All language subtitles for outcast s2e04opniuenoed
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,035 --> 00:00:02,979
(theme music playing)
2
00:00:51,299 --> 00:00:54,661
? ?
3
00:01:17,397 --> 00:01:21,771
- sync and corrections by Mr. C -
- www.addic7ed.com -
4
00:01:27,460 --> 00:01:31,364
- (crickets chirping)
- (appliance humming)
5
00:02:08,260 --> 00:02:09,764
(sighs)
6
00:02:10,820 --> 00:02:11,780
(light switch clicks)
7
00:02:39,396 --> 00:02:41,765
(floorboards creak)
8
00:02:52,035 --> 00:02:54,596
(floorboards creak)
9
00:03:10,244 --> 00:03:12,901
I always tell you to buy Fritos.
10
00:03:15,459 --> 00:03:16,804
Aaron?
11
00:03:18,180 --> 00:03:19,397
Is that you, sweetheart?
12
00:03:19,428 --> 00:03:22,467
I hate those crusty cheese turds.
13
00:03:22,500 --> 00:03:24,197
You're home.
14
00:03:24,227 --> 00:03:28,004
I haven't eaten those since I
was in, like, the fourth grade.
15
00:03:28,035 --> 00:03:30,564
I'm sorry.
16
00:03:32,228 --> 00:03:34,277
I forgot.
17
00:03:36,643 --> 00:03:38,627
(whispers) Oh, my Lord.
18
00:03:40,067 --> 00:03:41,669
Like my new look?
19
00:03:41,699 --> 00:03:43,556
Oh, sweet baby...
20
00:03:44,835 --> 00:03:46,051
What happened?
21
00:03:46,083 --> 00:03:48,835
Your preacher fuck-toy set me on fire
22
00:03:48,868 --> 00:03:52,133
and tried to burn the evil right
out of me, that's what happened.
23
00:03:52,163 --> 00:03:55,715
I'm so sorry.
24
00:03:55,748 --> 00:04:00,292
Are you? You sure you
didn't put him up to it?
25
00:04:00,324 --> 00:04:02,307
How can you even think that?
26
00:04:02,340 --> 00:04:04,037
'Cause I'm a shitty son.
27
00:04:04,067 --> 00:04:06,564
'Cause I fuck up your
life every chance I get.
28
00:04:06,596 --> 00:04:09,669
Because I look like my
piece-of-shit father.
29
00:04:12,196 --> 00:04:13,893
And you wish you'd never had me.
30
00:04:13,923 --> 00:04:15,684
Aaron, that is not true.
31
00:04:15,716 --> 00:04:18,051
Now the outside just
matches the inside, right?
32
00:04:18,084 --> 00:04:21,668
I love you more than anything.
33
00:04:21,699 --> 00:04:25,701
I have loved you since the day
you came into this world.
34
00:04:28,228 --> 00:04:32,004
Two weeks late, broke my tailbone,
and I didn't even care...
35
00:04:34,275 --> 00:04:36,292
because you were the one
36
00:04:36,324 --> 00:04:40,005
that I had been waiting
for my whole life.
37
00:04:50,435 --> 00:04:51,460
Shh.
38
00:04:57,283 --> 00:04:58,884
(shovel scrapes dirt)
39
00:05:02,468 --> 00:05:04,357
(distant dog barks)
40
00:05:05,923 --> 00:05:08,229
How'd you know my father?
41
00:05:08,260 --> 00:05:10,436
No, don't do anything to
try to be useful here.
42
00:05:10,467 --> 00:05:11,747
I got this.
43
00:05:11,779 --> 00:05:13,411
ANDERSON: Would you
just tell us her name?
44
00:05:13,443 --> 00:05:15,813
Would you like to introduce yourself?
45
00:05:15,843 --> 00:05:18,116
What's the matter, you
feeling shy today?
46
00:05:18,148 --> 00:05:21,669
I'm sorry, fellas, Helen's
feeling a little shy.
47
00:05:21,699 --> 00:05:23,427
(chuckles)
48
00:05:23,460 --> 00:05:26,436
Before you said you stopped
it with my father.
49
00:05:27,843 --> 00:05:29,540
What exactly did you stop?
50
00:05:30,563 --> 00:05:31,525
Hmm?
51
00:05:34,436 --> 00:05:36,195
He sure as hell does,
right around the eyes.
52
00:05:36,228 --> 00:05:38,084
I don't know what the hell you're doing,
53
00:05:38,115 --> 00:05:39,877
if you're fucking with me or what.
54
00:05:41,507 --> 00:05:44,483
Thirty years ago, this pretty
little wolf come to town,
55
00:05:44,515 --> 00:05:47,268
with instructions for all them folks
56
00:05:47,300 --> 00:05:49,988
who wasn't who they used to be.
57
00:05:50,019 --> 00:05:52,036
Just like that white-haired motherfucker
58
00:05:52,067 --> 00:05:54,308
did a couple months ago.
59
00:05:54,340 --> 00:05:58,277
Your father, he's the one
who disrupted her playbook.
60
00:05:59,940 --> 00:06:01,732
My father did that?
61
00:06:01,764 --> 00:06:04,004
It shouldn't surprise you that a man
like your father would take 'em on...
62
00:06:04,099 --> 00:06:06,628
The only thing I know about
my father is he abandoned me.
63
00:06:06,660 --> 00:06:08,132
And my mother.
64
00:06:08,164 --> 00:06:09,477
I think he figured out
65
00:06:09,507 --> 00:06:12,675
y'all would be a lot better
off if he left town.
66
00:06:12,708 --> 00:06:14,789
(phone ringing)
67
00:06:18,402 --> 00:06:19,682
Patricia.
68
00:06:19,715 --> 00:06:22,021
Hey, Reverend Shit-for-Brains.
69
00:06:23,748 --> 00:06:25,412
Aaron.
70
00:06:25,443 --> 00:06:27,684
AARON (over phone):
Surprised to hear my voice?
71
00:06:28,900 --> 00:06:31,236
No, I'm... I'm relieved.
72
00:06:31,268 --> 00:06:32,644
Your mother was worried sick.
73
00:06:32,675 --> 00:06:34,468
Yeah, that's what she said.
