Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,695 --> 00:01:03,495
Brad.
2
00:01:06,333 --> 00:01:08,000
Well?
3
00:01:08,035 --> 00:01:09,802
Yes.
4
00:01:09,837 --> 00:01:10,769
- Yes?
5
00:01:48,008 --> 00:01:49,942
- That ring looks good on you.
6
00:02:19,073 --> 00:02:20,539
- You hear that?
7
00:02:20,574 --> 00:02:22,074
It's a voice.
8
00:02:22,109 --> 00:02:23,920
Tiny voice coming
from under the hood saying,
9
00:02:23,944 --> 00:02:26,478
"Save me, Taylor.
Get me out of the showroom.
10
00:02:26,580 --> 00:02:28,280
"Get me a real home."
11
00:02:28,382 --> 00:02:29,915
- I don't know.
12
00:02:33,087 --> 00:02:35,487
- Here, Billy, go play
with your Toca Life form.
13
00:02:36,724 --> 00:02:38,023
What is not to like?
14
00:02:38,058 --> 00:02:39,903
It's a convertible,
fully loaded,
15
00:02:39,927 --> 00:02:41,360
with a rearview camera.
16
00:02:41,395 --> 00:02:43,729
I know how much you hate
parallel parking.
17
00:02:43,764 --> 00:02:45,442
Come on.
It's practically...
18
00:02:45,466 --> 00:02:48,333
- Don't say it.
- Taylor-made.
19
00:02:48,435 --> 00:02:50,102
- Worst pun ever.
20
00:02:50,137 --> 00:02:51,870
- Or the best.
21
00:02:51,906 --> 00:02:53,839
- Look, I told you,
22
00:02:53,941 --> 00:02:55,474
I don't need a car.
23
00:02:55,576 --> 00:02:58,177
I'm fine Uber-ing.
- You are not Uber-ing
24
00:02:58,279 --> 00:02:59,923
when you go back to school
in the fall.
25
00:02:59,947 --> 00:03:01,391
And if you don't go back
to school...
26
00:03:01,415 --> 00:03:03,393
- How am I ever gonna finish
my teaching degree
27
00:03:03,417 --> 00:03:04,850
and pay off my student loans?
28
00:03:04,952 --> 00:03:07,063
- Oh. Do I really sound
like Mom used too?
29
00:03:07,087 --> 00:03:09,488
Yet, don't answer that.
30
00:03:09,590 --> 00:03:12,291
Look, I appreciate
you wanting to help out.
31
00:03:12,326 --> 00:03:14,059
- It is not help.
32
00:03:14,094 --> 00:03:16,273
Think of it like Mark and I
getting you a Christmas gift
33
00:03:16,297 --> 00:03:17,563
for the next 50,000 miles.
34
00:03:17,598 --> 00:03:19,264
- It's way too much.
35
00:03:19,300 --> 00:03:21,077
- Is it too much for me
to want my little sister
36
00:03:21,101 --> 00:03:23,221
out of our guestroom
and back on her feet?
37
00:03:24,772 --> 00:03:26,932
Taylor, I'm sorry
I didn't mean it that way.
38
00:03:26,974 --> 00:03:28,707
It's...
39
00:03:28,809 --> 00:03:30,842
Mark and I can afford to help.
40
00:03:30,945 --> 00:03:33,478
We want to help.
41
00:03:33,514 --> 00:03:36,248
It's been six months
since Brad...
42
00:03:36,283 --> 00:03:37,583
Brad's accident.
43
00:03:37,618 --> 00:03:40,452
We just want you to get back
on track.
44
00:03:40,487 --> 00:03:42,567
- Yeah, well, maybe
I'm, I'm not ready.
45
00:03:44,325 --> 00:03:46,269
- Look, you know you can stay
with us as long as you want,
46
00:03:46,293 --> 00:03:49,061
but at some point,
you have got to face this.
47
00:03:49,163 --> 00:03:52,431
It was a drunk driver, not you.
48
00:03:52,466 --> 00:03:54,600
- I know.
49
00:03:54,635 --> 00:03:57,169
Uh, and I know
it's been six months.
50
00:03:58,672 --> 00:04:00,272
So I'm moving out.
51
00:04:01,875 --> 00:04:03,976
- Wait, you are?
52
00:04:04,011 --> 00:04:06,612
- Yes.
And don't laugh.
53
00:04:08,682 --> 00:04:12,084
I have an interview
with an au pair agency.
54
00:04:12,186 --> 00:04:13,452
- Wait.
55
00:04:13,487 --> 00:04:15,487
You're gonna be
a, a live-in nanny?
56
00:04:15,522 --> 00:04:17,200
- Look, I know
it's not following
57
00:04:17,224 --> 00:04:20,158
in your exact footsteps
58
00:04:20,194 --> 00:04:22,339
and I know I'm putting
my teaching career on hold.
59
00:04:22,363 --> 00:04:24,529
- Yeah.
- But I have the experience
60
00:04:24,565 --> 00:04:26,331
and can earn great money.
61
00:04:28,402 --> 00:04:30,369
Besides, you'll get a break
62
00:04:30,404 --> 00:04:33,805
and it'll give me a chance
to clear my head,
63
00:04:33,841 --> 00:04:34,841
start over.
64
00:04:36,877 --> 00:04:38,310
Okay. Cue the lecture,
65
00:04:38,345 --> 00:04:40,946
how I'm an idiot
and I'm wasting my life.
66
00:04:41,048 --> 00:04:42,447
- You know what I think?
67
00:04:42,549 --> 00:04:44,349
I think you're running away.
68
00:04:45,419 --> 00:04:48,320
- Yeah.
Maybe I am.
69
00:04:48,355 --> 00:04:51,623
Or maybe this is how
I move forward.
70
00:04:51,725 --> 00:04:54,059
I have to try something.
71
00:04:56,063 --> 00:04:57,362
- To be continued.
72
00:04:57,398 --> 00:04:59,731
Billy, do not move.
73
00:05:14,581 --> 00:05:16,048
- Hmm.
74
00:05:19,219 --> 00:05:20,752
Uh-hmm.
75
00:05:23,223 --> 00:05:25,190
Honey, how old are you, 28?
76
00:05:25,225 --> 00:05:26,458
- Twenty-two.
77
00:05:26,560 --> 00:05:27,993
- Close enough.
78
00:05:28,095 --> 00:05:29,661
Taylor,
79
00:05:29,763 --> 00:05:31,408
do you know how many girls
sit in that chair and think
80
00:05:31,432 --> 00:05:33,165
that just because they babysat
81
00:05:33,267 --> 00:05:34,277
for their neighbor
in high school,
82
00:05:34,301 --> 00:05:35,667
they can be an au pair?
83
00:05:35,769 --> 00:05:37,869
- Well, I nannied in college
84
00:05:37,905 --> 00:05:39,538
for a year and half.
85
00:05:39,573 --> 00:05:41,751
The Deckerds wrote a great
letter of recommendation.
86
00:05:41,775 --> 00:05:43,008
- I read it.
87
00:05:43,110 --> 00:05:45,410
- Oh.
88
00:05:45,446 --> 00:05:48,213
Do you need more?
I can call the Matcotts.
89
00:05:48,248 --> 00:05:50,328
I only watched Krista
for five months...
90
00:05:50,417 --> 00:05:52,084
- It's not about letters.
91
00:05:52,119 --> 00:05:54,052
It's about you.
92
00:05:54,088 --> 00:05:55,899
Do you really think
you're ready to move
93
00:05:55,923 --> 00:05:59,758
into an entirely new place
with complete strangers?
94
00:05:59,793 --> 00:06:02,294
The job is 24/7.
95
00:06:02,329 --> 00:06:04,629
You don't punch in at 9:00
and out at 5:00.
96
00:06:04,665 --> 00:06:06,565
There's no social life here.
97
00:06:06,600 --> 00:06:09,134
You cook, you clean,
98
00:06:09,169 --> 00:06:11,770
you give yourself over
to another family completely.
99
00:06:11,805 --> 00:06:13,438
- I know I can do this.
100
00:06:13,474 --> 00:06:14,906
- I've heard that before.
101
00:06:14,942 --> 00:06:16,942
- I really need this job.
102
00:06:16,977 --> 00:06:18,643
- I've heard that too.
103
00:06:26,653 --> 00:06:29,988
- Just stop writing
for a second.
104
00:06:30,023 --> 00:06:32,124
Look, this town
105
00:06:32,159 --> 00:06:34,726
has too many bad memories.
106
00:06:34,828 --> 00:06:36,328
Please...
107
00:06:38,132 --> 00:06:41,333
I have to get as far away
from this place as possible.
108
00:06:41,368 --> 00:06:43,368
And this is the only way
I know how.
109
00:06:45,973 --> 00:06:48,306
- You know what?
I like you.
110
00:06:48,342 --> 00:06:49,808
You make eye contact,
111
00:06:49,843 --> 00:06:51,123
you don't wear a lot of makeup,
112
00:06:51,178 --> 00:06:53,311
and you talk
in complete sentences.
113
00:06:54,681 --> 00:06:56,148
So here's what I'm gonna do.
114
00:06:56,183 --> 00:06:58,194
I just got a call
from a family in Mill Valley.
115
00:06:58,218 --> 00:07:00,130
They're desperate,
it's a good gig,
116
00:07:00,154 --> 00:07:02,621
the pay is above rate
with room to grow.
117
00:07:02,656 --> 00:07:04,923
And today's your lucky day.
118
00:07:05,025 --> 00:07:06,636
All of my other girls
are booked.
119
00:07:06,660 --> 00:07:07,893
- Does that mean...
120
00:07:07,995 --> 00:07:09,839
- I got a good feeling
about you.
121
00:07:09,863 --> 00:07:11,307
I'm gonna let you meet
the Calebs.
122
00:07:11,331 --> 00:07:13,143
Don't get ahead
123
00:07:13,167 --> 00:07:14,966
of yourself, missy.
124
00:07:15,002 --> 00:07:16,368
I just can't give you the job,
125
00:07:16,403 --> 00:07:18,370
you still need
to meet the family.
126
00:07:18,405 --> 00:07:19,983
I don't know a lot
about the Calebs
127
00:07:20,007 --> 00:07:22,808
except you would be
their first au pair.
128
00:07:22,843 --> 00:07:24,676
What I do know
129
00:07:24,711 --> 00:07:27,979
is Dr. and Mrs. Caleb
130
00:07:28,015 --> 00:07:30,148
are very private people.
131
00:07:30,184 --> 00:07:32,818
- Oh, I can be discreet.
- You'd better be.
132
00:07:32,853 --> 00:07:34,519
It's a prerequisite.
133
00:07:34,555 --> 00:07:36,154
Just remember,
134
00:07:36,190 --> 00:07:38,368
as much as you've taken
a chance on this family,
135
00:07:38,392 --> 00:07:41,159
this family is taking a chance
on you.
136
00:07:41,195 --> 00:07:44,896
Don't screw it up.
137
00:08:54,301 --> 00:08:55,767
- Hey, you must be Taylor.
138
00:08:55,802 --> 00:08:57,280
- Hi, yeah.
That's me.
139
00:08:57,304 --> 00:08:59,404
- Come on in.
We've been expecting you.
140
00:09:00,974 --> 00:09:02,418
Thanks for coming
on such short notice.
141
00:09:02,442 --> 00:09:04,420
- Oh, no problem.
Great to be here.
142
00:09:04,444 --> 00:09:05,810
- Right this way.
143
00:09:16,990 --> 00:09:19,758
I'll go find my wife
and we can have a little chat.
144
00:09:19,793 --> 00:09:21,560
Please, have a seat.
145
00:09:45,686 --> 00:09:47,319
- Taylor?
146
00:09:47,354 --> 00:09:48,520
- Mrs. Caleb?
147
00:09:48,555 --> 00:09:49,487
- Sit.
148
00:09:49,523 --> 00:09:51,256
This won't take long.
149
00:09:54,695 --> 00:09:56,506
It's my understanding
from your resume
150
00:09:56,530 --> 00:09:59,130
that you've never been
an au pair before.
151
00:09:59,166 --> 00:10:00,632
- Well, that's true.
152
00:10:00,667 --> 00:10:02,634
- That's what I thought.
153
00:10:02,669 --> 00:10:04,380
Don't take this
the wrong way, dear.
154
00:10:04,404 --> 00:10:07,205
But I have no idea
why the agency
155
00:10:07,240 --> 00:10:08,940
sent you.
156
00:10:09,042 --> 00:10:11,676
I was very specific
in my request.
157
00:10:11,712 --> 00:10:12,978
It's disappointing.
158
00:10:13,013 --> 00:10:14,846
They came so highly recommended
159
00:10:14,881 --> 00:10:16,948
and my time is far too valuable
160
00:10:17,050 --> 00:10:18,883
for this nonsense.
161
00:10:18,919 --> 00:10:20,730
So I'm so sorry
that you came all this way
162
00:10:20,754 --> 00:10:23,355
for nothing but...
- Oh, you ladies have met.
163
00:10:23,390 --> 00:10:24,856
Wonderful.
164
00:10:24,891 --> 00:10:27,058
Allesandra, I was just looking
for you.
165
00:10:27,094 --> 00:10:29,461
This is Taylor.
166
00:10:29,563 --> 00:10:31,429
- We've met.
167
00:10:31,531 --> 00:10:32,931
- Taylor, truly,
168
00:10:33,033 --> 00:10:35,834
we are both so glad
you're here really.
169
00:10:35,869 --> 00:10:37,869
We're in a pinch.
We need some help.
170
00:10:37,904 --> 00:10:40,005
Ain't that right, sweetheart?
- Hmm.
171
00:10:40,040 --> 00:10:41,884
- Mill Valley's
a small community.
172
00:10:41,908 --> 00:10:42,874
I'm a pediatrician.
173
00:10:42,909 --> 00:10:44,009
With the retirement
174
00:10:44,044 --> 00:10:45,722
of the only other doctor
in town,
175
00:10:45,746 --> 00:10:47,979
uh, I'm barely keeping up.
