All language subtitles for murderopniuenoed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,940 --> 00:00:16,380 (BLOWS) 2 00:00:20,062 --> 00:00:25,426 Mate, listen, that aftershave you're wearing - Paco Rabanne? 3 00:00:25,442 --> 00:00:27,641 A couple of drops goes a really long way. 4 00:00:27,642 --> 00:00:33,733 You know, unless you're trying to impress somebody 100 k's downwind. 5 00:00:35,802 --> 00:00:40,461 Yeah, OK, yeah, but your sense of smell still works, right? 6 00:00:40,462 --> 00:00:43,553 He said... Yeah, got it. Thank you. 7 00:00:44,382 --> 00:00:46,962 Please. Thank you. 8 00:00:47,062 --> 00:00:50,001 A few months back, a student at a cooking school was found dead 9 00:00:50,002 --> 00:00:52,501 on the classroom floor - blunt-force head trauma. 10 00:00:52,502 --> 00:00:54,762 You said sightseeing. 11 00:00:54,862 --> 00:00:57,061 Yeah, we can sightsee and chew gum at the same time. 12 00:00:57,062 --> 00:01:00,181 I hate chewing gum. How long are we up here for? 13 00:01:00,182 --> 00:01:02,181 Half an hour, give or take. 14 00:01:02,182 --> 00:01:06,121 You just wanted to be sure I couldn't walk away. 15 00:01:06,122 --> 00:01:07,941 How good's the view? 16 00:01:09,242 --> 00:01:13,697 Coroner returned an open finding. I'm not so sure. 17 00:01:13,942 --> 00:01:17,215 Dead guy is Ivan Zhang, top student. 18 00:01:17,982 --> 00:01:20,621 Kitchen staff found his body at 8am. 19 00:01:20,622 --> 00:01:23,461 Time of death was estimated between 4 and 5am. 20 00:01:23,462 --> 00:01:25,001 There was oil on the floor. 21 00:01:25,002 --> 00:01:27,741 Coroner said he could have slipped and brained himself. 22 00:01:27,742 --> 00:01:29,661 What's a kid doing at school at 4am? 23 00:01:29,662 --> 00:01:32,941 This is a seriously competitive cooking school. 24 00:01:32,942 --> 00:01:34,461 The teacher drives them hard. 25 00:01:34,462 --> 00:01:36,781 Every month she comes up with some crazy, difficult recipe 26 00:01:36,782 --> 00:01:38,661 to test the students. 27 00:01:38,662 --> 00:01:40,201 Zhang was staying back that night 28 00:01:40,202 --> 00:01:42,621 to have a crack at a dish for the test the next day. 29 00:01:42,622 --> 00:01:44,381 Some complicated salmon tureen, 30 00:01:44,382 --> 00:01:45,981 caviar-and-aspic pickled vegetables. 31 00:01:45,982 --> 00:01:48,501 Ooh, caviar and aspic, lovely. 32 00:01:48,502 --> 00:01:50,181 None of which use any oil in the cooking. 33 00:01:50,182 --> 00:01:52,141 Do you think they serve it on planks of wood? 34 00:01:52,142 --> 00:01:54,741 Because that would drive me to blunt-force trauma. 35 00:01:54,742 --> 00:01:56,781 OK, what about persons of interest? 36 00:01:56,782 --> 00:01:58,941 Another one of the students - 37 00:01:58,942 --> 00:02:01,082 Yi Ling. 38 00:02:01,182 --> 00:02:02,821 She was staying back that night too. 39 00:02:02,822 --> 00:02:04,941 She says she left at 9 and went home to bed. 40 00:02:04,942 --> 00:02:07,981 Her family back her up. Ah, what are families for? 41 00:02:07,982 --> 00:02:10,021 And Ling's got a temper. 42 00:02:10,022 --> 00:02:13,421 She was expelled from high school for assaulting a teacher. 43 00:02:13,422 --> 00:02:15,021 Kieran, you are overselling. 44 00:02:15,022 --> 00:02:17,901 Food wankers at each other's throats - irresistible. 