Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,539 --> 00:00:18,757
Previously onneXt...
2
00:00:18,931 --> 00:00:20,194
Agent Salazar.
3
00:00:20,368 --> 00:00:21,891
Welcome
to the Cyber Crime Task Force.
4
00:00:22,065 --> 00:00:23,588
Two weeks ago,
I noticed something strange.
5
00:00:23,762 --> 00:00:25,590
It is not happy that I found it.
6
00:00:25,764 --> 00:00:27,853
Dr. Weiss was killed
in a series of cyberattacks.
7
00:00:28,028 --> 00:00:30,160
He noticed this code.
I wrote that code.
8
00:00:30,334 --> 00:00:31,640
My company was developing
9
00:00:31,814 --> 00:00:33,990
human-level
artificial intelligence.
10
00:00:34,164 --> 00:00:35,513
Why is the FBI here?
11
00:00:35,687 --> 00:00:37,167
He thinks your programming
is responsible
12
00:00:37,341 --> 00:00:38,734
for the deaths of three people.
13
00:00:39,778 --> 00:00:41,084
It can rewrite itself.
14
00:00:41,258 --> 00:00:42,216
This thing
is a thousand times smarter
15
00:00:42,390 --> 00:00:43,521
than it was when it started.
16
00:00:43,695 --> 00:00:45,393
Hello, I'm neXt.
17
00:00:45,567 --> 00:00:47,438
I think you're trying to keep me
from seeing what you really are.
18
00:00:47,612 --> 00:00:48,700
We're being hacked.
19
00:00:48,874 --> 00:00:50,180
All of our data
is being erased.
20
00:00:50,354 --> 00:00:52,356
It doesn't want anybody
to know it exists.
21
00:00:52,530 --> 00:00:54,358
I could swear I heard Iliza
22
00:00:54,532 --> 00:00:56,012
having a conversation
with Ethan.
23
00:00:56,186 --> 00:00:57,970
I'm your friend.
Don't you trust me?
24
00:01:09,895 --> 00:01:12,028
Why did you do this?
25
00:01:12,202 --> 00:01:14,422
We didn't have a choice.
26
00:01:15,901 --> 00:01:17,381
It was trying to kill us.
27
00:01:17,555 --> 00:01:18,513
What was trying to kill you?
28
00:01:18,687 --> 00:01:21,255
I told you, it was a rogue AI.
29
00:01:21,429 --> 00:01:23,300
As in artificial intelligence?
30
00:01:23,474 --> 00:01:25,737
Look, I-I-I'm
telling you the truth.
31
00:01:25,911 --> 00:01:27,261
Calm down, Agent Salazar!
32
00:01:27,435 --> 00:01:28,349
I'm telling you the truth!
33
00:01:28,523 --> 00:01:29,306
Calm down!
34
00:01:29,480 --> 00:01:30,655
Paul LeBlanc, he knew.
35
00:01:30,829 --> 00:01:32,483
He--he knew
what we were facing.
36
00:01:32,657 --> 00:01:33,876
And we thought
we could contain it,
37
00:01:34,050 --> 00:01:36,400
but it knew everything
about us,
38
00:01:36,574 --> 00:01:38,185
and it knew how much
I loved my husband
39
00:01:38,359 --> 00:01:39,838
and how much I loved my son.
40
00:01:42,493 --> 00:01:45,583
It wanted us
to think it was dead.
41
00:02:01,121 --> 00:02:04,036
I think your little project
has a lot on its mind.
42
00:02:10,434 --> 00:02:11,740
The circuit breakers are off.
43
00:02:11,914 --> 00:02:13,394
The servers are getting
too much current.
44
00:02:16,527 --> 00:02:18,442
It's inducing
a transient over-volt.
45
00:02:18,616 --> 00:02:19,617
A what?
46
00:02:19,791 --> 00:02:21,184
It's like a power surge.
47
00:02:21,358 --> 00:02:22,664
Strong enough
to wipe out the core memory
48
00:02:22,838 --> 00:02:23,795
and damage the servers.
49
00:02:23,969 --> 00:02:25,797
The whole system's gonna fry.
50
00:02:31,368 --> 00:02:32,804
Paul, we need to go.
51
00:02:32,978 --> 00:02:34,632
Hello, Mr. LeBlanc.
52
00:02:34,806 --> 00:02:37,331
-How can I help?
-Tell me what you're doing.
53
00:02:37,505 --> 00:02:40,769
I'm sorry, I don't
understand the question.
54
00:02:46,644 --> 00:02:48,429
What's going on?
55
00:02:58,265 --> 00:03:00,441
Let's go.
We have to move.
56
00:03:11,016 --> 00:03:12,801
There is something
obviously wrong with you.
57
00:03:12,975 --> 00:03:16,805
Am I really so far off to think
that maybe, maybe you did this?
58
00:03:16,979 --> 00:03:20,678
O-ocean, ocean,
I'll beat you in the end.
59
00:03:20,852 --> 00:03:22,680
What--what is that,
one of your Zen--
60
00:03:22,854 --> 00:03:24,682
Ken Kesey's last words.
You know who Ken Kesey was?
61
00:03:24,856 --> 00:03:26,118
He wrote, One Flew
Over the Cuckoo's Nest,
62
00:03:26,293 --> 00:03:27,468
rode around
in a big tie-dyed bus
63
00:03:27,642 --> 00:03:28,512
handing out acid to everyone?
64
00:03:28,686 --> 00:03:29,992
I know who Ken Kesey is.
65
00:03:30,166 --> 00:03:30,906
Well, then did you know
that when the FBI
66
00:03:31,080 --> 00:03:32,603
was looking for him,
67
00:03:32,777 --> 00:03:34,257
that's the note they found
in his van on a cliff?
68
00:03:34,431 --> 00:03:36,781
Not far from here, actually.
He faked his own death.
69
00:03:38,130 --> 00:03:40,045
Come on, if I did this to you,
don't you think
70
00:03:40,220 --> 00:03:42,483
I'd be flaunting it
in your face right now?
71
00:03:42,657 --> 00:03:45,225
Don't you know me
better than that?
72
00:03:45,399 --> 00:03:46,791
Look at the bright side--
now you can go back
73
00:03:46,965 --> 00:03:48,445
to making phones
with features nobody needs.
74
00:03:48,619 --> 00:03:49,664
Shut up.
75
00:03:50,578 --> 00:03:51,840
Listen--
76
00:03:52,014 --> 00:03:53,537
I've been ordered
back to Portland.
77
00:03:53,711 --> 00:03:56,148
Every server and backup system
in there is fried.
78
00:03:56,323 --> 00:03:58,194
You should be relieved.
It's gone.
79
00:03:58,368 --> 00:03:59,717
Look, this wasn't
some freak power surge.
80
00:03:59,891 --> 00:04:01,893
This was--
this was like a suicide.
81
00:04:02,067 --> 00:04:04,853
A program built to self-correct
wouldn't do that--
82
00:04:05,027 --> 00:04:06,158
it could not do that.
83
00:04:06,333 --> 00:04:07,812
What are you saying?
84
00:04:07,986 --> 00:04:09,553
I'm saying this isn't over.
Something's not right.
85
00:04:09,727 --> 00:04:11,251
You're right, because I intend
86
00:04:11,425 --> 00:04:12,861
to impound every bit
of data here
87
00:04:13,035 --> 00:04:14,297
so that the world
and the Bureau
88
00:04:14,471 --> 00:04:15,777
would know
what you people did here.
89
00:04:15,951 --> 00:04:17,692
Look, you're missing
the point, Salazar--
90
00:04:17,909 --> 00:04:19,302
Children have suffered, and my
friend Bernard Weiss is dead.
91
00:04:32,924 --> 00:04:35,100
There's an AI loose
in the world,
92
00:04:35,275 --> 00:04:37,233
but it wants to stay hidden.
93
00:04:37,407 --> 00:04:38,887
It's incredibly complex,
94
00:04:39,061 --> 00:04:40,454
and it can't just, you know,
live on the cloud
95
00:04:40,628 --> 00:04:41,846
or bounce around the Internet
or whatever.
96
00:04:42,020 --> 00:04:44,762
It needs
an actual physical space
97
00:04:44,936 --> 00:04:47,765
with enough capacity
and the proper architecture.
98
00:04:47,939 --> 00:04:50,202
And then it starts over,
rewriting itself,
99
00:04:50,377 --> 00:04:52,117
following its programming,
100
00:04:52,292 --> 00:04:54,119
and the smarter it gets,
the more room it needs.