176
00:10:48,081 --> 00:10:50,348
Now, Allesandra normally cares
for our daughter,
177
00:10:50,384 --> 00:10:54,052
but my wife is working
on a really great project
178
00:10:54,087 --> 00:10:55,253
due at the end of August.
179
00:10:55,288 --> 00:10:56,521
Since it's summer,
180
00:10:56,556 --> 00:10:58,534
Emily's already finished
homeschooling,
181
00:10:58,558 --> 00:11:00,792
um, she needs to be
taken care of.
182
00:11:00,894 --> 00:11:04,195
So, here you are.
183
00:11:04,231 --> 00:11:05,930
Here I am.
184
00:11:07,401 --> 00:11:08,667
If you don't mind me asking,
185
00:11:08,769 --> 00:11:10,747
what's your big project,
Allesandra?
186
00:11:10,771 --> 00:11:12,370
- I'm writing a book.
187
00:11:12,406 --> 00:11:14,339
- Oh, she's being humble.
188
00:11:14,441 --> 00:11:16,074
It's more than just a book.
189
00:11:16,109 --> 00:11:17,542
It's her life's work.
190
00:11:17,577 --> 00:11:20,011
What's it about?
191
00:11:21,281 --> 00:11:22,747
- That's confidential.
192
00:11:22,783 --> 00:11:24,093
- Don't take it personally,
Taylor.
193
00:11:24,117 --> 00:11:25,617
She won't tell me either.
194
00:11:25,652 --> 00:11:27,263
Not until it's finished
at least.
195
00:11:27,287 --> 00:11:29,421
But the good news is,
196
00:11:29,456 --> 00:11:31,156
I've got a friend in publishing
197
00:11:31,258 --> 00:11:33,925
who is very interested
in reading the finished product,
198
00:11:33,960 --> 00:11:35,794
which it will finally be,
199
00:11:35,829 --> 00:11:37,796
thanks to you.
200
00:11:37,831 --> 00:11:40,598
- John, it's not going to work
out with Taylor.
201
00:11:40,634 --> 00:11:42,434
- What do you mean?
202
00:11:42,469 --> 00:11:45,704
- She doesn't have any
around the clock experience.
203
00:11:45,806 --> 00:11:47,972
I think the agency was confused
204
00:11:48,008 --> 00:11:50,642
about how much care
our little Emily needs.
205
00:11:50,677 --> 00:11:52,655
- Is this true?
Um, you're not gonna stay?
206
00:11:52,679 --> 00:11:54,446
- Well, I've nannied before,
207
00:11:54,481 --> 00:11:57,382
but yes, this would be
my first time as an au pair.
208
00:11:57,484 --> 00:12:00,318
Too bad.
209
00:12:00,353 --> 00:12:03,088
We really need someone.
210
00:12:03,123 --> 00:12:05,724
Honey, maybe this could be like
one those of, uh,
211
00:12:05,826 --> 00:12:07,336
on-the-job learning
opportunities.
212
00:12:07,360 --> 00:12:09,794
I... you do need to learn
something, right?
213
00:12:09,830 --> 00:12:11,663
- Normally I would agree,
214
00:12:11,698 --> 00:12:13,398
but we need a professional.
215
00:12:15,469 --> 00:12:17,602
Maybe you can come back
in a year or two.
216
00:12:19,806 --> 00:12:20,872
- Yes, of course.
217
00:12:20,974 --> 00:12:22,741
I understand.
218
00:12:22,843 --> 00:12:24,454
But since I did come
all this way,
219
00:12:24,478 --> 00:12:26,644
could I at least meet Emily?
220
00:12:26,680 --> 00:12:28,720
- She doesn't take well
to strangers.
221
00:12:29,850 --> 00:12:31,850
- That's why we homeschool her.
222
00:12:31,885 --> 00:12:34,486
But hey, at least let me pay
for your Uber.
223
00:12:34,521 --> 00:12:36,921
You did come out all this way.
224
00:12:37,023 --> 00:12:38,801
- Thank you.
I appreciate it.
225
00:12:38,825 --> 00:12:40,692
- We'll walk you out.
226
00:12:49,035 --> 00:12:50,635
- Hello.
227
00:12:53,507 --> 00:12:54,884
- Emily.
Honey, what are you doing
228
00:12:54,908 --> 00:12:56,508
out of your room?
229
00:12:56,543 --> 00:12:59,244
- I wanted to meet you.
230
00:12:59,346 --> 00:13:02,013
- I'm Taylor.
What's your name?
231
00:13:02,048 --> 00:13:03,715
- I'm Emily.
232
00:13:06,086 --> 00:13:08,286
- It's very nice
to meet you, Emily.
233
00:13:08,388 --> 00:13:09,821
- It's nice to meet you too.
234
00:13:12,025 --> 00:13:13,591
- Can Taylor stay and play?
235
00:13:13,693 --> 00:13:16,060
- Oh, I'm afraid I can't,
sweetie.
236
00:13:16,096 --> 00:13:16,995
I have to go.
237
00:13:17,030 --> 00:13:18,696
- You'll be back, right?
238
00:13:18,732 --> 00:13:21,199
You're gonna live with us?
239
00:13:21,234 --> 00:13:22,634
- Oh, I wish I could.
240
00:13:22,736 --> 00:13:24,302
- Can she stay?
241
00:13:24,404 --> 00:13:25,837
Please?
242
00:13:27,407 --> 00:13:29,007
- You know what?
243
00:13:29,042 --> 00:13:30,809
Yes.
244
00:13:30,911 --> 00:13:32,388
- John?
- Yes, she can.
245
00:13:32,412 --> 00:13:34,357
I'm gonna go with my gut
on this, honey.
246
00:13:34,381 --> 00:13:36,392
We're all gonna give Taylor
a chance.
247
00:13:36,416 --> 00:13:38,316
So yes, she can stay.
248
00:13:39,920 --> 00:13:42,253
That is,
if you'd still like too?
249
00:13:42,289 --> 00:13:44,055
- Yes, very much.
250
00:13:44,090 --> 00:13:45,190
- Good. Good.
251
00:13:45,225 --> 00:13:46,465
Then you can start right away.
252
00:13:52,732 --> 00:13:54,065
- Welcome aboard.
253
00:14:24,097 --> 00:14:25,597
- All right.
254
00:14:25,632 --> 00:14:27,799
Go ahead, let me have it.
255
00:14:28,935 --> 00:14:30,235
She seems like a nice girl.
256
00:14:30,270 --> 00:14:31,781
If anybody
should give her a chance,
257
00:14:31,805 --> 00:14:33,338
it's us.
258
00:14:33,440 --> 00:14:36,274
Oh, come on, we need this.
259
00:14:36,309 --> 00:14:38,676
You need this.
260
00:14:38,778 --> 00:14:41,090
That girl was your best chance
of finishing your book
261
00:14:41,114 --> 00:14:43,615
and you know it.
262
00:14:43,650 --> 00:14:46,751
Besides, Emily adores her.
263
00:14:49,122 --> 00:14:50,588
- I don't know.
264
00:14:50,624 --> 00:14:53,258
There's something
I don't like about her.
265
00:14:53,293 --> 00:14:56,027
She seems perfect, too perfect,
266
00:14:56,129 --> 00:14:57,562
and that's what scares me.
267
00:15:00,467 --> 00:15:03,668
You put us at risk, it's on you.
268
00:15:25,692 --> 00:15:28,159
- Do you know why I'm up here?
269
00:15:28,194 --> 00:15:31,396
- Because I was supposed to stay
in my room.
270
00:15:31,498 --> 00:15:34,432
- And when Mommy tells you
to do something?
271
00:15:34,534 --> 00:15:37,435
- You always do as she says.
272
00:15:37,537 --> 00:15:40,038
- And why is that?
273
00:15:40,073 --> 00:15:43,207
- Because the boogeyman
will come and take me away.
274
00:15:45,879 --> 00:15:47,278
- Come here.
275
00:15:52,185 --> 00:15:54,419
We've been through this,
there's no such thing
276
00:15:54,521 --> 00:15:55,987
as the boogeyman.
277
00:15:56,022 --> 00:15:57,322
That's make-believe.
278
00:15:57,357 --> 00:15:59,657
- But you said
there was a bad man.
279
00:15:59,693 --> 00:16:01,125
- Yes, I did.
280
00:16:01,227 --> 00:16:02,860
He is real.
281
00:16:04,764 --> 00:16:08,199
But we do everything we can
to protect you from him,
282
00:16:08,234 --> 00:16:09,434
everything,
283
00:16:09,536 --> 00:16:11,269
you know that, don't you?
284
00:16:11,371 --> 00:16:13,071
- I do, Mommy.
285
00:16:13,106 --> 00:16:16,007
- And if Taylor does or says
anything to scare you,
286
00:16:16,042 --> 00:16:18,343
you will tell me right away,
promise?
287
00:16:18,378 --> 00:16:21,312
- I promise, Mommy.
288
00:16:21,414 --> 00:16:22,914
- Good.
289
00:16:49,442 --> 00:16:51,275
- Look at this face, I mean,
290
00:16:51,311 --> 00:16:53,122
are you really gonna choose
some random girl
291
00:16:53,146 --> 00:16:55,013
over your favorite nephew?
292
00:16:55,115 --> 00:16:57,915
- Can't you stay here?
293
00:16:57,951 --> 00:17:00,318
- Okay, how long did you two
rehearse this?
294
00:17:00,420 --> 00:17:03,254
- I have no idea
what you're talking about.
295
00:17:03,289 --> 00:17:05,723
- You can be so evil sometimes.
296
00:17:06,960 --> 00:17:09,394
You're my favorite and I promise
297
00:17:09,429 --> 00:17:11,095
I'll be back before you know it.
298
00:17:12,632 --> 00:17:13,931
- How'd you do?
299
00:17:13,967 --> 00:17:16,634
- She didn't buy it.
- Dang.
300
00:17:16,669 --> 00:17:18,202
Well, I am sure
301
00:17:18,304 --> 00:17:20,149
that she will be back again
to visit us soon.
302
00:17:20,173 --> 00:17:22,140
She's good about stuff
like that.
303
00:17:22,175 --> 00:17:24,535
- Maybe you could give us
a minute for some girl talk.
304
00:17:24,611 --> 00:17:25,777
- Ooh.
305
00:17:25,812 --> 00:17:27,779
Well, sorry throw to the wolves,
306
00:17:27,814 --> 00:17:29,914
but I am powerless
against this woman.
307
00:17:31,818 --> 00:17:35,353
- Hey, let's go watch
some SpongeBob, okay, buddy?
308
00:17:35,455 --> 00:17:38,723
Good luck.
- Good luck.
309
00:17:38,825 --> 00:17:40,625
- So...
310
00:17:40,660 --> 00:17:43,561
who is Brad Hardwick
dating this week?
311
00:17:43,663 --> 00:17:45,196
Let...
312
00:17:45,298 --> 00:17:47,276
I can't believe
you still read that crap.
313
00:17:47,300 --> 00:17:49,367
- Believe it, and don't worry,
314
00:17:49,469 --> 00:17:52,336
I already forwarded
my subscription to the Calebs.
315
00:17:53,673 --> 00:17:55,940
- So you're really doing this?
316
00:17:55,975 --> 00:17:58,176
- Kind of already signed
the contract.
317
00:17:59,846 --> 00:18:02,180
- I still think
it's a mistake but,
318
00:18:02,215 --> 00:18:04,482
you are my sister,
319
00:18:04,517 --> 00:18:06,784
and I love you.
320
00:18:06,820 --> 00:18:09,454
You know, ever since Mom died,
it's just been you and me.
321
00:18:09,489 --> 00:18:12,590
This will be the farthest
we have ever been apart.
322
00:18:12,692 --> 00:18:14,670
So no matter how much
I don't want you to go,
323
00:18:14,694 --> 00:18:16,360
I will support you.
324
00:18:16,396 --> 00:18:17,840
And all your stuff
will be in the garage
325
00:18:17,864 --> 00:18:19,797
for whenever
you wanna come home.
326
00:18:19,833 --> 00:18:21,332
- Thanks, sis.
327
00:18:21,367 --> 00:18:22,834
- All of this on one condition.
328
00:18:22,869 --> 00:18:24,535
What's that?
329
00:18:24,571 --> 00:18:26,304
- I'm driving you tomorrow.
330
00:18:26,339 --> 00:18:28,350
I wanna meet these people
you're trading us in for.
331
00:18:30,510 --> 00:18:31,642
Deal.
332
00:18:32,712 --> 00:18:33,978
- Good.
333
00:18:35,882 --> 00:18:38,349
Come watch SpongeBob
when you're done.
334
00:18:59,706 --> 00:19:01,239
- Wow.
335
00:19:02,909 --> 00:19:04,142
Nice house.
336
00:19:04,244 --> 00:19:06,677
No wonder you're ditching us.
337
00:19:06,713 --> 00:19:08,691
- I think I can handle it
from here.
338
00:19:08,715 --> 00:19:11,048
- No way, I still need
to check out the competition.
339
00:19:12,719 --> 00:19:15,253
- Taylor? You're here.
340
00:19:15,288 --> 00:19:17,054
Hi, I'm Dr. Caleb,
341
00:19:17,090 --> 00:19:18,734
but if you're not a patient,
you can call me John.
342
00:19:18,758 --> 00:19:20,536
- Nice to meet you.
I'm Kara.
343
00:19:20,560 --> 00:19:23,027
Taylor's older
and very protective sister.
344
00:19:23,062 --> 00:19:24,907
- And she's just here
to help with the bags
345
00:19:24,931 --> 00:19:27,165
and then she's leaving.
- Are you sure?
346
00:19:27,267 --> 00:19:29,078
You could come in, relax.
- I appreciate it,
347
00:19:29,102 --> 00:19:30,579
but I've got a bit
of a drive back.
348
00:19:30,603 --> 00:19:33,538
Besides, Taylor told me
this is curbside drop-off only.
349
00:19:33,573 --> 00:19:35,050
- Well,
thanks for bringing her out.
350
00:19:35,074 --> 00:19:36,207
She's a lifesaver.