74
00:06:34,500 --> 00:06:36,453
May I speak to her?
75
00:06:36,483 --> 00:06:38,371
She's busy right now.
76
00:06:38,403 --> 00:06:40,995
I just wanted you to know that...
77
00:06:41,027 --> 00:06:43,236
she's been thinking about you.
78
00:06:44,964 --> 00:06:46,756
I've been thinking about you, too.
79
00:06:46,788 --> 00:06:48,611
Put her on the phone, Aaron.
80
00:06:48,644 --> 00:06:49,700
ANDERSON (on phone): Aar...
81
00:06:51,844 --> 00:06:54,435
(pills rattle)
82
00:06:54,467 --> 00:06:56,547
Here. This should help.
83
00:07:01,347 --> 00:07:03,107
Tylenol?
84
00:07:03,140 --> 00:07:06,084
Why not chewable fucking baby aspirin?
85
00:07:06,115 --> 00:07:09,924
Feels like my skin's trying to
crawl right off my bones, Mom.
86
00:07:17,219 --> 00:07:19,075
You ever think about Dad?
87
00:07:19,108 --> 00:07:21,445
Of course.
88
00:07:22,563 --> 00:07:24,995
Been thinking how I'm a lot like him.
89
00:07:27,778 --> 00:07:29,475
(laughs)
90
00:07:29,507 --> 00:07:31,813
God, he was such a shit.
91
00:07:31,843 --> 00:07:33,411
You need to rest.
92
00:07:33,442 --> 00:07:35,395
And then first thing in the
morning, we'll go to the doctor.
93
00:07:35,427 --> 00:07:37,507
I used to hate being his son.
94
00:07:37,539 --> 00:07:38,821
But lately I...
95
00:07:40,227 --> 00:07:42,084
I realized I'm grateful.
96
00:07:44,900 --> 00:07:47,812
Because I've been primed to
soak up all the dark shit
97
00:07:47,843 --> 00:07:49,604
swimming around in this world.
98
00:07:51,874 --> 00:07:53,699
You are a good person.
99
00:07:54,883 --> 00:07:57,188
I will never stop believing that.
100
00:07:59,363 --> 00:08:01,124
I know you won't.
101
00:08:06,403 --> 00:08:08,420
? ?
102
00:08:12,067 --> 00:08:13,603
(vehicle approaches)
103
00:08:21,603 --> 00:08:25,091
Patricia! Patricia!
104
00:08:25,123 --> 00:08:26,884
(knocking)
105
00:08:26,915 --> 00:08:28,804
Patricia?
106
00:08:58,948 --> 00:09:00,101
(whispers) Patricia.
107
00:09:09,763 --> 00:09:11,299
KYLE: Oh, shit.
108
00:09:15,715 --> 00:09:18,724
(coughing)
109
00:09:18,756 --> 00:09:21,988
- Patricia! Don't try and speak.
- (gasps)
110
00:09:22,018 --> 00:09:23,715
Patricia, stay with me.
111
00:09:23,746 --> 00:09:25,156
- (gasps)
- Patricia...
112
00:09:25,188 --> 00:09:26,628
Yes, I need an ambulance.
113
00:09:26,660 --> 00:09:30,243
Come on, now. Stay with me.
Patricia, stay with me.
114
00:09:30,275 --> 00:09:31,364
A woman's been stabbed.
115
00:09:31,395 --> 00:09:33,636
Patricia, stay with me.
116
00:09:33,668 --> 00:09:35,844
- Patricia...
- (gasping)
117
00:09:35,875 --> 00:09:37,379
PATRICIA (weakly): No.
118
00:09:38,787 --> 00:09:40,227
ANDERSON (mutters): No...
119
00:09:41,507 --> 00:09:42,500
No.
120
00:09:45,635 --> 00:09:47,523
I'm so sorry.
121
00:09:47,556 --> 00:09:49,028
(mutters)
122
00:09:50,499 --> 00:09:53,156
? ?
123
00:09:55,299 --> 00:09:57,635
(country music playing over speakers)
124
00:10:10,563 --> 00:10:11,716
Mom?
125
00:10:13,220 --> 00:10:15,396
- Mom?
- Hmm?
126
00:10:15,427 --> 00:10:18,244
How long are we gonna sit here?
127
00:10:18,276 --> 00:10:19,748
I don't know.
128
00:10:21,347 --> 00:10:22,883
Are we going home?
129
00:10:22,915 --> 00:10:24,324
I thought you didn't want to be there?
130
00:10:24,355 --> 00:10:26,724
Then where are we gonna sleep?
131
00:10:43,043 --> 00:10:47,171
Here. Go get a sundae, okay?
132
00:10:47,202 --> 00:10:50,019
You can have M&Ms or gummies.
133
00:10:58,787 --> 00:11:00,515
MAN: Hey. What can I get for you?
134
00:11:00,547 --> 00:11:01,796
MAN 2: All finished?
135
00:11:01,827 --> 00:11:02,980
Hmm?
136
00:11:12,163 --> 00:11:15,077
Yeah. I'm done.
137
00:11:24,419 --> 00:11:26,628
HOLLY: They said they already
cleaned the ice cream machine.
138
00:11:26,660 --> 00:11:28,996
Come on, let's go.
139
00:11:32,195 --> 00:11:33,796
Come on.
140
00:11:37,379 --> 00:11:39,716
(indistinct police radio chatter)
141
00:11:57,988 --> 00:11:59,845
That boy was a troubled soul.
142
00:12:01,156 --> 00:12:04,132
But I didn't think he was capable.
143
00:12:04,163 --> 00:12:08,132
Maybe one of those things taken
hold inside of him, too.
144
00:12:08,162 --> 00:12:10,819
No. No, that was all him.
145
00:12:13,219 --> 00:12:14,851
Evil fuck.
146
00:12:14,883 --> 00:12:17,348
GILES: Either way, I'm
worried about you.
147
00:12:17,379 --> 00:12:19,268
He called you. Bragging.
148
00:12:19,300 --> 00:12:21,572
Wanted you to see what he did.
149
00:12:21,602 --> 00:12:24,931
If there is another name
on his list it's yours.
150
00:12:24,963 --> 00:12:26,403
Use me as bait.