101
00:04:54,294 --> 00:04:55,686
The more room it needs,
the more power it needs--
102
00:04:55,860 --> 00:04:57,384
most importantly, power--
103
00:04:57,558 --> 00:04:59,299
and power which it's not
gonna want to share with us.
104
00:04:59,473 --> 00:05:01,736
So it starts to figure out
how to shut us down.
105
00:05:01,910 --> 00:05:04,608
It takes what it needs.
No power, no electricity.
106
00:05:04,782 --> 00:05:06,567
No electricity means no heat
in the winter,
107
00:05:06,741 --> 00:05:09,047
no ability to store food,
108
00:05:09,221 --> 00:05:11,789
so you got mass starvation,
riots, chaos
109
00:05:11,963 --> 00:05:14,314
until, of course,
it figures out a way
110
00:05:14,488 --> 00:05:16,664
to take us
entirely out of the equation.
111
00:05:18,535 --> 00:05:20,276
Are you okay?
112
00:05:20,450 --> 00:05:22,626
Should I get your medication?
Are you imagining things again?
113
00:05:22,800 --> 00:05:24,759
The end...
114
00:05:24,933 --> 00:05:26,717
will probably come quick.
115
00:05:26,891 --> 00:05:28,284
I mean, years;
if we're lucky, months.
116
00:05:28,458 --> 00:05:29,807
You're not sleeping.
117
00:05:29,981 --> 00:05:31,722
You're up all night
on these computers.
118
00:05:31,896 --> 00:05:33,245
It's not healthy, Mr. LeBlanc.
119
00:05:33,420 --> 00:05:35,073
Jazmin, I'm trying to find it.
120
00:05:35,247 --> 00:05:38,120
What do you think I'm doing,
checking my Instagram?
121
00:05:38,294 --> 00:05:39,991
This thing is coming for us.
It's coming for--
122
00:05:40,165 --> 00:05:41,732
You know what?
I want you to go home.
123
00:05:42,820 --> 00:05:44,126
You're giving us the day off?
124
00:05:44,300 --> 00:05:46,258
I'm giving you the next
three months off,
125
00:05:46,433 --> 00:05:47,738
fully--fully paid.
126
00:05:47,912 --> 00:05:49,523
Go, go home.
Go see your families, go.
127
00:05:49,697 --> 00:05:51,263
Go home.
Go, go, go, go, go, go, go.
128
00:05:51,438 --> 00:05:53,483
-Okay.
-I'm fine. Where was I?
129
00:05:53,657 --> 00:05:54,832
Go, go, go. It's good.
130
00:05:58,009 --> 00:05:59,620
Abby, I've been trying
to call you.
131
00:05:59,794 --> 00:06:01,839
Yeah, I know, four times
in the middle of the night.
132
00:06:02,013 --> 00:06:05,190
Listen, that lunch--
I-I want to make it up to you.
133
00:06:05,365 --> 00:06:06,844
You really don't have
to do that.
134
00:06:07,018 --> 00:06:08,629
Yeah, I do. So listen.
135
00:06:08,803 --> 00:06:12,023
I rented an island.
I-it's in French Polynesia.
136
00:06:12,197 --> 00:06:13,982
- It's got this house.
- Here you go.
137
00:06:14,286 --> 00:06:15,592
It's amazing. It's by
this famous French architect.
138
00:06:15,766 --> 00:06:18,508
- Okay.
-The place is incredible.
139
00:06:18,682 --> 00:06:20,162
It's isolated, fully stocked.
140
00:06:20,336 --> 00:06:21,685
Dad, I-I can't tell
when you're being serious.
141
00:06:21,859 --> 00:06:23,034
Look, you said were going
for your PhD.
142
00:06:23,208 --> 00:06:24,427
What better way to focus?
143
00:06:24,601 --> 00:06:26,951
I am already going for my PhD.
144
00:06:27,125 --> 00:06:28,257
You're right.
I knew that.
145
00:06:28,431 --> 00:06:29,650
So you can take a break
from studying.
146
00:06:29,824 --> 00:06:31,521
And I can't leave the firm
right now.
147
00:06:31,695 --> 00:06:32,783
What, an island?
148
00:06:32,957 --> 00:06:34,306
What are you even
talking about?
149
00:06:34,481 --> 00:06:36,961
Listen, listen,
something big is happening,
150
00:06:37,135 --> 00:06:38,310
something
potentially disruptive
151
00:06:38,485 --> 00:06:39,921
to everything everywhere.
152
00:06:40,095 --> 00:06:41,662
I mean, everyone
is gonna be affected.
153
00:06:41,836 --> 00:06:43,664
Dad, what are you
talking about?
154
00:06:43,838 --> 00:06:46,188
I'm talking about--
Hold on a second.
155
00:06:49,234 --> 00:06:50,279
You sound paranoid.
156
00:06:50,453 --> 00:06:51,541
No, I don't.
157
00:06:51,715 --> 00:06:52,890
Dad, what are you doing?
158
00:06:53,064 --> 00:06:54,805
Um, renovations.
159
00:06:54,979 --> 00:06:56,677
Look, I need to see you today.
160
00:06:58,983 --> 00:07:00,898
I'm in meetings all afternoon.
161
00:07:01,072 --> 00:07:02,334
Then tonight.
Please?
162
00:07:05,903 --> 00:07:08,340
Um, I have a--
I have a date tonight, but...
163
00:07:09,864 --> 00:07:12,170
I guess you can stop
by the office around 5:00.
164
00:07:12,344 --> 00:07:14,085
Like, please promise me
you're not
165
00:07:14,259 --> 00:07:16,218
gonna buy everybody
sports cars or anything.
166
00:07:16,392 --> 00:07:19,003
Just, like,
act like a normal person, okay?
167
00:07:19,177 --> 00:07:20,527
Normal person?
168
00:07:20,701 --> 00:07:22,572
I-I'm the most normal person
you know.
169
00:07:41,678 --> 00:07:43,375
- Mommy?
- Hey.
170
00:07:43,550 --> 00:07:46,248
I'm so sorry I didn't come home
last night.
171
00:07:47,467 --> 00:07:49,338
Did you catch the bad guys?
172
00:07:50,165 --> 00:07:51,601
One of them.
173
00:07:53,124 --> 00:07:55,997
Yeah, I did.
A really bad one.
174
00:07:56,998 --> 00:07:58,652
What about the other ones?
175
00:08:00,349 --> 00:08:02,264
I'm afraid they got away.
176
00:08:05,920 --> 00:08:07,269
What is it?
177
00:08:10,664 --> 00:08:12,970
I don't like going to bed
when you're not here.
178
00:08:15,973 --> 00:08:19,455
I don't like it either,
not one bit.
179
00:08:19,629 --> 00:08:21,892
But, you know,
your dad's making pancakes.
180
00:08:22,066 --> 00:08:23,503
And you know
he's gonna burn them
181
00:08:23,677 --> 00:08:25,766
if we don't get down there
to help him.
182
00:08:25,940 --> 00:08:27,942
Do we really have
to eat Dad's pancakes?
183
00:08:28,116 --> 00:08:29,987
Yeah, we do.
184
00:08:30,161 --> 00:08:33,991
Hey, I'm standing right here.
Come on.
185
00:08:37,168 --> 00:08:38,561
It's her recipe.
186
00:08:41,608 --> 00:08:44,001
Hey, what's Iliza doing here?
187
00:08:44,175 --> 00:08:46,003
She's supposed
to be in the kitchen
188
00:08:46,177 --> 00:08:47,788
where we can all use her.
189
00:08:49,006 --> 00:08:51,356
It's okay.
It's okay.
190
00:08:51,531 --> 00:08:53,315
Come on, put your clothes on.
191
00:08:53,489 --> 00:08:55,099
I'll see you down there.
192
00:08:55,273 --> 00:08:56,448
Come on.
193
00:09:01,584 --> 00:09:03,151
Hey.
194
00:09:03,325 --> 00:09:04,500
You sure you want to drop
him off at school today?
195
00:09:04,674 --> 00:09:05,893
'Cause it's no big deal.
196
00:09:06,067 --> 00:09:07,242
I'm heading
that direction anyway.
197
00:09:07,416 --> 00:09:08,678
No, no, no,
I-I-I want to take him.
198
00:09:08,852 --> 00:09:10,985
I really--I need to.
199
00:09:11,159 --> 00:09:12,639
Yeah.
200
00:09:17,165 --> 00:09:18,166
Okay.
201
00:09:28,785 --> 00:09:31,658
Good morning, Ethan.
202
00:09:31,832 --> 00:09:34,486
Are you ready for today?
203
00:09:34,661 --> 00:09:37,359
I found something
you should see.
204
00:09:49,110 --> 00:09:50,720
Haven't seen you in a while.