351
00:19:36,242 --> 00:19:37,253
We feel very fortunate
352
00:19:37,277 --> 00:19:38,609
to have your sister help us out.
353
00:19:40,580 --> 00:19:42,146
Oh, Kara,
354
00:19:42,248 --> 00:19:43,792
I'd like you to meet my wife,
Allesandra.
355
00:19:43,816 --> 00:19:45,850
Honey, say hello
to Taylor's sister.
356
00:19:45,952 --> 00:19:47,418
- It's a pleasure.
357
00:19:49,756 --> 00:19:51,355
- Nice to meet you too.
358
00:19:52,759 --> 00:19:53,891
- So my husband and I
359
00:19:53,927 --> 00:19:55,226
both worked Pattison College,
360
00:19:55,261 --> 00:19:57,895
if you need anything,
anything, hmm,
361
00:19:57,931 --> 00:19:59,096
we're only an hour away.
362
00:19:59,132 --> 00:20:01,465
- Oh, then we'll be sure
to call.
363
00:20:01,501 --> 00:20:03,412
Taylor, I'll get your things,
take them to your room,
364
00:20:03,436 --> 00:20:05,036
give you two a minute.
365
00:20:05,138 --> 00:20:06,818
- Thanks.
- Thanks.
366
00:20:17,450 --> 00:20:18,460
- I guess this is it.
367
00:20:18,484 --> 00:20:21,219
- Guess so.
368
00:20:21,321 --> 00:20:24,922
Man, is it just me
or are they good-looking people,
369
00:20:24,958 --> 00:20:26,090
like, intimidatingly
370
00:20:26,125 --> 00:20:27,892
good-looking?
371
00:20:27,994 --> 00:20:29,972
- Really? That's the worst
you can come up with,
372
00:20:29,996 --> 00:20:31,295
they're too good-looking?
373
00:20:31,331 --> 00:20:32,808
- You're right,
I should probably go in,
374
00:20:32,832 --> 00:20:33,976
make sure it's up
to my standards and...
375
00:20:34,000 --> 00:20:37,401
- Uh-uh-uh.
- Fine, fine.
376
00:20:37,503 --> 00:20:39,470
Are you sure
you're gonna be okay?
377
00:20:39,505 --> 00:20:41,784
Last chance to back out,
I can toss you in the trunk,
378
00:20:41,808 --> 00:20:43,908
Barbie and Ken
will never see you again.
379
00:20:46,646 --> 00:20:49,413
- This is where I need to be.
380
00:20:49,515 --> 00:20:53,584
This is where
Brad would've wanted me,
381
00:20:53,686 --> 00:20:56,420
have a fresh start.
382
00:20:56,522 --> 00:20:57,588
- Okay.
383
00:20:59,525 --> 00:21:02,159
Okay. Call or text me
so I don't worry too much, okay?
384
00:21:02,195 --> 00:21:04,829
And try and stay out of trouble.
385
00:21:04,864 --> 00:21:06,197
Come on,
386
00:21:06,232 --> 00:21:08,466
what's the worst
that could happen?
387
00:21:15,942 --> 00:21:17,808
Hello?
388
00:21:24,884 --> 00:21:26,083
- You're back.
389
00:21:26,119 --> 00:21:27,485
- I am.
390
00:21:27,520 --> 00:21:28,853
- Come see my room.
391
00:21:28,888 --> 00:21:30,288
- Okay.
392
00:21:38,097 --> 00:21:41,866
- Wow, it's really...
393
00:21:41,901 --> 00:21:43,501
neat.
394
00:21:48,808 --> 00:21:50,919
- Mommy says everything
has to be in its right place
395
00:21:50,943 --> 00:21:53,110
at all times.
396
00:21:53,146 --> 00:21:55,880
I have to listen
to what mommy says.
397
00:21:55,915 --> 00:21:58,683
- She's right.
398
00:21:58,718 --> 00:22:01,719
But, as long as we clean it up,
399
00:22:01,754 --> 00:22:04,155
making a little mess can be fun.
400
00:22:31,517 --> 00:22:33,351
- Hey, Brad.
401
00:22:39,025 --> 00:22:40,458
- Knock, knock.
402
00:22:42,161 --> 00:22:43,728
Sorry to startle you.
403
00:22:43,763 --> 00:22:45,441
This whole someone-new-
in-the-house thing
404
00:22:45,465 --> 00:22:48,065
is gonna take
a little getting used to.
405
00:22:48,101 --> 00:22:49,633
- No, it's okay.
406
00:22:49,669 --> 00:22:51,789
I guess I have to get used
to all this too.
407
00:22:53,840 --> 00:22:57,241
- Allesandra's already started
her writing sessions so,
408
00:22:57,276 --> 00:23:00,511
why don't I give you
the grand tour.
409
00:23:00,546 --> 00:23:03,948
After all,
this is your home now too.
410
00:23:03,983 --> 00:23:05,282
- That would be great.
411
00:23:16,028 --> 00:23:17,539
- Now, down there
at the end of the hall,
412
00:23:17,563 --> 00:23:19,363
that's the master bedroom.
413
00:23:19,399 --> 00:23:21,043
My practice opens early
with all the moms
414
00:23:21,067 --> 00:23:22,544
bringing their kids
in before school,
415
00:23:22,568 --> 00:23:24,380
so I'm usually out of there
first thing.
416
00:23:24,404 --> 00:23:28,539
And that door there,
that's Allesandra's office.
417
00:23:28,574 --> 00:23:30,007
She's pretty insistent,
418
00:23:30,042 --> 00:23:32,176
no visitors, no knocking.
419
00:23:32,211 --> 00:23:34,291
She doesn't want anyone
in there, even me.
420
00:23:36,082 --> 00:23:39,216
I'd stay clear if I were you.
421
00:23:39,252 --> 00:23:41,452
You don't wanna rock
the boat with her too soon,
422
00:23:41,487 --> 00:23:43,120
if you know what I mean?
423
00:23:43,156 --> 00:23:44,288
- Got it.
424
00:23:44,323 --> 00:23:45,556
- Good.
425
00:23:45,591 --> 00:23:46,857
Then, on with the tour.
426
00:23:54,400 --> 00:23:56,478
We try to limit Emily's
television intake,
427
00:23:56,502 --> 00:23:58,569
even then, we keep it to movies,
428
00:23:58,604 --> 00:24:00,037
I mean, we prefer her reading,
429
00:24:00,072 --> 00:24:01,150
because her intelligence,
430
00:24:01,174 --> 00:24:02,540
oh, it's off the charts.
431
00:24:02,575 --> 00:24:04,615
Now you already know
where your room is.
432
00:24:05,745 --> 00:24:09,079
And this is important,
every night,
433
00:24:09,115 --> 00:24:11,215
we lock Emily's door
from the outside,
434
00:24:11,250 --> 00:24:13,818
so she stays put. I know.
435
00:24:13,853 --> 00:24:16,053
Weird, right, locking her in?
436
00:24:16,088 --> 00:24:18,055
But it's not what you think,
437
00:24:18,090 --> 00:24:21,592
it's for her own good,
she sleepwalks.
438
00:24:21,627 --> 00:24:24,662
So we make sure to lock it
when we tuck her in.
439
00:24:24,697 --> 00:24:26,842
Little troublemaker, she learned
to climb out of her crib
440
00:24:26,866 --> 00:24:28,599
before she was six months old.
441
00:24:28,634 --> 00:24:30,701
With these stairs here,
442
00:24:30,736 --> 00:24:33,070
we don't want anything happen
to our little baby doll.
443
00:24:33,105 --> 00:24:35,272
- No, we don't.
444
00:24:35,308 --> 00:24:37,174
- Good.
445
00:24:37,210 --> 00:24:39,677
You know, I think this is
gonna work out, Taylor.
446
00:24:39,712 --> 00:24:41,879
I really do.
447
00:24:41,914 --> 00:24:43,481
Let's head downstairs.
448
00:24:50,122 --> 00:24:51,622
Now that door,
449
00:24:51,657 --> 00:24:53,390
that's my little escape.
450
00:24:53,426 --> 00:24:54,892
My home away from home.
451
00:24:54,927 --> 00:24:57,261
Emily knows it's off limits so,
452
00:24:57,296 --> 00:24:59,274
I doubt you'll find yourself
in there.
453
00:24:59,298 --> 00:25:02,266
Now the kitchen,
you should get to know.
454
00:25:02,301 --> 00:25:04,134
- Bad news, Dr. Caleb.
455
00:25:04,170 --> 00:25:06,704
Those cookies that you wife
wasn't supposed to know about,
456
00:25:06,739 --> 00:25:08,405
she knows about them.
457
00:25:08,441 --> 00:25:10,274
Oh, hi.
458
00:25:10,309 --> 00:25:12,076
- Luke, this is Taylor,
459
00:25:12,111 --> 00:25:13,644
Emily's new au pair.
460
00:25:13,679 --> 00:25:15,880
Luke works
at the Automoon Market.
461
00:25:15,915 --> 00:25:18,582
There's only two grocery stores
in town so,
462
00:25:18,618 --> 00:25:20,117
he stays pretty busy.
463
00:25:20,152 --> 00:25:21,730
He delivers food here
twice a week
464
00:25:21,754 --> 00:25:23,765
and that's a huge timesaver
for Allesandra,
465
00:25:23,789 --> 00:25:25,489
and now for you.
466
00:25:25,525 --> 00:25:27,402
- Oh, it's nice to meet you,
Luke.
467
00:25:27,426 --> 00:25:28,893
- Yeah. Nice meeting you too.
468
00:25:28,928 --> 00:25:30,906
- Taylor's gonna be handling
the cooking now,
469
00:25:30,930 --> 00:25:33,764
so she'll put together
the menu's with Allesandra
470
00:25:33,799 --> 00:25:35,366
and she'll get you the orders.
471
00:25:37,136 --> 00:25:38,747
And you're still planning
on coming tomorrow, right,
472
00:25:38,771 --> 00:25:40,282
to bring Taylor
anything she wants?
473
00:25:40,306 --> 00:25:41,772
- Yes, sir.
474
00:25:41,807 --> 00:25:44,141
- Try sneaking a couple boxes
of Mallomars.
475
00:25:44,176 --> 00:25:46,443
I'll, uh, I'll handle
the wrath of the missus.
476
00:25:46,479 --> 00:25:48,145
- You got it.
477
00:25:48,180 --> 00:25:49,580
Just text me,
478
00:25:49,615 --> 00:25:52,216
I'll see you in the morning.
479
00:25:54,954 --> 00:25:56,654
- Yeah. See you in the morning.
480
00:26:48,407 --> 00:26:50,240
- You're not doing it right.
481
00:26:50,276 --> 00:26:52,509
- Oh? How should I do it?
482
00:26:52,545 --> 00:26:54,945
- With your little finger
like this.
483
00:26:59,085 --> 00:27:01,819
I'm surprised you don't know
that since you're so old.
484
00:27:01,854 --> 00:27:03,420
- So old?
485
00:27:03,456 --> 00:27:05,222
How old do you think I am?
486
00:27:05,257 --> 00:27:07,202
- Twenty-two.
But I already knew that.
487
00:27:07,226 --> 00:27:09,827
Mommy told me.
488
00:27:09,862 --> 00:27:11,462
- Twenty-two is not old.
489
00:27:14,934 --> 00:27:16,000
Hey, Emily?
490
00:27:16,035 --> 00:27:18,068
- Yeah?
- Did you go in my room?
491
00:27:18,104 --> 00:27:22,206
- No.
- You sure?
492
00:27:22,241 --> 00:27:23,785
If you wanted to borrow
my magazine cover,
493
00:27:23,809 --> 00:27:25,075
you just need to ask.
494
00:27:25,111 --> 00:27:27,544
- What magazine cover?
495
00:27:27,580 --> 00:27:30,080
- You know what?
Forget about it.
496
00:27:30,116 --> 00:27:31,782
It was probably my nephew.
497
00:27:31,817 --> 00:27:33,517
He's always causing trouble.
498
00:27:33,552 --> 00:27:35,430
- You have a nephew?
What's his name?
499
00:27:35,454 --> 00:27:38,022
- Billy. He's a little younger
than you.
500
00:27:38,057 --> 00:27:39,790
You'll like him.
501
00:27:39,825 --> 00:27:43,293
- So why didn't you go
to college?
502
00:27:43,329 --> 00:27:45,629
- Did your mom
ask you to ask me that?
503
00:27:45,665 --> 00:27:47,665
- No, I'm just naturally
curious.
504
00:27:50,269 --> 00:27:53,237
- Oh. Well, I did go,
to be a teacher.
505
00:27:53,272 --> 00:27:55,305
In fact,
I only have a year left.
506
00:27:55,341 --> 00:27:57,207
- Why did you stop?
507
00:28:00,479 --> 00:28:02,579
- Life had other plans for me.
508
00:28:05,751 --> 00:28:07,651
- Nap time.
509
00:28:07,687 --> 00:28:10,054
Oh, come on. We have
the entire summer to play.
510
00:28:10,089 --> 00:28:11,722
Besides, I need to start dinner.
511
00:28:16,162 --> 00:28:18,429
- Don't forget to lock
or Mom will get mad.
512
00:28:19,965 --> 00:28:22,066
- Oh, I won't.
513
00:28:42,588 --> 00:28:44,021
- Where's Emily?
514
00:29:07,012 --> 00:29:08,312
- Taylor.
515
00:29:09,882 --> 00:29:11,949
- I'm sorry to disturb you.
516
00:29:11,984 --> 00:29:13,350
I, um,
517
00:29:13,385 --> 00:29:14,996
just wanted to make sure
you're okay
518
00:29:15,020 --> 00:29:17,165
with the chicken piccata
for dinner and then I heard...
519
00:29:17,189 --> 00:29:19,990
- You were explicitly told
to stay away from my office,
520
00:29:20,025 --> 00:29:22,760
correct?
521
00:29:22,795 --> 00:29:26,330
And Dr. Caleb already okayed
tonight's menu, correct?
522
00:29:28,167 --> 00:29:30,801
That's what I thought.
