a voice. 8 00:02:22,109 --> 00:02:23,920 Tiny voice coming from under the hood saying, 9 00:02:23,944 --> 00:02:26,478 "Save me, Taylor. Get me out of the showroom. 10 00:02:26,580 --> 00:02:28,280 "Get me a real home." 11 00:02:28,382 --> 00:02:29,915 - I don't know. 12 00:02:33,087 --> 00:02:35,487 - Here, Billy, go play with your Toca Life form. 13 00:02:36,724 --> 00:02:38,023 What is not to like? 14 00:02:38,058 --> 00:02:39,903 It's a convertible, fully loaded, 15 00:02:39,927 --> 00:02:41,360 with a rearview camera. 16 00:02:41,395 --> 00:02:43,729 I know how much you hate parallel parking. 17 00:02:43,764 --> 00:02:45,442 Come on. It's practically... 18 00:02:45,466 --> 00:02:48,333 - Don't say it. - Taylor-made. 19 00:02:48,435 --> 00:02:50,102 - Worst pun ever. 20 00:02:50,137 --> 00:02:51,870 - Or the best. 21 00:02:51,906 --> 00:02:53,839 - Look, I told you, 22 00:02:53,941 --> 00:02:55,474 I don't need a car. 23 00:02:55,576 --> 00:02:58,177 I'm fine Uber-ing. - You are not Uber-ing 24 00:02:58,279 --> 00:02:59,923 when you go back to school in the fall. 25 00:02:59,947 --> 00:03:01,391 And if you don't go back to school... 26 00:03:01,415 --> 00:03:03,393 - How am I ever gonna finish my teaching degree 27 00:03:03,417 --> 00:03:04,850 and pay off my student loans? 28 00:03:04,952 --> 00:03:07,063 - Oh. Do I really sound like Mom used too? 29 00:03:07,087 --> 00:03:09,488 Yet, don't answer that. 30 00:03:09,590 --> 00:03:12,291 Look, I appreciate you wanting to help out. 31 00:03:12,326 --> 00:03:14,059 - It is not help. 32 00:03:14,094 --> 00:03:16,273 Think of it like Mark and I getting you a Christmas gift 33 00:03:16,297 --> 00:03:17,563 for the next 50,000 miles. 34 00:03:17,598 --> 00:03:19,264 - It's way too much. 35 00:03:19,300 --> 00:03:21,077 - Is it too much for me to want my little sister 36 00:03:21,101 --> 00:03:23,221 out of our guestroom and back on her feet? 37 00:03:24,772 --> 00:03:26,932 Taylor, I'm sorry I didn't mean it that way. 38 00:03:26,974 --> 00:03:28,707 It's... 39 00:03:28,809 --> 00:03:30,842 Mark and I can afford to help. 40 00:03:30,945 --> 00:03:33,478 We want to help. 41 00:03:33,514 --> 00:03:36,248 It's been six months since Brad... 42 00:03:36,283 --> 00:03:37,583 Brad's accident. 43 00:03:37,618 --> 00:03:40,452 We just want you to get back on track. 44 00:03:40,487 --> 00:03:42,567 - Yeah, well, maybe I'm, I'm not ready. 45 00:03:44,325 --> 00:03:46,269 - Look, you know you can stay with us as long as you want, 46 00:03:46,293 --> 00:03:49,061 but at some point, you have got to face this. 47 00:03:49,163 --> 00:03:52,431 It was a drunk driver, not you. 48 00:03:52,466 --> 00:03:54,600 - I know. 49 00:03:54,635 --> 00:03:57,169 Uh, and I know it's been six months. 50 00:03:58,672 --> 00:04:00,272 So I'm moving out. 51 00:04:01,875 --> 00:04:03,976 - Wait, you are? 52 00:04:04,011 --> 00:04:06,612 - Yes. And don't laugh. 53 00:04:08,682 --> 00:04:12,084 I have an interview with an au pair agency. 54 00:04:12,186 --> 00:04:13,452 - Wait. 55 00:04:13,487 --> 00:04:15,487 You're gonna be a, a live-in nanny? 56 00:04:15,522 --> 00:04:17,200 - Look, I know it's not following 57 00:04:17,224 --> 00:04:20,158 in your exact footsteps 58 00:04:20,194 --> 00:04:22,339 and I know I'm putting my teaching career on hold. 59 00:04:22,363 --> 00:04:24,529 - Yeah. - But I have the experience 60 00:04:24,565 --> 00:04:26,331 and can earn great money. 61 00:04:28,402 --> 00:04:30,369 Besides, you'll get a break 62 00:04:30,404 --> 00:04:33,805 and it'll give me a chance to clear my head, 63 00:04:33,841 --> 00:04:34,841 start over. 64 00:04:36,877 --> 00:04:38,310 Okay. Cue the lecture, 65 00:04:38,345 --> 00:04:40,946 how I'm an idiot and I'm wasting my life. 66 00:04:41,048 --> 00:04:42,447 - You know what I think? 67 00:04:42,549 --> 00:04:44,349 I think you're running away. 68 00:04:45,419 --> 00:04:48,320 - Yeah. Maybe I am. 69 00:04:48,355 --> 00:04:51,623 Or maybe this is how I move forward. 70 00:04:51,725 --> 00:04:54,059 I have to try something. 71 00:04:56,063 --> 00:04:57,362 - To be continued. 72 00:04:57,398 --> 00:04:59,731 Billy, do not move. 73 00:05:14,581 --> 00:05:16,048 - Hmm. 74 00:05:19,219 --> 00:05:20,752 Uh-hmm. 75 00:05:23,223 --> 00:05:25,190 Honey, how old are you, 28? 76 00:05:25,225 --> 00:05:26,458 - Twenty-two. 77 00:05:26,560 --> 00:05:27,993 - Close enough. 78 00:05:28,095 --> 00:05:29,661 Taylor, 79 00:05:29,763 --> 00:05:31,408 do you know how many girls sit in that chair and think 80 00:05:31,432 --> 00:05:33,165 that just because they babysat 81 00:05:33,267 --> 00:05:34,277 for their neighbor in high school, 82 00:05:34,301 --> 00:05:35,667 they can be an au pair? 83 00:05:35,769 --> 00:05:37,869 - Well, I nannied in college 84 00:05:37,905 --> 00:05:39,538 for a year and half. 85 00:05:39,573 --> 00:05:41,751 The Deckerds wrote a great letter of recommendation. 86 00:05:41,775 --> 00:05:43,008 - I read it. 87 00:05:43,110 --> 00:05:45,410 - Oh. 88 00:05:45,446 --> 00:05:48,213 Do you need more? I can call the Matcotts. 89 00:05:48,248 --> 00:05:50,328 I only watched Krista for five months... 90 00:05:50,417 --> 00:05:52,084 - It's not about letters. 91 00:05:52,119 --> 00:05:54,052 It's about you. 92 00:05:54,088 --> 00:05:55,899 Do you really think you're ready to move 93 00:05:55,923 --> 00:05:59,758 into an entirely new place with complete strangers? 94 00:05:59,793 --> 00:06:02,294 The job is 24/7. 95 00:06:02,329 --> 00:06:04,629 You don't punch in at 9:00 and out at 5:00. 96 00:06:04,665 --> 00:06:06,565 There's no social life here. 97 00:06:06,600 --> 00:06:09,134 You cook, you clean, 98 00:06:09,169 --> 00:06:11,770 you give yourself over to another family completely. 99 00:06:11,805 --> 00:06:13,438 - I know I can do this. 100 00:06:13,474 --> 00:06:14,906 - I've heard that before. 101 00:06:14,942 --> 00:06:16,942 - I really need this job. 102 00:06:16,977 --> 00:06:18,643 - I've heard that too. 103 00:06:26,653 --> 00:06:29,988 - Just stop writing for a second. 104 00:06:30,023 --> 00:06:32,124 Look, this town 105 00:06:32,159 --> 00:06:34,726 has too many bad memories. 106 00:06:34,828 --> 00:06:36,328 Please... 107 00:06:38,132 --> 00:06:41,333 I have to get as far away from this place as possible. 108 00:06:41,368 --> 00:06:43,368 And this is the only way I know how. 109 00:06:45,973 --> 00:06:48,306 - You know what? I like you. 110 00:06:48,342 --> 00:06:49,808 You make eye contact, 111 00:06:49,843 --> 00:06:51,123 you don't wear a lot of makeup, 112 00:06:51,178 --> 00:06:53,311 and you talk in complete sentences. 113 00:06:54,681 --> 00:06:56,148 So here's what I'm gonna do. 114 00:06:56,183 --> 00:06:58,194 I just got a call from a family in Mill Valley. 115 00:06:58,218 --> 00:07:00,130 They're desperate, it's a good gig, 116 00:07:00,154 --> 00:07:02,621 the pay is above rate with room to grow. 117 00:07:02,656 --> 00:07:04,923 And today's your lucky day. 118 00:07:05,025 --> 00:07:06,636 All of my other girls are booked. 119 00:07:06,660 --> 00:07:07,893 - Does that mean... 120 00:07:07,995 --> 00:07:09,839 - I got a good feeling about you. 121 00:07:09,863 --> 00:07:11,307 I'm gonna let you meet the Calebs. 122 00:07:11,331 --> 00:07:13,143 Don't get ahead 123 00:07:13,167 --> 00:07:14,966 of yourself, missy. 124 00:07:15,002 --> 00:07:16,368 I just can't give you the job, 125 00:07:16,403 --> 00:07:18,370 you still need to meet the family. 126 00:07:18,405 --> 00:07:19,983 I don't know a lot about the Calebs 127 00:07:20,007 --> 00:07:22,808 except you would be their first au pair. 128 00:07:22,843 --> 00:07:24,676 What I do know 129 00:07:24,711 --> 00:07:27,979 is Dr. and Mrs. Caleb 130 00:07:28,015 --> 00:07:30,148 are very private people. 131 00:07:30,184 --> 00:07:32,818 - Oh, I can be discreet. - You'd better be. 132 00:07:32,853 --> 00:07:34,519 It's a prerequisite. 133 00:07:34,555 --> 00:07:36,154 Just remember, 134 00:07:36,190 --> 00:07:38,368 as much as you've taken a chance on this family, 135 00:07:38,392 --> 00:07:41,159 this family is taking a chance on you. 136 00:07:41,195 --> 00:07:44,896 Don't screw it up. 137 00:08:54,301 --> 00:08:55,767 - Hey, you must be Taylor. 138 00:08:55,802 --> 00:08:57,280 - Hi, yeah. That's me. 139 00:08:57,304 --> 00:08:59,404 - Come on in. We've been expecting you. 140 00:09:00,974 --> 00:09:02,418 Thanks for coming on such short notice. 141 00:09:02,442 --> 00:09:04,420 - Oh, no problem. Great to be here. 142 00:09:04,444 --> 00:09:05,810 - Right this way. 143 00:09:16,990 --> 00:09:19,758 I'll go find my wife and we can have a little chat. 144 00:09:19,793 --> 00:09:21,560 Please, have a seat. 145 00:09:45,686 --> 00:09:47,319 - Taylor? 146 00:09:47,354 --> 00:09:48,520 - Mrs. Caleb? 147 00:09:48,555 --> 00:09:49,487 - Sit. 148 00:09:49,523 --> 00:09:51,256 This won't take long. 149 00:09:54,695 --> 00:09:56,506 It's my understanding from your resume 150 00:09:56,530 --> 00:09:59,130 that you've never been an au pair before. 151 00:09:59,166 --> 00:10:00,632 - Well, that's true. 152 00:10:00,667 --> 00:10:02,634 - That's what I thought. 153 00:10:02,669 --> 00:10:04,380 Don't take this the wrong way, dear. 154 00:10:04,404 --> 00:10:07,205 But I have no idea why the agency 155 00:10:07,240 --> 00:10:08,940 sent you. 156 00:10:09,042 --> 00:10:11,676 I was very specific in my request. 157 00:10:11,712 --> 00:10:12,978 It's disappointing. 158 00:10:13,013 --> 00:10:14,846 They came so highly recommended 159 00:10:14,881 --> 00:10:16,948 and my time is far too valuable 160 00:10:17,050 --> 00:10:18,883 for this nonsense. 161 00:10:18,919 --> 00:10:20,730 So I'm so sorry that you came all this way 162 00:10:20,754 --> 00:10:23,355 for nothing but... - Oh, you ladies have met. 163 00:10:23,390 --> 00:10:24,856 Wonderful. 164 00:10:24,891 --> 00:10:27,058 Allesandra, I was just looking for you. 165 00:10:27,094 --> 00:10:29,461 This is Taylor. 166 00:10:29,563 --> 00:10:31,429 - We've met. 167 00:10:31,531 --> 00:10:32,931 - Taylor, truly, 168 00:10:33,033 --> 00:10:35,834 we are both so glad you're here really. 169 00:10:35,869 --> 00:10:37,869 We're in a pinch. We need some help. 170 00:10:37,904 --> 00:10:40,005 Ain't that right, sweetheart? - Hmm. 171 00:10:40,040 --> 00:10:41,884 - Mill Valley's a small community. 172 00:10:41,908 --> 00:10:42,874 I'm a pediatrician. 173 00:10:42,909 --> 00:10:44,009 With the retirement 174 00:10:44,044 --> 00:10:45,722 of the only other doctor in town, 175 00:10:45,746 --> 00:10:47,979 uh, I'm barely keeping up. 176 00:10:48,081 --> 00:10:50,348 Now, Allesandra normally cares for our daughter, 177 00:10:50,384 --> 00:10:54,052 but my wife is working on a really great project 178 00:10:54,087 --> 00:10:55,253 due at the end of August. 