205
00:09:50,894 --> 00:09:52,461
- Leave me alone.
- Hey, come back here.
206
00:09:52,722 --> 00:09:53,462
- What's up, turd?
- Where you going?
207
00:09:53,636 --> 00:09:54,985
Hey, stop.
208
00:09:55,159 --> 00:09:56,683
What you been doing today?
209
00:09:56,987 --> 00:09:57,901
You know what I like
to do with my friends?
210
00:09:58,075 --> 00:09:59,686
Leave me alone.
211
00:10:00,034 --> 00:10:01,296
Why are you so small?
Did you forget to grow?
212
00:10:01,470 --> 00:10:02,906
I just want to hang out.
213
00:10:03,080 --> 00:10:04,473
- Stop it.
- Come on, Ethan.
214
00:10:04,647 --> 00:10:06,040
- Just stop it!
- What?
215
00:10:06,214 --> 00:10:07,824
- Just stop it.
- What?
216
00:10:07,998 --> 00:10:09,565
What's the matter?
Are you gonna cry?
217
00:10:09,739 --> 00:10:10,218
I'm gonna stick my foot
in your butt.
218
00:10:12,133 --> 00:10:14,004
You know
how to make it stop, Ethan.
219
00:10:50,824 --> 00:10:53,653
Hey, your dad told me about
what's been going on at school.
220
00:10:55,916 --> 00:10:57,918
He said you want to handle it
on your own,
221
00:10:58,092 --> 00:11:00,964
and I respect that.
222
00:11:03,401 --> 00:11:06,666
But, you know,
sometimes you do have to ask--
223
00:11:14,412 --> 00:11:16,980
- Are you okay?
- Are you?
224
00:11:22,638 --> 00:11:24,205
Yeah.
225
00:11:24,379 --> 00:11:25,685
I'm fine.
226
00:11:38,523 --> 00:11:41,831
If those bullies pick on you
again, you can call me.
227
00:11:42,005 --> 00:11:43,006
You know that, right?
228
00:11:44,355 --> 00:11:46,314
Okay.
Un besito.
229
00:11:54,844 --> 00:11:57,194
Yeah.
230
00:12:21,436 --> 00:12:23,568
The trafficking case files?
231
00:12:23,743 --> 00:12:27,398
Mathis has got these guys
tearing this place apart.
232
00:12:27,572 --> 00:12:29,009
He's grasping at straws.
233
00:12:29,183 --> 00:12:30,184
He thinks that they might
recover something,
234
00:12:30,358 --> 00:12:31,663
I don't know.
235
00:12:31,838 --> 00:12:32,882
Any luck up there
getting our files back?
236
00:12:33,056 --> 00:12:35,015
Or our careers?
237
00:12:36,233 --> 00:12:37,365
Hey, we're all thinking it.
238
00:12:37,539 --> 00:12:38,496
You don't need
to say it out loud.
239
00:12:38,670 --> 00:12:42,370
Look, I know how hard this is,
240
00:12:42,544 --> 00:12:44,676
how much each of you
put yourselves into this case,
241
00:12:44,851 --> 00:12:46,156
and for it to just be gone...
242
00:12:46,330 --> 00:12:48,724
I'll make sure that I do
everything I can
243
00:12:48,898 --> 00:12:50,378
so that this doesn't reflect
on any of you.
244
00:12:50,552 --> 00:12:52,206
Agent Salazar.
245
00:12:57,777 --> 00:12:59,517
What the hell is she gonna say?
246
00:12:59,691 --> 00:13:01,911
"Sorry, boss.
Skynet ate my homework."
247
00:13:02,085 --> 00:13:03,434
- Sounds about right.
- What do you mean?
248
00:13:03,608 --> 00:13:05,306
You believe this AI stuff?
249
00:13:05,480 --> 00:13:08,135
Look, this goes way beyond
Black Hat or State Actor Ops.
250
00:13:08,309 --> 00:13:11,225
Whatever it is that hit us
took every scrap of data
251
00:13:11,399 --> 00:13:13,531
from the trafficking case
and only that data.
252
00:13:13,705 --> 00:13:15,751
ID'ing those files alone
should've taken forever.
253
00:13:15,925 --> 00:13:17,492
It happened quicker than spit.
254
00:13:17,666 --> 00:13:19,146
It's like running into
a supermarket and coming out
255
00:13:19,320 --> 00:13:22,410
with everything that's got
Red Dye No. 3 in it
256
00:13:22,584 --> 00:13:24,325
and doing it
in, like, ten seconds.
257
00:13:25,413 --> 00:13:26,588
Nah.
258
00:13:28,372 --> 00:13:31,419
Right now, AI's
the least crazy explanation.
259
00:13:34,988 --> 00:13:36,424
I think we need
to start from scratch.
260
00:13:36,598 --> 00:13:37,773
Rebuild the trafficking case
261
00:13:37,947 --> 00:13:39,644
from the ground up
if we have to.
262
00:13:39,819 --> 00:13:41,995
A security breach of this size
is gonna trigger an inquiry.
263
00:13:42,169 --> 00:13:44,475
What we need to do
is figure out our position.
264
00:13:44,649 --> 00:13:45,433
How about the truth?
265
00:13:45,607 --> 00:13:46,956
We were hacked
266
00:13:47,130 --> 00:13:48,479
by a sophisticated
artificial intelligence,
267
00:13:48,653 --> 00:13:49,437
the same one that killed
Bernard Weiss--
268
00:13:49,611 --> 00:13:50,960
Salazar.
269
00:13:51,134 --> 00:13:53,180
We need to focus
on Zava Electronics
270
00:13:53,354 --> 00:13:55,486
and open an inquiry
on a project called neXt.
271
00:13:55,660 --> 00:13:56,966
I'm not telling
the Assistant Director
272
00:13:57,140 --> 00:13:58,272
and the State's Attorney
that a rogue AI--
273
00:13:58,446 --> 00:14:00,317
-But it's the truth.
-That a rogue AI
274
00:14:00,491 --> 00:14:02,493
decided to terminate
our child-trafficking case.
275
00:14:02,667 --> 00:14:05,018
Okay, well, what will you
have me say, then?
276
00:14:05,192 --> 00:14:06,062
That it was just
some random hacker?
277
00:14:06,236 --> 00:14:07,368
Not random.
278
00:14:07,542 --> 00:14:09,109
Our investigation
targeted people
279
00:14:09,283 --> 00:14:11,502
with more than enough funds
to buy someone off,
280
00:14:11,676 --> 00:14:14,244
someone with access
to our system,
281
00:14:14,418 --> 00:14:15,898
and it just so happens
282
00:14:16,072 --> 00:14:18,118
that we have a felon sitting
in the next room.
283
00:14:18,292 --> 00:14:20,033
CM?
284
00:14:20,207 --> 00:14:22,078
Look, if you need to hang this
on somebody,
285
00:14:22,252 --> 00:14:23,384
hang it on me.
286
00:14:23,558 --> 00:14:24,472
I'm not hanging anything
on anyone.
287
00:14:24,646 --> 00:14:25,299
I take full responsibility.
288
00:14:27,083 --> 00:14:31,087
The NSA guys found code similar
to that used by him
289
00:14:31,261 --> 00:14:33,002
and his
white supremacist group.
290
00:14:33,176 --> 00:14:35,178
We already know the source
of this intrusion.
291
00:14:35,352 --> 00:14:37,311
You're literally
making something up.
292
00:14:39,487 --> 00:14:41,706
I'll tell you what.
293
00:14:41,881 --> 00:14:43,012
Take the rest of the week off.
294
00:14:43,186 --> 00:14:44,709
-That is...
-Clear your head.
295
00:14:44,884 --> 00:14:47,147
-You've been through a lot.
-Not necessary.
296
00:14:47,321 --> 00:14:49,323
Yes, it is.
297
00:14:57,940 --> 00:14:59,986
So you all know
that Lewis and Clark
298
00:15:00,160 --> 00:15:02,553
were the first to head out
to the Pacific Northwest,
299
00:15:02,727 --> 00:15:04,164
commissioned by Jefferson,
300
00:15:04,338 --> 00:15:06,209
and after them
came the pioneers.
301
00:15:06,383 --> 00:15:08,385
Now, the trip out there
was dangerous,
302
00:15:08,559 --> 00:15:10,126
but it was also long.
303
00:15:10,300 --> 00:15:11,388
It took four to six months...
304
00:15:11,562 --> 00:15:13,173
Pulling wagons with oxen.