45 00:02:17,902 --> 00:02:21,461 Yeah, you'd fit right in. I mean, you're a good cook. 46 00:02:21,462 --> 00:02:24,322 I bake bread, maybe a stir-fry. 47 00:02:24,422 --> 00:02:27,721 What about those dinner parties you guys used to throw? 48 00:02:27,722 --> 00:02:30,995 I loved that homemade pasta of yours. 49 00:02:31,302 --> 00:02:33,393 I never made the pasta. 50 00:02:34,202 --> 00:02:35,642 That was Gary. 51 00:02:37,242 --> 00:02:39,541 WOMAN: (ON PHONE) You lost your phone. 52 00:02:39,542 --> 00:02:41,602 It's not funny. 53 00:02:41,702 --> 00:02:45,741 I paid out 600 bucks for a new one, and everything on it looks different. 54 00:02:45,742 --> 00:02:48,181 It's like learning to ride a bike again. 55 00:02:48,182 --> 00:02:50,221 Next time, take me with you. 56 00:02:50,222 --> 00:02:52,141 Well, that DOES sound like tremendous fun. 57 00:02:52,142 --> 00:02:54,661 In the meantime, can you just get me into that cooking course? 58 00:02:54,662 --> 00:02:58,282 (GUFFAWS) What? What's funny, Hannah? 59 00:02:58,382 --> 00:03:01,421 You're going to have to get a pair of those checked pants. 60 00:03:01,422 --> 00:03:04,821 Please model this uniform for me. Just enrol me, smart-arse. 61 00:03:04,822 --> 00:03:07,581 I can enrol you as a transferring student. 62 00:03:07,582 --> 00:03:10,442 I'll fake your academic record. 63 00:03:10,542 --> 00:03:12,261 But, you'll have to pretend to know everything. 64 00:03:12,262 --> 00:03:15,444 Yep, I'll struggle through. Thanks. 65 00:04:35,702 --> 00:04:38,793 A couple of drops goes a long way. 66 00:05:03,102 --> 00:05:06,421 WOMAN: Proper preparation for this is cool performance. 67 00:05:06,422 --> 00:05:08,150 I can smell onions! 68 00:05:08,222 --> 00:05:11,381 You should not be frying! Come on, focus, people! 69 00:05:11,382 --> 00:05:14,701 Number one - mise en place, precision cuts. 70 00:05:14,702 --> 00:05:17,101 How do I want them? ALL: Perfect, Chef! 71 00:05:17,102 --> 00:05:19,501 "Perfect, Chef." What do you want? 72 00:05:19,502 --> 00:05:21,321 I'm Alexa, I'm the transfer. 73 00:05:21,322 --> 00:05:25,504 You're late. Find a spot and do not hold me up. 74 00:05:26,342 --> 00:05:27,762 Hi. Hi. 75 00:05:29,982 --> 00:05:32,002 We're on lesson three. 76 00:05:32,102 --> 00:05:35,501 Prepare poultry dishes, coq au vin and stuffed roasted quail. 77 00:05:35,502 --> 00:05:37,741 I'm Ranesh. Hi, Ranesh. I'm Alexa. 78 00:05:37,742 --> 00:05:42,924 I can hear chatting. You don't have time to chat. Move it! 79 00:05:48,822 --> 00:05:51,261 Hi, I'm Alexa. Here's your chicken. 80 00:05:51,262 --> 00:05:55,021 Thanks. Can I get some of the breast? God, no! 81 00:05:55,022 --> 00:05:58,261 Also, she's a dick. Your potatoes should be on. 82 00:05:58,262 --> 00:06:00,081 Your concasse, done! 83 00:06:00,142 --> 00:06:03,582 Come on, people! ALL: Yes, Chef! 84 00:06:03,622 --> 00:06:05,482 Yes, Chef! 85 00:06:07,882 --> 00:06:10,202 Oh, God! 86 00:06:11,242 --> 00:06:15,482 We are not doing a fucking stir-fry! 87 00:06:15,542 --> 00:06:17,641 What is half the battle, people? 88 00:06:17,642 --> 00:06:20,552 Presentation, Chef! Presentation. 89 00:06:21,622 --> 00:06:24,381 I quite like a nice stir-fry. (SNIGGERS) 90 00:06:24,382 --> 00:06:27,981 What? Something funny? Yeah, what you're doing. 91 00:06:27,982 --> 00:06:31,602 Oh, shit. Oh, Jesus wept! 92 00:06:31,662 --> 00:06:33,581 You got blood on the eggplant? 93 00:06:33,582 --> 00:06:35,501 Yeah, sorry. Have you, uh, got a bandaid? 