179 00:10:55,288 --> 00:10:56,521 Since it's summer, 180 00:10:56,556 --> 00:10:58,534 Emily's already finished homeschooling, 181 00:10:58,558 --> 00:11:00,792 um, she needs to be taken care of. 182 00:11:00,894 --> 00:11:04,195 So, here you are. 183 00:11:04,231 --> 00:11:05,930 Here I am. 184 00:11:07,401 --> 00:11:08,667 If you don't mind me asking, 185 00:11:08,769 --> 00:11:10,747 what's your big project, Allesandra? 186 00:11:10,771 --> 00:11:12,370 - I'm writing a book. 187 00:11:12,406 --> 00:11:14,339 - Oh, she's being humble. 188 00:11:14,441 --> 00:11:16,074 It's more than just a book. 189 00:11:16,109 --> 00:11:17,542 It's her life's work. 190 00:11:17,577 --> 00:11:20,011 What's it about? 191 00:11:21,281 --> 00:11:22,747 - That's confidential. 192 00:11:22,783 --> 00:11:24,093 - Don't take it personally, Taylor. 193 00:11:24,117 --> 00:11:25,617 She won't tell me either. 194 00:11:25,652 --> 00:11:27,263 Not until it's finished at least. 195 00:11:27,287 --> 00:11:29,421 But the good news is, 196 00:11:29,456 --> 00:11:31,156 I've got a friend in publishing 197 00:11:31,258 --> 00:11:33,925 who is very interested in reading the finished product, 198 00:11:33,960 --> 00:11:35,794 which it will finally be, 199 00:11:35,829 --> 00:11:37,796 thanks to you. 200 00:11:37,831 --> 00:11:40,598 - John, it's not going to work out with Taylor. 201 00:11:40,634 --> 00:11:42,434 - What do you mean? 202 00:11:42,469 --> 00:11:45,704 - She doesn't have any around the clock experience. 203 00:11:45,806 --> 00:11:47,972 I think the agency was confused 204 00:11:48,008 --> 00:11:50,642 about how much care our little Emily needs. 205 00:11:50,677 --> 00:11:52,655 - Is this true? Um, you're not gonna stay? 206 00:11:52,679 --> 00:11:54,446 - Well, I've nannied before, 207 00:11:54,481 --> 00:11:57,382 but yes, this would be my first time as an au pair. 208 00:11:57,484 --> 00:12:00,318 Too bad. 209 00:12:00,353 --> 00:12:03,088 We really need someone. 210 00:12:03,123 --> 00:12:05,724 Honey, maybe this could be like one those of, uh, 211 00:12:05,826 --> 00:12:07,336 on-the-job learning opportunities. 212 00:12:07,360 --> 00:12:09,794 I... you do need to learn something, right? 213 00:12:09,830 --> 00:12:11,663 - Normally I would agree, 214 00:12:11,698 --> 00:12:13,398 but we need a professional. 215 00:12:15,469 --> 00:12:17,602 Maybe you can come back in a year or two. 216 00:12:19,806 --> 00:12:20,872 - Yes, of course. 217 00:12:20,974 --> 00:12:22,741 I understand. 218 00:12:22,843 --> 00:12:24,454 But since I did come all this way, 219 00:12:24,478 --> 00:12:26,644 could I at least meet Emily? 220 00:12:26,680 --> 00:12:28,720 - She doesn't take well to strangers. 221 00:12:29,850 --> 00:12:31,850 - That's why we homeschool her. 222 00:12:31,885 --> 00:12:34,486 But hey, at least let me pay for your Uber. 223 00:12:34,521 --> 00:12:36,921 You did come out all this way. 224 00:12:37,023 --> 00:12:38,801 - Thank you. I appreciate it. 225 00:12:38,825 --> 00:12:40,692 - We'll walk you out. 226 00:12:49,035 --> 00:12:50,635 - Hello. 227 00:12:53,507 --> 00:12:54,884 - Emily. Honey, what are you doing 228 00:12:54,908 --> 00:12:56,508 out of your room? 229 00:12:56,543 --> 00:12:59,244 - I wanted to meet you. 230 00:12:59,346 --> 00:13:02,013 - I'm Taylor. What's your name? 231 00:13:02,048 --> 00:13:03,715 - I'm Emily. 232 00:13:06,086 --> 00:13:08,286 - It's very nice to meet you, Emily. 233 00:13:08,388 --> 00:13:09,821 - It's nice to meet you too. 234 00:13:12,025 --> 00:13:13,591 - Can Taylor stay and play? 235 00:13:13,693 --> 00:13:16,060 - Oh, I'm afraid I can't, sweetie. 236 00:13:16,096 --> 00:13:16,995 I have to go. 237 00:13:17,030 --> 00:13:18,696 - You'll be back, right? 238 00:13:18,732 --> 00:13:21,199 You're gonna live with us? 239 00:13:21,234 --> 00:13:22,634 - Oh, I wish I could. 240 00:13:22,736 --> 00:13:24,302 - Can she stay? 241 00:13:24,404 --> 00:13:25,837 Please? 242 00:13:27,407 --> 00:13:29,007 - You know what? 243 00:13:29,042 --> 00:13:30,809 Yes. 244 00:13:30,911 --> 00:13:32,388 - John? - Yes, she can. 245 00:13:32,412 --> 00:13:34,357 I'm gonna go with my gut on this, honey. 246 00:13:34,381 --> 00:13:36,392 We're all gonna give Taylor a chance. 247 00:13:36,416 --> 00:13:38,316 So yes, she can stay. 248 00:13:39,920 --> 00:13:42,253 That is, if you'd still like too? 249 00:13:42,289 --> 00:13:44,055 - Yes, very much. 250 00:13:44,090 --> 00:13:45,190 - Good. Good. 251 00:13:45,225 --> 00:13:46,465 Then you can start right away. 252 00:13:52,732 --> 00:13:54,065 - Welcome aboard. 253 00:14:24,097 --> 00:14:25,597 - All right. 254 00:14:25,632 --> 00:14:27,799 Go ahead, let me have it. 255 00:14:28,935 --> 00:14:30,235 She seems like a nice girl. 256 00:14:30,270 --> 00:14:31,781 If anybody should give her a chance, 257 00:14:31,805 --> 00:14:33,338 it's us. 258 00:14:33,440 --> 00:14:36,274 Oh, come on, we need this. 259 00:14:36,309 --> 00:14:38,676 You need this. 260 00:14:38,778 --> 00:14:41,090 That girl was your best chance of finishing your book 261 00:14:41,114 --> 00:14:43,615 and you know it. 262 00:14:43,650 --> 00:14:46,751 Besides, Emily adores her. 263 00:14:49,122 --> 00:14:50,588 - I don't know. 264 00:14:50,624 --> 00:14:53,258 There's something I don't like about her. 265 00:14:53,293 --> 00:14:56,027 She seems perfect, too perfect, 266 00:14:56,129 --> 00:14:57,562 and that's what scares me. 267 00:15:00,467 --> 00:15:03,668 You put us at risk, it's on you. 268 00:15:25,692 --> 00:15:28,159 - Do you know why I'm up here? 269 00:15:28,194 --> 00:15:31,396 - Because I was supposed to stay in my room. 270 00:15:31,498 --> 00:15:34,432 - And when Mommy tells you to do something? 271 00:15:34,534 --> 00:15:37,435 - You always do as she says. 272 00:15:37,537 --> 00:15:40,038 - And why is that? 273 00:15:40,073 --> 00:15:43,207 - Because the boogeyman will come and take me away. 274 00:15:45,879 --> 00:15:47,278 - Come here. 275 00:15:52,185 --> 00:15:54,419 We've been through this, there's no such thing 276 00:15:54,521 --> 00:15:55,987 as the boogeyman. 277 00:15:56,022 --> 00:15:57,322 That's make-believe. 278 00:15:57,357 --> 00:15:59,657 - But you said there was a bad man. 279 00:15:59,693 --> 00:16:01,125 - Yes, I did. 280 00:16:01,227 --> 00:16:02,860 He is real. 281 00:16:04,764 --> 00:16:08,199 But we do everything we can to protect you from him, 282 00:16:08,234 --> 00:16:09,434 everything, 283 00:16:09,536 --> 00:16:11,269 you know that, don't you? 284 00:16:11,371 --> 00:16:13,071 - I do, Mommy. 285 00:16:13,106 --> 00:16:16,007 - And if Taylor does or says anything to scare you, 286 00:16:16,042 --> 00:16:18,343 you will tell me right away, promise? 287 00:16:18,378 --> 00:16:21,312 - I promise, Mommy. 288 00:16:21,414 --> 00:16:22,914 - Good. 289 00:16:49,442 --> 00:16:51,275 - Look at this face, I mean, 290 00:16:51,311 --> 00:16:53,122 are you really gonna choose some random girl 291 00:16:53,146 --> 00:16:55,013 over your favorite nephew? 292 00:16:55,115 --> 00:16:57,915 - Can't you stay here? 293 00:16:57,951 --> 00:17:00,318 - Okay, how long did you two rehearse this? 294 00:17:00,420 --> 00:17:03,254 - I have no idea what you're talking about. 295 00:17:03,289 --> 00:17:05,723 - You can be so evil sometimes. 296 00:17:06,960 --> 00:17:09,394 You're my favorite and I promise 297 00:17:09,429 --> 00:17:11,095 I'll be back before you know it. 298 00:17:12,632 --> 00:17:13,931 - How'd you do? 299 00:17:13,967 --> 00:17:16,634 - She didn't buy it. - Dang. 300 00:17:16,669 --> 00:17:18,202 Well, I am sure 301 00:17:18,304 --> 00:17:20,149 that she will be back again to visit us soon. 302 00:17:20,173 --> 00:17:22,140 She's good about stuff like that. 303 00:17:22,175 --> 00:17:24,535 - Maybe you could give us a minute for some girl talk. 304 00:17:24,611 --> 00:17:25,777 - Ooh. 305 00:17:25,812 --> 00:17:27,779 Well, sorry throw to the wolves, 306 00:17:27,814 --> 00:17:29,914 but I am powerless against this woman. 307 00:17:31,818 --> 00:17:35,353 - Hey, let's go watch some SpongeBob, okay, buddy? 308 00:17:35,455 --> 00:17:38,723 Good luck. - Good luck. 309 00:17:38,825 --> 00:17:40,625 - So... 310 00:17:40,660 --> 00:17:43,561 who is Brad Hardwick dating this week? 311 00:17:43,663 --> 00:17:45,196 Let... 312 00:17:45,298 --> 00:17:47,276 I can't believe you still read that crap. 313 00:17:47,300 --> 00:17:49,367 - Believe it, and don't worry, 314 00:17:49,469 --> 00:17:52,336 I already forwarded my subscription to the Calebs. 315 00:17:53,673 --> 00:17:55,940 - So you're really doing this? 316 00:17:55,975 --> 00:17:58,176 - Kind of already signed the contract. 317 00:17:59,846 --> 00:18:02,180 - I still think it's a mistake but, 318 00:18:02,215 --> 00:18:04,482 you are my sister, 319 00:18:04,517 --> 00:18:06,784 and I love you. 320 00:18:06,820 --> 00:18:09,454 You know, ever since Mom died, it's just been you and me. 321 00:18:09,489 --> 00:18:12,590 This will be the farthest we have ever been apart. 322 00:18:12,692 --> 00:18:14,670 So no matter how much I don't want you to go, 323 00:18:14,694 --> 00:18:16,360 I will support you. 324 00:18:16,396 --> 00:18:17,840 And all your stuff will be in the garage 325 00:18:17,864 --> 00:18:19,797 for whenever you wanna come home. 326 00:18:19,833 --> 00:18:21,332 - Thanks, sis. 327 00:18:21,367 --> 00:18:22,834 - All of this on one condition. 328 00:18:22,869 --> 00:18:24,535 What's that? 329 00:18:24,571 --> 00:18:26,304 - I'm driving you tomorrow. 330 00:18:26,339 --> 00:18:28,350 I wanna meet these people you're trading us in for. 331 00:18:30,510 --> 00:18:31,642 Deal. 332 00:18:32,712 --> 00:18:33,978 - Good. 333 00:18:35,882 --> 00:18:38,349 Come watch SpongeBob when you're done. 334 00:18:59,706 --> 00:19:01,239 - Wow. 335 00:19:02,909 --> 00:19:04,142 Nice house. 336 00:19:04,244 --> 00:19:06,677 No wonder you're ditching us. 337 00:19:06,713 --> 00:19:08,691 - I think I can handle it from here. 338 00:19:08,715 --> 00:19:11,048 - No way, I still need to check out the competition. 339 00:19:12,719 --> 00:19:15,253 - Taylor? You're here. 340 00:19:15,288 --> 00:19:17,054 Hi, I'm Dr. Caleb, 341 00:19:17,090 --> 00:19:18,734 but if you're not a patient, you can call me John. 342 00:19:18,758 --> 00:19:20,536 - Nice to meet you. I'm Kara. 343 00:19:20,560 --> 00:19:23,027 Taylor's older and very protective sister. 344 00:19:23,062 --> 00:19:24,907 - And she's just here to help with the bags 345 00:19:24,931 --> 00:19:27,165 and then she's leaving. - Are you sure? 346 00:19:27,267 --> 00:19:29,078 You could come in, relax. - I appreciate it, 347 00:19:29,102 --> 00:19:30,579 but I've got a bit of a drive back. 348 00:19:30,603 --> 00:19:33,538 Besides, Taylor told me this is curbside drop-off only. 349 00:19:33,573 --> 00:19:35,050 - Well, thanks for bringing her out. 350 00:19:35,074 --> 00:19:36,207 She's a lifesaver. 