523
00:29:30,836 --> 00:29:32,681
It would be wise
for you to remember
524
00:29:32,705 --> 00:29:34,705
that I didn't want you
for this job
525
00:29:34,740 --> 00:29:37,474
and I still don't.
526
00:29:37,510 --> 00:29:39,676
If you wish to keep working
here, remember...
527
00:29:39,712 --> 00:29:42,913
my office is off-limits.
528
00:30:06,939 --> 00:30:08,016
- Don't worry about it.
529
00:30:08,040 --> 00:30:10,340
She's fine.
530
00:30:10,376 --> 00:30:12,643
- But her food's getting cold.
531
00:30:12,678 --> 00:30:13,811
- It's okay.
532
00:30:13,846 --> 00:30:16,346
It happens sometimes.
533
00:30:16,382 --> 00:30:19,516
- Allesandra, she, she can go
on her writing benders
534
00:30:19,552 --> 00:30:21,585
for hours on end.
535
00:30:21,620 --> 00:30:22,719
She skips meals.
536
00:30:22,755 --> 00:30:24,822
Well, she skips a lot, actually.
537
00:30:26,225 --> 00:30:28,659
We both gotten used to it.
538
00:30:28,694 --> 00:30:30,160
But that's why you're here.
539
00:30:30,196 --> 00:30:33,197
Right, Em?
- Yup. And you cook well, too.
540
00:30:33,232 --> 00:30:34,398
Better than Daddy.
541
00:30:34,433 --> 00:30:36,366
Hold on, now.
542
00:30:36,402 --> 00:30:37,601
I'm a good cook.
543
00:30:37,636 --> 00:30:39,447
- You're good at
microwaving stuff.
544
00:30:39,471 --> 00:30:41,772
But that's not really cooking.
545
00:30:47,646 --> 00:30:48,946
- Trust me.
546
00:30:48,981 --> 00:30:50,458
Allesandra will be
in a great mood
547
00:30:50,482 --> 00:30:52,015
once she finishes writing.
548
00:30:52,051 --> 00:30:54,785
She's just gotta get it out
on the page.
549
00:30:54,820 --> 00:30:56,353
You'll see.
550
00:31:10,736 --> 00:31:12,703
- You brushed your teeth, right?
551
00:31:12,738 --> 00:31:13,704
- And flossed.
552
00:31:13,739 --> 00:31:15,472
- Oh, look at you.
553
00:31:15,507 --> 00:31:18,442
So responsible, it's like you
don't even need me anymore.
554
00:31:18,477 --> 00:31:20,244
- Yeah, I do.
555
00:31:20,279 --> 00:31:22,279
- Oh. Sweetie, it's okay.
556
00:31:22,314 --> 00:31:23,547
I'm here.
557
00:31:23,582 --> 00:31:25,460
- But I heard mommy
yelling at you.
558
00:31:25,484 --> 00:31:27,417
- Oh, honey, no.
559
00:31:27,453 --> 00:31:28,986
I made a mistake.
560
00:31:29,021 --> 00:31:29,920
That's all.
561
00:31:29,955 --> 00:31:31,889
It's gonna be fine.
562
00:31:31,924 --> 00:31:33,401
- If you don't listen
to what she says,
563
00:31:33,425 --> 00:31:36,026
the boogeyman's gonna come
and take you away.
564
00:31:37,830 --> 00:31:39,396
- The boogeyman?
565
00:31:48,274 --> 00:31:51,508
My mom used to check the closet
for monsters for me, too.
566
00:31:51,543 --> 00:31:54,244
- She doesn't anymore?
567
00:31:54,280 --> 00:31:55,879
- Well, not since I got big.
568
00:31:57,182 --> 00:31:58,715
- Where is she now?
569
00:32:03,322 --> 00:32:05,489
- She got really sick.
570
00:32:05,524 --> 00:32:07,404
Then she's not with us anymore.
571
00:32:08,961 --> 00:32:10,794
- She's better now, right?
572
00:32:14,066 --> 00:32:16,133
- Hey, hey, hey, hey.
573
00:32:16,168 --> 00:32:18,135
It's okay.
574
00:32:18,170 --> 00:32:20,370
When my mom passed away,
my big sister
575
00:32:20,406 --> 00:32:22,306
took good care of me.
576
00:32:22,341 --> 00:32:24,708
And I learned from the best.
577
00:32:24,743 --> 00:32:27,511
That's why I'm gonna
take good care of you.
578
00:32:27,546 --> 00:32:29,646
Because we're friends.
579
00:32:29,682 --> 00:32:31,281
- You don't understand.
580
00:32:31,317 --> 00:32:33,361
The boogeyman's gonna come
and take you away
581
00:32:33,385 --> 00:32:35,352
and I don't want you to go.
582
00:32:35,387 --> 00:32:38,488
- I'm not going anywhere. Okay?
583
00:32:38,524 --> 00:32:40,324
- Promise?
584
00:32:40,359 --> 00:32:42,292
- Promise.
585
00:32:42,328 --> 00:32:44,661
Now get some sleep
and dream up some fun stuff
586
00:32:44,697 --> 00:32:46,330
for us to do in the morning.
587
00:32:48,233 --> 00:32:50,400
- Don't forget to lock the door.
588
00:32:50,436 --> 00:32:51,501
- Uh, right.
589
00:32:51,537 --> 00:32:53,870
No sleepwalking for you tonight.
590
00:32:53,906 --> 00:32:55,472
- I don't sleepwalk.
591
00:33:00,379 --> 00:33:02,713
- Uh, of course you don't.
592
00:33:02,748 --> 00:33:04,915
I was just making a joke.
593
00:33:06,785 --> 00:33:08,352
Good night.
594
00:33:13,225 --> 00:33:15,525
- Taylor.
595
00:33:15,561 --> 00:33:18,061
Dr. Caleb and I would like you
to join us downstairs.
596
00:33:19,865 --> 00:33:21,999
- Okay. Sure.
597
00:33:22,034 --> 00:33:23,333
- Follow me.
598
00:33:34,780 --> 00:33:36,847
- John?
599
00:33:36,882 --> 00:33:38,448
- Ah, round three, my dear?
600
00:33:38,484 --> 00:33:39,583
- Yes.
601
00:33:42,087 --> 00:33:43,965
- You got some catching up
to do.
602
00:33:43,989 --> 00:33:45,122
What can I get you?
603
00:33:45,157 --> 00:33:46,390
- Uh, champagne's great.
604
00:33:46,425 --> 00:33:49,226
- Oh.
- Thank you.
605
00:33:49,261 --> 00:33:50,927
- Whoa. Hey, there we go.
606
00:33:50,963 --> 00:33:52,329
We got more in the wine cellar.
607
00:33:54,066 --> 00:33:55,532
- So what are we celebrating?
608
00:33:57,603 --> 00:34:00,037
- To your arrival, coinciding
with a breakthrough
609
00:34:00,072 --> 00:34:02,205
day on the book.
Two whole chapters.
610
00:34:06,445 --> 00:34:08,812
Hmm.
611
00:34:08,847 --> 00:34:10,113
Hmm.
612
00:34:15,421 --> 00:34:18,655
- I'm so happy to hear you
finally made some progress.
613
00:34:18,690 --> 00:34:20,457
- Yes.
614
00:34:20,492 --> 00:34:22,592
I've had a wave of inspiration.
615
00:34:22,628 --> 00:34:25,962
- I'll say. Couple
more weeks like that
616
00:34:25,998 --> 00:34:29,232
and we'll have that book done
by the end of August for sure.
617
00:34:29,268 --> 00:34:30,901
- Hmm, I love this song.
618
00:34:30,936 --> 00:34:33,170
Dance with me.
- Uh-hmm.
619
00:35:48,080 --> 00:35:49,346
- Don't be shy.
620
00:35:49,381 --> 00:35:51,314
Join us.
621
00:35:51,350 --> 00:35:53,183
- Me?
622
00:35:53,218 --> 00:35:54,818
- Yeah.
- Oh, no,
623
00:35:54,853 --> 00:35:57,053
I'm, I'm not much of a dancer.
624
00:35:57,089 --> 00:35:58,121
- Too bad.
625
00:35:59,291 --> 00:36:01,024
- Play the next song, then.
626
00:36:01,059 --> 00:36:04,494
You can use your own phone.
It's Caleb on the Bluetooth.
627
00:36:04,530 --> 00:36:06,997
- Okay.
628
00:36:09,868 --> 00:36:10,834
- I got one.
629
00:36:37,896 --> 00:36:39,262
- Shut it off.
630
00:36:43,835 --> 00:36:45,135
I said shut it off!
631
00:36:49,341 --> 00:36:50,574
- Hon, it's okay.
632
00:36:50,609 --> 00:36:52,876
She didn't know.
633
00:36:52,911 --> 00:36:55,312
Here, have another drink.
634
00:36:55,347 --> 00:36:57,981
Keep the night going.
635
00:36:58,016 --> 00:36:59,516
It's fine.
636
00:37:23,609 --> 00:37:25,475
- I, I'm sorry, I...
637
00:37:25,510 --> 00:37:27,477
- No, I'm the one who's sorry.
638
00:37:27,512 --> 00:37:29,913
She hates that song.
Bad memories.
639
00:37:29,948 --> 00:37:31,868
There's no way
you could've known.
640
00:37:36,288 --> 00:37:38,622
Well, I guess
this is good night.
641
00:38:27,806 --> 00:38:29,183
Taylor.
642
00:38:29,207 --> 00:38:31,185
- I wanna talk to you about
last night.
643
00:38:31,209 --> 00:38:33,843
- Oh. I'm so sorry
about the song.
644
00:38:33,879 --> 00:38:37,480
- No, I'm the one who's sorry.
645
00:38:37,516 --> 00:38:39,182
John calmed me down.
646
00:38:39,217 --> 00:38:40,650
He's right.
647
00:38:40,686 --> 00:38:43,119
There's no way that you
could have known that,
648
00:38:45,090 --> 00:38:46,523
that...
649
00:38:48,593 --> 00:38:52,262
song reminds me of someone.
650
00:38:54,399 --> 00:38:58,034
Someone who
is very special to me,
651
00:38:58,070 --> 00:38:59,669
that it did a lot of heartbreak.
652
00:39:01,940 --> 00:39:03,840
Do you know what I mean?
653
00:39:03,875 --> 00:39:05,842
- Oh, I do...
654
00:39:05,877 --> 00:39:07,010
more than you know.
655
00:39:11,183 --> 00:39:14,551
- Taylor,
besides a much needed apology,
656
00:39:14,586 --> 00:39:16,753
I wanted to talk
to you about something.
657
00:39:16,788 --> 00:39:17,954
Girl to girl.
658
00:39:19,024 --> 00:39:21,558
Dr. Caleb,
659
00:39:21,593 --> 00:39:25,028
John, he's very fond of you.
660
00:39:25,063 --> 00:39:28,765
A wife can tell and when
two people of the opposite sex
661
00:39:28,800 --> 00:39:30,611
are in very close
intimate quarters...
662
00:39:30,635 --> 00:39:32,246
- Oh, Allesandra,
I would never...
663
00:39:32,270 --> 00:39:35,171
- Never say never.
664
00:39:35,207 --> 00:39:38,375
My husband
is a very charming man.
665
00:39:38,410 --> 00:39:41,044
Sometimes too charming.
But I want you to know
666
00:39:41,079 --> 00:39:44,848
that we have a very
unorthodox agreement.
667
00:39:44,883 --> 00:39:47,784
Should something happen
between the two of you,
668
00:39:47,819 --> 00:39:50,787
I want you to know
I'm fine with it.
669
00:39:50,822 --> 00:39:52,422
- You're fine with it?
670
00:39:54,259 --> 00:39:55,859
- Uh-hmm.
671
00:39:55,894 --> 00:40:01,097
We are very secure
in our marriage.
672
00:40:01,133 --> 00:40:03,600
What's most important
to us is Emily,
673
00:40:03,635 --> 00:40:06,736
that she is safe and protected.
674
00:40:06,772 --> 00:40:09,606
So, if you can do that for us,
675
00:40:09,641 --> 00:40:12,575
if something happens,
it happens.
676
00:40:16,181 --> 00:40:17,580
Okay, then.
677
00:40:17,616 --> 00:40:19,627
I want Emily bathed
and clothed before 9:00
678
00:40:19,651 --> 00:40:21,818
so that she can work
on her math worksheets.
679
00:40:21,853 --> 00:40:23,520
I'll be in my office.
680
00:40:33,131 --> 00:40:35,231
- Need a hand?
681
00:40:35,267 --> 00:40:36,433
- Sure.
682
00:40:36,468 --> 00:40:38,101
How are you settling in?
683
00:40:38,136 --> 00:40:40,336
- I think okay so far.
684
00:40:40,372 --> 00:40:43,239
- Must be pretty strange living
with people you never met?
685
00:40:43,275 --> 00:40:45,275
- It's takes getting used to.
686
00:40:45,310 --> 00:40:47,088
But I'm sure you know
the Calebs well, right?
687
00:40:47,112 --> 00:40:48,678
- Not as well as you think.
688
00:40:48,713 --> 00:40:50,447
- What do you mean?
689
00:40:50,482 --> 00:40:52,360
- I mean,
they're pretty quiet folks.
690
00:40:52,384 --> 00:40:54,250
They keep to themselves.
691
00:40:54,286 --> 00:40:56,786
Dr. John's got his practice
and he's pretty well-liked.
692
00:40:56,822 --> 00:40:59,167
He does sponsor the high school
football team every year,
693
00:40:59,191 --> 00:41:03,326
but no one ever really sees
Allesandra.
694
00:41:03,361 --> 00:41:04,772
- Really?
- Yeah.
695
00:41:04,796 --> 00:41:06,763
And Mill Valley is a small town.
696
00:41:06,798 --> 00:41:08,965
I mean,
everybody knows everybody,
697
00:41:09,000 --> 00:41:10,800
except for the Calebs.