94 00:06:35,502 --> 00:06:39,230 Oh, do you want me to kiss it better, too? 95 00:06:40,202 --> 00:06:42,981 You're supposed to be past the bandaid stage. 96 00:06:42,982 --> 00:06:44,741 I thought I was. Well, clearly you're not. 97 00:06:44,742 --> 00:06:48,141 I told you not to slow me down. Get your own bandaid next time. 98 00:06:48,142 --> 00:06:50,962 (BREATHES HEAVILY) Oh... 99 00:06:52,422 --> 00:06:57,501 So, what's this about for you? Like a midlife crisis, or...? 100 00:06:57,502 --> 00:06:59,041 Yeah, something like that. 101 00:06:59,042 --> 00:07:02,501 Let me guess, um... public servant going mad. 102 00:07:02,502 --> 00:07:05,181 Surrounded by idiots. Huh, snap. 103 00:07:05,182 --> 00:07:07,482 I'm Brenda. 104 00:07:07,542 --> 00:07:09,221 Yeah, I know, that's why I'm here. 105 00:07:09,222 --> 00:07:13,132 I thought maybe I could, uh, learn from you. 106 00:07:13,642 --> 00:07:15,781 You want to reinvent yourself? 107 00:07:15,782 --> 00:07:18,442 Well, you identify a goal, 108 00:07:18,542 --> 00:07:20,861 you plan a straight path to that goal 109 00:07:20,862 --> 00:07:23,501 and you work like a dog to get there. 110 00:07:23,502 --> 00:07:26,921 Chef, how long for the figs? Five minutes. 111 00:07:26,922 --> 00:07:31,802 OK, you show me some skills, and I'll help you. 112 00:07:31,902 --> 00:07:35,993 If not, I want you out of here - sink or swim. 113 00:07:45,922 --> 00:07:48,468 I'm fine. I was worried sick. 114 00:07:51,902 --> 00:07:54,162 Hey. Hi. 115 00:07:54,222 --> 00:07:56,421 I followed up on Yi Ling. 116 00:07:56,422 --> 00:07:58,141 No CCTV at the school, 117 00:07:58,142 --> 00:08:01,241 but I found a report someone phoned in to local police. 118 00:08:01,242 --> 00:08:05,221 A man and a woman were seen fighting in the car park 119 00:08:05,222 --> 00:08:07,341 three weeks before Ivan was killed. 120 00:08:07,342 --> 00:08:10,202 Description fits? Ivan and Ling. 121 00:08:10,262 --> 00:08:12,501 What was the fight about? 122 00:08:12,502 --> 00:08:15,381 Oh, it's not recorded, police arrived after they left. 123 00:08:15,382 --> 00:08:18,202 Hey, can I have a go? Yes. 124 00:08:19,722 --> 00:08:21,741 Careful, those knives are sharp. 125 00:08:21,742 --> 00:08:24,141 Well, yeah, you've got the bandaids to prove it. 126 00:08:24,142 --> 00:08:26,141 So, was it humiliating? 127 00:08:26,142 --> 00:08:27,741 Look, those kids have been at it all year, 128 00:08:27,742 --> 00:08:29,661 some of them have even worked in restaurants already, 129 00:08:29,662 --> 00:08:31,241 which is cheating, if you ask me. 130 00:08:31,242 --> 00:08:33,461 You asked to be dropped in the middle of it. 131 00:08:33,462 --> 00:08:36,421 OK, what is this great, big, weird-looking turnip thing? 132 00:08:36,422 --> 00:08:39,695 It's celery root. It's good for soup. 133 00:08:40,582 --> 00:08:44,501 Actually, Ling's family run a bunch of restaurants across Melbourne, 134 00:08:44,502 --> 00:08:47,502 so it's not like she's desperate. 135 00:08:48,382 --> 00:08:51,541 Well, she's desperate about something. 136 00:08:51,542 --> 00:08:53,061 What did you dig up on Ivan Zhang? 137 00:08:53,062 --> 00:08:56,061 Not much. Sporty, lived with his mum. 138 00:08:56,062 --> 00:08:58,101 I checked everybody's alibis too. 139 00:08:58,102 --> 00:09:00,082 So, Ivan died at 4am. 140 00:09:00,182 --> 00:09:02,821 They're all saying they were in bed then, 141 00:09:02,822 --> 00:09:07,122 but, fun fact, Brenda Levine, the teacher, 142 00:09:07,222 --> 00:09:11,981 she was with Diego Mann that night, midnight until breakfast. 