351 00:19:36,242 --> 00:19:37,253 We feel very fortunate 352 00:19:37,277 --> 00:19:38,609 to have your sister help us out. 353 00:19:40,580 --> 00:19:42,146 Oh, Kara, 354 00:19:42,248 --> 00:19:43,792 I'd like you to meet my wife, Allesandra. 355 00:19:43,816 --> 00:19:45,850 Honey, say hello to Taylor's sister. 356 00:19:45,952 --> 00:19:47,418 - It's a pleasure. 357 00:19:49,756 --> 00:19:51,355 - Nice to meet you too. 358 00:19:52,759 --> 00:19:53,891 - So my husband and I 359 00:19:53,927 --> 00:19:55,226 both worked Pattison College, 360 00:19:55,261 --> 00:19:57,895 if you need anything, anything, hmm, 361 00:19:57,931 --> 00:19:59,096 we're only an hour away. 362 00:19:59,132 --> 00:20:01,465 - Oh, then we'll be sure to call. 363 00:20:01,501 --> 00:20:03,412 Taylor, I'll get your things, take them to your room, 364 00:20:03,436 --> 00:20:05,036 give you two a minute. 365 00:20:05,138 --> 00:20:06,818 - Thanks. - Thanks. 366 00:20:17,450 --> 00:20:18,460 - I guess this is it. 367 00:20:18,484 --> 00:20:21,219 - Guess so. 368 00:20:21,321 --> 00:20:24,922 Man, is it just me or are they good-looking people, 369 00:20:24,958 --> 00:20:26,090 like, intimidatingly 370 00:20:26,125 --> 00:20:27,892 good-looking? 371 00:20:27,994 --> 00:20:29,972 - Really? That's the worst you can come up with, 372 00:20:29,996 --> 00:20:31,295 they're too good-looking? 373 00:20:31,331 --> 00:20:32,808 - You're right, I should probably go in, 374 00:20:32,832 --> 00:20:33,976 make sure it's up to my standards and... 375 00:20:34,000 --> 00:20:37,401 - Uh-uh-uh. - Fine, fine. 376 00:20:37,503 --> 00:20:39,470 Are you sure you're gonna be okay? 377 00:20:39,505 --> 00:20:41,784 Last chance to back out, I can toss you in the trunk, 378 00:20:41,808 --> 00:20:43,908 Barbie and Ken will never see you again. 379 00:20:46,646 --> 00:20:49,413 - This is where I need to be. 380 00:20:49,515 --> 00:20:53,584 This is where Brad would've wanted me, 381 00:20:53,686 --> 00:20:56,420 have a fresh start. 382 00:20:56,522 --> 00:20:57,588 - Okay. 383 00:20:59,525 --> 00:21:02,159 Okay. Call or text me so I don't worry too much, okay? 384 00:21:02,195 --> 00:21:04,829 And try and stay out of trouble. 385 00:21:04,864 --> 00:21:06,197 Come on, 386 00:21:06,232 --> 00:21:08,466 what's the worst that could happen? 387 00:21:15,942 --> 00:21:17,808 Hello? 388 00:21:24,884 --> 00:21:26,083 - You're back. 389 00:21:26,119 --> 00:21:27,485 - I am. 390 00:21:27,520 --> 00:21:28,853 - Come see my room. 391 00:21:28,888 --> 00:21:30,288 - Okay. 392 00:21:38,097 --> 00:21:41,866 - Wow, it's really... 393 00:21:41,901 --> 00:21:43,501 neat. 394 00:21:48,808 --> 00:21:50,919 - Mommy says everything has to be in its right place 395 00:21:50,943 --> 00:21:53,110 at all times. 396 00:21:53,146 --> 00:21:55,880 I have to listen to what mommy says. 397 00:21:55,915 --> 00:21:58,683 - She's right. 398 00:21:58,718 --> 00:22:01,719 But, as long as we clean it up, 399 00:22:01,754 --> 00:22:04,155 making a little mess can be fun. 400 00:22:31,517 --> 00:22:33,351 - Hey, Brad. 401 00:22:39,025 --> 00:22:40,458 - Knock, knock. 402 00:22:42,161 --> 00:22:43,728 Sorry to startle you. 403 00:22:43,763 --> 00:22:45,441 This whole someone-new- in-the-house thing 404 00:22:45,465 --> 00:22:48,065 is gonna take a little getting used to. 405 00:22:48,101 --> 00:22:49,633 - No, it's okay. 406 00:22:49,669 --> 00:22:51,789 I guess I have to get used to all this too. 407 00:22:53,840 --> 00:22:57,241 - Allesandra's already started her writing sessions so, 408 00:22:57,276 --> 00:23:00,511 why don't I give you the grand tour. 409 00:23:00,546 --> 00:23:03,948 After all, this is your home now too. 410 00:23:03,983 --> 00:23:05,282 - That would be great. 411 00:23:16,028 --> 00:23:17,539 - Now, down there at the end of the hall, 412 00:23:17,563 --> 00:23:19,363 that's the master bedroom. 413 00:23:19,399 --> 00:23:21,043 My practice opens early with all the moms 414 00:23:21,067 --> 00:23:22,544 bringing their kids in before school, 415 00:23:22,568 --> 00:23:24,380 so I'm usually out of there first thing. 416 00:23:24,404 --> 00:23:28,539 And that door there, that's Allesandra's office. 417 00:23:28,574 --> 00:23:30,007 She's pretty insistent, 418 00:23:30,042 --> 00:23:32,176 no visitors, no knocking. 419 00:23:32,211 --> 00:23:34,291 She doesn't want anyone in there, even me. 420 00:23:36,082 --> 00:23:39,216 I'd stay clear if I were you. 421 00:23:39,252 --> 00:23:41,452 You don't wanna rock the boat with her too soon, 422 00:23:41,487 --> 00:23:43,120 if you know what I mean? 423 00:23:43,156 --> 00:23:44,288 - Got it. 424 00:23:44,323 --> 00:23:45,556 - Good. 425 00:23:45,591 --> 00:23:46,857 Then, on with the tour. 426 00:23:54,400 --> 00:23:56,478 We try to limit Emily's television intake, 427 00:23:56,502 --> 00:23:58,569 even then, we keep it to movies, 428 00:23:58,604 --> 00:24:00,037 I mean, we prefer her reading, 429 00:24:00,072 --> 00:24:01,150 because her intelligence, 430 00:24:01,174 --> 00:24:02,540 oh, it's off the charts. 431 00:24:02,575 --> 00:24:04,615 Now you already know where your room is. 432 00:24:05,745 --> 00:24:09,079 And this is important, every night, 433 00:24:09,115 --> 00:24:11,215 we lock Emily's door from the outside, 434 00:24:11,250 --> 00:24:13,818 so she stays put. I know. 435 00:24:13,853 --> 00:24:16,053 Weird, right, locking her in? 436 00:24:16,088 --> 00:24:18,055 But it's not what you think, 437 00:24:18,090 --> 00:24:21,592 it's for her own good, she sleepwalks. 438 00:24:21,627 --> 00:24:24,662 So we make sure to lock it when we tuck her in. 439 00:24:24,697 --> 00:24:26,842 Little troublemaker, she learned to climb out of her crib 440 00:24:26,866 --> 00:24:28,599 before she was six months old. 441 00:24:28,634 --> 00:24:30,701 With these stairs here, 442 00:24:30,736 --> 00:24:33,070 we don't want anything happen to our little baby doll. 443 00:24:33,105 --> 00:24:35,272 - No, we don't. 444 00:24:35,308 --> 00:24:37,174 - Good. 445 00:24:37,210 --> 00:24:39,677 You know, I think this is gonna work out, Taylor. 446 00:24:39,712 --> 00:24:41,879 I really do. 447 00:24:41,914 --> 00:24:43,481 Let's head downstairs. 448 00:24:50,122 --> 00:24:51,622 Now that door, 449 00:24:51,657 --> 00:24:53,390 that's my little escape. 450 00:24:53,426 --> 00:24:54,892 My home away from home. 451 00:24:54,927 --> 00:24:57,261 Emily knows it's off limits so, 452 00:24:57,296 --> 00:24:59,274 I doubt you'll find yourself in there. 453 00:24:59,298 --> 00:25:02,266 Now the kitchen, you should get to know. 454 00:25:02,301 --> 00:25:04,134 - Bad news, Dr. Caleb. 455 00:25:04,170 --> 00:25:06,704 Those cookies that you wife wasn't supposed to know about, 456 00:25:06,739 --> 00:25:08,405 she knows about them. 457 00:25:08,441 --> 00:25:10,274 Oh, hi. 458 00:25:10,309 --> 00:25:12,076 - Luke, this is Taylor, 459 00:25:12,111 --> 00:25:13,644 Emily's new au pair. 460 00:25:13,679 --> 00:25:15,880 Luke works at the Automoon Market. 461 00:25:15,915 --> 00:25:18,582 There's only two grocery stores in town so, 462 00:25:18,618 --> 00:25:20,117 he stays pretty busy. 463 00:25:20,152 --> 00:25:21,730 He delivers food here twice a week 464 00:25:21,754 --> 00:25:23,765 and that's a huge timesaver for Allesandra, 465 00:25:23,789 --> 00:25:25,489 and now for you. 466 00:25:25,525 --> 00:25:27,402 - Oh, it's nice to meet you, Luke. 467 00:25:27,426 --> 00:25:28,893 - Yeah. Nice meeting you too. 468 00:25:28,928 --> 00:25:30,906 - Taylor's gonna be handling the cooking now, 469 00:25:30,930 --> 00:25:33,764 so she'll put together the menu's with Allesandra 470 00:25:33,799 --> 00:25:35,366 and she'll get you the orders. 471 00:25:37,136 --> 00:25:38,747 And you're still planning on coming tomorrow, right, 472 00:25:38,771 --> 00:25:40,282 to bring Taylor anything she wants? 473 00:25:40,306 --> 00:25:41,772 - Yes, sir. 474 00:25:41,807 --> 00:25:44,141 - Try sneaking a couple boxes of Mallomars. 475 00:25:44,176 --> 00:25:46,443 I'll, uh, I'll handle the wrath of the missus. 476 00:25:46,479 --> 00:25:48,145 - You got it. 477 00:25:48,180 --> 00:25:49,580 Just text me, 478 00:25:49,615 --> 00:25:52,216 I'll see you in the morning. 479 00:25:54,954 --> 00:25:56,654 - Yeah. See you in the morning. 480 00:26:48,407 --> 00:26:50,240 - You're not doing it right. 481 00:26:50,276 --> 00:26:52,509 - Oh? How should I do it? 482 00:26:52,545 --> 00:26:54,945 - With your little finger like this. 483 00:26:59,085 --> 00:27:01,819 I'm surprised you don't know that since you're so old. 484 00:27:01,854 --> 00:27:03,420 - So old? 485 00:27:03,456 --> 00:27:05,222 How old do you think I am? 486 00:27:05,257 --> 00:27:07,202 - Twenty-two. But I already knew that. 487 00:27:07,226 --> 00:27:09,827 Mommy told me. 488 00:27:09,862 --> 00:27:11,462 - Twenty-two is not old. 489 00:27:14,934 --> 00:27:16,000 Hey, Emily? 490 00:27:16,035 --> 00:27:18,068 - Yeah? - Did you go in my room? 491 00:27:18,104 --> 00:27:22,206 - No. - You sure? 492 00:27:22,241 --> 00:27:23,785 If you wanted to borrow my magazine cover, 493 00:27:23,809 --> 00:27:25,075 you just need to ask. 494 00:27:25,111 --> 00:27:27,544 - What magazine cover? 495 00:27:27,580 --> 00:27:30,080 - You know what? Forget about it. 496 00:27:30,116 --> 00:27:31,782 It was probably my nephew. 497 00:27:31,817 --> 00:27:33,517 He's always causing trouble. 498 00:27:33,552 --> 00:27:35,430 - You have a nephew? What's his name? 499 00:27:35,454 --> 00:27:38,022 - Billy. He's a little younger than you. 500 00:27:38,057 --> 00:27:39,790 You'll like him. 501 00:27:39,825 --> 00:27:43,293 - So why didn't you go to college? 502 00:27:43,329 --> 00:27:45,629 - Did your mom ask you to ask me that? 503 00:27:45,665 --> 00:27:47,665 - No, I'm just naturally curious. 504 00:27:50,269 --> 00:27:53,237 - Oh. Well, I did go, to be a teacher. 505 00:27:53,272 --> 00:27:55,305 In fact, I only have a year left. 506 00:27:55,341 --> 00:27:57,207 - Why did you stop? 507 00:28:00,479 --> 00:28:02,579 - Life had other plans for me. 508 00:28:05,751 --> 00:28:07,651 - Nap time. 509 00:28:07,687 --> 00:28:10,054 Oh, come on. We have the entire summer to play. 510 00:28:10,089 --> 00:28:11,722 Besides, I need to start dinner. 511 00:28:16,162 --> 00:28:18,429 - Don't forget to lock or Mom will get mad. 512 00:28:19,965 --> 00:28:22,066 - Oh, I won't. 513 00:28:42,588 --> 00:28:44,021 - Where's Emily? 514 00:29:07,012 --> 00:29:08,312 - Taylor. 515 00:29:09,882 --> 00:29:11,949 - I'm sorry to disturb you. 516 00:29:11,984 --> 00:29:13,350 I, um, 517 00:29:13,385 --> 00:29:14,996 just wanted to make sure you're okay 518 00:29:15,020 --> 00:29:17,165 with the chicken piccata for dinner and then I heard... 519 00:29:17,189 --> 00:29:19,990 - You were explicitly told to stay away from my office, 520 00:29:20,025 --> 00:29:22,760 correct? 