698
00:41:10,836 --> 00:41:12,613
You know what, my parents
said they don't even remember
699
00:41:12,637 --> 00:41:14,938
seeing her pregnant with Emily.
700
00:41:14,973 --> 00:41:16,684
Anyway, you should come
into town sometime.
701
00:41:16,708 --> 00:41:18,308
Visit me at the store.
702
00:41:18,343 --> 00:41:19,687
- Oh, yeah?
- Yeah.
703
00:41:19,711 --> 00:41:21,444
And you can bring Emily along.
704
00:41:21,480 --> 00:41:22,890
I feel like I know her
from what she eats,
705
00:41:22,914 --> 00:41:25,682
but I've never actually met
her in person.
706
00:41:25,717 --> 00:41:27,895
It's almost like they keep
her locked in a basement
707
00:41:27,919 --> 00:41:29,118
or something.
708
00:41:31,323 --> 00:41:32,967
Oh, hey,
maybe this will convince you.
709
00:41:32,991 --> 00:41:35,158
We got some really
great homemade ice cream.
710
00:41:35,193 --> 00:41:37,560
It's all local ingredients.
711
00:41:37,596 --> 00:41:39,696
- I didn't know that.
712
00:41:39,731 --> 00:41:42,499
- Well, now you do.
713
00:41:42,534 --> 00:41:45,502
Well, if you have rocky road,
714
00:41:45,537 --> 00:41:47,504
then you might just convince me.
715
00:41:47,539 --> 00:41:48,738
- Oh, we got it.
716
00:41:48,773 --> 00:41:51,040
Let me see if I can get
you a discount.
717
00:41:51,076 --> 00:41:53,142
- Then, we'll stop by.
718
00:41:53,178 --> 00:41:54,911
- Yeah.
719
00:42:20,872 --> 00:42:22,739
- A Tale of Two Cities?
720
00:42:22,774 --> 00:42:24,541
- It's on my reading list.
721
00:42:24,576 --> 00:42:26,554
- I think I read
that in high school.
722
00:42:26,578 --> 00:42:28,111
What kind of list is this?
723
00:42:28,146 --> 00:42:29,546
- My mom made it.
724
00:42:29,581 --> 00:42:32,882
Why am I not surprised?
725
00:42:32,918 --> 00:42:35,552
You know, reading time
was finished 20 minutes ago.
726
00:42:35,587 --> 00:42:36,853
How about a game?
727
00:42:36,888 --> 00:42:39,556
- But I just started
a new chapter.
728
00:42:39,591 --> 00:42:42,103
- I thought you were gonna dream
of something fun for us to do?
729
00:42:42,127 --> 00:42:43,793
- Wanna watch a movie?
730
00:42:43,828 --> 00:42:45,228
- Now that's an idea.
731
00:42:45,263 --> 00:42:46,563
What kind of movies do you like?
732
00:42:46,598 --> 00:42:49,899
- What kind do you like?
- Me?
733
00:42:49,935 --> 00:42:51,701
I like a good romance.
734
00:42:51,736 --> 00:42:54,437
Anything that tugs
on the heartstrings, I'm in.
735
00:42:54,472 --> 00:42:56,639
Have you ever seen
Overnight Sensation?
736
00:42:56,675 --> 00:42:58,374
- No. What's that one?
737
00:42:58,410 --> 00:43:01,411
- Oh.
It's my absolute favorite.
738
00:43:01,446 --> 00:43:05,081
And it stars the dreamiest
actor ever, Brad Hardwick.
739
00:43:05,116 --> 00:43:06,082
- Who's he?
740
00:43:06,117 --> 00:43:08,451
Oh, Emily,
741
00:43:08,486 --> 00:43:10,486
I know what we're watching.
742
00:43:12,023 --> 00:43:14,090
- I don't know how you did it,
743
00:43:14,125 --> 00:43:15,458
but thank you.
744
00:43:15,493 --> 00:43:17,126
- Just kept my eyes in the road.
745
00:43:18,863 --> 00:43:19,762
- Well, I couldn't have done it
without you.
746
00:43:19,798 --> 00:43:21,798
- This is a good movie.
747
00:43:21,833 --> 00:43:23,144
- I hope your parents
don't kill me
748
00:43:23,168 --> 00:43:24,612
for showing it to you.
- They won't.
749
00:43:24,636 --> 00:43:27,737
I could watch movies,
even PG-13 ones.
750
00:43:27,772 --> 00:43:29,739
Just not TV.
751
00:43:29,774 --> 00:43:33,109
Daddy said,
"It's the opium of the masses."
752
00:43:33,144 --> 00:43:35,178
- Do you even know
what that means?
753
00:43:35,213 --> 00:43:37,547
- No.
But Daddy thinks I do.
754
00:43:39,117 --> 00:43:41,317
- Well, there's a lot more
Brad Hardwick
755
00:43:41,353 --> 00:43:42,819
where this came from.
756
00:43:42,854 --> 00:43:44,821
I used to watch this
with my sister.
757
00:43:44,856 --> 00:43:47,824
Overnight Sensation 2,
Overnight Sensation 3,
758
00:43:47,859 --> 00:43:50,126
Overnight Sensation 4.
759
00:43:50,161 --> 00:43:52,862
I own all of them.
760
00:43:52,897 --> 00:43:54,597
I have so much to teach you.
761
00:43:58,703 --> 00:44:00,203
- What is this?
762
00:44:00,238 --> 00:44:02,438
- It's just a movie.
I hope that's okay.
763
00:44:02,474 --> 00:44:04,674
Dr. Caleb said it was.
764
00:44:04,709 --> 00:44:06,442
- Where did it come from?
765
00:44:06,478 --> 00:44:10,113
- It's mine. I brought it.
- You?
766
00:44:10,148 --> 00:44:11,859
You brought this filth
into my home?
767
00:44:11,883 --> 00:44:13,383
- Mommy, stop.
768
00:44:13,418 --> 00:44:15,852
- And look,
now you've upset my daughter.
769
00:44:15,887 --> 00:44:18,788
We do not allow his movies
in this house.
770
00:44:18,823 --> 00:44:21,457
We do not speak his name.
771
00:44:21,493 --> 00:44:24,193
He does not exist.
772
00:44:28,333 --> 00:44:29,565
I need to go write.
773
00:44:29,601 --> 00:44:31,634
Get rid of this movie
immediately.
774
00:44:42,614 --> 00:44:44,592
- Just because he's on your
Top Five Men I'd Sleep With list
775
00:44:44,616 --> 00:44:47,316
doesn't mean everyone
likes Brad Hardwick, sis.
776
00:44:47,419 --> 00:44:50,186
- Isn't he on your list too?
- Of course.
777
00:44:50,288 --> 00:44:52,266
Honey, can I have sex
with Brad Hardwick?
778
00:44:52,290 --> 00:44:54,691
- It depends. Can I have sex
with Margot Robbie?
779
00:44:54,793 --> 00:44:56,237
- We'll talk about it.
I think you're right,
780
00:44:56,261 --> 00:44:57,438
if you don't wanna
have sex with Brad Hardwick,
781
00:44:57,462 --> 00:44:58,828
you got a screw loose.
782
00:44:58,930 --> 00:45:00,408
- And what about her
basically telling me
783
00:45:00,432 --> 00:45:01,998
I can sleep with her husband?
784
00:45:02,100 --> 00:45:03,900
- That's weird.
785
00:45:03,935 --> 00:45:05,835
But at least he's hot, right?
786
00:45:05,970 --> 00:45:08,571
- I'm still here.
- I love you, babe.
787
00:45:08,606 --> 00:45:10,239
Hey, stop with your nails.
788
00:45:10,275 --> 00:45:12,086
I told you to stop doing
that years ago.
789
00:45:12,110 --> 00:45:14,944
- I'm sorry.
It's just a lot.
790
00:45:14,979 --> 00:45:17,080
Them locking Emily in at night,
791
00:45:17,115 --> 00:45:19,215
Allesandra's weird girl talk,
792
00:45:19,250 --> 00:45:21,751
snapping at the movie, my music,
793
00:45:21,786 --> 00:45:24,854
maybe I'm getting
fever.
794
00:45:24,956 --> 00:45:27,423
- What was the name
of that song again?
795
00:45:27,459 --> 00:45:29,192
- Love Kill. Why?
796
00:45:29,294 --> 00:45:32,228
- Isn't that the song
from the Brad Hardwick movie
797
00:45:32,330 --> 00:45:34,630
Bad Affair?
- What's it?
798
00:45:34,666 --> 00:45:37,166
- Yeah. It is.
799
00:45:37,202 --> 00:45:39,569
It's not like I like
watching his movies.
800
00:45:39,671 --> 00:45:43,172
- Of course not.
- Holy crap, you're right.
801
00:45:43,208 --> 00:45:46,142
- That is coincidence.
- Yeah.
802
00:45:46,177 --> 00:45:48,745
This may sound strange,
but did you see Billy
803
00:45:48,780 --> 00:45:50,747
with my magazine cover?
804
00:45:50,849 --> 00:45:52,148
- Just the cover?
805
00:45:52,183 --> 00:45:53,950
No. Why?
806
00:45:53,985 --> 00:45:56,786
- Wait, wasn't that the one
with Brad Hardwick on it?
807
00:45:56,821 --> 00:45:58,488
- Yeah.
808
00:45:58,523 --> 00:46:00,890
And someone tore it off.
809
00:46:01,025 --> 00:46:03,003
- Okay. My weird-o-meter
is officially kicking in.
810
00:46:03,027 --> 00:46:04,961
Do you want us to come get you?
811
00:46:04,996 --> 00:46:06,395
- You know what?
812
00:46:06,531 --> 00:46:08,498
No, I need to stick this out.
813
00:46:08,533 --> 00:46:11,968
Like you said, I can't keep
running away from things.
814
00:46:12,003 --> 00:46:14,437
Besides,
with Dr. Caleb gone all day
815
00:46:14,472 --> 00:46:17,607
and Allesandra acting so weird,
816
00:46:17,642 --> 00:46:19,275
the little girl needs me.
817
00:46:21,012 --> 00:46:22,211
I'm gonna stay.
818
00:47:07,859 --> 00:47:10,459
- Hey, are you ready?
- Almost.
819
00:47:10,595 --> 00:47:12,628
- Oh, here, let me help.
820
00:47:12,764 --> 00:47:15,398
It looks perfect on you.
821
00:47:16,734 --> 00:47:19,068
So, I was thinking,
822
00:47:19,103 --> 00:47:21,737
instead of sitting around
and reading War and Peace
823
00:47:21,773 --> 00:47:24,040
or whatever is next
on your reading list,
824
00:47:24,075 --> 00:47:25,741
let's have a little adventure.
825
00:47:25,777 --> 00:47:29,879
I hear the Autumn Moon Market
has really good ice cream.
826
00:47:29,914 --> 00:47:31,180
- I love ice cream.
827
00:47:31,216 --> 00:47:33,249
- Let's have a field trip then.
828
00:47:33,284 --> 00:47:35,184
You can have ice cream, right?
829
00:47:35,220 --> 00:47:36,352
- Uh, yeah.
830
00:47:36,454 --> 00:47:38,721
Good.
831
00:47:50,768 --> 00:47:54,337
- Wow! Look at all
that ice cream.
832
00:47:54,472 --> 00:47:55,905
- You've never been here before?
833
00:47:55,940 --> 00:47:57,406
- Hey, you made it.
834
00:47:57,442 --> 00:47:59,842
And you must be Emily?
I'm Luke.
835
00:47:59,978 --> 00:48:01,510
- Luke. I know you.
836
00:48:01,646 --> 00:48:04,347
Mom says you're the one
that always bruises the apples.
837
00:48:04,482 --> 00:48:07,083
- Hey, that only happened once.
838
00:48:07,118 --> 00:48:08,629
But it's nice to finally meet
you in person.
839
00:48:08,653 --> 00:48:09,952
- It's nice to meet you too.
840
00:48:09,988 --> 00:48:13,089
- Um, I believe I was promised
rocky road?
841
00:48:13,124 --> 00:48:15,191
- And rocky road you shall have.
842
00:48:15,326 --> 00:48:16,437
And Emily, what can I get you?
843
00:48:16,461 --> 00:48:18,294
- Hmm. Cookie dough.
844
00:48:18,329 --> 00:48:20,696
- Cookie dough it is.
Two scoops coming up.
845
00:48:25,503 --> 00:48:28,037
Rocky road and cookie dough.
846
00:48:28,139 --> 00:48:29,105
- Hmm.
847
00:48:52,163 --> 00:48:54,497
- Hey, are you okay?
848
00:48:54,532 --> 00:48:57,066
- Uh, yeah.
Yeah, I'm good.
849
00:48:57,201 --> 00:48:58,946
- I was beginning to think
you didn't like it.
850
00:48:58,970 --> 00:49:02,471
- Oh, no, it's delicious.
What do you think, Emily?
851
00:49:02,507 --> 00:49:04,318
- I think we're coming back
tomorrow.
852
00:49:05,743 --> 00:49:07,321
- Maybe you guys
can back a little earlier,
853
00:49:07,345 --> 00:49:08,911
have some lunch.
854
00:49:09,013 --> 00:49:11,025
There's a really great pizza
place around the corner.
855
00:49:11,049 --> 00:49:12,248
- Pizza?
856
00:49:12,383 --> 00:49:13,950
We're definitely coming back.
857
00:49:14,052 --> 00:49:17,586
We'll have to check
our calendar.
858
00:49:32,203 --> 00:49:33,203
- Brad.
859
00:49:54,425 --> 00:49:56,625
It's Taylor,
I can't
860
00:49:57,762 --> 00:49:59,328
- I think you're being too hard.
861
00:49:59,364 --> 00:50:01,630
Look, I can't
hard enough.
862
00:50:01,733 --> 00:50:04,233
- Keep your voice down.
You're gonna wake up Emily.
863
00:50:04,268 --> 00:50:06,002
- I don't care.
864
00:50:06,037 --> 00:50:07,548
That's it. I'm done.
865
00:50:07,572 --> 00:50:10,206
I'm going to bed.
You're acting crazy.