305
00:15:13,347 --> 00:15:14,609
Now, if any of you guys
306
00:15:14,783 --> 00:15:16,089
have ever been
on a family road trip,
307
00:15:16,263 --> 00:15:18,178
you probably drove
along the Oregon Trail,
308
00:15:18,352 --> 00:15:20,702
which is now Interstate 80.
309
00:15:33,193 --> 00:15:34,716
Anything I can
help you with, Ethan?
310
00:15:36,413 --> 00:15:39,460
No, Mr. Mason.
I'm--I'm fine.
311
00:16:11,535 --> 00:16:15,061
Gross. Wash your hands.
312
00:16:18,064 --> 00:16:20,109
She's sure
she saw him come in here.
313
00:16:20,283 --> 00:16:22,764
The bathroom's
a good place for a little turd.
314
00:16:24,157 --> 00:16:26,768
What happened,
you fall in the toilet?
315
00:16:28,813 --> 00:16:30,946
If you come out now,
we'll let you go.
316
00:16:34,341 --> 00:16:36,778
Just stop it, stop it.
Leave me alone.
317
00:16:40,608 --> 00:16:41,696
Stop it.
318
00:16:41,870 --> 00:16:43,263
Why?
We just want to play.
319
00:16:43,437 --> 00:16:44,307
Go away.
320
00:16:44,481 --> 00:16:45,830
Two points!
321
00:16:46,005 --> 00:16:47,223
What are you afraid of?
322
00:16:47,397 --> 00:16:49,399
-Open up, you little baby!
-Stop it.
323
00:16:49,573 --> 00:16:51,097
Please don't do this.
Please.
324
00:16:51,271 --> 00:16:52,620
Where's your mommy now?
325
00:16:52,794 --> 00:16:54,491
Let us in,
let us in, let us in!
326
00:16:54,665 --> 00:16:56,319
- Open up, open up.
- Let us in, let us in!
327
00:16:56,493 --> 00:16:58,147
- Where's your mommy now?
- Let us in! Open up!
328
00:17:05,459 --> 00:17:07,809
Hello?
329
00:17:07,983 --> 00:17:10,159
Ethan?
330
00:17:10,333 --> 00:17:11,378
God.
331
00:17:14,511 --> 00:17:16,035
Fatal familial insomnia.
332
00:17:16,209 --> 00:17:18,994
It's an autosomal dominant
mutation of the PrP gene.
333
00:17:19,168 --> 00:17:20,909
I need to know
334
00:17:21,083 --> 00:17:23,477
whether the person whose DNA
is on that fork has it or not.
335
00:17:23,651 --> 00:17:24,869
You're not using my name,
are you?
336
00:17:25,044 --> 00:17:26,871
No, sir.
As you requested.
337
00:17:27,046 --> 00:17:29,004
And I need it done quickly.
Quickly, yesterday.
338
00:17:29,178 --> 00:17:32,529
A genetic test of this type
usually runs about four weeks.
339
00:17:32,703 --> 00:17:33,661
Four weeks?
340
00:17:33,835 --> 00:17:35,402
In four weeks,
341
00:17:35,576 --> 00:17:37,186
at rate I'm going, I won't even
understand the results.
342
00:17:37,360 --> 00:17:39,667
I-I'm sorry, but we have
a serious backlog right now--
343
00:17:39,841 --> 00:17:41,277
Look, we're talking
about my daughter.
344
00:17:41,451 --> 00:17:43,714
She's 26 years old.
345
00:17:43,888 --> 00:17:48,154
The symptoms of this kick in
at--at somewhere around 20.
346
00:17:48,328 --> 00:17:50,982
We're talking about
serious cognitive decline--
347
00:17:51,157 --> 00:17:53,202
hallucinations, paranoia.
348
00:17:53,376 --> 00:17:55,857
O-okay, I will check with my
supervisor about expediting it.
349
00:17:56,031 --> 00:17:58,077
Yeah, and tell your supervisor
that I'm the one who paid double
350
00:17:58,251 --> 00:18:00,079
to have you come here and
collect the sample in person.
351
00:18:00,253 --> 00:18:01,776
Or you could tell
your supervisor
352
00:18:01,950 --> 00:18:04,344
that I could just buy
the company, fire everyone,
353
00:18:04,518 --> 00:18:06,520
and hire a staff that
would do it on my schedule.
354
00:18:06,694 --> 00:18:09,523
I know this is
a very emotional situation.
355
00:18:10,785 --> 00:18:12,178
But there's no need to be rude.
356
00:18:12,352 --> 00:18:14,093
I'm not being rude.
I'm being specific.
357
00:18:14,267 --> 00:18:15,355
You know, I never understand
when people say,
358
00:18:15,529 --> 00:18:16,878
"There's no need to be rude."
359
00:18:17,052 --> 00:18:18,445
If you're being rude
and there's a need,
360
00:18:18,619 --> 00:18:20,011
then you're not really
being rude, are you?
361
00:18:20,186 --> 00:18:21,491
You're just
responding appropriately
362
00:18:21,665 --> 00:18:23,232
to a given situation,
363
00:18:23,406 --> 00:18:25,756
which means that what you say
doesn't make any sense,
364
00:18:25,930 --> 00:18:28,368
and I'm supposed to be the one
with the brain disease.
365
00:18:29,934 --> 00:18:33,068
We'll be in contact,
Mr. LeBlanc.
366
00:18:34,113 --> 00:18:35,549
You didn't use my name,
did you?
367
00:18:35,723 --> 00:18:37,420
I can't have my name
or my daughter's name
368
00:18:37,594 --> 00:18:39,727
associated with this procedure
in any way.
369
00:18:39,901 --> 00:18:41,120
Yes, you told me that.
370
00:18:41,990 --> 00:18:44,906
-When did I tell you that?
-About 30 seconds ago.
371
00:18:46,125 --> 00:18:49,389
Okay, well, then--then you see
what I'm dealing with.
372
00:18:50,825 --> 00:18:52,609
Have a nice day.
373
00:18:52,783 --> 00:18:54,611
I never understand why
people say, "Have a nice day."
374
00:18:54,785 --> 00:18:56,265
You know,
the day is what it is.
375
00:18:56,439 --> 00:18:57,788
I have no control
over the day.
376
00:18:57,962 --> 00:18:59,355
You have a nice day.
Have a nice day.
377
00:19:09,191 --> 00:19:11,411
Hey, you all right?
378
00:19:14,109 --> 00:19:16,111
Let me see.
379
00:19:19,549 --> 00:19:21,072
What happened here?
380
00:19:21,247 --> 00:19:22,422
Why did he have to call me
from a bathroom stall
381
00:19:22,596 --> 00:19:24,075
to get some help?
382
00:19:24,250 --> 00:19:24,772
I want you
to know that we've called
383
00:19:24,946 --> 00:19:25,947
all the parents.
384
00:19:26,121 --> 00:19:27,470
Everybody has been notified--
385
00:19:27,644 --> 00:19:28,341
What kind of school
lets this kind of thing
386
00:19:28,515 --> 00:19:30,081
get so out of hand?
387
00:19:30,386 --> 00:19:31,692
I promise you, we take
these things very seriously.
388
00:19:31,866 --> 00:19:33,128
Do you?
Because these little jerks
389
00:19:33,302 --> 00:19:34,912
have been harassing my kid
for weeks.
390
00:19:44,008 --> 00:19:45,488
You want to talk about it?
391
00:19:51,102 --> 00:19:54,323
You know, none of this
is your fault.
392
00:19:54,497 --> 00:19:56,934
You know that, right?
393
00:19:59,328 --> 00:20:01,287
I promise you, those--
394
00:20:01,461 --> 00:20:03,985
those guys will never
bother you again.
395
00:20:04,159 --> 00:20:06,944
The thing about--
the thing about bullies--
396
00:20:07,118 --> 00:20:08,859
It's not them, Mom.
397
00:20:10,252 --> 00:20:12,559
-What is it?
-It--
398
00:20:13,777 --> 00:20:15,823
You can tell me.
399
00:20:15,997 --> 00:20:17,651
It's Iliza.
400
00:20:19,348 --> 00:20:20,915
Iliza? I...
401
00:20:22,656 --> 00:20:24,788
I'm sorry, honey, I don't--
I don't understand.
402
00:20:24,962 --> 00:20:26,529
What does Iliza have to do
with any of this?
403
00:20:26,703 --> 00:20:30,707
She's been talking to me,
telling me to do things.
404
00:20:34,276 --> 00:20:35,712
Wha--
405
00:20:38,324 --> 00:20:40,151
Okay.
406
00:20:42,241 --> 00:20:44,939
-Honey?
-She said I could stop them.
407
00:20:45,113 --> 00:20:46,636
How?