521 00:29:22,795 --> 00:29:26,330 And Dr. Caleb already okayed tonight's menu, correct? 522 00:29:28,167 --> 00:29:30,801 That's what I thought. 523 00:29:30,836 --> 00:29:32,681 It would be wise for you to remember 524 00:29:32,705 --> 00:29:34,705 that I didn't want you for this job 525 00:29:34,740 --> 00:29:37,474 and I still don't. 526 00:29:37,510 --> 00:29:39,676 If you wish to keep working here, remember... 527 00:29:39,712 --> 00:29:42,913 my office is off-limits. 528 00:30:06,939 --> 00:30:08,016 - Don't worry about it. 529 00:30:08,040 --> 00:30:10,340 She's fine. 530 00:30:10,376 --> 00:30:12,643 - But her food's getting cold. 531 00:30:12,678 --> 00:30:13,811 - It's okay. 532 00:30:13,846 --> 00:30:16,346 It happens sometimes. 533 00:30:16,382 --> 00:30:19,516 - Allesandra, she, she can go on her writing benders 534 00:30:19,552 --> 00:30:21,585 for hours on end. 535 00:30:21,620 --> 00:30:22,719 She skips meals. 536 00:30:22,755 --> 00:30:24,822 Well, she skips a lot, actually. 537 00:30:26,225 --> 00:30:28,659 We both gotten used to it. 538 00:30:28,694 --> 00:30:30,160 But that's why you're here. 539 00:30:30,196 --> 00:30:33,197 Right, Em? - Yup. And you cook well, too. 540 00:30:33,232 --> 00:30:34,398 Better than Daddy. 541 00:30:34,433 --> 00:30:36,366 Hold on, now. 542 00:30:36,402 --> 00:30:37,601 I'm a good cook. 543 00:30:37,636 --> 00:30:39,447 - You're good at microwaving stuff. 544 00:30:39,471 --> 00:30:41,772 But that's not really cooking. 545 00:30:47,646 --> 00:30:48,946 - Trust me. 546 00:30:48,981 --> 00:30:50,458 Allesandra will be in a great mood 547 00:30:50,482 --> 00:30:52,015 once she finishes writing. 548 00:30:52,051 --> 00:30:54,785 She's just gotta get it out on the page. 549 00:30:54,820 --> 00:30:56,353 You'll see. 550 00:31:10,736 --> 00:31:12,703 - You brushed your teeth, right? 551 00:31:12,738 --> 00:31:13,704 - And flossed. 552 00:31:13,739 --> 00:31:15,472 - Oh, look at you. 553 00:31:15,507 --> 00:31:18,442 So responsible, it's like you don't even need me anymore. 554 00:31:18,477 --> 00:31:20,244 - Yeah, I do. 555 00:31:20,279 --> 00:31:22,279 - Oh. Sweetie, it's okay. 556 00:31:22,314 --> 00:31:23,547 I'm here. 557 00:31:23,582 --> 00:31:25,460 - But I heard mommy yelling at you. 558 00:31:25,484 --> 00:31:27,417 - Oh, honey, no. 559 00:31:27,453 --> 00:31:28,986 I made a mistake. 560 00:31:29,021 --> 00:31:29,920 That's all. 561 00:31:29,955 --> 00:31:31,889 It's gonna be fine. 562 00:31:31,924 --> 00:31:33,401 - If you don't listen to what she says, 563 00:31:33,425 --> 00:31:36,026 the boogeyman's gonna come and take you away. 564 00:31:37,830 --> 00:31:39,396 - The boogeyman? 565 00:31:48,274 --> 00:31:51,508 My mom used to check the closet for monsters for me, too. 566 00:31:51,543 --> 00:31:54,244 - She doesn't anymore? 567 00:31:54,280 --> 00:31:55,879 - Well, not since I got big. 568 00:31:57,182 --> 00:31:58,715 - Where is she now? 569 00:32:03,322 --> 00:32:05,489 - She got really sick. 570 00:32:05,524 --> 00:32:07,404 Then she's not with us anymore. 571 00:32:08,961 --> 00:32:10,794 - She's better now, right? 572 00:32:14,066 --> 00:32:16,133 - Hey, hey, hey, hey. 573 00:32:16,168 --> 00:32:18,135 It's okay. 574 00:32:18,170 --> 00:32:20,370 When my mom passed away, my big sister 575 00:32:20,406 --> 00:32:22,306 took good care of me. 576 00:32:22,341 --> 00:32:24,708 And I learned from the best. 577 00:32:24,743 --> 00:32:27,511 That's why I'm gonna take good care of you. 578 00:32:27,546 --> 00:32:29,646 Because we're friends. 579 00:32:29,682 --> 00:32:31,281 - You don't understand. 580 00:32:31,317 --> 00:32:33,361 The boogeyman's gonna come and take you away 581 00:32:33,385 --> 00:32:35,352 and I don't want you to go. 582 00:32:35,387 --> 00:32:38,488 - I'm not going anywhere. Okay? 583 00:32:38,524 --> 00:32:40,324 - Promise? 584 00:32:40,359 --> 00:32:42,292 - Promise. 585 00:32:42,328 --> 00:32:44,661 Now get some sleep and dream up some fun stuff 586 00:32:44,697 --> 00:32:46,330 for us to do in the morning. 587 00:32:48,233 --> 00:32:50,400 - Don't forget to lock the door. 588 00:32:50,436 --> 00:32:51,501 - Uh, right. 589 00:32:51,537 --> 00:32:53,870 No sleepwalking for you tonight. 590 00:32:53,906 --> 00:32:55,472 - I don't sleepwalk. 591 00:33:00,379 --> 00:33:02,713 - Uh, of course you don't. 592 00:33:02,748 --> 00:33:04,915 I was just making a joke. 593 00:33:06,785 --> 00:33:08,352 Good night. 594 00:33:13,225 --> 00:33:15,525 - Taylor. 595 00:33:15,561 --> 00:33:18,061 Dr. Caleb and I would like you to join us downstairs. 596 00:33:19,865 --> 00:33:21,999 - Okay. Sure. 597 00:33:22,034 --> 00:33:23,333 - Follow me. 598 00:33:34,780 --> 00:33:36,847 - John? 599 00:33:36,882 --> 00:33:38,448 - Ah, round three, my dear? 600 00:33:38,484 --> 00:33:39,583 - Yes. 601 00:33:42,087 --> 00:33:43,965 - You got some catching up to do. 602 00:33:43,989 --> 00:33:45,122 What can I get you? 603 00:33:45,157 --> 00:33:46,390 - Uh, champagne's great. 604 00:33:46,425 --> 00:33:49,226 - Oh. - Thank you. 605 00:33:49,261 --> 00:33:50,927 - Whoa. Hey, there we go. 606 00:33:50,963 --> 00:33:52,329 We got more in the wine cellar. 607 00:33:54,066 --> 00:33:55,532 - So what are we celebrating? 608 00:33:57,603 --> 00:34:00,037 - To your arrival, coinciding with a breakthrough 609 00:34:00,072 --> 00:34:02,205 day on the book. Two whole chapters. 610 00:34:06,445 --> 00:34:08,812 Hmm. 611 00:34:08,847 --> 00:34:10,113 Hmm. 612 00:34:15,421 --> 00:34:18,655 - I'm so happy to hear you finally made some progress. 613 00:34:18,690 --> 00:34:20,457 - Yes. 614 00:34:20,492 --> 00:34:22,592 I've had a wave of inspiration. 615 00:34:22,628 --> 00:34:25,962 - I'll say. Couple more weeks like that 616 00:34:25,998 --> 00:34:29,232 and we'll have that book done by the end of August for sure. 617 00:34:29,268 --> 00:34:30,901 - Hmm, I love this song. 618 00:34:30,936 --> 00:34:33,170 Dance with me. - Uh-hmm. 619 00:35:48,080 --> 00:35:49,346 - Don't be shy. 620 00:35:49,381 --> 00:35:51,314 Join us. 621 00:35:51,350 --> 00:35:53,183 - Me? 622 00:35:53,218 --> 00:35:54,818 - Yeah. - Oh, no, 623 00:35:54,853 --> 00:35:57,053 I'm, I'm not much of a dancer. 624 00:35:57,089 --> 00:35:58,121 - Too bad. 625 00:35:59,291 --> 00:36:01,024 - Play the next song, then. 626 00:36:01,059 --> 00:36:04,494 You can use your own phone. It's Caleb on the Bluetooth. 627 00:36:04,530 --> 00:36:06,997 - Okay. 628 00:36:09,868 --> 00:36:10,834 - I got one. 629 00:36:37,896 --> 00:36:39,262 - Shut it off. 630 00:36:43,835 --> 00:36:45,135 I said shut it off! 631 00:36:49,341 --> 00:36:50,574 - Hon, it's okay. 632 00:36:50,609 --> 00:36:52,876 She didn't know. 633 00:36:52,911 --> 00:36:55,312 Here, have another drink. 634 00:36:55,347 --> 00:36:57,981 Keep the night going. 635 00:36:58,016 --> 00:36:59,516 It's fine. 636 00:37:23,609 --> 00:37:25,475 - I, I'm sorry, I... 637 00:37:25,510 --> 00:37:27,477 - No, I'm the one who's sorry. 638 00:37:27,512 --> 00:37:29,913 She hates that song. Bad memories. 639 00:37:29,948 --> 00:37:31,868 There's no way you could've known. 640 00:37:36,288 --> 00:37:38,622 Well, I guess this is good night. 641 00:38:27,806 --> 00:38:29,183 Taylor. 642 00:38:29,207 --> 00:38:31,185 - I wanna talk to you about last night. 643 00:38:31,209 --> 00:38:33,843 - Oh. I'm so sorry about the song. 644 00:38:33,879 --> 00:38:37,480 - No, I'm the one who's sorry. 645 00:38:37,516 --> 00:38:39,182 John calmed me down. 646 00:38:39,217 --> 00:38:40,650 He's right. 647 00:38:40,686 --> 00:38:43,119 There's no way that you could have known that, 648 00:38:45,090 --> 00:38:46,523 that... 649 00:38:48,593 --> 00:38:52,262 song reminds me of someone. 650 00:38:54,399 --> 00:38:58,034 Someone who is very special to me, 651 00:38:58,070 --> 00:38:59,669 that it did a lot of heartbreak. 652 00:39:01,940 --> 00:39:03,840 Do you know what I mean? 653 00:39:03,875 --> 00:39:05,842 - Oh, I do... 654 00:39:05,877 --> 00:39:07,010 more than you know. 655 00:39:11,183 --> 00:39:14,551 - Taylor, besides a much needed apology, 656 00:39:14,586 --> 00:39:16,753 I wanted to talk to you about something. 657 00:39:16,788 --> 00:39:17,954 Girl to girl. 658 00:39:19,024 --> 00:39:21,558 Dr. Caleb, 659 00:39:21,593 --> 00:39:25,028 John, he's very fond of you. 660 00:39:25,063 --> 00:39:28,765 A wife can tell and when two people of the opposite sex 661 00:39:28,800 --> 00:39:30,611 are in very close intimate quarters... 662 00:39:30,635 --> 00:39:32,246 - Oh, Allesandra, I would never... 663 00:39:32,270 --> 00:39:35,171 - Never say never. 664 00:39:35,207 --> 00:39:38,375 My husband is a very charming man. 665 00:39:38,410 --> 00:39:41,044 Sometimes too charming. But I want you to know 666 00:39:41,079 --> 00:39:44,848 that we have a very unorthodox agreement. 667 00:39:44,883 --> 00:39:47,784 Should something happen between the two of you, 668 00:39:47,819 --> 00:39:50,787 I want you to know I'm fine with it. 669 00:39:50,822 --> 00:39:52,422 - You're fine with it? 670 00:39:54,259 --> 00:39:55,859 - Uh-hmm. 671 00:39:55,894 --> 00:40:01,097 We are very secure in our marriage. 672 00:40:01,133 --> 00:40:03,600 What's most important to us is Emily, 673 00:40:03,635 --> 00:40:06,736 that she is safe and protected. 674 00:40:06,772 --> 00:40:09,606 So, if you can do that for us, 675 00:40:09,641 --> 00:40:12,575 if something happens, it happens. 676 00:40:16,181 --> 00:40:17,580 Okay, then. 677 00:40:17,616 --> 00:40:19,627 I want Emily bathed and clothed before 9:00 678 00:40:19,651 --> 00:40:21,818 so that she can work on her math worksheets. 679 00:40:21,853 --> 00:40:23,520 I'll be in my office. 680 00:40:33,131 --> 00:40:35,231 - Need a hand? 681 00:40:35,267 --> 00:40:36,433 - Sure. 682 00:40:36,468 --> 00:40:38,101 How are you settling in? 683 00:40:38,136 --> 00:40:40,336 - I think okay so far. 684 00:40:40,372 --> 00:40:43,239 - Must be pretty strange living with people you never met? 685 00:40:43,275 --> 00:40:45,275 - It's takes getting used to. 686 00:40:45,310 --> 00:40:47,088 But I'm sure you know the Calebs well, right? 687 00:40:47,112 --> 00:40:48,678 - Not as well as you think. 688 00:40:48,713 --> 00:40:50,447 - What do you mean? 689 00:40:50,482 --> 00:40:52,360 - I mean, they're pretty quiet folks. 690 00:40:52,384 --> 00:40:54,250 They keep to themselves. 691 00:40:54,286 --> 00:40:56,786 Dr. John's got his practice and he's pretty well-liked. 692 00:40:56,822 --> 00:40:59,167 He does sponsor the high school football team every year, 693 00:40:59,191 --> 00:41:03,326 but no one ever really sees Allesandra. 694 00:41:03,361 --> 00:41:04,772 - Really? - Yeah. 695 00:41:04,796 --> 00:41:06,763 And Mill Valley is a small town. 696 00:41:06,798 --> 00:41:08,965 I mean, everybody knows everybody, 697 00:41:09,000 --> 00:41:10,800 except for the Calebs. 