866
00:50:10,241 --> 00:50:12,808
- Why do you keep taking
her side?
867
00:50:12,910 --> 00:50:14,910
- I'm not taking her side.
868
00:50:14,946 --> 00:50:16,557
- Then you're ignoring
everything.
869
00:50:16,581 --> 00:50:18,759
Her late night phone calls,
her trip to town.
870
00:50:18,783 --> 00:50:20,894
- But I'm sure
there's a simple explanation.
871
00:50:20,918 --> 00:50:22,062
She's probably talking
to her sister.
872
00:50:22,086 --> 00:50:23,486
Remember her sister?
873
00:50:23,588 --> 00:50:24,553
- How do you even know
that was her sister
874
00:50:24,589 --> 00:50:26,856
and not some strange girl?
875
00:50:26,958 --> 00:50:28,657
It could have been anybody.
876
00:50:28,793 --> 00:50:31,033
And if that's not enough,
I overheard her, John.
877
00:50:31,129 --> 00:50:33,462
I overheard her talking
to the grocery boy.
878
00:50:33,498 --> 00:50:36,532
She was asking about us.
She was asking about Emily.
879
00:50:39,604 --> 00:50:42,438
- She was asking about Emily?
880
00:50:42,473 --> 00:50:43,939
- Yes.
881
00:50:45,943 --> 00:50:49,278
She's everything that we have
been afraid of, John.
882
00:50:50,314 --> 00:50:52,481
We let this girl in our house
883
00:50:52,517 --> 00:50:55,251
and she is taunting us.
884
00:50:55,286 --> 00:50:59,088
The movie, the magazine,
the song,
885
00:50:59,123 --> 00:51:00,934
she's rubbing it
in our face, John.
886
00:51:00,958 --> 00:51:03,592
She knows.
887
00:51:03,628 --> 00:51:05,461
And you know what that means?
888
00:51:05,496 --> 00:51:07,263
That means Brad knows.
889
00:51:07,298 --> 00:51:10,299
He knows where we are
and he's coming for our Emily.
890
00:51:12,003 --> 00:51:14,303
Is that what you want?
891
00:51:16,974 --> 00:51:19,475
- Taylor?
892
00:51:19,510 --> 00:51:23,379
- Emily, what are you doing out
of your room?
893
00:51:23,481 --> 00:51:25,548
I forgot to lock.
Come on.
894
00:51:33,825 --> 00:51:35,724
You got to get some sleep, okay?
895
00:51:49,540 --> 00:51:53,109
Emily, she, she had a nightmare.
896
00:52:22,406 --> 00:52:23,439
- What?
897
00:52:45,897 --> 00:52:48,130
Come on, Kara.
Pick up. Pick up.
898
00:52:50,535 --> 00:52:52,968
Very funny, Billy.
Put your mom on.
899
00:52:53,004 --> 00:52:55,538
- How did you know it was me?
- 'Cause you're with braces.
900
00:52:55,573 --> 00:52:57,506
Get your mom.
901
00:52:57,542 --> 00:52:59,742
- When are you coming to visit?
902
00:52:59,777 --> 00:53:02,378
- Soon, I hope.
- Mom.
903
00:53:03,748 --> 00:53:04,858
- Go get ready.
Go get ready.
904
00:53:04,882 --> 00:53:06,360
Pants, pants.
Hey, sorry.
905
00:53:06,384 --> 00:53:07,895
I'm late for work.
Can I call you later?
906
00:53:07,919 --> 00:53:09,163
- No.
It can't wait.
907
00:53:09,187 --> 00:53:10,519
- Is everything okay?
908
00:53:10,555 --> 00:53:11,765
- Can Mark just look
at those DNA test
909
00:53:11,789 --> 00:53:13,088
to the lab at school, like,
910
00:53:13,124 --> 00:53:14,334
when you guys
did his family tree?
911
00:53:14,358 --> 00:53:15,824
- Honey, I'm, I'm in a rush.
912
00:53:15,860 --> 00:53:17,237
Can we talk to you in an hour
or two later?
913
00:53:17,261 --> 00:53:20,095
- No. It's not for me.
It's for Emily.
914
00:53:20,131 --> 00:53:21,597
- Wait, the daughter?
915
00:53:21,632 --> 00:53:23,443
- There's something weird
going on here.
916
00:53:23,467 --> 00:53:25,612
Something they don't want
anyone to know about.
917
00:53:25,636 --> 00:53:28,103
I think they're hiding
Emily from someone.
918
00:53:28,139 --> 00:53:29,338
- Why would they do that?
919
00:53:29,373 --> 00:53:31,106
- It sounds crazy, but...
920
00:53:31,142 --> 00:53:33,742
I think they abducted Emily
from her real parents.
921
00:53:33,778 --> 00:53:35,544
Now, I, I can't prove it yet.
922
00:53:35,580 --> 00:53:39,582
But it has something to do
with Brad Hardwick.
923
00:53:39,617 --> 00:53:40,961
- You're right,
that does sound crazy.
924
00:53:40,985 --> 00:53:42,863
- That's why I need
the DNA test.
925
00:53:42,887 --> 00:53:44,631
It's the only way to know
if she's really their daughter.
926
00:53:44,655 --> 00:53:47,790
- Are you serious about this?
- I think she's in trouble.
927
00:53:47,825 --> 00:53:51,126
Please. I wouldn't ask if
I didn't believe this is real.
928
00:53:51,162 --> 00:53:52,973
- I have the instructions
on my desk on campus.
929
00:53:52,997 --> 00:53:54,563
I'll text them.
930
00:53:54,599 --> 00:53:57,566
But Taylor, if this is true,
931
00:53:57,602 --> 00:53:58,968
you need to be careful, okay?
932
00:53:59,003 --> 00:54:00,581
Or else it's not just
that little girl
933
00:54:00,605 --> 00:54:02,538
who's gonna be in trouble.
934
00:54:02,573 --> 00:54:03,573
- Okay.
935
00:54:08,679 --> 00:54:10,579
Wanna play a game?
936
00:54:10,615 --> 00:54:11,880
- Sure. Which one?
937
00:54:11,916 --> 00:54:13,794
- Ain't you good at hide
and seek?
938
00:54:13,818 --> 00:54:17,920
Ninety, ninety-one, ninety-two,
939
00:54:17,955 --> 00:54:20,723
ninety-three, ninety-four,
940
00:54:20,758 --> 00:54:23,592
ninety-five, ninety-six,
941
00:54:23,628 --> 00:54:26,462
ninety-seven, ninety-eight,
942
00:54:26,497 --> 00:54:29,164
ninety-nine, a hundred.
943
00:54:29,200 --> 00:54:30,933
Ready or not, here I come.
944
00:55:10,908 --> 00:55:11,908
- Bingo.
945
00:55:35,066 --> 00:55:37,366
- What are you doing
in my bedroom?
946
00:55:37,401 --> 00:55:38,667
- Alessandra.
947
00:55:38,703 --> 00:55:39,980
I, I didn't mean to disturb you.
948
00:55:40,004 --> 00:55:43,172
Um, we were just playing
hide and seek.
949
00:55:43,207 --> 00:55:45,841
- Emily knows better than
to play in there.
950
00:55:46,911 --> 00:55:48,344
- Boo!
951
00:55:48,379 --> 00:55:50,979
I win.
You couldn't find me.
952
00:55:51,015 --> 00:55:54,483
- I guess you did, honey.
953
00:55:54,518 --> 00:55:56,819
- I think it's time to play
a different game...
954
00:55:56,854 --> 00:55:59,054
downstairs.
955
00:55:59,090 --> 00:56:01,223
- Come on.
Let's do as your mom says.
956
00:56:17,541 --> 00:56:19,675
- Hey, Emily,
I'll be right back.
957
00:56:31,756 --> 00:56:33,589
Hey.
- Hey.
958
00:56:33,624 --> 00:56:35,924
- Thanks for coming.
- Yeah, of course.
959
00:56:35,960 --> 00:56:38,394
I mean... but do you really think
that the people
960
00:56:38,429 --> 00:56:42,097
who live in a house like this
would abduct a child?
961
00:56:42,133 --> 00:56:43,732
- I don't know.
962
00:56:43,768 --> 00:56:46,435
Hopefully you can find out.
- Yeah.
963
00:56:46,470 --> 00:56:48,971
I'll rush this through
as fast as I can, okay?
964
00:56:49,006 --> 00:56:50,072
- Thanks.
965
00:58:10,688 --> 00:58:12,621
- How's the water?
966
00:58:12,656 --> 00:58:13,755
- Perfect.
967
00:58:15,125 --> 00:58:16,492
- Good.
968
00:58:16,527 --> 00:58:18,193
We don't use it enough.
969
00:58:18,229 --> 00:58:19,862
Cost of fortune,
970
00:58:19,897 --> 00:58:21,875
usually just sits here
with cover on.
971
00:58:24,535 --> 00:58:27,703
- I'm glad someone's
finally enjoying it.
972
00:58:27,738 --> 00:58:30,439
Alessandra, she's burning
the midnight oil again.
973
00:58:32,476 --> 00:58:35,210
- And I hate drinking alone.
974
00:58:35,246 --> 00:58:36,612
Since Emily's in bed,
975
00:58:36,647 --> 00:58:39,348
I feel like
you'd like to join me.
976
00:58:39,383 --> 00:58:41,423
- And what are we celebrating
this time?
977
00:58:43,354 --> 00:58:45,521
- Well, the longer
you stay here,
978
00:58:45,556 --> 00:58:47,234
the more you will realize
we don't really need
979
00:58:47,258 --> 00:58:49,336
a reason to celebrate
to drink around here.
980
00:58:51,362 --> 00:58:52,327
- Cheers.
981
00:58:52,363 --> 00:58:53,529
- Cheers.
982
00:59:00,571 --> 00:59:03,005
- Speaking of staying,
983
00:59:03,040 --> 00:59:05,974
I want you to know
I like having you around.
984
00:59:07,711 --> 00:59:10,712
When I saw you last night, I...
985
00:59:10,748 --> 00:59:12,814
- Again, I'm so sorry
about that.
986
00:59:12,850 --> 00:59:15,217
- Oh, no.
No, don't be.
987
00:59:15,252 --> 00:59:17,586
I wasn't mad.
988
00:59:17,621 --> 00:59:20,956
Actually,
it was quite the opposite.
989
00:59:22,626 --> 00:59:26,562
I couldn't stop thinking
about you.
990
00:59:26,597 --> 00:59:27,696
- But Dr. Caleb...
991
00:59:27,731 --> 00:59:29,865
- No, please call me John.
992
00:59:29,900 --> 00:59:31,567
Taylor, look.
993
00:59:31,602 --> 00:59:35,270
I know about the conversation
you had with Alessandra
994
00:59:35,306 --> 00:59:39,408
about if anything's happened.
995
00:59:39,443 --> 00:59:40,876
- You do?
996
00:59:40,911 --> 00:59:42,044
- Yeah.
997
00:59:45,049 --> 00:59:46,682
We have an agreement.
998
00:59:48,285 --> 00:59:50,852
We both had
our own indiscretions.
999
00:59:50,888 --> 00:59:52,220
Hey...
1000
00:59:54,291 --> 00:59:56,892
I know how hard it is
1001
00:59:56,927 --> 00:59:59,595
by yourself out here
1002
00:59:59,630 --> 01:00:01,296
cut off from the world.
1003
01:00:01,332 --> 01:00:04,967
You can get pretty lonely.
1004
01:00:05,002 --> 01:00:07,736
Taylor, you don't have
to be lonely.
1005
01:00:07,771 --> 01:00:09,538
I can help with that.
1006
01:00:13,510 --> 01:00:16,612
- I can't.
1007
01:00:16,647 --> 01:00:18,880
- Is there someone else?
1008
01:00:18,916 --> 01:00:20,882
- Yes, kind of.
1009
01:00:22,853 --> 01:00:24,586
- Is it Brad?
1010
01:00:26,490 --> 01:00:28,290
- How do you know about Brad?
1011
01:00:30,794 --> 01:00:32,561
- Something Emily said I think.
1012
01:00:32,596 --> 01:00:34,896
- I didn't tell Emily about him.
1013
01:00:37,601 --> 01:00:39,267
- Well,
1014
01:00:39,303 --> 01:00:42,004
you never know
what you'll figure out.
1015
01:00:42,039 --> 01:00:43,605
She's smart like that.
1016
01:00:44,975 --> 01:00:47,442
- Yeah. She is.
1017
01:00:47,478 --> 01:00:50,812
Um, I'll actually go to bed.
1018
01:00:50,848 --> 01:00:52,648
I thank you for the drink.
1019
01:00:54,985 --> 01:00:56,251
- Yeah.
1020
01:01:16,740 --> 01:01:18,106
- You saw the whole thing?
1021
01:01:18,142 --> 01:01:20,676
- Of course.
1022
01:01:20,711 --> 01:01:22,678
- You're right.
1023
01:01:22,713 --> 01:01:25,047
She's hiding something
about Brad.
1024
01:01:25,082 --> 01:01:26,348
- I told you.
1025
01:01:27,851 --> 01:01:31,053
- Sorry, I didn't listen sooner.
1026
01:01:31,088 --> 01:01:34,523
- None of that matters now.
1027
01:01:34,558 --> 01:01:35,824
The question is
1028
01:01:35,859 --> 01:01:38,527
what are we going to do
about it?
1029
01:01:54,845 --> 01:01:56,211
- Don't move.
1030
01:01:56,246 --> 01:01:58,380
Or I'll break your arm
in three places.
1031
01:01:58,415 --> 01:01:59,581
I don't want money.
1032
01:01:59,616 --> 01:02:01,183
I don't wanna rob the store.
1033
01:02:01,218 --> 01:02:02,929
But we're gonna walk
to that car over there.
1034
01:02:02,953 --> 01:02:05,821
And you're not gonna fight me,
not if you understand.
1035
01:02:14,398 --> 01:02:15,731
- Hello, Luke.
1036
01:02:15,766 --> 01:02:17,199
You'll be coming with us.