143 00:09:11,982 --> 00:09:15,221 Wait, Diego Mann, the footballer? Well, ex-footballer. 144 00:09:15,222 --> 00:09:17,861 He's the main backer at her new restaurant in St Kilda. 145 00:09:17,862 --> 00:09:21,621 Well, that's what I call a close working relationship. 146 00:09:21,622 --> 00:09:24,381 I've dated a footballer. Never again. 147 00:09:24,382 --> 00:09:27,101 People are never as interesting as their dating profiles, 148 00:09:27,102 --> 00:09:28,701 or as good-looking as their pictures. 149 00:09:28,702 --> 00:09:30,701 In fact, I'm over dating completely. 150 00:09:30,702 --> 00:09:34,021 Bet you 50 bucks you'll be back on the circuit in three days. 151 00:09:34,022 --> 00:09:35,682 Oh, you're on! 152 00:09:35,742 --> 00:09:38,379 Easy money. I'm a free woman. 153 00:09:38,382 --> 00:09:40,882 Done! Brunoise! 154 00:09:42,542 --> 00:09:44,141 My dad taught me, he's a cook. 155 00:09:44,142 --> 00:09:47,141 Oh, yeah, did he also teach you to be a smart-arse? 156 00:09:47,142 --> 00:09:49,381 No, I think I picked that up more recently. 157 00:09:49,382 --> 00:09:53,981 Why don't you go get me Ivan Zhang's mother's address? 158 00:09:53,982 --> 00:09:54,982 I will. 159 00:10:07,622 --> 00:10:11,168 If I'd made Ivan come home that night... 160 00:10:11,822 --> 00:10:15,381 ...if I'd let him study cooking years ago... 161 00:10:15,382 --> 00:10:19,019 You just can't blame yourself, Mrs Zhang. 162 00:10:19,702 --> 00:10:22,339 We had so many plans for him. 163 00:10:22,722 --> 00:10:25,341 He won a scholarship to study law. 164 00:10:25,342 --> 00:10:29,161 But he only cared about cooking and soccer. 165 00:10:29,902 --> 00:10:32,621 I tried to keep his mind on study. 166 00:10:32,622 --> 00:10:36,421 One day he left and we didn't see him for two years. 167 00:10:36,422 --> 00:10:40,121 Do you know where he went? Queensland, mostly. 168 00:10:40,122 --> 00:10:43,621 He worked in restaurant kitchens, washing dishes. 169 00:10:43,622 --> 00:10:46,602 He's still here, all around! 170 00:10:49,782 --> 00:10:51,237 That's his team. 171 00:10:53,722 --> 00:10:57,762 Pictures, his things, reminders. 172 00:11:05,882 --> 00:11:08,082 This was Ivan's. 173 00:11:08,182 --> 00:11:12,682 He collected reviews, recipes he liked. 174 00:11:14,782 --> 00:11:16,222 There. 175 00:11:21,822 --> 00:11:25,381 So, after a few years in Queensland, he came home? 176 00:11:25,382 --> 00:11:27,962 He tried to be a good son. 177 00:11:28,062 --> 00:11:31,442 He went to uni. But he was miserable. 178 00:11:32,822 --> 00:11:36,621 We sold some things, found the money for cooking school. 179 00:11:36,622 --> 00:11:38,101 It was his dream. 180 00:11:38,102 --> 00:11:41,381 I'm going to get to the bottom of this. 181 00:11:41,382 --> 00:11:43,802 I still don't understand. 182 00:11:43,862 --> 00:11:45,701 They said it was an accident. 183 00:11:45,702 --> 00:11:47,181 Well, the police just want to be sure 184 00:11:47,182 --> 00:11:50,637 of what happened, for you and for Ivan. 185 00:11:53,982 --> 00:11:55,741 Tell me, did you ever get the feeling 186 00:11:55,742 --> 00:12:00,421 that there was any kind of bad blood at the cooking school? 187 00:12:00,422 --> 00:12:02,781 Ivan was topping the class. 