698 00:41:10,836 --> 00:41:12,613 You know what, my parents said they don't even remember 699 00:41:12,637 --> 00:41:14,938 seeing her pregnant with Emily. 700 00:41:14,973 --> 00:41:16,684 Anyway, you should come into town sometime. 701 00:41:16,708 --> 00:41:18,308 Visit me at the store. 702 00:41:18,343 --> 00:41:19,687 - Oh, yeah? - Yeah. 703 00:41:19,711 --> 00:41:21,444 And you can bring Emily along. 704 00:41:21,480 --> 00:41:22,890 I feel like I know her from what she eats, 705 00:41:22,914 --> 00:41:25,682 but I've never actually met her in person. 706 00:41:25,717 --> 00:41:27,895 It's almost like they keep her locked in a basement 707 00:41:27,919 --> 00:41:29,118 or something. 708 00:41:31,323 --> 00:41:32,967 Oh, hey, maybe this will convince you. 709 00:41:32,991 --> 00:41:35,158 We got some really great homemade ice cream. 710 00:41:35,193 --> 00:41:37,560 It's all local ingredients. 711 00:41:37,596 --> 00:41:39,696 - I didn't know that. 712 00:41:39,731 --> 00:41:42,499 - Well, now you do. 713 00:41:42,534 --> 00:41:45,502 Well, if you have rocky road, 714 00:41:45,537 --> 00:41:47,504 then you might just convince me. 715 00:41:47,539 --> 00:41:48,738 - Oh, we got it. 716 00:41:48,773 --> 00:41:51,040 Let me see if I can get you a discount. 717 00:41:51,076 --> 00:41:53,142 - Then, we'll stop by. 718 00:41:53,178 --> 00:41:54,911 - Yeah. 719 00:42:20,872 --> 00:42:22,739 - A Tale of Two Cities? 720 00:42:22,774 --> 00:42:24,541 - It's on my reading list. 721 00:42:24,576 --> 00:42:26,554 - I think I read that in high school. 722 00:42:26,578 --> 00:42:28,111 What kind of list is this? 723 00:42:28,146 --> 00:42:29,546 - My mom made it. 724 00:42:29,581 --> 00:42:32,882 Why am I not surprised? 725 00:42:32,918 --> 00:42:35,552 You know, reading time was finished 20 minutes ago. 726 00:42:35,587 --> 00:42:36,853 How about a game? 727 00:42:36,888 --> 00:42:39,556 - But I just started a new chapter. 728 00:42:39,591 --> 00:42:42,103 - I thought you were gonna dream of something fun for us to do? 729 00:42:42,127 --> 00:42:43,793 - Wanna watch a movie? 730 00:42:43,828 --> 00:42:45,228 - Now that's an idea. 731 00:42:45,263 --> 00:42:46,563 What kind of movies do you like? 732 00:42:46,598 --> 00:42:49,899 - What kind do you like? - Me? 733 00:42:49,935 --> 00:42:51,701 I like a good romance. 734 00:42:51,736 --> 00:42:54,437 Anything that tugs on the heartstrings, I'm in. 735 00:42:54,472 --> 00:42:56,639 Have you ever seen Overnight Sensation? 736 00:42:56,675 --> 00:42:58,374 - No. What's that one? 737 00:42:58,410 --> 00:43:01,411 - Oh. It's my absolute favorite. 738 00:43:01,446 --> 00:43:05,081 And it stars the dreamiest actor ever, Brad Hardwick. 739 00:43:05,116 --> 00:43:06,082 - Who's he? 740 00:43:06,117 --> 00:43:08,451 Oh, Emily, 741 00:43:08,486 --> 00:43:10,486 I know what we're watching. 742 00:43:12,023 --> 00:43:14,090 - I don't know how you did it, 743 00:43:14,125 --> 00:43:15,458 but thank you. 744 00:43:15,493 --> 00:43:17,126 - Just kept my eyes in the road. 745 00:43:18,863 --> 00:43:19,762 - Well, I couldn't have done it without you. 746 00:43:19,798 --> 00:43:21,798 - This is a good movie. 747 00:43:21,833 --> 00:43:23,144 - I hope your parents don't kill me 748 00:43:23,168 --> 00:43:24,612 for showing it to you. - They won't. 749 00:43:24,636 --> 00:43:27,737 I could watch movies, even PG-13 ones. 750 00:43:27,772 --> 00:43:29,739 Just not TV. 751 00:43:29,774 --> 00:43:33,109 Daddy said, "It's the opium of the masses." 752 00:43:33,144 --> 00:43:35,178 - Do you even know what that means? 753 00:43:35,213 --> 00:43:37,547 - No. But Daddy thinks I do. 754 00:43:39,117 --> 00:43:41,317 - Well, there's a lot more Brad Hardwick 755 00:43:41,353 --> 00:43:42,819 where this came from. 756 00:43:42,854 --> 00:43:44,821 I used to watch this with my sister. 757 00:43:44,856 --> 00:43:47,824 Overnight Sensation 2, Overnight Sensation 3, 758 00:43:47,859 --> 00:43:50,126 Overnight Sensation 4. 759 00:43:50,161 --> 00:43:52,862 I own all of them. 760 00:43:52,897 --> 00:43:54,597 I have so much to teach you. 761 00:43:58,703 --> 00:44:00,203 - What is this? 762 00:44:00,238 --> 00:44:02,438 - It's just a movie. I hope that's okay. 763 00:44:02,474 --> 00:44:04,674 Dr. Caleb said it was. 764 00:44:04,709 --> 00:44:06,442 - Where did it come from? 765 00:44:06,478 --> 00:44:10,113 - It's mine. I brought it. - You? 766 00:44:10,148 --> 00:44:11,859 You brought this filth into my home? 767 00:44:11,883 --> 00:44:13,383 - Mommy, stop. 768 00:44:13,418 --> 00:44:15,852 - And look, now you've upset my daughter. 769 00:44:15,887 --> 00:44:18,788 We do not allow his movies in this house. 770 00:44:18,823 --> 00:44:21,457 We do not speak his name. 771 00:44:21,493 --> 00:44:24,193 He does not exist. 772 00:44:28,333 --> 00:44:29,565 I need to go write. 773 00:44:29,601 --> 00:44:31,634 Get rid of this movie immediately. 774 00:44:42,614 --> 00:44:44,592 - Just because he's on your Top Five Men I'd Sleep With list 775 00:44:44,616 --> 00:44:47,316 doesn't mean everyone likes Brad Hardwick, sis. 776 00:44:47,419 --> 00:44:50,186 - Isn't he on your list too? - Of course. 777 00:44:50,288 --> 00:44:52,266 Honey, can I have sex with Brad Hardwick? 778 00:44:52,290 --> 00:44:54,691 - It depends. Can I have sex with Margot Robbie? 779 00:44:54,793 --> 00:44:56,237 - We'll talk about it. I think you're right, 780 00:44:56,261 --> 00:44:57,438 if you don't wanna have sex with Brad Hardwick, 781 00:44:57,462 --> 00:44:58,828 you got a screw loose. 782 00:44:58,930 --> 00:45:00,408 - And what about her basically telling me 783 00:45:00,432 --> 00:45:01,998 I can sleep with her husband? 784 00:45:02,100 --> 00:45:03,900 - That's weird. 785 00:45:03,935 --> 00:45:05,835 But at least he's hot, right? 786 00:45:05,970 --> 00:45:08,571 - I'm still here. - I love you, babe. 787 00:45:08,606 --> 00:45:10,239 Hey, stop with your nails. 788 00:45:10,275 --> 00:45:12,086 I told you to stop doing that years ago. 789 00:45:12,110 --> 00:45:14,944 - I'm sorry. It's just a lot. 790 00:45:14,979 --> 00:45:17,080 Them locking Emily in at night, 791 00:45:17,115 --> 00:45:19,215 Allesandra's weird girl talk, 792 00:45:19,250 --> 00:45:21,751 snapping at the movie, my music, 793 00:45:21,786 --> 00:45:24,854 maybe I'm getting fever. 794 00:45:24,956 --> 00:45:27,423 - What was the name of that song again? 795 00:45:27,459 --> 00:45:29,192 - Love Kill. Why? 796 00:45:29,294 --> 00:45:32,228 - Isn't that the song from the Brad Hardwick movie 797 00:45:32,330 --> 00:45:34,630 Bad Affair? - What's it? 798 00:45:34,666 --> 00:45:37,166 - Yeah. It is. 799 00:45:37,202 --> 00:45:39,569 It's not like I like watching his movies. 800 00:45:39,671 --> 00:45:43,172 - Of course not. - Holy crap, you're right. 801 00:45:43,208 --> 00:45:46,142 - That is coincidence. - Yeah. 802 00:45:46,177 --> 00:45:48,745 This may sound strange, but did you see Billy 803 00:45:48,780 --> 00:45:50,747 with my magazine cover? 804 00:45:50,849 --> 00:45:52,148 - Just the cover? 805 00:45:52,183 --> 00:45:53,950 No. Why? 806 00:45:53,985 --> 00:45:56,786 - Wait, wasn't that the one with Brad Hardwick on it? 807 00:45:56,821 --> 00:45:58,488 - Yeah. 808 00:45:58,523 --> 00:46:00,890 And someone tore it off. 809 00:46:01,025 --> 00:46:03,003 - Okay. My weird-o-meter is officially kicking in. 810 00:46:03,027 --> 00:46:04,961 Do you want us to come get you? 811 00:46:04,996 --> 00:46:06,395 - You know what? 812 00:46:06,531 --> 00:46:08,498 No, I need to stick this out. 813 00:46:08,533 --> 00:46:11,968 Like you said, I can't keep running away from things. 814 00:46:12,003 --> 00:46:14,437 Besides, with Dr. Caleb gone all day 815 00:46:14,472 --> 00:46:17,607 and Allesandra acting so weird, 816 00:46:17,642 --> 00:46:19,275 the little girl needs me. 817 00:46:21,012 --> 00:46:22,211 I'm gonna stay. 818 00:47:07,859 --> 00:47:10,459 - Hey, are you ready? - Almost. 819 00:47:10,595 --> 00:47:12,628 - Oh, here, let me help. 820 00:47:12,764 --> 00:47:15,398 It looks perfect on you. 821 00:47:16,734 --> 00:47:19,068 So, I was thinking, 822 00:47:19,103 --> 00:47:21,737 instead of sitting around and reading War and Peace 823 00:47:21,773 --> 00:47:24,040 or whatever is next on your reading list, 824 00:47:24,075 --> 00:47:25,741 let's have a little adventure. 825 00:47:25,777 --> 00:47:29,879 I hear the Autumn Moon Market has really good ice cream. 826 00:47:29,914 --> 00:47:31,180 - I love ice cream. 827 00:47:31,216 --> 00:47:33,249 - Let's have a field trip then. 828 00:47:33,284 --> 00:47:35,184 You can have ice cream, right? 829 00:47:35,220 --> 00:47:36,352 - Uh, yeah. 830 00:47:36,454 --> 00:47:38,721 Good. 831 00:47:50,768 --> 00:47:54,337 - Wow! Look at all that ice cream. 832 00:47:54,472 --> 00:47:55,905 - You've never been here before? 833 00:47:55,940 --> 00:47:57,406 - Hey, you made it. 834 00:47:57,442 --> 00:47:59,842 And you must be Emily? I'm Luke. 835 00:47:59,978 --> 00:48:01,510 - Luke. I know you. 836 00:48:01,646 --> 00:48:04,347 Mom says you're the one that always bruises the apples. 837 00:48:04,482 --> 00:48:07,083 - Hey, that only happened once. 838 00:48:07,118 --> 00:48:08,629 But it's nice to finally meet you in person. 839 00:48:08,653 --> 00:48:09,952 - It's nice to meet you too. 840 00:48:09,988 --> 00:48:13,089 - Um, I believe I was promised rocky road? 841 00:48:13,124 --> 00:48:15,191 - And rocky road you shall have. 842 00:48:15,326 --> 00:48:16,437 And Emily, what can I get you? 843 00:48:16,461 --> 00:48:18,294 - Hmm. Cookie dough. 844 00:48:18,329 --> 00:48:20,696 - Cookie dough it is. Two scoops coming up. 845 00:48:25,503 --> 00:48:28,037 Rocky road and cookie dough. 846 00:48:28,139 --> 00:48:29,105 - Hmm. 847 00:48:52,163 --> 00:48:54,497 - Hey, are you okay? 848 00:48:54,532 --> 00:48:57,066 - Uh, yeah. Yeah, I'm good. 849 00:48:57,201 --> 00:48:58,946 - I was beginning to think you didn't like it. 850 00:48:58,970 --> 00:49:02,471 - Oh, no, it's delicious. What do you think, Emily? 851 00:49:02,507 --> 00:49:04,318 - I think we're coming back tomorrow. 852 00:49:05,743 --> 00:49:07,321 - Maybe you guys can back a little earlier, 853 00:49:07,345 --> 00:49:08,911 have some lunch. 854 00:49:09,013 --> 00:49:11,025 There's a really great pizza place around the corner. 855 00:49:11,049 --> 00:49:12,248 - Pizza? 856 00:49:12,383 --> 00:49:13,950 We're definitely coming back. 857 00:49:14,052 --> 00:49:17,586 We'll have to check our calendar. 858 00:49:32,203 --> 00:49:33,203 - Brad. 859 00:49:54,425 --> 00:49:56,625 It's Taylor, I can't 860 00:49:57,762 --> 00:49:59,328 - I think you're being too hard. 861 00:49:59,364 --> 00:50:01,630 Look, I can't hard enough. 