1037
01:02:17,234 --> 01:02:19,534
We've got lots to talk about.
1038
01:02:25,209 --> 01:02:27,169
- I hope you brought
more ice cream.
1039
01:02:29,780 --> 01:02:32,547
Oh, hi.
1040
01:02:32,583 --> 01:02:34,227
I thought you were Luke.
- Yeah.
1041
01:02:34,251 --> 01:02:36,451
Well, the Calebs requested
someone else.
1042
01:02:36,487 --> 01:02:39,721
But don't worry I can carry bags
just like him though.
1043
01:02:39,757 --> 01:02:41,223
Where do you want them?
1044
01:02:41,258 --> 01:02:43,136
- You reached Luke,
leave a message.
1045
01:02:43,160 --> 01:02:45,794
- Hey, it's Taylor.
1046
01:02:45,829 --> 01:02:47,763
We missed you today.
1047
01:02:47,798 --> 01:02:50,599
Call me when you get this.
1048
01:02:50,634 --> 01:02:51,767
- Good.
1049
01:02:51,802 --> 01:02:53,235
The groceries are on time.
1050
01:02:53,270 --> 01:02:55,137
Nothing missing?
1051
01:02:55,172 --> 01:02:57,806
- I don't think so.
1052
01:02:57,841 --> 01:02:59,708
What happened to Luke?
1053
01:02:59,743 --> 01:03:01,877
The new guy said
you requested someone else.
1054
01:03:01,912 --> 01:03:03,278
- Yes, I did.
1055
01:03:05,249 --> 01:03:07,149
- Can I ask why?
1056
01:03:07,184 --> 01:03:08,884
- Because I can.
1057
01:03:10,687 --> 01:03:12,065
I know you took Emily
to the market
1058
01:03:12,089 --> 01:03:14,556
to visit Luke
without our permission.
1059
01:03:14,591 --> 01:03:16,758
- I didn't know
I needed permission.
1060
01:03:16,794 --> 01:03:21,630
- From now on, you will
not take Emily off the property.
1061
01:03:21,665 --> 01:03:23,932
Do I need to remind you
that we are paying you
1062
01:03:23,967 --> 01:03:25,678
to take care
of our daughter at home.
1063
01:03:25,702 --> 01:03:26,968
- No, Allesandra.
1064
01:03:27,004 --> 01:03:28,670
I understand.
1065
01:03:28,705 --> 01:03:29,805
- Good.
1066
01:03:29,840 --> 01:03:31,373
And take care of the groceries.
1067
01:03:33,610 --> 01:03:38,180
Oh, and Taylor, Dr. Caleb
and I are going out tonight.
1068
01:03:38,215 --> 01:03:40,026
He's getting an award
from the town.
1069
01:03:40,050 --> 01:03:41,116
- Oh.
1070
01:03:41,151 --> 01:03:42,284
That's wonderful.
1071
01:03:42,319 --> 01:03:44,519
- It is.
1072
01:03:44,555 --> 01:03:47,422
I hope we can trust you
to stay at home
1073
01:03:47,457 --> 01:03:48,924
without making any mistakes.
1074
01:04:17,354 --> 01:04:18,220
- Daddy!
1075
01:04:18,255 --> 01:04:19,321
- Hey, princess.
1076
01:04:19,356 --> 01:04:20,222
Oh.
1077
01:04:20,257 --> 01:04:23,859
Ah.
1078
01:04:23,894 --> 01:04:25,994
It's like you're all having fun.
1079
01:04:26,029 --> 01:04:27,128
- We are.
1080
01:04:27,164 --> 01:04:29,497
I beat Taylor three times.
1081
01:04:29,533 --> 01:04:30,866
- Good.
1082
01:04:30,901 --> 01:04:33,501
Because we Calebs hate to lose.
1083
01:04:35,539 --> 01:04:37,806
You're about ready to go?
1084
01:04:37,841 --> 01:04:38,907
- Yes.
1085
01:04:38,942 --> 01:04:40,909
As soon as we tuck Emily in.
1086
01:04:50,587 --> 01:04:52,498
- Mommy and daddy have
an important night outs.
1087
01:04:52,522 --> 01:04:54,923
We need you to stay in your room
no matter what, okay?
1088
01:04:54,958 --> 01:04:55,924
- Okay.
1089
01:04:55,959 --> 01:04:57,225
- That's my girl.
1090
01:05:16,113 --> 01:05:17,113
- Oh, my God.
1091
01:05:17,147 --> 01:05:18,747
- Excuse me?
1092
01:05:18,782 --> 01:05:20,916
- Oh, nothing.
1093
01:05:20,951 --> 01:05:23,518
I just hope you guys
have a good night.
1094
01:05:45,275 --> 01:05:46,908
- Oh, my God.
1095
01:06:07,698 --> 01:06:09,764
- Hey, it's Kara.
Eave a message.
1096
01:06:09,800 --> 01:06:12,901
- Kara, my weirdometer
officially just went off.
1097
01:06:13,003 --> 01:06:14,269
Come, get me now.
1098
01:06:23,146 --> 01:06:25,480
The evidence is solid
and irrefutable.
1099
01:06:25,515 --> 01:06:28,516
We know she's working with Brad.
1100
01:06:30,320 --> 01:06:31,531
They thought they had us fooled
1101
01:06:31,555 --> 01:06:33,466
but we're smarter
than they think.
1102
01:06:33,490 --> 01:06:35,301
We know what they're trying
to take from us
1103
01:06:35,325 --> 01:06:38,093
and that's why we set a trap.
1104
01:06:38,195 --> 01:06:42,597
A trap to catch Taylor
in the act,
1105
01:06:42,699 --> 01:06:44,477
and the stupid girl
took the bait
1106
01:06:44,501 --> 01:06:46,468
went inside my office.
1107
01:06:46,503 --> 01:06:48,470
- And broke the rules.
1108
01:06:48,505 --> 01:06:49,637
I knew it.
1109
01:06:49,673 --> 01:06:53,108
I knew it all along.
1110
01:07:32,916 --> 01:07:35,617
- I always knew he would
try to find me.
1111
01:07:35,719 --> 01:07:38,753
Its resources are endless.
1112
01:07:38,789 --> 01:07:40,622
It was inevitable.
1113
01:07:40,724 --> 01:07:43,358
We were always so careful
1114
01:07:44,728 --> 01:07:47,562
and then we let
you into our lives.
1115
01:07:47,597 --> 01:07:50,365
- Allesandra wanted
an au pair with experience,
1116
01:07:50,400 --> 01:07:52,412
whose history could easily
be verified.
1117
01:07:52,436 --> 01:07:54,102
She seemed so nice.
1118
01:07:54,137 --> 01:07:56,538
I never thought he'd send
someone into our own home.
1119
01:07:56,573 --> 01:07:58,039
- But he did.
1120
01:08:00,110 --> 01:08:01,576
- I'm just gonna ungag you.
1121
01:08:04,414 --> 01:08:05,880
- We have questions,
1122
01:08:05,916 --> 01:08:08,983
like how long
have you been working for him?
1123
01:08:09,086 --> 01:08:10,285
- Work for him.
1124
01:08:10,320 --> 01:08:11,798
I don't even know
a Brad Hardwick.
1125
01:08:11,822 --> 01:08:13,088
- Liar.
1126
01:08:13,123 --> 01:08:14,422
- We saw your phone.
1127
01:08:14,458 --> 01:08:16,224
We found a contact card.
1128
01:08:16,259 --> 01:08:18,771
You even told us last night that
you had a relationship with him,
1129
01:08:18,795 --> 01:08:21,129
remember?
- What?
1130
01:08:21,164 --> 01:08:24,365
No, I, I was talking
about my fiance.
1131
01:08:25,602 --> 01:08:27,135
- Fiance?
1132
01:08:27,170 --> 01:08:29,904
- Yeah.
1133
01:08:29,940 --> 01:08:32,440
- You, you're engaged?
1134
01:08:32,476 --> 01:08:33,775
- I was.
1135
01:08:35,812 --> 01:08:37,011
But he died.
1136
01:08:38,615 --> 01:08:39,781
- More lies.
1137
01:08:41,485 --> 01:08:43,585
She is trying to manipulate us
1138
01:08:43,620 --> 01:08:44,919
like Brad manipulated me.
1139
01:08:44,955 --> 01:08:46,788
- I'm not.
I swear.
1140
01:08:46,823 --> 01:08:49,791
- You can't fool me.
1141
01:08:51,161 --> 01:08:53,928
I know him.
1142
01:08:53,964 --> 01:08:56,397
I fell for him too.
1143
01:08:56,500 --> 01:09:00,068
When he smiles
that charming smile,
1144
01:09:00,170 --> 01:09:02,403
you'll do anything for him.
1145
01:09:02,506 --> 01:09:03,972
And when he touches you,
1146
01:09:04,007 --> 01:09:07,275
your whole body melts
1147
01:09:07,310 --> 01:09:11,079
and then you realize
what he did to you,
1148
01:09:11,181 --> 01:09:13,314
and how much it hurt.
1149
01:09:15,185 --> 01:09:16,985
- Eight years ago,
1150
01:09:17,020 --> 01:09:19,354
I was deep into my residency,
1151
01:09:19,389 --> 01:09:22,490
I was selfish, never around.
1152
01:09:22,526 --> 01:09:26,761
Allesandra,
she was alone almost always.
1153
01:09:26,863 --> 01:09:29,964
And Brad Hardwick,
1154
01:09:30,000 --> 01:09:34,002
yeah, he was in town
shooting a movie.
1155
01:09:35,205 --> 01:09:37,272
- Over time.
1156
01:09:37,374 --> 01:09:39,207
John has forgiven me.
1157
01:09:41,578 --> 01:09:44,279
But I am reminded
of my infidelity
1158
01:09:44,381 --> 01:09:47,215
every single day.
1159
01:09:47,250 --> 01:09:50,618
- You mean, Emily.
1160
01:09:50,720 --> 01:09:52,498
- Have you told Brad
about her yet?
1161
01:09:52,522 --> 01:09:53,721
- I told you,
1162
01:09:53,757 --> 01:09:55,501
I've never even met
Brad Hardwick.
1163
01:09:55,525 --> 01:09:56,691
I don't know him.
1164
01:09:58,562 --> 01:10:00,161
- I was afraid you'd say that.
1165
01:10:04,367 --> 01:10:05,633
- Oh, God.
1166
01:10:08,738 --> 01:10:11,639
- I need you to be honest
with us, Taylor.
1167
01:10:11,741 --> 01:10:14,175
So, I don't wanna use these,
1168
01:10:14,211 --> 01:10:16,144
but I will.
1169
01:10:16,246 --> 01:10:18,580
It'll hurt
1170
01:10:20,217 --> 01:10:22,217
- You should know
1171
01:10:22,252 --> 01:10:25,153
I'll do anything
to protect my family.
1172
01:10:28,892 --> 01:10:31,593
- Who the hell is that?
1173
01:10:31,628 --> 01:10:34,395
- Stay here and be quiet.
1174
01:10:41,605 --> 01:10:42,904
- May we help you?
1175
01:10:42,939 --> 01:10:43,838
- Hi.
1176
01:10:43,940 --> 01:10:45,273
I'm Kara.
1177
01:10:45,308 --> 01:10:47,342
Remember me,
I'm Taylor's sister.
1178
01:10:47,444 --> 01:10:48,888
I just had
to drop something off.
1179
01:10:48,912 --> 01:10:50,245
Is she here?
1180
01:10:50,280 --> 01:10:51,891
- No.
I'm sorry, she's not.
1181
01:10:51,915 --> 01:10:52,947
She's out.
1182
01:10:54,651 --> 01:10:56,229
- Really?
You're sure?
1183
01:10:56,253 --> 01:10:57,396
Because she left me a voicemail.
1184
01:10:57,420 --> 01:10:58,953
It sounded pretty urgent.
1185
01:11:17,107 --> 01:11:19,340
- Taylor, are you okay?
- Emily, thank God.
1186
01:11:19,442 --> 01:11:22,243
Listen, I need you
to cut this ties, okay?
1187
01:11:22,279 --> 01:11:24,119
Use that.
It's like a knife.
1188
01:11:34,124 --> 01:11:35,189
- Is mommy mad?
1189
01:11:35,292 --> 01:11:36,836
Is the boogeyman coming for you?
1190
01:11:36,860 --> 01:11:38,271
- No, sweetie.
Mommy and daddy
1191
01:11:38,295 --> 01:11:40,228
is just really confused, okay?
1192
01:11:40,330 --> 01:11:41,440
They think
I did something wrong,
1193
01:11:41,464 --> 01:11:43,231
but I didn't.
1194
01:11:43,333 --> 01:11:44,732
Do you believe me?
1195
01:11:44,834 --> 01:11:46,512
- I don't like it
when mommy's mad.
1196
01:11:46,536 --> 01:11:48,102
- I don't either.
1197
01:11:48,138 --> 01:11:50,238
That's why
we're gonna fix this, okay?
1198
01:11:50,340 --> 01:11:51,484
Wait. How did you
get out of your room?
1199
01:11:51,508 --> 01:11:52,785
I thought your parents
locked the door.
1200
01:11:52,809 --> 01:11:54,320
- I know how to open it
from inside.
1201
01:11:54,344 --> 01:11:55,877
Don't tell them, okay?
1202
01:11:55,979 --> 01:11:58,413
- So, that's how you got out
the other night?
1203
01:11:58,515 --> 01:12:01,549
Oh, you are a very clever girl.
1204
01:12:01,651 --> 01:12:04,886
I need you to be clever for me
one more time, okay?
1205
01:12:04,988 --> 01:12:07,455
You need to find
a really good hiding spot,
1206
01:12:07,490 --> 01:12:09,290
one where only I can find you.
1207
01:12:09,326 --> 01:12:10,692
Any ideas?
1208
01:12:10,727 --> 01:12:12,493
- Are you gonna leave me?
1209
01:12:12,529 --> 01:12:14,028
- No.
1210
01:12:14,064 --> 01:12:16,297
I promise I won't.
1211
01:12:16,333 --> 01:12:18,866
- She's out
with the grocery boy?