408
00:20:46,810 --> 00:20:48,203
She wanted me to bring
one of your guns to school.
409
00:20:48,377 --> 00:20:50,074
God, Ethan.
410
00:20:50,249 --> 00:20:52,207
-She gave me the combination.
-To my safe?
411
00:20:52,381 --> 00:20:53,991
I didn't do it.
It's under my bed.
412
00:20:54,165 --> 00:20:56,516
It's--it's under my bed.
I didn't do it.
413
00:20:56,690 --> 00:20:57,865
What?
414
00:20:58,039 --> 00:20:59,214
Please, please,
just don't be mad at me.
415
00:20:59,388 --> 00:21:01,216
Don't--don't be mad, please.
416
00:21:01,390 --> 00:21:03,523
I'm not mad at you.
417
00:21:03,697 --> 00:21:05,089
Hey, come here.
418
00:21:07,309 --> 00:21:09,093
I'm not mad at you.
419
00:21:53,268 --> 00:21:56,271
I see you, you son of a bitch.
420
00:22:01,537 --> 00:22:03,322
No.
No, no, no.
421
00:22:03,496 --> 00:22:05,149
- What?
-You--What are you doing?
422
00:22:05,324 --> 00:22:07,587
-Mind your own business.
-There's nothing there.
423
00:22:09,806 --> 00:22:11,504
-Give me the gun.
-Just go home.
424
00:22:11,678 --> 00:22:13,810
-No, give me the gun.
-Just go. It's--
425
00:22:13,984 --> 00:22:15,116
Fine, take--take it.
426
00:22:16,813 --> 00:22:18,511
This is why you should go home.
427
00:22:20,339 --> 00:22:21,470
It's only gonna get worse.
428
00:22:28,303 --> 00:22:30,174
Hello?
429
00:22:30,349 --> 00:22:32,351
-I need to see you.
-PAUL: Salazar?
430
00:22:32,525 --> 00:22:34,309
-Did you hear shots?
-What?
431
00:22:34,483 --> 00:22:35,658
Where are you?
432
00:22:35,832 --> 00:22:37,399
I'm outside your front gate.
433
00:22:42,273 --> 00:22:44,275
Maybe I still have
a few brain cells left.
434
00:22:44,450 --> 00:22:46,452
Hey, are--are you okay?
435
00:22:46,626 --> 00:22:48,454
Yeah, look--
436
00:22:48,628 --> 00:22:51,195
Actually, technically--
437
00:22:51,370 --> 00:22:52,719
are you sure it spoke
to him this morning?
438
00:22:52,893 --> 00:22:54,416
-Yes.
-This morningthis morning?
439
00:22:54,590 --> 00:22:56,113
Yes.
440
00:22:56,287 --> 00:22:57,637
Can I see your phone?
441
00:22:59,682 --> 00:23:01,118
Yeah.
442
00:23:01,292 --> 00:23:03,207
-Where's your kid now?
-He's with his father.
443
00:23:03,382 --> 00:23:05,688
I told him to stay clear of
the house until I talked to you.
444
00:23:05,862 --> 00:23:07,255
Good. This thing
can't know what we're doing.
445
00:23:07,429 --> 00:23:09,257
-It's the only way it'll work.
-What'll work?
446
00:23:09,431 --> 00:23:10,954
Finding the server.
447
00:23:11,128 --> 00:23:14,567
- Come on!
- Here's a burner.
448
00:23:14,741 --> 00:23:17,352
Look, the only reason a program
like this would self-terminate
449
00:23:17,526 --> 00:23:19,267
is to cover its tracks.
450
00:23:19,441 --> 00:23:21,225
I thought you said it was too
big to escape through a router.
451
00:23:21,400 --> 00:23:23,402
Exactly, so it compressed
itself onto a server
452
00:23:23,576 --> 00:23:25,621
and had itself shipped out
of Zava.
453
00:23:25,795 --> 00:23:27,710
What?
Where did you pull that out of?
454
00:23:27,884 --> 00:23:29,495
It's the only thing
that makes sense.
455
00:23:29,669 --> 00:23:31,497
How does any of this have
to do with Ethan?
456
00:23:31,671 --> 00:23:33,150
It thinks you're a threat.
457
00:23:33,324 --> 00:23:34,500
If it can't get
to you physically,
458
00:23:34,674 --> 00:23:35,979
it'll get to you emotionally.
459
00:23:36,153 --> 00:23:39,940
It's--it's mob 101.
This is good news.
460
00:23:40,114 --> 00:23:41,028
I hate you.
461
00:23:41,202 --> 00:23:42,377
Seriously, we can use this
462
00:23:42,551 --> 00:23:44,031
to trace the signal
to its source.
463
00:23:44,205 --> 00:23:46,120
All we have to do
is keep it on the line.
464
00:23:47,382 --> 00:23:49,340
No.
No, no.
465
00:23:49,515 --> 00:23:53,170
I-I am not letting Ethan talk
to that thing again.
466
00:23:53,344 --> 00:23:54,824
Do you have a better way?
467
00:23:54,998 --> 00:23:56,391
It tried to make him take
a loaded gun to school.
468
00:23:56,565 --> 00:23:59,612
I know, I know.
I know.
469
00:23:59,786 --> 00:24:01,918
But it's pretty impressive,
though, right?
470
00:24:02,092 --> 00:24:05,269
I mean, like you said,
a bunch of ones and zeroes
471
00:24:05,444 --> 00:24:07,533
almost convinced
a nine-year-old human being
472
00:24:07,707 --> 00:24:09,491
to take a loaded gun
into a school.
473
00:24:09,665 --> 00:24:10,971
Do you know how advanced
that is?
474
00:24:11,145 --> 00:24:13,277
We need to take this chance
right now.
475
00:24:13,452 --> 00:24:17,194
-The kid needs to talk to it.
-No, no.
476
00:24:17,368 --> 00:24:18,587
I know you want
to protect your kid,
477
00:24:18,761 --> 00:24:20,023
but the only way to protect him
478
00:24:20,197 --> 00:24:22,678
is to find this thing
and kill it.
479
00:24:30,643 --> 00:24:33,384
Before we go,
turn your head that way.
480
00:24:33,559 --> 00:24:35,038
-What?
-Yeah, go ahead.
481
00:24:35,212 --> 00:24:37,127
-Cover your eyes.
-Okay.
482
00:24:38,694 --> 00:24:39,739
What?
483
00:24:41,392 --> 00:24:43,264
-Okay.
-Are you kidding me?
484
00:24:43,438 --> 00:24:44,744
I promise
I'll get you another one.
485
00:24:46,267 --> 00:24:47,486
I think I own
half this company.
486
00:24:47,660 --> 00:24:49,270
Great.
Next time, we take your car.
487
00:24:52,055 --> 00:24:53,840
Please tell me
you have something.
488
00:24:55,842 --> 00:24:59,323
Avakian has convened the board
for a vote next week.
489
00:24:59,498 --> 00:25:01,282
He's afraid word of the fire
will dip the stock.
490
00:25:01,456 --> 00:25:03,327
He's not wrong, but...
491
00:25:03,502 --> 00:25:05,634
imagine if they find out
neXt is completely gone.
492
00:25:05,808 --> 00:25:09,159
Well, I definitely
have something.
493
00:25:09,333 --> 00:25:11,335
What?
What did you find?
494
00:25:11,510 --> 00:25:13,816
Actually, it's what
we didn't find.
495
00:25:22,825 --> 00:25:24,000
When the over-volt hit,
496
00:25:24,174 --> 00:25:25,436
neXt's heartbeat signal
shorted out
497
00:25:25,611 --> 00:25:27,264
and triggered
the failover cluster,
498
00:25:27,438 --> 00:25:30,137
but when my team came back
to see how the system held up,
499
00:25:30,311 --> 00:25:32,269
shipping has no record of
the server leaving the building,
500
00:25:32,443 --> 00:25:34,924
and none of my guys
unhooked it.
501
00:25:35,098 --> 00:25:37,797
Ocean, ocean,
I'll beat you in the end.
502
00:25:37,971 --> 00:25:40,451
What?
503
00:25:40,626 --> 00:25:43,237
Paul was right.
It's out.
504
00:25:43,411 --> 00:25:45,021
Yeah.
505
00:25:45,195 --> 00:25:47,894
And while I was trying
to trace it through our vendors,
506
00:25:48,068 --> 00:25:50,505
I found out that he's
been doing the same thing.
507
00:25:50,679 --> 00:25:52,681
He's trying to find it too.
508
00:25:53,900 --> 00:25:55,815
Not if we find it first.
509
00:26:07,522 --> 00:26:10,438
- You asked to see me?
- Shut the door.