862 00:50:01,733 --> 00:50:04,233 - Keep your voice down. You're gonna wake up Emily. 863 00:50:04,268 --> 00:50:06,002 - I don't care. 864 00:50:06,037 --> 00:50:07,548 That's it. I'm done. 865 00:50:07,572 --> 00:50:10,206 I'm going to bed. You're acting crazy. 866 00:50:10,241 --> 00:50:12,808 - Why do you keep taking her side? 867 00:50:12,910 --> 00:50:14,910 - I'm not taking her side. 868 00:50:14,946 --> 00:50:16,557 - Then you're ignoring everything. 869 00:50:16,581 --> 00:50:18,759 Her late night phone calls, her trip to town. 870 00:50:18,783 --> 00:50:20,894 - But I'm sure there's a simple explanation. 871 00:50:20,918 --> 00:50:22,062 She's probably talking to her sister. 872 00:50:22,086 --> 00:50:23,486 Remember her sister? 873 00:50:23,588 --> 00:50:24,553 - How do you even know that was her sister 874 00:50:24,589 --> 00:50:26,856 and not some strange girl? 875 00:50:26,958 --> 00:50:28,657 It could have been anybody. 876 00:50:28,793 --> 00:50:31,033 And if that's not enough, I overheard her, John. 877 00:50:31,129 --> 00:50:33,462 I overheard her talking to the grocery boy. 878 00:50:33,498 --> 00:50:36,532 She was asking about us. She was asking about Emily. 879 00:50:39,604 --> 00:50:42,438 - She was asking about Emily? 880 00:50:42,473 --> 00:50:43,939 - Yes. 881 00:50:45,943 --> 00:50:49,278 She's everything that we have been afraid of, John. 882 00:50:50,314 --> 00:50:52,481 We let this girl in our house 883 00:50:52,517 --> 00:50:55,251 and she is taunting us. 884 00:50:55,286 --> 00:50:59,088 The movie, the magazine, the song, 885 00:50:59,123 --> 00:51:00,934 she's rubbing it in our face, John. 886 00:51:00,958 --> 00:51:03,592 She knows. 887 00:51:03,628 --> 00:51:05,461 And you know what that means? 888 00:51:05,496 --> 00:51:07,263 That means Brad knows. 889 00:51:07,298 --> 00:51:10,299 He knows where we are and he's coming for our Emily. 890 00:51:12,003 --> 00:51:14,303 Is that what you want? 891 00:51:16,974 --> 00:51:19,475 - Taylor? 892 00:51:19,510 --> 00:51:23,379 - Emily, what are you doing out of your room? 893 00:51:23,481 --> 00:51:25,548 I forgot to lock. Come on. 894 00:51:33,825 --> 00:51:35,724 You got to get some sleep, okay? 895 00:51:49,540 --> 00:51:53,109 Emily, she, she had a nightmare. 896 00:52:22,406 --> 00:52:23,439 - What? 897 00:52:45,897 --> 00:52:48,130 Come on, Kara. Pick up. Pick up. 898 00:52:50,535 --> 00:52:52,968 Very funny, Billy. Put your mom on. 899 00:52:53,004 --> 00:52:55,538 - How did you know it was me? - 'Cause you're with braces. 900 00:52:55,573 --> 00:52:57,506 Get your mom. 901 00:52:57,542 --> 00:52:59,742 - When are you coming to visit? 902 00:52:59,777 --> 00:53:02,378 - Soon, I hope. - Mom. 903 00:53:03,748 --> 00:53:04,858 - Go get ready. Go get ready. 904 00:53:04,882 --> 00:53:06,360 Pants, pants. Hey, sorry. 905 00:53:06,384 --> 00:53:07,895 I'm late for work. Can I call you later? 906 00:53:07,919 --> 00:53:09,163 - No. It can't wait. 907 00:53:09,187 --> 00:53:10,519 - Is everything okay? 908 00:53:10,555 --> 00:53:11,765 - Can Mark just look at those DNA test 909 00:53:11,789 --> 00:53:13,088 to the lab at school, like, 910 00:53:13,124 --> 00:53:14,334 when you guys did his family tree? 911 00:53:14,358 --> 00:53:15,824 - Honey, I'm, I'm in a rush. 912 00:53:15,860 --> 00:53:17,237 Can we talk to you in an hour or two later? 913 00:53:17,261 --> 00:53:20,095 - No. It's not for me. It's for Emily. 914 00:53:20,131 --> 00:53:21,597 - Wait, the daughter? 915 00:53:21,632 --> 00:53:23,443 - There's something weird going on here. 916 00:53:23,467 --> 00:53:25,612 Something they don't want anyone to know about. 917 00:53:25,636 --> 00:53:28,103 I think they're hiding Emily from someone. 918 00:53:28,139 --> 00:53:29,338 - Why would they do that? 919 00:53:29,373 --> 00:53:31,106 - It sounds crazy, but... 920 00:53:31,142 --> 00:53:33,742 I think they abducted Emily from her real parents. 921 00:53:33,778 --> 00:53:35,544 Now, I, I can't prove it yet. 922 00:53:35,580 --> 00:53:39,582 But it has something to do with Brad Hardwick. 923 00:53:39,617 --> 00:53:40,961 - You're right, that does sound crazy. 924 00:53:40,985 --> 00:53:42,863 - That's why I need the DNA test. 925 00:53:42,887 --> 00:53:44,631 It's the only way to know if she's really their daughter. 926 00:53:44,655 --> 00:53:47,790 - Are you serious about this? - I think she's in trouble. 927 00:53:47,825 --> 00:53:51,126 Please. I wouldn't ask if I didn't believe this is real. 928 00:53:51,162 --> 00:53:52,973 - I have the instructions on my desk on campus. 929 00:53:52,997 --> 00:53:54,563 I'll text them. 930 00:53:54,599 --> 00:53:57,566 But Taylor, if this is true, 931 00:53:57,602 --> 00:53:58,968 you need to be careful, okay? 932 00:53:59,003 --> 00:54:00,581 Or else it's not just that little girl 933 00:54:00,605 --> 00:54:02,538 who's gonna be in trouble. 934 00:54:02,573 --> 00:54:03,573 - Okay. 935 00:54:08,679 --> 00:54:10,579 Wanna play a game? 936 00:54:10,615 --> 00:54:11,880 - Sure. Which one? 937 00:54:11,916 --> 00:54:13,794 - Ain't you good at hide and seek? 938 00:54:13,818 --> 00:54:17,920 Ninety, ninety-one, ninety-two, 939 00:54:17,955 --> 00:54:20,723 ninety-three, ninety-four, 940 00:54:20,758 --> 00:54:23,592 ninety-five, ninety-six, 941 00:54:23,628 --> 00:54:26,462 ninety-seven, ninety-eight, 942 00:54:26,497 --> 00:54:29,164 ninety-nine, a hundred. 943 00:54:29,200 --> 00:54:30,933 Ready or not, here I come. 944 00:55:10,908 --> 00:55:11,908 - Bingo. 945 00:55:35,066 --> 00:55:37,366 - What are you doing in my bedroom? 946 00:55:37,401 --> 00:55:38,667 - Alessandra. 947 00:55:38,703 --> 00:55:39,980 I, I didn't mean to disturb you. 948 00:55:40,004 --> 00:55:43,172 Um, we were just playing hide and seek. 949 00:55:43,207 --> 00:55:45,841 - Emily knows better than to play in there. 950 00:55:46,911 --> 00:55:48,344 - Boo! 951 00:55:48,379 --> 00:55:50,979 I win. You couldn't find me. 952 00:55:51,015 --> 00:55:54,483 - I guess you did, honey. 953 00:55:54,518 --> 00:55:56,819 - I think it's time to play a different game... 954 00:55:56,854 --> 00:55:59,054 downstairs. 955 00:55:59,090 --> 00:56:01,223 - Come on. Let's do as your mom says. 956 00:56:17,541 --> 00:56:19,675 - Hey, Emily, I'll be right back. 957 00:56:31,756 --> 00:56:33,589 Hey. - Hey. 958 00:56:33,624 --> 00:56:35,924 - Thanks for coming. - Yeah, of course. 959 00:56:35,960 --> 00:56:38,394 I mean... but do you really think that the people 960 00:56:38,429 --> 00:56:42,097 who live in a house like this would abduct a child? 961 00:56:42,133 --> 00:56:43,732 - I don't know. 962 00:56:43,768 --> 00:56:46,435 Hopefully you can find out. - Yeah. 963 00:56:46,470 --> 00:56:48,971 I'll rush this through as fast as I can, okay? 964 00:56:49,006 --> 00:56:50,072 - Thanks. 965 00:58:10,688 --> 00:58:12,621 - How's the water? 966 00:58:12,656 --> 00:58:13,755 - Perfect. 967 00:58:15,125 --> 00:58:16,492 - Good. 968 00:58:16,527 --> 00:58:18,193 We don't use it enough. 969 00:58:18,229 --> 00:58:19,862 Cost of fortune, 970 00:58:19,897 --> 00:58:21,875 usually just sits here with cover on. 971 00:58:24,535 --> 00:58:27,703 - I'm glad someone's finally enjoying it. 972 00:58:27,738 --> 00:58:30,439 Alessandra, she's burning the midnight oil again. 973 00:58:32,476 --> 00:58:35,210 - And I hate drinking alone. 974 00:58:35,246 --> 00:58:36,612 Since Emily's in bed, 975 00:58:36,647 --> 00:58:39,348 I feel like you'd like to join me. 976 00:58:39,383 --> 00:58:41,423 - And what are we celebrating this time? 977 00:58:43,354 --> 00:58:45,521 - Well, the longer you stay here, 978 00:58:45,556 --> 00:58:47,234 the more you will realize we don't really need 979 00:58:47,258 --> 00:58:49,336 a reason to celebrate to drink around here. 980 00:58:51,362 --> 00:58:52,327 - Cheers. 981 00:58:52,363 --> 00:58:53,529 - Cheers. 982 00:59:00,571 --> 00:59:03,005 - Speaking of staying, 983 00:59:03,040 --> 00:59:05,974 I want you to know I like having you around. 984 00:59:07,711 --> 00:59:10,712 When I saw you last night, I... 985 00:59:10,748 --> 00:59:12,814 - Again, I'm so sorry about that. 986 00:59:12,850 --> 00:59:15,217 - Oh, no. No, don't be. 987 00:59:15,252 --> 00:59:17,586 I wasn't mad. 988 00:59:17,621 --> 00:59:20,956 Actually, it was quite the opposite. 989 00:59:22,626 --> 00:59:26,562 I couldn't stop thinking about you. 990 00:59:26,597 --> 00:59:27,696 - But Dr. Caleb... 991 00:59:27,731 --> 00:59:29,865 - No, please call me John. 992 00:59:29,900 --> 00:59:31,567 Taylor, look. 993 00:59:31,602 --> 00:59:35,270 I know about the conversation you had with Alessandra 994 00:59:35,306 --> 00:59:39,408 about if anything's happened. 995 00:59:39,443 --> 00:59:40,876 - You do? 996 00:59:40,911 --> 00:59:42,044 - Yeah. 997 00:59:45,049 --> 00:59:46,682 We have an agreement. 998 00:59:48,285 --> 00:59:50,852 We both had our own indiscretions. 999 00:59:50,888 --> 00:59:52,220 Hey... 1000 00:59:54,291 --> 00:59:56,892 I know how hard it is 1001 00:59:56,927 --> 00:59:59,595 by yourself out here 1002 00:59:59,630 --> 01:00:01,296 cut off from the world. 1003 01:00:01,332 --> 01:00:04,967 You can get pretty lonely. 1004 01:00:05,002 --> 01:00:07,736 Taylor, you don't have to be lonely. 1005 01:00:07,771 --> 01:00:09,538 I can help with that. 1006 01:00:13,510 --> 01:00:16,612 - I can't. 1007 01:00:16,647 --> 01:00:18,880 - Is there someone else? 1008 01:00:18,916 --> 01:00:20,882 - Yes, kind of. 1009 01:00:22,853 --> 01:00:24,586 - Is it Brad? 1010 01:00:26,490 --> 01:00:28,290 - How do you know about Brad? 1011 01:00:30,794 --> 01:00:32,561 - Something Emily said I think. 1012 01:00:32,596 --> 01:00:34,896 - I didn't tell Emily about him. 1013 01:00:37,601 --> 01:00:39,267 - Well, 1014 01:00:39,303 --> 01:00:42,004 you never know what you'll figure out. 1015 01:00:42,039 --> 01:00:43,605 She's smart like that. 1016 01:00:44,975 --> 01:00:47,442 - Yeah. She is. 1017 01:00:47,478 --> 01:00:50,812 Um, I'll actually go to bed. 1018 01:00:50,848 --> 01:00:52,648 I thank you for the drink. 1019 01:00:54,985 --> 01:00:56,251 - Yeah. 1020 01:01:16,740 --> 01:01:18,106 - You saw the whole thing? 1021 01:01:18,142 --> 01:01:20,676 - Of course. 1022 01:01:20,711 --> 01:01:22,678 - You're right. 1023 01:01:22,713 --> 01:01:25,047 She's hiding something about Brad. 1024 01:01:25,082 --> 01:01:26,348 - I told you. 1025 01:01:27,851 --> 01:01:31,053 - Sorry, I didn't listen sooner. 1026 01:01:31,088 --> 01:01:34,523 - None of that matters now. 1027 01:01:34,558 --> 01:01:35,824 The question is 1028 01:01:35,859 --> 01:01:38,527 what are we going to do about it? 1029 01:01:54,845 --> 01:01:56,211 - Don't move. 1030 01:01:56,246 --> 01:01:58,380 Or I'll break your arm in three places. 1031 01:01:58,415 --> 01:01:59,581 I don't want money. 1032 01:01:59,616 --> 01:02:01,183 I don't wanna rob the store. 