151
00:12:26,434 --> 00:12:30,627
In what world am I gonna use one
of my oldest friends as bait?
152
00:12:30,659 --> 00:12:33,763
You just told me my name
was next on a list.
153
00:12:33,796 --> 00:12:37,156
Now either you let me help
catch that little shit,
154
00:12:37,187 --> 00:12:39,427
or you're gonna have to
lock me up in a cell.
155
00:12:39,459 --> 00:12:41,091
Well, now the last time
you tried to help,
156
00:12:41,124 --> 00:12:42,916
you burned a goddamn
trailer to the ground.
157
00:12:42,948 --> 00:12:44,196
So if those are my choices,
158
00:12:44,226 --> 00:12:46,755
I think I prefer you to
go on down to the station
159
00:12:46,787 --> 00:12:48,548
and sit this one out.
160
00:12:59,554 --> 00:13:01,603
I'll make sure he gets there.
161
00:13:24,866 --> 00:13:26,659
I don't have my pajamas.
162
00:13:27,938 --> 00:13:29,187
Pretend like we're camping.
163
00:13:29,219 --> 00:13:31,876
I would bring my pajamas camping.
164
00:13:36,227 --> 00:13:40,003
Here. Wanna see if they
have Disney Channel?
165
00:13:48,259 --> 00:13:50,916
Top stories tonight: rising gas prices,
166
00:13:50,947 --> 00:13:53,795
the president's position in the polls
and the trouble with illegal immi...
167
00:13:53,827 --> 00:13:55,588
- (changes channel)
- STEVE: Spring Harvest Dance now.
168
00:13:55,619 --> 00:13:57,988
KLAUS: It's never too early to
start thinking about outfits.
169
00:13:58,018 --> 00:14:00,482
I mean, I already know what I'm
going to wear to your funeral.
170
00:14:00,515 --> 00:14:02,948
My Insane Clown Posse T-shirt.
171
00:14:02,979 --> 00:14:05,316
- STEVE: That'll look great on you!
- KLAUS: Yeah, no shit.
172
00:14:05,347 --> 00:14:08,803
- MAN: Trying to impress a lady?
- STEVE: Trying to impress all of 'em.
173
00:14:08,835 --> 00:14:10,757
? ?
174
00:14:12,803 --> 00:14:14,660
He left her alive...
175
00:14:16,676 --> 00:14:18,277
in all that pain...
176
00:14:20,323 --> 00:14:22,629
just so I could watch her die.
177
00:14:25,857 --> 00:14:26,947
(tires screech)
178
00:14:30,564 --> 00:14:32,932
Where are you going?
179
00:14:32,962 --> 00:14:34,595
Rev...
180
00:14:36,323 --> 00:14:38,242
Come on, what are you doing?
181
00:14:38,274 --> 00:14:41,123
(voice mail) Hi, it's Patricia.
Please leave a message at the beep.
182
00:14:41,155 --> 00:14:43,076
ANDERSON: I got your message, Aaron.
183
00:14:43,107 --> 00:14:44,771
Oh, shit.
184
00:14:44,802 --> 00:14:47,426
The one you scrawled in
her blood on the wall.
185
00:14:47,459 --> 00:14:50,562
- Jesus. Hang up.
- You want to hurt me? You want me dead?
186
00:14:50,594 --> 00:14:53,028
You give it your best shot.
187
00:14:53,060 --> 00:14:55,588
I'll be waiting for you at the church.
188
00:14:57,922 --> 00:14:59,331
What the hell?
189
00:14:59,363 --> 00:15:01,539
(tires screech)
190
00:15:03,716 --> 00:15:05,251
You want to get out right now?
191
00:15:05,284 --> 00:15:06,852
You don't need to be a part of this.
192
00:15:06,883 --> 00:15:09,188
Rev, look, it is not your
fault that she's gone.
193
00:15:11,107 --> 00:15:14,020
Murdered. Butchered.
194
00:15:15,843 --> 00:15:17,443
Not "gone."
195
00:15:17,475 --> 00:15:19,684
Okay, fine.
196
00:15:19,715 --> 00:15:22,115
But making yourself a martyr,
197
00:15:22,146 --> 00:15:24,451
it's not gonna bring her back.
198
00:15:24,483 --> 00:15:26,403
Are you getting out or not?
199
00:15:34,307 --> 00:15:36,548
? ?
200
00:16:13,796 --> 00:16:15,875
Get that damn thing out of my eyes.
201
00:16:15,907 --> 00:16:17,571
Sorry. It didn't look like anyone was...
202
00:16:17,603 --> 00:16:18,787
Did you find him?
203
00:16:18,818 --> 00:16:20,131
No. No, not yet.
204
00:16:20,163 --> 00:16:21,892
- But...
- Spit it out.
205
00:16:21,922 --> 00:16:23,746
Patricia MacCready was murdered tonight.
206
00:16:25,220 --> 00:16:27,908
They said Aaron did it.
207
00:16:27,939 --> 00:16:29,988
It's all hands on deck. The whole
force is out looking for him.
208
00:16:30,019 --> 00:16:31,492
Well, why aren't you?
209
00:16:31,522 --> 00:16:33,667
'Cause I found something else.
210
00:16:33,698 --> 00:16:35,426
Get the hell in here!
211
00:16:37,378 --> 00:16:39,202
I found her limping up the old highway.
212
00:16:39,235 --> 00:16:40,675
She wouldn't tell me
how she got out there.
213
00:16:42,274 --> 00:16:47,076
Well, what kind of shit have
you stepped in, Evelyn?
214
00:16:49,123 --> 00:16:50,563
I was kidnapped this morning.
215
00:16:50,595 --> 00:16:54,307
They locked a bunch of
us up in a metal cage
216
00:16:54,339 --> 00:16:55,875
out at the salvage yard.
217
00:16:55,907 --> 00:17:00,515
- They?
- Chief Giles and that junkyard hermit.
218
00:17:00,547 --> 00:17:02,628
We would have been dead, Betsy and me,
219
00:17:02,660 --> 00:17:07,523
except... Kyle Barnes
came and let us loose.
220
00:17:07,555 --> 00:17:09,987
He said to tell you what
happened out there.
221
00:17:10,019 --> 00:17:14,178
And that it wasn't just him
that you were up against.