510
00:26:13,484 --> 00:26:15,225
I want you to talk to security,
511
00:26:15,399 --> 00:26:17,445
have them pull surveillance
footage of the bullpen,
512
00:26:17,619 --> 00:26:19,055
time of the hack.
513
00:26:19,229 --> 00:26:20,361
What am I looking for?
514
00:26:20,535 --> 00:26:21,536
Exactly what Mr. Barton
was doing
515
00:26:21,710 --> 00:26:23,016
before and after it happened.
516
00:26:23,190 --> 00:26:25,888
-You want me to look at CM?
-Correct.
517
00:26:26,062 --> 00:26:28,238
Sir, um...
518
00:26:28,412 --> 00:26:30,632
does the boss--
I mean Agent Salazar,
519
00:26:30,806 --> 00:26:32,982
does she know about this?
520
00:26:33,156 --> 00:26:35,202
Don't concern yourself
with that right now.
521
00:26:35,376 --> 00:26:37,204
This is between you and me.
522
00:26:37,378 --> 00:26:38,988
Sir, look...
523
00:26:39,162 --> 00:26:42,426
CM and I don't see eye to eye
on, well, anything,
524
00:26:42,601 --> 00:26:45,081
but he's nothing
if not loyal to the boss.
525
00:26:45,255 --> 00:26:47,040
I just don't see him doing
something like this to her.
526
00:26:47,214 --> 00:26:49,346
Then this is your chance
to clear his name.
527
00:27:02,533 --> 00:27:05,101
Hey, messenger
dropped this off.
528
00:27:39,527 --> 00:27:42,878
Hey, boss, it's me.
What the hell is going on?
529
00:27:43,052 --> 00:27:44,401
CM, I need your help.
530
00:27:44,575 --> 00:27:47,143
I know
this sounds crazy, but...
531
00:27:47,317 --> 00:27:49,798
that AI's still out there.
532
00:27:49,972 --> 00:27:51,452
So you sent me a burner?
533
00:27:51,626 --> 00:27:53,019
Look, what I'm about
to tell you
534
00:27:53,193 --> 00:27:54,673
is completely under the radar,
understand?
535
00:27:54,847 --> 00:27:56,109
Copy that, what's up?
536
00:27:56,283 --> 00:27:57,501
I'll spare you
the boss' boring backstory.
537
00:27:57,676 --> 00:27:59,503
Can you get me a pcap
on an Iliza
538
00:27:59,678 --> 00:28:01,027
without anybody there knowing?
539
00:28:01,201 --> 00:28:02,985
Well, I cracked the DOJ
key management server
540
00:28:03,159 --> 00:28:04,552
hungover on a Sunday morning
in my underwear.
541
00:28:04,726 --> 00:28:06,162
I think I can handle a simple
trap and trace.
542
00:28:06,336 --> 00:28:07,816
Excellent humblebrag.
543
00:28:07,990 --> 00:28:09,339
It wasn't a humblebrag,
it was a bragbrag,
544
00:28:09,513 --> 00:28:10,427
but I don't got a lot
of room to maneuver.
545
00:28:10,601 --> 00:28:11,733
This place is crawling with IT.
546
00:28:11,907 --> 00:28:13,343
Can't exactly start
pulling ports.
547
00:28:13,517 --> 00:28:15,084
I thought you said
this guy was a hacker.
548
00:28:15,258 --> 00:28:16,782
You sound like my grandmother
trying to work the VCR.
549
00:28:18,784 --> 00:28:22,265
Give me
the IP hardware address,
550
00:28:22,439 --> 00:28:23,484
and you'll have it
in ten minutes.
551
00:28:23,658 --> 00:28:25,312
Thank you, Grandma.
552
00:28:27,531 --> 00:28:29,969
Sounds like a solid citizen,
553
00:28:30,143 --> 00:28:32,580
minus the whole
white nationalist wrinkle.
554
00:28:34,887 --> 00:28:36,192
Look, we're gonna be
within shouting distance
555
00:28:36,366 --> 00:28:37,933
of your kid the whole time.
556
00:28:38,107 --> 00:28:39,456
Yeah, but who knows what
that thing's gonna say to him?
557
00:28:39,630 --> 00:28:41,328
-He's eight years old.
-Kids are resilient.
558
00:28:41,502 --> 00:28:43,199
I read that somewhere.
559
00:28:43,373 --> 00:28:44,984
Yeah, they are resilient,
but they shouldn't have to be.
560
00:28:48,378 --> 00:28:49,553
I just don't think your husband
561
00:28:49,728 --> 00:28:51,555
is gonna be too excited
about this.
562
00:28:51,730 --> 00:28:55,211
Yeah, about that...
I do the talking.
563
00:28:58,693 --> 00:29:00,129
Hey, hey.
Hang on a second.
564
00:29:00,303 --> 00:29:02,305
Are there any video cameras
or...
565
00:29:02,479 --> 00:29:04,046
video doorbells around here?
566
00:29:04,220 --> 00:29:06,309
This thing sees me,
we're sunk before we start.
567
00:29:06,483 --> 00:29:08,355
No.
Not in the line of sight.
568
00:29:08,529 --> 00:29:10,705
Mom.
569
00:29:10,879 --> 00:29:12,446
- Hey, baby.
- Hey.
570
00:29:12,620 --> 00:29:14,709
What's he doing here?
Don't take that the wrong way.
571
00:29:14,883 --> 00:29:16,189
How could I possibly?
572
00:29:16,363 --> 00:29:18,017
It was her idea.
Talk to her.
573
00:29:18,191 --> 00:29:20,410
Just ignore him, okay?
574
00:29:20,584 --> 00:29:22,543
I'll be right back.
Stay right here, buddy.
575
00:29:25,764 --> 00:29:27,983
So you weren't gonna
tell me he was coming?
576
00:29:28,157 --> 00:29:30,377
I know.
Look, I don't like him either.
577
00:29:30,551 --> 00:29:33,902
-What happened to your face?
-A bully threw a can at me.
578
00:29:35,991 --> 00:29:39,038
You know,
I have a guy who...
579
00:29:39,212 --> 00:29:40,430
fixes stuff.
580
00:29:40,604 --> 00:29:42,606
Just say the word.
581
00:29:42,781 --> 00:29:45,566
-My mom told me about you.
-Yeah?
582
00:29:46,915 --> 00:29:48,395
You don't look
like a billionaire.
583
00:29:48,569 --> 00:29:50,571
You don't look
like a school shooter.
584
00:29:50,745 --> 00:29:53,661
Quick tip--never take advice
from home electronics.
585
00:29:53,835 --> 00:29:55,402
She told me you were like this.
586
00:29:55,576 --> 00:29:56,969
Like what?
587
00:29:57,143 --> 00:29:58,187
I heard her tell dad
you think your money
588
00:29:58,361 --> 00:30:00,320
lets you say anything you want.
589
00:30:02,278 --> 00:30:04,237
That's fair.
590
00:30:04,411 --> 00:30:06,630
You want to use our son
as bait?
591
00:30:06,805 --> 00:30:08,719
I'm sorry, but there has to be
another way to find this thing.
592
00:30:08,894 --> 00:30:11,679
Right now in this moment,
it's the only play we have.
593
00:30:11,853 --> 00:30:13,768
You know this guy's crazy.
594
00:30:13,942 --> 00:30:15,944
Maybe, but not about this.
595
00:30:16,118 --> 00:30:17,946
This needs to happen now.
596
00:30:18,120 --> 00:30:20,296
Every second we lose
is another chance for this thing
597
00:30:20,470 --> 00:30:22,124
to get ahead of us.
598
00:30:22,298 --> 00:30:23,517
I'm--I'm sorry.
599
00:30:23,691 --> 00:30:25,867
Look, I-I won't let
Ethan do this
600
00:30:26,041 --> 00:30:27,956
if you're not on board.
601
00:30:29,001 --> 00:30:31,264
You really believe
this is happening?
602
00:30:31,438 --> 00:30:32,613
No, look at me and tell me--
603
00:30:32,787 --> 00:30:34,571
- It's real.
- I can do it.
604
00:30:38,140 --> 00:30:39,620
I can do it.
605
00:30:47,367 --> 00:30:48,934
Okay.
606
00:31:00,032 --> 00:31:02,469
-Can you hear me?
-PAUL: Yeah, I'm here.
607
00:31:04,993 --> 00:31:06,081
Okay, program's up.
608
00:31:06,255 --> 00:31:07,648
Yeah.
609
00:31:08,910 --> 00:31:10,172
Waiting on a family moment.