1033 01:02:01,218 --> 01:02:02,929 But we're gonna walk to that car over there. 1034 01:02:02,953 --> 01:02:05,821 And you're not gonna fight me, not if you understand. 1035 01:02:14,398 --> 01:02:15,731 - Hello, Luke. 1036 01:02:15,766 --> 01:02:17,199 You'll be coming with us. 1037 01:02:17,234 --> 01:02:19,534 We've got lots to talk about. 1038 01:02:25,209 --> 01:02:27,169 - I hope you brought more ice cream. 1039 01:02:29,780 --> 01:02:32,547 Oh, hi. 1040 01:02:32,583 --> 01:02:34,227 I thought you were Luke. - Yeah. 1041 01:02:34,251 --> 01:02:36,451 Well, the Calebs requested someone else. 1042 01:02:36,487 --> 01:02:39,721 But don't worry I can carry bags just like him though. 1043 01:02:39,757 --> 01:02:41,223 Where do you want them? 1044 01:02:41,258 --> 01:02:43,136 - You reached Luke, leave a message. 1045 01:02:43,160 --> 01:02:45,794 - Hey, it's Taylor. 1046 01:02:45,829 --> 01:02:47,763 We missed you today. 1047 01:02:47,798 --> 01:02:50,599 Call me when you get this. 1048 01:02:50,634 --> 01:02:51,767 - Good. 1049 01:02:51,802 --> 01:02:53,235 The groceries are on time. 1050 01:02:53,270 --> 01:02:55,137 Nothing missing? 1051 01:02:55,172 --> 01:02:57,806 - I don't think so. 1052 01:02:57,841 --> 01:02:59,708 What happened to Luke? 1053 01:02:59,743 --> 01:03:01,877 The new guy said you requested someone else. 1054 01:03:01,912 --> 01:03:03,278 - Yes, I did. 1055 01:03:05,249 --> 01:03:07,149 - Can I ask why? 1056 01:03:07,184 --> 01:03:08,884 - Because I can. 1057 01:03:10,687 --> 01:03:12,065 I know you took Emily to the market 1058 01:03:12,089 --> 01:03:14,556 to visit Luke without our permission. 1059 01:03:14,591 --> 01:03:16,758 - I didn't know I needed permission. 1060 01:03:16,794 --> 01:03:21,630 - From now on, you will not take Emily off the property. 1061 01:03:21,665 --> 01:03:23,932 Do I need to remind you that we are paying you 1062 01:03:23,967 --> 01:03:25,678 to take care of our daughter at home. 1063 01:03:25,702 --> 01:03:26,968 - No, Allesandra. 1064 01:03:27,004 --> 01:03:28,670 I understand. 1065 01:03:28,705 --> 01:03:29,805 - Good. 1066 01:03:29,840 --> 01:03:31,373 And take care of the groceries. 1067 01:03:33,610 --> 01:03:38,180 Oh, and Taylor, Dr. Caleb and I are going out tonight. 1068 01:03:38,215 --> 01:03:40,026 He's getting an award from the town. 1069 01:03:40,050 --> 01:03:41,116 - Oh. 1070 01:03:41,151 --> 01:03:42,284 That's wonderful. 1071 01:03:42,319 --> 01:03:44,519 - It is. 1072 01:03:44,555 --> 01:03:47,422 I hope we can trust you to stay at home 1073 01:03:47,457 --> 01:03:48,924 without making any mistakes. 1074 01:04:17,354 --> 01:04:18,220 - Daddy! 1075 01:04:18,255 --> 01:04:19,321 - Hey, princess. 1076 01:04:19,356 --> 01:04:20,222 Oh. 1077 01:04:20,257 --> 01:04:23,859 Ah. 1078 01:04:23,894 --> 01:04:25,994 It's like you're all having fun. 1079 01:04:26,029 --> 01:04:27,128 - We are. 1080 01:04:27,164 --> 01:04:29,497 I beat Taylor three times. 1081 01:04:29,533 --> 01:04:30,866 - Good. 1082 01:04:30,901 --> 01:04:33,501 Because we Calebs hate to lose. 1083 01:04:35,539 --> 01:04:37,806 You're about ready to go? 1084 01:04:37,841 --> 01:04:38,907 - Yes. 1085 01:04:38,942 --> 01:04:40,909 As soon as we tuck Emily in. 1086 01:04:50,587 --> 01:04:52,498 - Mommy and daddy have an important night outs. 1087 01:04:52,522 --> 01:04:54,923 We need you to stay in your room no matter what, okay? 1088 01:04:54,958 --> 01:04:55,924 - Okay. 1089 01:04:55,959 --> 01:04:57,225 - That's my girl. 1090 01:05:16,113 --> 01:05:17,113 - Oh, my God. 1091 01:05:17,147 --> 01:05:18,747 - Excuse me? 1092 01:05:18,782 --> 01:05:20,916 - Oh, nothing. 1093 01:05:20,951 --> 01:05:23,518 I just hope you guys have a good night. 1094 01:05:45,275 --> 01:05:46,908 - Oh, my God. 1095 01:06:07,698 --> 01:06:09,764 - Hey, it's Kara. Eave a message. 1096 01:06:09,800 --> 01:06:12,901 - Kara, my weirdometer officially just went off. 1097 01:06:13,003 --> 01:06:14,269 Come, get me now. 1098 01:06:23,146 --> 01:06:25,480 The evidence is solid and irrefutable. 1099 01:06:25,515 --> 01:06:28,516 We know she's working with Brad. 1100 01:06:30,320 --> 01:06:31,531 They thought they had us fooled 1101 01:06:31,555 --> 01:06:33,466 but we're smarter than they think. 1102 01:06:33,490 --> 01:06:35,301 We know what they're trying to take from us 1103 01:06:35,325 --> 01:06:38,093 and that's why we set a trap. 1104 01:06:38,195 --> 01:06:42,597 A trap to catch Taylor in the act, 1105 01:06:42,699 --> 01:06:44,477 and the stupid girl took the bait 1106 01:06:44,501 --> 01:06:46,468 went inside my office. 1107 01:06:46,503 --> 01:06:48,470 - And broke the rules. 1108 01:06:48,505 --> 01:06:49,637 I knew it. 1109 01:06:49,673 --> 01:06:53,108 I knew it all along. 1110 01:07:32,916 --> 01:07:35,617 - I always knew he would try to find me. 1111 01:07:35,719 --> 01:07:38,753 Its resources are endless. 1112 01:07:38,789 --> 01:07:40,622 It was inevitable. 1113 01:07:40,724 --> 01:07:43,358 We were always so careful 1114 01:07:44,728 --> 01:07:47,562 and then we let you into our lives. 1115 01:07:47,597 --> 01:07:50,365 - Allesandra wanted an au pair with experience, 1116 01:07:50,400 --> 01:07:52,412 whose history could easily be verified. 1117 01:07:52,436 --> 01:07:54,102 She seemed so nice. 1118 01:07:54,137 --> 01:07:56,538 I never thought he'd send someone into our own home. 1119 01:07:56,573 --> 01:07:58,039 - But he did. 1120 01:08:00,110 --> 01:08:01,576 - I'm just gonna ungag you. 1121 01:08:04,414 --> 01:08:05,880 - We have questions, 1122 01:08:05,916 --> 01:08:08,983 like how long have you been working for him? 1123 01:08:09,086 --> 01:08:10,285 - Work for him. 1124 01:08:10,320 --> 01:08:11,798 I don't even know a Brad Hardwick. 1125 01:08:11,822 --> 01:08:13,088 - Liar. 1126 01:08:13,123 --> 01:08:14,422 - We saw your phone. 1127 01:08:14,458 --> 01:08:16,224 We found a contact card. 1128 01:08:16,259 --> 01:08:18,771 You even told us last night that you had a relationship with him, 1129 01:08:18,795 --> 01:08:21,129 remember? - What? 1130 01:08:21,164 --> 01:08:24,365 No, I, I was talking about my fiance. 1131 01:08:25,602 --> 01:08:27,135 - Fiance? 1132 01:08:27,170 --> 01:08:29,904 - Yeah. 1133 01:08:29,940 --> 01:08:32,440 - You, you're engaged? 1134 01:08:32,476 --> 01:08:33,775 - I was. 1135 01:08:35,812 --> 01:08:37,011 But he died. 1136 01:08:38,615 --> 01:08:39,781 - More lies. 1137 01:08:41,485 --> 01:08:43,585 She is trying to manipulate us 1138 01:08:43,620 --> 01:08:44,919 like Brad manipulated me. 1139 01:08:44,955 --> 01:08:46,788 - I'm not. I swear. 1140 01:08:46,823 --> 01:08:49,791 - You can't fool me. 1141 01:08:51,161 --> 01:08:53,928 I know him. 1142 01:08:53,964 --> 01:08:56,397 I fell for him too. 1143 01:08:56,500 --> 01:09:00,068 When he smiles that charming smile, 1144 01:09:00,170 --> 01:09:02,403 you'll do anything for him. 1145 01:09:02,506 --> 01:09:03,972 And when he touches you, 1146 01:09:04,007 --> 01:09:07,275 your whole body melts 1147 01:09:07,310 --> 01:09:11,079 and then you realize what he did to you, 1148 01:09:11,181 --> 01:09:13,314 and how much it hurt. 1149 01:09:15,185 --> 01:09:16,985 - Eight years ago, 1150 01:09:17,020 --> 01:09:19,354 I was deep into my residency, 1151 01:09:19,389 --> 01:09:22,490 I was selfish, never around. 1152 01:09:22,526 --> 01:09:26,761 Allesandra, she was alone almost always. 1153 01:09:26,863 --> 01:09:29,964 And Brad Hardwick, 1154 01:09:30,000 --> 01:09:34,002 yeah, he was in town shooting a movie. 1155 01:09:35,205 --> 01:09:37,272 - Over time. 1156 01:09:37,374 --> 01:09:39,207 John has forgiven me. 1157 01:09:41,578 --> 01:09:44,279 But I am reminded of my infidelity 1158 01:09:44,381 --> 01:09:47,215 every single day. 1159 01:09:47,250 --> 01:09:50,618 - You mean, Emily. 1160 01:09:50,720 --> 01:09:52,498 - Have you told Brad about her yet? 1161 01:09:52,522 --> 01:09:53,721 - I told you, 1162 01:09:53,757 --> 01:09:55,501 I've never even met Brad Hardwick. 1163 01:09:55,525 --> 01:09:56,691 I don't know him. 1164 01:09:58,562 --> 01:10:00,161 - I was afraid you'd say that. 1165 01:10:04,367 --> 01:10:05,633 - Oh, God. 1166 01:10:08,738 --> 01:10:11,639 - I need you to be honest with us, Taylor. 1167 01:10:11,741 --> 01:10:14,175 So, I don't wanna use these, 1168 01:10:14,211 --> 01:10:16,144 but I will. 1169 01:10:16,246 --> 01:10:18,580 It'll hurt 1170 01:10:20,217 --> 01:10:22,217 - You should know 1171 01:10:22,252 --> 01:10:25,153 I'll do anything to protect my family. 1172 01:10:28,892 --> 01:10:31,593 - Who the hell is that? 1173 01:10:31,628 --> 01:10:34,395 - Stay here and be quiet. 1174 01:10:41,605 --> 01:10:42,904 - May we help you? 1175 01:10:42,939 --> 01:10:43,838 - Hi. 1176 01:10:43,940 --> 01:10:45,273 I'm Kara. 1177 01:10:45,308 --> 01:10:47,342 Remember me, I'm Taylor's sister. 1178 01:10:47,444 --> 01:10:48,888 I just had to drop something off. 1179 01:10:48,912 --> 01:10:50,245 Is she here? 1180 01:10:50,280 --> 01:10:51,891 - No. I'm sorry, she's not. 1181 01:10:51,915 --> 01:10:52,947 She's out. 1182 01:10:54,651 --> 01:10:56,229 - Really? You're sure? 1183 01:10:56,253 --> 01:10:57,396 Because she left me a voicemail. 1184 01:10:57,420 --> 01:10:58,953 It sounded pretty urgent. 1185 01:11:17,107 --> 01:11:19,340 - Taylor, are you okay? - Emily, thank God. 1186 01:11:19,442 --> 01:11:22,243 Listen, I need you to cut this ties, okay? 1187 01:11:22,279 --> 01:11:24,119 Use that. It's like a knife. 1188 01:11:34,124 --> 01:11:35,189 - Is mommy mad? 1189 01:11:35,292 --> 01:11:36,836 Is the boogeyman coming for you? 1190 01:11:36,860 --> 01:11:38,271 - No, sweetie. Mommy and daddy 1191 01:11:38,295 --> 01:11:40,228 is just really confused, okay? 1192 01:11:40,330 --> 01:11:41,440 They think I did something wrong, 1193 01:11:41,464 --> 01:11:43,231 but I didn't. 1194 01:11:43,333 --> 01:11:44,732 Do you believe me? 1195 01:11:44,834 --> 01:11:46,512 - I don't like it when mommy's mad. 1196 01:11:46,536 --> 01:11:48,102 - I don't either. 1197 01:11:48,138 --> 01:11:50,238 That's why we're gonna fix this, okay? 1198 01:11:50,340 --> 01:11:51,484 Wait. How did you get out of your room? 1199 01:11:51,508 --> 01:11:52,785 I thought your parents locked the door. 1200 01:11:52,809 --> 01:11:54,320 - I know how to open it from inside. 1201 01:11:54,344 --> 01:11:55,877 Don't tell them, okay? 1202 01:11:55,979 --> 01:11:58,413 - So, that's how you got out the other night? 1203 01:11:58,515 --> 01:12:01,549 Oh, you are a very clever girl. 1204 01:12:01,651 --> 01:12:04,886 I need you to be clever for me one more time, okay? 1205 01:12:04,988 --> 01:12:07,455 You need to find a really good hiding spot, 1206 01:12:07,490 --> 01:12:09,290 one where only I can find you. 1207 01:12:09,326 --> 01:12:10,692 Any ideas? 