1212
01:12:18,902 --> 01:12:20,068
Wow.
1213
01:12:20,170 --> 01:12:22,270
Pickings are slim
in Mill Valley.
1214
01:12:22,372 --> 01:12:23,805
- Yeah.
1215
01:12:23,840 --> 01:12:25,606
Well, thanks for coming out.
1216
01:12:25,709 --> 01:12:27,241
We'll give her the package.
1217
01:12:27,344 --> 01:12:28,504
Now, if you'll excuse us.
1218
01:12:29,879 --> 01:12:33,181
- Kara!
- Taylor?
1219
01:12:33,216 --> 01:12:34,182
Taylor run!
1220
01:12:34,217 --> 01:12:35,116
- Go! Find her.
1221
01:12:35,218 --> 01:12:36,984
Go!
1222
01:12:41,424 --> 01:12:42,990
- Taylor!
1223
01:12:43,026 --> 01:12:44,125
Taylor, where are you?
1224
01:12:44,227 --> 01:12:45,059
- Kara!
1225
01:12:45,095 --> 01:12:46,994
Oh, God.
1226
01:12:48,698 --> 01:12:49,964
We got to get out of here.
1227
01:12:50,066 --> 01:12:51,377
- No, no without Emily.
Kara, I was right.
1228
01:12:51,401 --> 01:12:52,633
Her father is Brad Hardwick.
1229
01:12:52,736 --> 01:12:53,668
- There is no way
that Brad Hardwick
1230
01:12:53,703 --> 01:12:54,880
is that little girl's father.
1231
01:12:54,904 --> 01:12:57,405
- Oh, this is the DNA test?
- Yeah.
1232
01:12:58,942 --> 01:13:00,641
Kara!
1233
01:13:13,423 --> 01:13:14,655
- It's over.
1234
01:13:22,632 --> 01:13:24,599
- Feel free to scream
all you want.
1235
01:13:24,634 --> 01:13:25,967
We're too far from town.
1236
01:13:26,002 --> 01:13:27,301
No one can hear you.
1237
01:13:28,505 --> 01:13:30,471
- Not even Brad.
1238
01:13:40,316 --> 01:13:43,017
- Your actions
have consequences.
1239
01:13:43,052 --> 01:13:45,653
Remember, you did this
to your friends.
1240
01:13:49,025 --> 01:13:51,125
- Oh, God.
1241
01:13:51,161 --> 01:13:52,471
Luke.
What did you do?
1242
01:13:52,495 --> 01:13:54,128
- What we had to.
1243
01:13:56,065 --> 01:13:57,632
I got to give him credit.
1244
01:13:57,667 --> 01:14:00,468
He never gave you away.
1245
01:14:00,503 --> 01:14:02,904
- Now, you're gonna
watch them burn.
1246
01:14:02,939 --> 01:14:05,506
- We know Luke was your contact.
1247
01:14:05,542 --> 01:14:06,741
All the secret meetings,
1248
01:14:06,776 --> 01:14:08,220
we couldn't risk him
reporting back.
1249
01:14:08,244 --> 01:14:10,156
I won't let Brad
take Emily and Allesandra.
1250
01:14:10,180 --> 01:14:13,681
I told you, I'll do anything
to protect my family.
1251
01:14:13,716 --> 01:14:14,682
- You're wrong.
1252
01:14:14,717 --> 01:14:15,983
Do you really care about Emily?
1253
01:14:16,019 --> 01:14:17,585
Open this envelope.
1254
01:14:17,620 --> 01:14:20,421
- What is that?
1255
01:14:20,457 --> 01:14:22,001
- The DNA test
will prove exactly
1256
01:14:22,025 --> 01:14:23,891
who Emily's parents are.
1257
01:14:23,927 --> 01:14:25,604
- What the hell
is she talking about?
1258
01:14:25,628 --> 01:14:27,173
- Don't listen to her.
You don't need to look at that.
1259
01:14:27,197 --> 01:14:28,996
I carried Emily inside of me.
1260
01:14:29,032 --> 01:14:30,765
I am her mother.
1261
01:14:30,800 --> 01:14:33,167
- But is Brad Hardwick
really her father?
1262
01:14:35,205 --> 01:14:39,874
John, you've blamed yourself
for so long.
1263
01:14:39,909 --> 01:14:43,344
All you have to do
is open that envelope.
1264
01:14:43,379 --> 01:14:44,745
Don't you wanna know for sure?
1265
01:14:48,952 --> 01:14:50,418
- More of Brad's lies.
1266
01:15:03,666 --> 01:15:04,866
- All this time.
1267
01:15:09,839 --> 01:15:11,973
All this time?
1268
01:15:12,008 --> 01:15:14,141
You said Brad was her father.
1269
01:15:14,177 --> 01:15:15,409
You said that this movie star
1270
01:15:15,445 --> 01:15:17,578
has been chasing us
all these years.
1271
01:15:22,986 --> 01:15:23,885
Oh, my God.
1272
01:15:23,920 --> 01:15:25,753
How can I be so blind?
1273
01:15:27,757 --> 01:15:31,092
How could I let you
manipulate me like this?
1274
01:15:31,127 --> 01:15:32,960
This whole time it was me.
1275
01:15:34,697 --> 01:15:36,197
I'm Emily's father.
1276
01:15:39,035 --> 01:15:40,134
- It's fake.
1277
01:15:40,169 --> 01:15:41,514
It has to be.
- It's not.
1278
01:15:41,538 --> 01:15:43,148
- Shut up.
- It's not a fake, I could tell.
1279
01:15:43,172 --> 01:15:44,739
- Shut up!
1280
01:15:46,976 --> 01:15:47,842
No.
1281
01:15:47,877 --> 01:15:50,077
This is...
1282
01:15:50,113 --> 01:15:52,747
this is exactly
what Brad wanted.
1283
01:15:52,782 --> 01:15:54,693
He wanted to put
a wedge between us
1284
01:15:54,717 --> 01:15:55,828
and then he would swoop in.
1285
01:15:55,852 --> 01:15:58,352
- Don't tell me no more lies.
1286
01:15:58,388 --> 01:16:00,788
Was Brad Hardwick really
in town filming a movie?
1287
01:16:00,823 --> 01:16:02,189
Did you really sleep with him?
1288
01:16:02,225 --> 01:16:03,424
- Yeah.
1289
01:16:03,459 --> 01:16:05,159
- Did you even meet him?
1290
01:16:07,564 --> 01:16:09,597
Or was it all
just to make me jealous?
1291
01:16:13,136 --> 01:16:15,136
Oh, my God.
1292
01:16:15,171 --> 01:16:16,370
What happened?
1293
01:16:16,406 --> 01:16:18,183
You told one lie
and it just kept growing
1294
01:16:18,207 --> 01:16:19,607
and growing?
1295
01:16:19,642 --> 01:16:21,642
And you kept it going
all these years?
1296
01:16:23,913 --> 01:16:25,580
You're insane.
1297
01:16:30,720 --> 01:16:33,220
You know what
the worst thing is?
1298
01:16:33,256 --> 01:16:35,456
I believed you.
1299
01:16:35,491 --> 01:16:38,225
I believed your lies for so long
1300
01:16:38,261 --> 01:16:40,695
because you're my wife.
1301
01:16:40,730 --> 01:16:43,130
You're the one person
in the world that I should be
1302
01:16:43,166 --> 01:16:46,033
able to trust
and you broke that.
1303
01:16:46,069 --> 01:16:47,702
You broke it for what?
1304
01:16:49,772 --> 01:16:52,239
You made us move out here,
1305
01:16:52,275 --> 01:16:53,941
hiding from the world...
1306
01:16:55,511 --> 01:16:56,911
hiding from a man
1307
01:16:56,946 --> 01:17:00,114
who doesn't even know you exist.
1308
01:17:04,721 --> 01:17:07,021
All the sacrifices
I made for you...
1309
01:17:08,691 --> 01:17:10,725
all the things you made me do.
1310
01:17:15,098 --> 01:17:17,465
You made me kill him
to protect Emily.
1311
01:17:19,235 --> 01:17:20,167
I trusted you.
1312
01:17:28,311 --> 01:17:29,844
- Enough is enough.
1313
01:17:31,147 --> 01:17:33,814
We have to pay for your lies.
1314
01:17:35,385 --> 01:17:38,152
We have to pay
for what we've done.
1315
01:17:44,927 --> 01:17:46,293
I am so sorry.
1316
01:17:46,329 --> 01:17:49,096
I didn't know.
I didn't know.
1317
01:17:49,132 --> 01:17:51,298
I'm so sorry.
1318
01:17:51,334 --> 01:17:52,366
I'm sorry.
1319
01:17:56,305 --> 01:17:59,407
- I knew she would get
to you eventually.
1320
01:17:59,442 --> 01:18:02,743
No one
he gets to everybody.
1321
01:18:02,779 --> 01:18:04,423
You said
you would protect us, John?
1322
01:18:04,447 --> 01:18:06,781
If you can't, I will.
1323
01:18:11,287 --> 01:18:14,622
I will do whatever it takes
to protect Emily.
1324
01:18:14,657 --> 01:18:16,624
Whatever it takes.
1325
01:18:16,659 --> 01:18:17,925
- Oh, my God.
1326
01:18:19,696 --> 01:18:20,728
- Don't worry.
1327
01:18:20,763 --> 01:18:24,231
You're next.
1328
01:18:30,807 --> 01:18:33,174
- Where do you think
you're going?
1329
01:18:33,209 --> 01:18:35,609
- Allesandra, please.
1330
01:18:35,645 --> 01:18:37,645
Look, I don't know what happened
1331
01:18:37,680 --> 01:18:39,560
between you and Brad Hardwick...
1332
01:18:40,483 --> 01:18:42,750
but I know you're in pain.
1333
01:18:42,785 --> 01:18:44,452
You can't keep looking back.
1334
01:18:44,487 --> 01:18:45,653
I did the same thing.
1335
01:18:45,688 --> 01:18:47,332
I ran away
when I should've stayed
1336
01:18:47,356 --> 01:18:48,956
and faced the past.
1337
01:18:50,526 --> 01:18:52,860
But I'm ready to let go.
1338
01:18:52,895 --> 01:18:54,373
I'm ready to move on
and if I can do it,
1339
01:18:54,397 --> 01:18:55,663
you can to.
1340
01:18:58,201 --> 01:19:00,000
- He would have you say that.
1341
01:19:04,240 --> 01:19:07,908
- Mommy, what did you do
to daddy?
1342
01:19:09,345 --> 01:19:11,846
You lied to me.
1343
01:19:11,881 --> 01:19:13,814
You were the boogeyman.
1344
01:19:13,850 --> 01:19:17,518
- No, no.
1345
01:19:17,553 --> 01:19:19,487
I'm won't let...
1346
01:19:19,522 --> 01:19:20,488
He can't win.
1347
01:19:20,523 --> 01:19:21,956
He can't win.
1348
01:19:21,991 --> 01:19:23,624
He can't take her.
1349
01:19:23,659 --> 01:19:24,992
I won't let him
1350
01:19:25,027 --> 01:19:27,962
take her from me.
1351
01:19:27,997 --> 01:19:29,007
Oh, I won't let you.
1352
01:19:29,031 --> 01:19:30,031
- Emily, run.
1353
01:20:52,281 --> 01:20:53,747
Close your eyes honey.
1354
01:20:55,651 --> 01:20:56,684
- Don't leave me.
1355
01:20:58,621 --> 01:21:00,387
- I won't, ever.
1356
01:21:19,008 --> 01:21:20,841
- Come on.
1357
01:21:30,119 --> 01:21:31,652
- I am so sorry.
1358
01:21:33,456 --> 01:21:35,756
I should've listened to you,
1359
01:21:35,791 --> 01:21:37,124
about everything.
1360
01:21:39,462 --> 01:21:41,629
You can't run from your past,
1361
01:21:41,664 --> 01:21:43,130
no one can.
1362
01:21:46,869 --> 01:21:48,269
You were right.
1363
01:21:50,239 --> 01:21:51,639
Oh, come on.
1364
01:21:51,674 --> 01:21:52,674
Say something.
1365
01:21:55,044 --> 01:21:56,911
- You should know by now.
1366
01:21:59,348 --> 01:22:01,515
I'm always right.
1367
01:22:05,354 --> 01:22:07,888
- But I'm putting my foot down.
1368
01:22:07,924 --> 01:22:09,657
Your Au Pair days are over.
1369
01:22:09,692 --> 01:22:11,492
You're going back to school.
1370
01:22:11,527 --> 01:22:13,861
- I couldn't agree
with you more.
1371
01:22:15,831 --> 01:22:17,531
- You must be Emily.
1372
01:22:17,566 --> 01:22:21,135
- Emily,
this is my big sister Kara.
1373
01:22:22,872 --> 01:22:24,316
I think you'll be seeing
a lot more
1374
01:22:24,340 --> 01:22:25,639
of each other.
1375
01:22:49,432 --> 01:22:51,565
- Are you glad
I made you get this car?
1376
01:22:51,600 --> 01:22:52,866
- You were right.
1377
01:22:52,902 --> 01:22:54,702
It's Taylor-made.
1378
01:22:56,973 --> 01:22:58,405
You got this.
1379
01:22:58,441 --> 01:22:59,773
Right guys?
1380
01:22:59,809 --> 01:23:00,708
- Totally.
1381
01:23:00,743 --> 01:23:02,076
- Hell, yeah.
1382
01:23:02,111 --> 01:23:03,677
- Billy, language.
1383
01:23:05,815 --> 01:23:06,714
All right.
1384
01:23:06,749 --> 01:23:08,182
You are gonna be fine.
1385
01:23:08,217 --> 01:23:09,383
- I know I will.
1386
01:23:14,323 --> 01:23:15,723
I'm ready.
1387
01:23:30,773 --> 01:23:31,972
- All right who's hungry?
1388
01:23:32,008 --> 01:23:32,906
- I am.
- Me.
1389
01:23:32,942 --> 01:23:33,974
- Good.
94752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.