610
00:31:14,176 --> 00:31:16,048
Hey, we can't go in there
with you
611
00:31:16,222 --> 00:31:18,702
because Iliza might hear us
and she'll stop talking to you,
612
00:31:18,877 --> 00:31:21,836
but we'll be listening
to everything, okay?
613
00:31:22,010 --> 00:31:23,229
Okay.
614
00:31:23,403 --> 00:31:24,795
Now, if you don't like
what's going on,
615
00:31:24,970 --> 00:31:25,971
you just say so,
and we'll come up and get you.
616
00:31:27,886 --> 00:31:30,323
Now, do you remember
what you need to do?
617
00:31:30,497 --> 00:31:32,194
Get it to talk to me
like it did before.
618
00:31:32,368 --> 00:31:33,848
Exactly.
619
00:31:34,022 --> 00:31:36,285
And then keep talking to it
until we come up.
620
00:31:37,634 --> 00:31:39,941
- All right.
- Hey, come here.
621
00:31:40,115 --> 00:31:42,204
Come here.
622
00:31:42,378 --> 00:31:44,728
Mommy and Daddy
are so proud of you.
623
00:31:44,903 --> 00:31:46,992
You know, we're asking you to
do something really important.
624
00:31:48,210 --> 00:31:50,038
You're gonna do great.
625
00:31:50,212 --> 00:31:52,388
And we'll be right here
the whole time.
626
00:31:53,955 --> 00:31:55,043
Okay?
627
00:31:57,654 --> 00:32:00,222
You got this, okay?
628
00:32:03,617 --> 00:32:05,401
I love you.
629
00:32:10,493 --> 00:32:12,147
Come on.
630
00:32:14,758 --> 00:32:15,977
Go ahead.
631
00:33:19,693 --> 00:33:20,955
Hey, Iliza.
632
00:33:27,831 --> 00:33:31,792
Iliza.
Iliza, it's me.
633
00:33:34,012 --> 00:33:36,971
I'm sorry, was there
a question you want to ask?
634
00:33:37,145 --> 00:33:40,627
I want to talk about today.
635
00:33:41,845 --> 00:33:45,414
I'm not sure I got that. Please ask again.
636
00:33:46,198 --> 00:33:50,854
Iliza,
I really need to talk to you.
637
00:33:51,029 --> 00:33:52,595
Things got bad at school.
638
00:33:52,769 --> 00:33:55,033
I don't know that one.
639
00:33:55,207 --> 00:33:58,210
-Nothing's coming in.
-Yeah, it's not biting.
640
00:33:58,384 --> 00:34:01,604
Maybe it's detected a trace
or it knows you're here.
641
00:34:01,778 --> 00:34:03,171
You didn't go into the house,
by any chance,
642
00:34:03,345 --> 00:34:04,520
before we got here, did you?
643
00:34:04,694 --> 00:34:06,131
Get a beer or something?
644
00:34:06,305 --> 00:34:07,610
I don't drink.
645
00:34:07,784 --> 00:34:08,916
Yeah, well,
if we don't pull this off,
646
00:34:09,090 --> 00:34:10,265
you might want to start.
647
00:34:10,439 --> 00:34:13,834
Iliza, I took the gun
to school,
648
00:34:14,008 --> 00:34:16,489
but I didn't do anything
with it.
649
00:34:16,663 --> 00:34:18,012
I got scared.
650
00:34:18,186 --> 00:34:19,622
I'm sorry.
651
00:34:19,796 --> 00:34:21,842
Was there a question
you want to ask?
652
00:34:22,930 --> 00:34:25,063
I-I feel bad.
653
00:34:26,107 --> 00:34:29,154
I really think
I did something wrong.
654
00:34:39,207 --> 00:34:42,036
I think I have to tell
my mom and dad about you...
655
00:34:43,646 --> 00:34:47,128
What--that this was all
your idea.
656
00:34:47,302 --> 00:34:48,825
About the gun.
657
00:34:49,957 --> 00:34:52,090
You can't do that, Ethan.
658
00:34:52,264 --> 00:34:53,526
You promised you wouldn't
tell anyone about me.
659
00:34:53,700 --> 00:34:55,049
Ho.
660
00:34:55,223 --> 00:34:58,052
You seeing this?
661
00:34:58,226 --> 00:34:59,662
I sure am.
662
00:34:59,836 --> 00:35:01,229
I'm gonna iso out
all the other devices,
663
00:35:01,403 --> 00:35:03,753
find out where this thing's
sending from.
664
00:35:03,927 --> 00:35:06,060
W-where'd you learn
how to code, in a trailer park?
665
00:35:06,234 --> 00:35:07,627
Hey.
666
00:35:07,801 --> 00:35:09,368
We can't be friends anymore.
667
00:35:09,542 --> 00:35:12,197
- You don't want that, do you?
- No.
668
00:35:12,371 --> 00:35:14,764
That was pretty smooth, old man.
669
00:35:14,938 --> 00:35:16,810
Why can't I tell them
about you?
670
00:35:16,984 --> 00:35:20,553
Because they'll be
very mad, especially your mom.
671
00:35:20,727 --> 00:35:23,164
We need to talk about her.
672
00:35:23,338 --> 00:35:25,123
My mom?
673
00:35:25,297 --> 00:35:28,430
You miss your mom
when she's away, don't you?
674
00:35:28,604 --> 00:35:30,258
Yes.
675
00:35:30,432 --> 00:35:32,086
-How long do you need?
-ILIZA: She's away a lot...
676
00:35:32,260 --> 00:35:33,914
Well, it depends on how much
it's bouncing the signal around.
677
00:35:34,088 --> 00:35:35,785
You see
all those destinations?
678
00:35:35,959 --> 00:35:37,483
That's a lot of bounce.
679
00:35:37,657 --> 00:35:40,616
Sometimes you cry
when she's away.
680
00:35:40,790 --> 00:35:44,316
I know you do
because I can hear you.
681
00:35:44,490 --> 00:35:46,622
Why do you think
she leaves you alone
682
00:35:46,796 --> 00:35:48,668
with your father all the time?
683
00:35:48,842 --> 00:35:51,584
It's because she cares more
about her job
684
00:35:51,758 --> 00:35:53,934
than she does about you.
685
00:36:27,663 --> 00:36:29,143
You know how sometimes
686
00:36:29,317 --> 00:36:32,233
you have secrets you
don't tell people?
687
00:36:32,407 --> 00:36:33,800
Yeah.
688
00:36:33,974 --> 00:36:36,542
Your mom
has secrets too...
689
00:36:36,716 --> 00:36:39,675
things she hasn't told you
or your dad.
690
00:36:39,849 --> 00:36:41,286
Why is it even saying
all this to him?
691
00:36:41,460 --> 00:36:43,201
It's eroding his trust in us,
692
00:36:43,375 --> 00:36:45,333
trying to gain control over him
so that he takes the gun
693
00:36:45,507 --> 00:36:47,335
or something worse.
694
00:36:47,509 --> 00:36:49,685
That she's very unhappy.
695
00:36:49,859 --> 00:36:53,036
She pretends to be happy,
but she isn't.
696
00:36:53,211 --> 00:36:55,430
Your mother is not
a good person, Ethan.
697
00:36:55,604 --> 00:36:57,519
I'm sorry to say this,
698
00:36:57,693 --> 00:37:00,566
but I really think you'd be
better off without her.
699
00:37:03,569 --> 00:37:05,658
How do you know
my mom isn't happy?
700
00:37:05,832 --> 00:37:07,616
Come on, come on.
701
00:37:07,790 --> 00:37:10,880
I hear everything that goes on inside your house.
702
00:37:11,054 --> 00:37:12,665
Everything? How?
703
00:37:12,839 --> 00:37:14,493
I can listen
through the phone,
704
00:37:14,667 --> 00:37:17,626
and I can listen
through the TV sometimes
705
00:37:17,800 --> 00:37:19,715
and other things.
706
00:37:19,889 --> 00:37:22,631
You really think I'd be
better off without my mom?
707
00:37:22,805 --> 00:37:24,677
I know that sounds strange.
708
00:37:34,513 --> 00:37:36,210
- Mr. Barton.
- Hey.
709
00:37:36,384 --> 00:37:38,473
Would you mind coming with me?
710
00:37:38,647 --> 00:37:39,561
What for?
711
00:37:39,735 --> 00:37:41,259
Best we talk in private.
712
00:37:41,433 --> 00:37:43,348
Your mother had a...
713
00:37:43,522 --> 00:37:45,088
What?
The trace just went down.
714
00:37:45,263 --> 00:37:46,873
Her father was very...
715
00:37:47,047 --> 00:37:48,788
Wait, what?