222
00:17:15,266 --> 00:17:16,612
And what'd you say?
223
00:17:16,642 --> 00:17:17,731
Nothing.
224
00:17:17,763 --> 00:17:20,323
- Nothing?
- I'm sorry.
225
00:17:20,355 --> 00:17:22,308
I should have been more careful.
226
00:17:22,339 --> 00:17:23,748
I won't let that happen again.
227
00:17:23,779 --> 00:17:26,883
I want this place up and
running by tomorrow.
228
00:17:26,914 --> 00:17:30,020
Unless you'd prefer to join your
late husband out in the leach line.
229
00:17:33,602 --> 00:17:35,555
And what are you standing around for?
230
00:17:35,587 --> 00:17:37,475
Get out there and find Aaron.
231
00:17:49,827 --> 00:17:51,363
Changed the lock.
232
00:17:51,395 --> 00:17:53,411
Like I'm some kind of petty thief.
233
00:17:53,443 --> 00:17:57,284
Yeah, well, you did just
break into the place, so...
234
00:18:01,282 --> 00:18:03,716
They sure didn't let the
grass grow under their feet.
235
00:18:04,739 --> 00:18:06,595
Erasing every last trace of me.
236
00:18:08,098 --> 00:18:09,955
Like I was never even here.
237
00:18:12,067 --> 00:18:13,124
What now?
238
00:18:21,955 --> 00:18:23,044
What are you doing?
239
00:18:28,034 --> 00:18:29,282
All right, now, wait.
240
00:18:29,315 --> 00:18:31,556
Not two days ago, you were
twisting yourself in knots
241
00:18:31,587 --> 00:18:32,867
'cause you almost burned this kid alive.
242
00:18:32,899 --> 00:18:35,075
If he'd burned, she'd still be here.
243
00:18:35,106 --> 00:18:36,867
This isn't you.
244
00:18:36,898 --> 00:18:39,811
Yeah, well, maybe it needs to be, huh?
245
00:18:39,843 --> 00:18:42,148
The man I was was useless.
246
00:18:42,179 --> 00:18:43,811
People suffered because of him,
247
00:18:43,842 --> 00:18:45,570
because of his weaknesses,
248
00:18:45,602 --> 00:18:46,915
- his naivet�.
- Rev, that's not true.
249
00:18:46,947 --> 00:18:48,803
Evil needs to be rooted out, Kyle.
250
00:18:48,835 --> 00:18:50,211
Burned, crushed.
251
00:18:50,242 --> 00:18:52,387
Who deserves to be on
this Earth more, huh?
252
00:18:52,418 --> 00:18:53,667
Patricia or that little piece of...
253
00:18:53,698 --> 00:18:55,555
So the ends justify the
means, no matter what?
254
00:18:55,587 --> 00:18:57,122
- Well, maybe.
- That's bullshit.
255
00:18:57,155 --> 00:18:58,372
Maybe your father was right.
256
00:18:58,402 --> 00:19:00,290
Maybe his idea was right.
257
00:19:00,323 --> 00:19:01,412
By killing a woman?
258
00:19:01,442 --> 00:19:03,554
- Fighting.
- He didn't fight for me.
259
00:19:03,586 --> 00:19:04,931
He didn't fight for my mother.
260
00:19:04,963 --> 00:19:07,268
He put whatever crusade he
was on ahead of his family,
261
00:19:07,298 --> 00:19:09,315
and look how that worked out.
262
00:19:09,346 --> 00:19:11,586
If we take this too far...
263
00:19:11,618 --> 00:19:13,315
if we lose ourselves...
264
00:19:14,499 --> 00:19:17,124
then, Rev, what's the point?
265
00:19:17,155 --> 00:19:20,003
Being a husband, being a father.
266
00:19:20,034 --> 00:19:23,556
I mean, that's it.
That's why I'm fighting.
267
00:19:31,587 --> 00:19:34,020
No matter what this fight
looks like in the end...
268
00:19:35,618 --> 00:19:37,603
I won't let my family hate me for it.
269
00:19:40,099 --> 00:19:42,115
(loud shattering)
270
00:19:44,579 --> 00:19:45,827
Get back!
271
00:19:53,122 --> 00:19:54,434
Shit!
272
00:19:54,467 --> 00:19:56,068
Come on!
273
00:19:56,099 --> 00:19:58,275
(grunts)
274
00:19:58,306 --> 00:20:00,771
- What's wrong?
- It's blocked.
275
00:20:00,802 --> 00:20:02,468
Damn it!
276
00:20:03,458 --> 00:20:05,507
Shit. Kyle, come on!
277
00:20:11,426 --> 00:20:12,866
Shit!
278
00:20:15,234 --> 00:20:17,219
- It's not opening!
- Get out of the way! Move!
279
00:20:22,402 --> 00:20:24,419
- Go!
- No, go! I'll be right behind you.
280
00:20:29,314 --> 00:20:30,435
- Are you hurt?
- No.
281
00:20:30,467 --> 00:20:31,556
Are you all right?
282
00:20:33,282 --> 00:20:35,810
- Is that the best you got?
- (coughs)
283
00:20:35,843 --> 00:20:37,412
You went to all this trouble.
284
00:20:37,442 --> 00:20:38,914
(glass shattering)
285
00:20:38,946 --> 00:20:40,322
Well, here I am!
286
00:20:42,114 --> 00:20:43,747
So come on, coward!
287
00:20:45,027 --> 00:20:47,043
(sirens approaching)
288
00:20:47,075 --> 00:20:48,772
Show yourself, Aaron!
289
00:20:48,802 --> 00:20:51,522
(fire engine horns)
290
00:20:51,555 --> 00:20:53,508
(TV playing indistinctly)
291
00:21:13,762 --> 00:21:14,882
Holly?
292
00:21:26,434 --> 00:21:29,026
(child crying)
293
00:21:32,322 --> 00:21:35,107
Holly! What are you doing?
294
00:21:35,138 --> 00:21:37,027
Get away from my daughter!
295
00:21:37,058 --> 00:21:40,707
Whoa, relax. I was just giving
her change for the machine.
296
00:21:40,738 --> 00:21:42,914
What were you thinking?
297
00:21:42,947 --> 00:21:46,564
Never disappear like that.