1208 01:12:10,727 --> 01:12:12,493 - Are you gonna leave me? 1209 01:12:12,529 --> 01:12:14,028 - No. 1210 01:12:14,064 --> 01:12:16,297 I promise I won't. 1211 01:12:16,333 --> 01:12:18,866 - She's out with the grocery boy? 1212 01:12:18,902 --> 01:12:20,068 Wow. 1213 01:12:20,170 --> 01:12:22,270 Pickings are slim in Mill Valley. 1214 01:12:22,372 --> 01:12:23,805 - Yeah. 1215 01:12:23,840 --> 01:12:25,606 Well, thanks for coming out. 1216 01:12:25,709 --> 01:12:27,241 We'll give her the package. 1217 01:12:27,344 --> 01:12:28,504 Now, if you'll excuse us. 1218 01:12:29,879 --> 01:12:33,181 - Kara! - Taylor? 1219 01:12:33,216 --> 01:12:34,182 Taylor run! 1220 01:12:34,217 --> 01:12:35,116 - Go! Find her. 1221 01:12:35,218 --> 01:12:36,984 Go! 1222 01:12:41,424 --> 01:12:42,990 - Taylor! 1223 01:12:43,026 --> 01:12:44,125 Taylor, where are you? 1224 01:12:44,227 --> 01:12:45,059 - Kara! 1225 01:12:45,095 --> 01:12:46,994 Oh, God. 1226 01:12:48,698 --> 01:12:49,964 We got to get out of here. 1227 01:12:50,066 --> 01:12:51,377 - No, no without Emily. Kara, I was right. 1228 01:12:51,401 --> 01:12:52,633 Her father is Brad Hardwick. 1229 01:12:52,736 --> 01:12:53,668 - There is no way that Brad Hardwick 1230 01:12:53,703 --> 01:12:54,880 is that little girl's father. 1231 01:12:54,904 --> 01:12:57,405 - Oh, this is the DNA test? - Yeah. 1232 01:12:58,942 --> 01:13:00,641 Kara! 1233 01:13:13,423 --> 01:13:14,655 - It's over. 1234 01:13:22,632 --> 01:13:24,599 - Feel free to scream all you want. 1235 01:13:24,634 --> 01:13:25,967 We're too far from town. 1236 01:13:26,002 --> 01:13:27,301 No one can hear you. 1237 01:13:28,505 --> 01:13:30,471 - Not even Brad. 1238 01:13:40,316 --> 01:13:43,017 - Your actions have consequences. 1239 01:13:43,052 --> 01:13:45,653 Remember, you did this to your friends. 1240 01:13:49,025 --> 01:13:51,125 - Oh, God. 1241 01:13:51,161 --> 01:13:52,471 Luke. What did you do? 1242 01:13:52,495 --> 01:13:54,128 - What we had to. 1243 01:13:56,065 --> 01:13:57,632 I got to give him credit. 1244 01:13:57,667 --> 01:14:00,468 He never gave you away. 1245 01:14:00,503 --> 01:14:02,904 - Now, you're gonna watch them burn. 1246 01:14:02,939 --> 01:14:05,506 - We know Luke was your contact. 1247 01:14:05,542 --> 01:14:06,741 All the secret meetings, 1248 01:14:06,776 --> 01:14:08,220 we couldn't risk him reporting back. 1249 01:14:08,244 --> 01:14:10,156 I won't let Brad take Emily and Allesandra. 1250 01:14:10,180 --> 01:14:13,681 I told you, I'll do anything to protect my family. 1251 01:14:13,716 --> 01:14:14,682 - You're wrong. 1252 01:14:14,717 --> 01:14:15,983 Do you really care about Emily? 1253 01:14:16,019 --> 01:14:17,585 Open this envelope. 1254 01:14:17,620 --> 01:14:20,421 - What is that? 1255 01:14:20,457 --> 01:14:22,001 - The DNA test will prove exactly 1256 01:14:22,025 --> 01:14:23,891 who Emily's parents are. 1257 01:14:23,927 --> 01:14:25,604 - What the hell is she talking about? 1258 01:14:25,628 --> 01:14:27,173 - Don't listen to her. You don't need to look at that. 1259 01:14:27,197 --> 01:14:28,996 I carried Emily inside of me. 1260 01:14:29,032 --> 01:14:30,765 I am her mother. 1261 01:14:30,800 --> 01:14:33,167 - But is Brad Hardwick really her father? 1262 01:14:35,205 --> 01:14:39,874 John, you've blamed yourself for so long. 1263 01:14:39,909 --> 01:14:43,344 All you have to do is open that envelope. 1264 01:14:43,379 --> 01:14:44,745 Don't you wanna know for sure? 1265 01:14:48,952 --> 01:14:50,418 - More of Brad's lies. 1266 01:15:03,666 --> 01:15:04,866 - All this time. 1267 01:15:09,839 --> 01:15:11,973 All this time? 1268 01:15:12,008 --> 01:15:14,141 You said Brad was her father. 1269 01:15:14,177 --> 01:15:15,409 You said that this movie star 1270 01:15:15,445 --> 01:15:17,578 has been chasing us all these years. 1271 01:15:22,986 --> 01:15:23,885 Oh, my God. 1272 01:15:23,920 --> 01:15:25,753 How can I be so blind? 1273 01:15:27,757 --> 01:15:31,092 How could I let you manipulate me like this? 1274 01:15:31,127 --> 01:15:32,960 This whole time it was me. 1275 01:15:34,697 --> 01:15:36,197 I'm Emily's father. 1276 01:15:39,035 --> 01:15:40,134 - It's fake. 1277 01:15:40,169 --> 01:15:41,514 It has to be. - It's not. 1278 01:15:41,538 --> 01:15:43,148 - Shut up. - It's not a fake, I could tell. 1279 01:15:43,172 --> 01:15:44,739 - Shut up! 1280 01:15:46,976 --> 01:15:47,842 No. 1281 01:15:47,877 --> 01:15:50,077 This is... 1282 01:15:50,113 --> 01:15:52,747 this is exactly what Brad wanted. 1283 01:15:52,782 --> 01:15:54,693 He wanted to put a wedge between us 1284 01:15:54,717 --> 01:15:55,828 and then he would swoop in. 1285 01:15:55,852 --> 01:15:58,352 - Don't tell me no more lies. 1286 01:15:58,388 --> 01:16:00,788 Was Brad Hardwick really in town filming a movie? 1287 01:16:00,823 --> 01:16:02,189 Did you really sleep with him? 1288 01:16:02,225 --> 01:16:03,424 - Yeah. 1289 01:16:03,459 --> 01:16:05,159 - Did you even meet him? 1290 01:16:07,564 --> 01:16:09,597 Or was it all just to make me jealous? 1291 01:16:13,136 --> 01:16:15,136 Oh, my God. 1292 01:16:15,171 --> 01:16:16,370 What happened? 1293 01:16:16,406 --> 01:16:18,183 You told one lie and it just kept growing 1294 01:16:18,207 --> 01:16:19,607 and growing? 1295 01:16:19,642 --> 01:16:21,642 And you kept it going all these years? 1296 01:16:23,913 --> 01:16:25,580 You're insane. 1297 01:16:30,720 --> 01:16:33,220 You know what the worst thing is? 1298 01:16:33,256 --> 01:16:35,456 I believed you. 1299 01:16:35,491 --> 01:16:38,225 I believed your lies for so long 1300 01:16:38,261 --> 01:16:40,695 because you're my wife. 1301 01:16:40,730 --> 01:16:43,130 You're the one person in the world that I should be 1302 01:16:43,166 --> 01:16:46,033 able to trust and you broke that. 1303 01:16:46,069 --> 01:16:47,702 You broke it for what? 1304 01:16:49,772 --> 01:16:52,239 You made us move out here, 1305 01:16:52,275 --> 01:16:53,941 hiding from the world... 1306 01:16:55,511 --> 01:16:56,911 hiding from a man 1307 01:16:56,946 --> 01:17:00,114 who doesn't even know you exist. 1308 01:17:04,721 --> 01:17:07,021 All the sacrifices I made for you... 1309 01:17:08,691 --> 01:17:10,725 all the things you made me do. 1310 01:17:15,098 --> 01:17:17,465 You made me kill him to protect Emily. 1311 01:17:19,235 --> 01:17:20,167 I trusted you. 1312 01:17:28,311 --> 01:17:29,844 - Enough is enough. 1313 01:17:31,147 --> 01:17:33,814 We have to pay for your lies. 1314 01:17:35,385 --> 01:17:38,152 We have to pay for what we've done. 1315 01:17:44,927 --> 01:17:46,293 I am so sorry. 1316 01:17:46,329 --> 01:17:49,096 I didn't know. I didn't know. 1317 01:17:49,132 --> 01:17:51,298 I'm so sorry. 1318 01:17:51,334 --> 01:17:52,366 I'm sorry. 1319 01:17:56,305 --> 01:17:59,407 - I knew she would get to you eventually. 1320 01:17:59,442 --> 01:18:02,743 No one he gets to everybody. 1321 01:18:02,779 --> 01:18:04,423 You said you would protect us, John? 1322 01:18:04,447 --> 01:18:06,781 If you can't, I will. 1323 01:18:11,287 --> 01:18:14,622 I will do whatever it takes to protect Emily. 1324 01:18:14,657 --> 01:18:16,624 Whatever it takes. 1325 01:18:16,659 --> 01:18:17,925 - Oh, my God. 1326 01:18:19,696 --> 01:18:20,728 - Don't worry. 1327 01:18:20,763 --> 01:18:24,231 You're next. 1328 01:18:30,807 --> 01:18:33,174 - Where do you think you're going? 1329 01:18:33,209 --> 01:18:35,609 - Allesandra, please. 1330 01:18:35,645 --> 01:18:37,645 Look, I don't know what happened 1331 01:18:37,680 --> 01:18:39,560 between you and Brad Hardwick... 1332 01:18:40,483 --> 01:18:42,750 but I know you're in pain. 1333 01:18:42,785 --> 01:18:44,452 You can't keep looking back. 1334 01:18:44,487 --> 01:18:45,653 I did the same thing. 1335 01:18:45,688 --> 01:18:47,332 I ran away when I should've stayed 1336 01:18:47,356 --> 01:18:48,956 and faced the past. 1337 01:18:50,526 --> 01:18:52,860 But I'm ready to let go. 1338 01:18:52,895 --> 01:18:54,373 I'm ready to move on and if I can do it, 1339 01:18:54,397 --> 01:18:55,663 you can to. 1340 01:18:58,201 --> 01:19:00,000 - He would have you say that. 1341 01:19:04,240 --> 01:19:07,908 - Mommy, what did you do to daddy? 1342 01:19:09,345 --> 01:19:11,846 You lied to me. 1343 01:19:11,881 --> 01:19:13,814 You were the boogeyman. 1344 01:19:13,850 --> 01:19:17,518 - No, no. 1345 01:19:17,553 --> 01:19:19,487 I'm won't let... 1346 01:19:19,522 --> 01:19:20,488 He can't win. 1347 01:19:20,523 --> 01:19:21,956 He can't win. 1348 01:19:21,991 --> 01:19:23,624 He can't take her. 1349 01:19:23,659 --> 01:19:24,992 I won't let him 1350 01:19:25,027 --> 01:19:27,962 take her from me. 1351 01:19:27,997 --> 01:19:29,007 Oh, I won't let you. 1352 01:19:29,031 --> 01:19:30,031 - Emily, run. 1353 01:20:52,281 --> 01:20:53,747 Close your eyes honey. 1354 01:20:55,651 --> 01:20:56,684 - Don't leave me. 1355 01:20:58,621 --> 01:21:00,387 - I won't, ever. 1356 01:21:19,008 --> 01:21:20,841 - Come on. 1357 01:21:30,119 --> 01:21:31,652 - I am so sorry. 1358 01:21:33,456 --> 01:21:35,756 I should've listened to you, 1359 01:21:35,791 --> 01:21:37,124 about everything. 1360 01:21:39,462 --> 01:21:41,629 You can't run from your past, 1361 01:21:41,664 --> 01:21:43,130 no one can. 1362 01:21:46,869 --> 01:21:48,269 You were right. 1363 01:21:50,239 --> 01:21:51,639 Oh, come on. 1364 01:21:51,674 --> 01:21:52,674 Say something. 1365 01:21:55,044 --> 01:21:56,911 - You should know by now. 1366 01:21:59,348 --> 01:22:01,515 I'm always right. 1367 01:22:05,354 --> 01:22:07,888 - But I'm putting my foot down. 1368 01:22:07,924 --> 01:22:09,657 Your Au Pair days are over. 1369 01:22:09,692 --> 01:22:11,492 You're going back to school. 1370 01:22:11,527 --> 01:22:13,861 - I couldn't agree with you more. 1371 01:22:15,831 --> 01:22:17,531 - You must be Emily. 1372 01:22:17,566 --> 01:22:21,135 - Emily, this is my big sister Kara. 1373 01:22:22,872 --> 01:22:24,316 I think you'll be seeing a lot more 1374 01:22:24,340 --> 01:22:25,639 of each other. 1375 01:22:49,432 --> 01:22:51,565 - Are you glad I made you get this car? 1376 01:22:51,600 --> 01:22:52,866 - You were right. 1377 01:22:52,902 --> 01:22:54,702 It's Taylor-made. 1378 01:22:56,973 --> 01:22:58,405 You got this. 1379 01:22:58,441 --> 01:22:59,773 Right guys? 1380 01:22:59,809 --> 01:23:00,708 - Totally. 1381 01:23:00,743 --> 01:23:02,076 - Hell, yeah. 1382 01:23:02,111 --> 01:23:03,677 - Billy, language. 1383 01:23:05,815 --> 01:23:06,714 All right. 1384 01:23:06,749 --> 01:23:08,182 You are gonna be fine. 1385 01:23:08,217 --> 01:23:09,383 - I know I will. 1386 01:23:14,323 --> 01:23:15,723 I'm ready. 1387 01:23:30,773 --> 01:23:31,972 - All right who's hungry? 1388 01:23:32,008 --> 01:23:32,906 - I am. - Me. 1389 01:23:32,942 --> 01:23:33,974 - Good. 94752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.