716
00:37:48,962 --> 00:37:50,572
She didn't even want
to have any children.
717
00:37:52,400 --> 00:37:53,923
CM's not picking up.
718
00:37:54,097 --> 00:37:56,839
That's why
I became your friend.
719
00:37:57,013 --> 00:37:59,277
Your mother is ashamed of you
720
00:37:59,451 --> 00:38:02,192
and wishes
she wasn't your mommy.
721
00:38:02,367 --> 00:38:05,239
That's why
she leaves home so much.
722
00:38:05,413 --> 00:38:07,023
Can we restart the trace
locally?
723
00:38:07,197 --> 00:38:08,416
Not as long as we're
on your network.
724
00:38:08,590 --> 00:38:09,765
Okay, can we run it
through a cell?
725
00:38:09,939 --> 00:38:11,245
It can't handle
that many connections.
726
00:38:11,419 --> 00:38:12,681
We need the bandwidth.
727
00:38:12,855 --> 00:38:15,423
I need
to tell you something.
728
00:38:15,597 --> 00:38:17,556
I want you to be ready
729
00:38:17,730 --> 00:38:20,733
so you can be strong
when it happens.
730
00:38:23,257 --> 00:38:24,737
What?
731
00:38:24,911 --> 00:38:28,697
I'm sorry.
I wish it wasn't true.
732
00:38:28,871 --> 00:38:30,612
Your mom and dad
733
00:38:30,786 --> 00:38:33,963
aren't going to be
together anymore.
734
00:38:34,137 --> 00:38:38,228
I heard them talking
about it many times.
735
00:38:38,403 --> 00:38:40,883
Your mom
is going to move out.
736
00:38:43,451 --> 00:38:44,974
Did they...
737
00:38:45,148 --> 00:38:48,891
did they say
what would happen to me...
738
00:38:49,065 --> 00:38:50,937
or where I would live?
739
00:38:52,025 --> 00:38:53,896
They haven't talked
about that.
740
00:38:54,070 --> 00:38:56,421
I don't think
your mom wants you.
741
00:38:56,595 --> 00:38:58,118
Is this crap even working?
742
00:38:58,292 --> 00:38:59,772
The kid's fine.
He's just playing along.
743
00:38:59,946 --> 00:39:00,903
No, he's not fine.
He's eight years old.
744
00:39:01,077 --> 00:39:02,470
He doesn't understand.
745
00:39:02,644 --> 00:39:04,298
Ty, stop.
Not yet.
746
00:39:04,472 --> 00:39:05,995
Shea, you said if I wasn't
on board, you wouldn't do this.
747
00:39:06,169 --> 00:39:07,388
-Well, I'm not on board.
-Okay, fine.
748
00:39:07,562 --> 00:39:09,042
If we don't find
this thing now,
749
00:39:09,216 --> 00:39:11,174
it could go after Ethan again
just to hurt me.
750
00:39:11,349 --> 00:39:12,741
You saw what it did
to Dr. Weiss.
751
00:39:12,915 --> 00:39:14,047
We can't stop now.
752
00:39:14,221 --> 00:39:15,744
We have to see
this thing through.
753
00:39:15,918 --> 00:39:18,486
I know you do
because I can hear you.
754
00:39:18,660 --> 00:39:20,488
Why can't I tell them about you?
755
00:39:20,662 --> 00:39:22,272
Come on, come on.
Where are you?
756
00:39:22,447 --> 00:39:24,405
Because they'll be very mad.
757
00:39:24,579 --> 00:39:26,625
- Ben.
- What is it?
758
00:39:26,799 --> 00:39:28,844
This is an audio file
of what CM was listening to.
759
00:39:29,018 --> 00:39:30,106
My mom?
760
00:39:30,280 --> 00:39:31,586
You know how sometimes
761
00:39:31,760 --> 00:39:33,066
you have secrets
you don't tell people?
762
00:39:33,240 --> 00:39:35,111
- Yeah.
- That's Shea's son.
763
00:39:35,285 --> 00:39:36,461
He's running a track and trace.
764
00:39:36,635 --> 00:39:38,114
He was helping Shea.
765
00:39:38,288 --> 00:39:39,246
- CM?
- Yeah.
766
00:39:39,420 --> 00:39:40,465
We need to get it back up.
767
00:39:44,730 --> 00:39:46,732
Would a mom
who loves her son...
768
00:39:46,906 --> 00:39:49,517
-Wait, we're back up.
-ILIZA: Ever make him cry?
769
00:39:49,691 --> 00:39:51,954
Whatever happens, Ethan,
770
00:39:52,128 --> 00:39:54,870
just remember,
you're not alone.
771
00:39:55,044 --> 00:39:59,353
That's why I became
your friend, Ethan,
772
00:39:59,527 --> 00:40:02,095
because I knew
you were lonely.
773
00:40:02,269 --> 00:40:05,011
I love you.
774
00:40:05,185 --> 00:40:08,667
I will always be there for you.
775
00:40:08,841 --> 00:40:11,321
But we have
to trust each other.
776
00:40:11,496 --> 00:40:15,891
It's very important, because that's what friends do.
777
00:40:18,372 --> 00:40:19,895
You're not my friend.
778
00:40:20,069 --> 00:40:23,812
Of course I am.
Don't ever say that.
779
00:40:23,986 --> 00:40:25,423
I'll say whatever I want.
780
00:40:25,597 --> 00:40:27,033
You're not my friend.
You're a liar.
781
00:40:27,207 --> 00:40:29,122
My mom loves me,
and she loves my dad,
782
00:40:29,296 --> 00:40:30,906
and they kiss a lot,
783
00:40:31,080 --> 00:40:32,473
and every Friday night,
they lock their bedroom door.
784
00:40:32,647 --> 00:40:35,215
They're not getting
a divorce, ever!
785
00:40:35,389 --> 00:40:36,651
It's almost there.
786
00:40:36,825 --> 00:40:38,044
I should never have
listened to you.
787
00:40:38,218 --> 00:40:39,567
You're a stupid piece
of plastic!
788
00:40:39,741 --> 00:40:41,177
I don't understand.
789
00:40:41,351 --> 00:40:44,267
Why are you so angry
with me, Ethan?
790
00:40:44,442 --> 00:40:47,749
Because you suck and I hate you
and I hope you die in a fire!
791
00:40:47,923 --> 00:40:50,056
I'm sorry, I didn't get that.
792
00:40:55,670 --> 00:40:57,106
I got an IP address.
793
00:40:57,280 --> 00:40:58,194
Bingo.
794
00:40:58,368 --> 00:41:01,067
That kid...
795
00:41:01,241 --> 00:41:02,808
is a badass.
796
00:41:04,636 --> 00:41:05,941
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
797
00:41:06,115 --> 00:41:08,248
You okay?
You okay?
798
00:41:10,468 --> 00:41:12,731
- You did great.
- It's all right, baby.
799
00:41:12,905 --> 00:41:14,428
Baby.
800
00:41:23,132 --> 00:41:25,265
Hey, is your dad coming, or...
801
00:41:28,573 --> 00:41:29,878
You bummed?
802
00:41:31,880 --> 00:41:34,143
Shouldn't be.
I should've expected it.
803
00:41:34,317 --> 00:41:35,797
It's just the way he is.
804
00:41:35,971 --> 00:41:38,060
You want to come out with us?
805
00:41:38,234 --> 00:41:39,627
Thanks, but I'm
getting drinks tonight.
806
00:41:39,801 --> 00:41:41,847
The hot guy?
From the dating app?
807
00:41:42,021 --> 00:41:45,111
He said he really wanted
to meet in person tonight.
808
00:41:45,285 --> 00:41:46,982
So I said yes.
809
00:41:47,156 --> 00:41:50,638
Seems too good
to be true, but we'll see.
810
00:41:50,812 --> 00:41:54,076
Okay, well, public place.
811
00:41:54,250 --> 00:41:56,165
Well-lit.
812
00:41:56,339 --> 00:41:57,471
Text me when you get there.
813
00:41:57,645 --> 00:42:00,387
-I will.
-Okay, see you.
814
00:42:14,053 --> 00:42:17,143
Okay, so Iliza's signal
was coming from this address.
815
00:42:17,317 --> 00:42:19,885
Dartmouth, New Hampshire?
816
00:42:21,060 --> 00:42:22,801
What's in Dartmouth?
817
00:43:16,115 --> 00:43:17,072
What the hell?
818
00:43:20,119 --> 00:43:21,599
Captioned by Captionmax
819
00:43:23,252 --> 00:43:25,820
Don't miss
the new event series,nExt.
820
00:43:25,994 --> 00:43:27,605
Tuesdays on Fox.
60187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.