Never talk to strangers.
298
00:21:46,594 --> 00:21:48,419
(snickers)
299
00:21:51,043 --> 00:21:53,027
What's so goddamn funny?
300
00:21:55,139 --> 00:21:56,291
I don't know, kid.
301
00:21:56,321 --> 00:21:58,627
She doesn't really look
like a killer to me.
302
00:21:59,938 --> 00:22:01,314
What?
303
00:22:01,346 --> 00:22:03,395
She keeps going around
telling stories like that,
304
00:22:03,427 --> 00:22:05,604
and someone might just believe her.
305
00:22:09,506 --> 00:22:11,108
What did you say to him?
306
00:22:12,098 --> 00:22:13,828
Holly, what did you say?
307
00:22:14,787 --> 00:22:16,164
The truth.
308
00:22:19,427 --> 00:22:21,154
There's nothing available.
309
00:22:21,186 --> 00:22:24,003
- You know what? For you, let me talk to my manager.
- (door opens)
310
00:22:24,034 --> 00:22:25,954
Oh, my God! This never happens.
311
00:22:25,986 --> 00:22:27,716
- (door slams)
- He's making room for you.
312
00:22:30,562 --> 00:22:32,259
What are you trying to do?
313
00:22:33,634 --> 00:22:36,226
You want someone to punish me?
314
00:22:36,259 --> 00:22:38,564
You want to go live with
strangers in some foster home
315
00:22:38,594 --> 00:22:40,514
and never see me again?
316
00:22:40,547 --> 00:22:42,051
Is that what you want?
317
00:22:42,083 --> 00:22:44,547
Holly...
318
00:22:44,577 --> 00:22:47,747
what happened was an accident.
319
00:22:48,994 --> 00:22:51,394
It was an accident.
320
00:22:51,427 --> 00:22:53,988
(crying) I...
321
00:22:54,019 --> 00:22:55,810
I loved him.
322
00:22:55,842 --> 00:22:57,698
It was an accident.
323
00:23:03,383 --> 00:23:06,071
- (beeping)
- (keyboard clacks)
324
00:23:06,102 --> 00:23:07,831
Any word on that MacCready boy?
325
00:23:07,863 --> 00:23:10,614
No, Chief. Fire Department gave
the church an all clear though.
326
00:23:18,998 --> 00:23:20,503
Sit your ass down.
327
00:23:25,558 --> 00:23:27,127
When I first moved to Rome,
328
00:23:27,158 --> 00:23:29,334
I wasn't made to feel
particularly welcome.
329
00:23:29,367 --> 00:23:31,030
Had to buy house paint in bulk
330
00:23:31,062 --> 00:23:33,431
to cover up the filth that was
written on our garage door
331
00:23:33,463 --> 00:23:34,968
so Rose wouldn't see it.
332
00:23:34,998 --> 00:23:38,870
I just figured it was the price
I had to pay to do this job.
333
00:23:38,902 --> 00:23:42,390
This... man wouldn't stand for it.
334
00:23:42,422 --> 00:23:45,622
He got up on Sunday morning and he
called those motherfuckers out.
335
00:23:45,655 --> 00:23:47,254
And you earned my respect forever.
336
00:23:47,286 --> 00:23:51,895
But when you lie to me!
When you don't trust me!
337
00:23:58,966 --> 00:24:01,559
I got a short supply of friends, John.
338
00:24:02,998 --> 00:24:05,431
I can't spare to lose you.
339
00:24:05,463 --> 00:24:06,935
Especially when I can beat you at poker.
340
00:24:11,798 --> 00:24:13,336
Maybe we should make an agreement.
341
00:24:14,806 --> 00:24:17,463
No more dipshit plans that we
don't tell each other about.
342
00:24:18,742 --> 00:24:20,567
We're in this, together...
343
00:24:21,941 --> 00:24:23,382
or we got nothing.
344
00:24:36,597 --> 00:24:38,774
(bell rings)
345
00:24:40,759 --> 00:24:42,456
(country music playing)
346
00:24:43,606 --> 00:24:45,623
SIDNEY: I figured I'd find you here.
347
00:24:48,055 --> 00:24:50,455
This place is your mistress.
348
00:24:50,486 --> 00:24:52,981
Make sure you don't get
too seduced by it.
349
00:24:53,014 --> 00:24:54,487
We're closed.
350
00:24:54,519 --> 00:24:59,063
I had a... a municipal question.
351
00:24:59,095 --> 00:25:02,968
The chief of police...
he's not elected, right?
352
00:25:02,998 --> 00:25:04,726
He answers to you.
353
00:25:04,758 --> 00:25:06,776
That's right.
354
00:25:06,806 --> 00:25:10,870
So you allowed Giles and
his junkyard sidekick
355
00:25:10,901 --> 00:25:13,430
to round us up like stray dogs.
356
00:25:13,462 --> 00:25:15,574
I don't know what's worse.
357
00:25:15,605 --> 00:25:17,430
That you were too stupid to see it,
358
00:25:17,463 --> 00:25:19,383
or too impotent to stop it.
359
00:25:22,359 --> 00:25:25,559
If you can't keep that police
chief on a short leash...
360
00:25:27,063 --> 00:25:29,591
what good are you to us?
361
00:25:29,622 --> 00:25:33,110
Patricia MacCready died
tonight, did you know that?
362
00:25:33,141 --> 00:25:35,541
Apparently, her son carved her to shreds
363
00:25:35,574 --> 00:25:38,582
and left her bleeding on
the living room floor.
364
00:25:38,615 --> 00:25:39,895
What a shame.
365
00:25:41,815 --> 00:25:45,463
You think I don't know you've been
keeping Aaron MacCready as a pet?
366
00:25:45,495 --> 00:25:48,726
I didn't say shit about it,
and now my friend is dead.
367
00:25:48,758 --> 00:25:52,406
Your friend? Have a little self-respect.
368
00:25:52,438 --> 00:25:54,167
Self-respect?
369
00:25:54,199 --> 00:25:56,919
And you were the animal who's
been snatching little boys.
370
00:25:58,102 --> 00:26:00,022
Mayor Boyd is a good person.
371
00:26:00,055 --> 00:26:01,943
I happen to value what he gave me,
372
00:26:01,975 --> 00:26:04,343
including his friendships.
373
00:26:04,374 --> 00:26:09,014
This Officer Nu�ez,
374
00:26:09,047 --> 00:26:11,415
she seems like a real up-and-comer.
375
00:26:11,446 --> 00:26:14,197
Smart, ambitious.
376
00:26:15,573 --> 00:26:18,421
You know, if something
should happen to your...
377
00:26:18,454 --> 00:26:20,854
your good friend, Giles,
378
00:26:20,886 --> 00:26:23,382
I bet she'd make a sharp replacement.
379
00:26:23,414 --> 00:26:25,047
Eager to please.
380
00:26:27,861 --> 00:26:29,463
But I guess you'll have to decide
381
00:26:29,494 --> 00:26:32,375
how much more blood on your
hands you can live with.
382
00:27:00,727 --> 00:27:01,944
Megan?
383
00:27:04,437 --> 00:27:05,750
Hi, Mom.
384
00:27:05,782 --> 00:27:07,736
What are you doing here?
385
00:27:08,886 --> 00:27:10,774
(sighs)
386
00:27:10,806 --> 00:27:13,046
I didn't have anywhere else to go.
387
00:27:13,077 --> 00:27:15,894
(on the radio) ? Oh,
mourner, let's go down ?
388
00:27:15,926 --> 00:27:18,454
? Let's go down, let's go down ?
389
00:27:18,486 --> 00:27:21,143
? Oh, mourner, let's go down ?
390
00:27:21,173 --> 00:27:23,542
? Down in the valley to pray ?
391
00:27:23,575 --> 00:27:26,743
? As I went down in the valley to pray ?
392
00:27:26,774 --> 00:27:29,046
? Studyin' about that good ol' way ?
393
00:27:29,078 --> 00:27:31,606
? Who shall wear that starry crown? ?
394
00:27:31,638 --> 00:27:34,008
? Good Lord, show me the way ?
395
00:27:34,038 --> 00:27:36,789
? Oh, sinner, let's go down ?
396
00:27:36,821 --> 00:27:39,126
? Let's go down, let's go down ?
397
00:27:39,157 --> 00:27:40,981
I like the old stuff.
398
00:27:41,014 --> 00:27:43,414
? Let's go down, down
in the valley to pray ?
399
00:27:43,445 --> 00:27:45,175
I like to feel like...
400
00:27:45,206 --> 00:27:47,862
I'm out of step with time.
401
00:27:47,894 --> 00:27:49,495
(chuckles)
402
00:27:49,526 --> 00:27:51,510
? Who shall wear this starry crown? ?
403
00:27:51,541 --> 00:27:53,814
? Good Lord, show me the way ?
404
00:27:55,061 --> 00:27:59,030
She didn't... believe him, did she?
405
00:27:59,062 --> 00:28:00,727
My mom.
406
00:28:00,759 --> 00:28:02,871
? Let's go down ?
407
00:28:02,901 --> 00:28:05,141
He was like me and she
thought he was crazy.
408
00:28:05,174 --> 00:28:08,087
? As I went down in the valley to pray ?
409
00:28:08,118 --> 00:28:09,974
I don't know what to say.
410
00:28:11,638 --> 00:28:14,230
It's a hard idea to swallow.
411
00:28:14,261 --> 00:28:16,823
I mean, hell, you don't
even know what to believe
412
00:28:16,853 --> 00:28:18,326
and you got the power to send 'em back
413
00:28:18,357 --> 00:28:19,670
wherever the hell they came from.
414
00:28:19,702 --> 00:28:21,910
Yeah, how do you stop them?
415
00:28:21,941 --> 00:28:24,375
You and my father sent
enough of 'em back.
416
00:28:30,423 --> 00:28:31,895
Would you look around?
417
00:28:31,927 --> 00:28:35,031
Does it look like we
stopped any damn thing?
418
00:28:35,063 --> 00:28:36,087
I mean, does it?
419
00:28:38,165 --> 00:28:39,574
You tried.
420
00:28:42,262 --> 00:28:43,511
It's what you thought you were doing
421
00:28:43,542 --> 00:28:46,262
when you killed that woman. Right?
422
00:28:46,294 --> 00:28:49,846
Thirty years ago, I lost
every goddamn thing
423
00:28:49,879 --> 00:28:52,151
that meant anything to me.
424
00:28:52,182 --> 00:28:53,750
I was angry.
425
00:28:53,782 --> 00:28:55,766
I wanted to help your
daddy wipe 'em out.
426
00:28:58,455 --> 00:29:01,687
You can only stay angry for so long.
427
00:29:01,717 --> 00:29:05,781
It never occurred to you
to come and see me?
428
00:29:05,814 --> 00:29:07,541
Explain what the hell happened?
429
00:29:07,573 --> 00:29:09,142
The only promise I ever made
430
00:29:09,174 --> 00:29:12,279
was to try to make sure that
damn body stayed buried.
431
00:29:14,293 --> 00:29:16,790
Other than that, not my problem.
432
00:29:16,821 --> 00:29:20,278
You think what's going on in
Rome is not your problem?
433
00:29:23,414 --> 00:29:26,230
I like the way my head
feels in the sand.
434
00:29:26,262 --> 00:29:30,103
It's quiet in there,
just me and my thoughts.
435
00:29:30,135 --> 00:29:32,696
No people, no problems.
436
00:29:34,806 --> 00:29:36,503
Look...
437
00:29:36,534 --> 00:29:41,814
your dad used to keep a
place over on Shadow Lane.
438
00:29:41,846 --> 00:29:45,430
Now, I picked up the
option when it came up
439
00:29:45,461 --> 00:29:47,479
'cause I thought he might
come back and need it.
440
00:29:50,581 --> 00:29:52,342
You might want to look at it.
441
00:30:21,878 --> 00:30:24,791
Your father's away on business,
but he'll be over the moon
442
00:30:24,821 --> 00:30:26,487
to see Holly when he gets back.
443
00:30:26,517 --> 00:30:28,662
What a darling girl.
444
00:30:28,694 --> 00:30:31,671
Certainly would like to know her better.
445
00:30:31,701 --> 00:30:33,911
I wish you would have
called us about Mark.
446
00:30:33,941 --> 00:30:36,246
We had to find out about it
from people at Sunday service.
447
00:30:36,279 --> 00:30:40,631
- Sorry.
- Well, your father and I are just... heartsick.
448
00:30:40,661 --> 00:30:42,582
Mark was a lovely man.
449
00:30:42,679 --> 00:30:44,983
I always considered him one of our own.
450
00:30:45,014 --> 00:30:47,928
One of your foster kids, you mean.
451
00:30:47,958 --> 00:30:51,574
They always meant more
to you than your own.
452
00:30:51,606 --> 00:30:54,422
We were just trying to
do our Christian duty.
453
00:30:54,454 --> 00:30:58,583
Taking in all those abused
and abandoned kids.
454
00:30:58,615 --> 00:31:00,375
Offering them comfort and protection.
455
00:31:00,405 --> 00:31:01,910
I just wish you would appreciate that.
456
00:31:01,943 --> 00:31:03,863
And I wish you'd had a little
of that comfort and protection
457
00:31:03,893 --> 00:31:05,206
left over for me.
458
00:31:05,238 --> 00:31:06,486
We weren't perfect, Megan.
459
00:31:06,518 --> 00:31:09,526
We made mistakes. We all make mistakes.
460
00:31:12,503 --> 00:31:14,135
(sighs)
461
00:31:14,165 --> 00:31:15,733
Well, Holly wanted to sleep in the den,
462
00:31:15,766 --> 00:31:17,910
so I made up the sofa bed.
463
00:31:17,942 --> 00:31:20,599
And there's another comforter
in the closet if you need it.
464
00:31:33,973 --> 00:31:36,342
(phone ringing)
465
00:31:46,038 --> 00:31:48,470
AARON: What, are you just
gonna sit there all night?
466
00:31:48,502 --> 00:31:51,190
Huh? Were you hoping to finger
that cute dispatch girl
467
00:31:51,222 --> 00:31:53,207
while everyone else is
out looking for me?
468
00:31:54,903 --> 00:31:56,727
Say something, asshole.
469
00:31:58,422 --> 00:32:00,406
What do you want?
470
00:32:00,437 --> 00:32:03,351
Well, you made me an offer.
471
00:32:03,381 --> 00:32:05,398
Are you chicken-shitting out or what?
472
00:32:07,317 --> 00:32:10,709
- (door slams)
- Reverend. Reverend, you can't leave.
473
00:32:10,742 --> 00:32:13,207
- Where are you going?
- Tell the chief I'm returning to the scene of my crime.
474
00:33:50,261 --> 00:33:53,175
? ?
475
00:34:22,133 --> 00:34:24,885
? ?
476
00:35:26,358 --> 00:35:28,982
? ?
477
00:35:47,574 --> 00:35:48,983
(groaning)
478
00:35:57,686 --> 00:35:59,606
(screaming)
479
00:36:28,673 --> 00:36:30,659
(phone ringing)
480
00:36:34,305 --> 00:36:35,266
Chief?
481
00:36:35,298 --> 00:36:36,514
Is he with you?
482
00:36:36,546 --> 00:36:37,506
Who?
483
00:36:37,537 --> 00:36:39,138
Is Anderson with you?
484
00:36:40,993 --> 00:36:42,114
No.
485
00:36:58,945 --> 00:37:01,858
You kept your word. Points for that.
486
00:37:04,641 --> 00:37:07,042
Take a picture, it'll last longer.
487
00:37:08,226 --> 00:37:10,562
You did this to me.
488
00:37:10,594 --> 00:37:13,186
You barbecued me into a circus freak.
489
00:37:13,218 --> 00:37:14,529
It was a mistake.
490
00:37:14,561 --> 00:37:15,939
That's a real comfort.
491
00:37:17,313 --> 00:37:18,433
Thank you.
492
00:37:19,617 --> 00:37:20,929
You know what it's like
493
00:37:20,961 --> 00:37:23,104
to have fire licking up
the side of your face?
494
00:37:23,137 --> 00:37:24,673
Not good.
495
00:37:24,706 --> 00:37:27,042
How could you do what
you did to your mother?
496
00:37:27,073 --> 00:37:30,306
Oh, you mean pull a
knife through her gut?
497
00:37:30,338 --> 00:37:33,665
Leave her bleeding and
gasping on the floor?
498
00:37:33,697 --> 00:37:34,881
Pleading for her life.
499
00:37:34,913 --> 00:37:36,706
You meant everything to her.
500
00:37:36,737 --> 00:37:40,066
So, you planning on punishing
me like a real man?
501
00:37:40,097 --> 00:37:42,721
Or are you gonna pussy out and
smother me with forgiveness
502
00:37:42,754 --> 00:37:44,067
just like her?
503
00:37:44,098 --> 00:37:45,633
Your mother was a good person.
504
00:37:45,665 --> 00:37:47,649
She thought you were a good person too.
505
00:37:47,682 --> 00:37:48,962
(scoffs)
506
00:37:48,994 --> 00:37:52,642
She had faith in you, and
nothing could shake it loose.
507
00:37:52,674 --> 00:37:55,362
You sure fucking tried, didn't you?
508
00:37:55,393 --> 00:37:56,643
To turn her against me.
509
00:37:56,673 --> 00:37:58,306
I can't undo what already's been done.
510
00:37:58,338 --> 00:37:59,906
But I can honor that faith.
511
00:38:01,217 --> 00:38:03,201
I owe it to her...
512
00:38:03,234 --> 00:38:05,283
to try and pull you out
of this river of shit
513
00:38:05,313 --> 00:38:06,946
that you've thrown yourself into.
514
00:38:06,978 --> 00:38:09,346
You're gonna pay for what you've done.
You're going to jail.
515
00:38:09,378 --> 00:38:11,555
At least you'll get a chance
for some kind of redemption.
516
00:38:11,585 --> 00:38:13,858
No. Who says I want redemption?
517
00:38:16,226 --> 00:38:18,369
Oh, this?
518
00:38:18,401 --> 00:38:20,002
Oh, my dad used to point this at my mom
519
00:38:20,033 --> 00:38:21,762
when he'd get really pissed at her.
520
00:38:21,792 --> 00:38:25,026
Now, you really want to save me?
521
00:38:25,057 --> 00:38:27,585
Tell me about how I can be redeemed
522
00:38:27,617 --> 00:38:30,274
if I just cast out the
demon inside of me.
523
00:38:30,306 --> 00:38:32,706
You don't have anything
inside of you, Aaron.
524
00:38:34,017 --> 00:38:35,874
You're nothing more than
a broken little boy...
525
00:38:37,473 --> 00:38:40,034
grasping at things that you
will never understand.
526
00:38:42,465 --> 00:38:44,994
You know, maybe I don't
have a demon on board yet,
527
00:38:45,025 --> 00:38:47,713
but I will.
528
00:38:47,746 --> 00:38:52,289
See, I'm gonna be part of something
bigger than this stupid little town.
529
00:38:52,321 --> 00:38:54,754
And we're gonna bring the
world down on your heads.
530
00:39:02,913 --> 00:39:04,962
Pick it up...
531
00:39:04,993 --> 00:39:07,074
and pour it all over yourself.
532
00:39:07,106 --> 00:39:09,474
What'd you think, I was just
gonna shoot you in the head?
533
00:39:09,505 --> 00:39:12,322
Like some old dog with a broken leg?
534
00:39:12,354 --> 00:39:14,370
No, that would be merciful,
535
00:39:14,401 --> 00:39:17,186
and I'm not feeling fucking merciful.
536
00:39:17,217 --> 00:39:19,490
I want to see you burn.
537
00:39:19,521 --> 00:39:21,314
(bullet ricochets)
538
00:39:21,345 --> 00:39:23,458
Now, I'm a better shot than
that, just so you know.
539
00:39:25,506 --> 00:39:26,626
Do it.
540
00:39:45,153 --> 00:39:46,914
All over.
541
00:39:58,081 --> 00:39:59,938
(coughs)
542
00:40:04,672 --> 00:40:06,529
You're a real pro.
543
00:40:06,561 --> 00:40:08,097
You've had some practice.
544
00:40:09,857 --> 00:40:11,458
I'm gonna light you up now.
545
00:40:12,514 --> 00:40:14,242
Have any last words for me?
546
00:40:14,273 --> 00:40:15,873
Or God?
547
00:40:16,992 --> 00:40:18,338
No.
548
00:40:24,993 --> 00:40:27,841
- (tires screech)
- (engine revs)
549
00:40:27,874 --> 00:40:29,443
Huh? (grunts)
550
00:40:30,466 --> 00:40:32,066
ANDERSON: He's armed!
551
00:40:33,602 --> 00:40:35,523
- You okay?
- Yeah, I'm okay.
552
00:40:39,681 --> 00:40:42,434
? ?
553
00:40:52,385 --> 00:40:53,698
(twigs snap)
554
00:40:57,698 --> 00:40:59,394
(groans)
555
00:41:00,545 --> 00:41:02,017
Oh...
556
00:41:13,985 --> 00:41:15,425
Get up.
557
00:41:28,640 --> 00:41:31,106
? ?
558
00:41:44,578 --> 00:41:48,994
(whispering) Dear God. Please forgive
me for being mean to my mom.
559
00:41:49,026 --> 00:41:51,649
It wasn't her fault.
560
00:41:51,680 --> 00:41:54,305
It was... the monster inside of her.
561
00:41:55,266 --> 00:41:57,058
Please forgive me.
562
00:42:02,401 --> 00:42:04,354
See what Grandma Jeanie found for me?
563
00:42:08,481 --> 00:42:10,403
I just wanted to say good night.
564
00:42:11,426 --> 00:42:13,314
Will you be here when I wake up?
565
00:42:13,345 --> 00:42:15,041
Of course.
566
00:42:15,072 --> 00:42:17,761
I don't want to be taken away from you.
567
00:42:19,424 --> 00:42:20,864
Okay.
568
00:42:20,897 --> 00:42:22,850
Please don't leave me here.
569
00:42:22,882 --> 00:42:24,674
I won't.
570
00:42:26,144 --> 00:42:27,394
I promise.
571
00:42:30,625 --> 00:42:34,401
There is nothing more
important to me in the world
572
00:42:34,432 --> 00:42:36,320
than you.
573
00:42:36,353 --> 00:42:38,657
I love you so much.
574
00:42:41,634 --> 00:42:44,355
You could... sleep in here.
575
00:42:45,761 --> 00:42:47,041
Sure.
576
00:42:54,592 --> 00:42:58,081
Grandma Jeanie said,
if I pray hard enough,
577
00:42:58,113 --> 00:43:01,281
God will always protect us.
578
00:43:01,313 --> 00:43:02,913
Well...
579
00:43:06,081 --> 00:43:08,994
that's what she believes.
580
00:43:09,025 --> 00:43:13,923
I'm gonna pray for you, so that the
monster doesn't get back inside.
581
00:43:15,297 --> 00:43:18,114
I'm gonna pray for you
every second of every day.
582
00:43:25,824 --> 00:43:28,928
(whispering) Please don't let
the monsters get back inside.
583
00:43:28,961 --> 00:43:31,522
Please don't let the
monsters get back inside.
584
00:43:31,554 --> 00:43:34,626
Please don't let the
monsters get back inside.
585
00:43:34,657 --> 00:43:38,112
Please don't let the
monsters get back inside.
586
00:43:38,144 --> 00:43:41,633
Please don't let the
monsters get back inside.
587
00:43:41,666 --> 00:43:45,026
Please don't let the
monsters get back inside.
588
00:43:45,057 --> 00:43:46,753
Please don't let the monsters...
589
00:43:46,784 --> 00:43:49,697
? ?
590
00:44:34,496 --> 00:44:37,921
HOLLY (whispering): Please don't
let the monsters get back inside.
591
00:44:41,345 --> 00:44:43,746
? ?
592
00:44:50,081 --> 00:44:53,121
Please don't let the
monsters get back inside.
593
00:44:53,153 --> 00:44:55,266
? ?
594
00:45:05,026 --> 00:45:08,322
Please don't let the
monsters get back inside.
595
00:45:13,218 --> 00:45:15,905
Please don't let the
monsters get back inside.
596
00:45:20,224 --> 00:45:23,680
Please don't let the
monsters get back inside.
42418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.