188 00:12:02,782 --> 00:12:05,510 He said they were his friends. 189 00:12:06,242 --> 00:12:09,061 But they were all enemies, too. 190 00:12:15,872 --> 00:12:17,691 That's half a litre of blood saved. 191 00:12:17,692 --> 00:12:20,431 Why do you suddenly need mad kitchen skills? 192 00:12:20,432 --> 00:12:21,911 There's someone I want to impress. 193 00:12:21,912 --> 00:12:24,052 Ah. Who is he? 194 00:12:24,152 --> 00:12:27,852 It's a woman. Really? OK. 195 00:12:27,912 --> 00:12:30,431 So, how long has this been going on? 196 00:12:30,432 --> 00:12:32,831 About 24 hours. She's a chef. 197 00:12:32,832 --> 00:12:34,452 Huh! 198 00:12:36,552 --> 00:12:38,631 Didn't you have a husband? Yeah. 199 00:12:38,632 --> 00:12:41,092 What? Hey, I get it. 200 00:12:41,152 --> 00:12:43,051 Life's an adventure, right? 201 00:12:43,052 --> 00:12:46,791 Look out, tuck your nails under. Guide the knife with your knuckles. 202 00:12:46,792 --> 00:12:49,372 That's it. Oh! 203 00:12:49,432 --> 00:12:51,111 Teach me everything you know. 204 00:12:51,112 --> 00:12:55,203 Yeah, sure, in a day. You've got half an hour. 205 00:12:55,352 --> 00:12:58,151 Hey. I tracked down Ivan's soccer team. 206 00:12:58,152 --> 00:13:00,631 The shorts aren't as tight as the AFL guys. 207 00:13:00,632 --> 00:13:03,031 Very observant. Now move your attention to their faces 208 00:13:03,032 --> 00:13:05,332 and ask some questions. 209 00:13:05,392 --> 00:13:06,871 Ivan might have confided in them. 210 00:13:06,872 --> 00:13:10,111 You sent me here deliberately, but I'm not dating any of them. 211 00:13:10,112 --> 00:13:12,294 Even if they ask nicely. 212 00:13:15,112 --> 00:13:17,191 Now, these are good. You can do this. 213 00:13:17,192 --> 00:13:19,647 Yeah? Would you serve them? 214 00:13:20,472 --> 00:13:23,471 Sure. One tip - chefs like their seasonings. 215 00:13:23,472 --> 00:13:25,551 Use twice as much pepper as you think you need, 216 00:13:25,552 --> 00:13:27,071 and three times as much salt. 217 00:13:27,072 --> 00:13:29,252 Works every time. 218 00:13:29,352 --> 00:13:32,071 So, tell me about your chef. Is she nice? 219 00:13:32,072 --> 00:13:35,151 She's a demanding hard-arse with a hair-trigger temper. 220 00:13:35,152 --> 00:13:37,698 Yeah. Yeah, that could work. 221 00:13:39,712 --> 00:13:45,031 You won't get this chicken casserole outside of a RSL bistro, 222 00:13:45,032 --> 00:13:47,812 but it's foundational work. 223 00:13:47,912 --> 00:13:51,367 Perfect sauce comes from perfect stock. 224 00:13:53,432 --> 00:13:55,572 This is so weird. 225 00:13:55,632 --> 00:13:58,132 Wasn't this Ivan's space? 226 00:13:58,232 --> 00:14:01,591 And cook this perfectly and you might get a shot 227 00:14:01,592 --> 00:14:04,591 at my tarragon cream mussels this afternoon. 228 00:14:04,592 --> 00:14:06,320 That would be nice. 229 00:14:12,432 --> 00:14:14,231 Weren't you and Ivan good friends? 230 00:14:14,232 --> 00:14:15,960 No, not really, no. 231 00:14:16,032 --> 00:14:18,411 Oh, he was a really good cook, someone said. 232 00:14:18,412 --> 00:14:21,511 Listen, he got good grades, but his food was shit. 233 00:14:21,512 --> 00:14:24,011 Oh, is that why you punched him? 234 00:14:24,012 --> 00:14:25,740 Someone said. Spoon! 235 00:14:32,812 --> 00:14:35,132 Not bad. 236 00:14:35,192 --> 00:14:37,920 Bit of flavour, moist chicken. 237 00:14:38,232 --> 00:14:40,032 Seven. 238 00:14:56,332 --> 00:14:58,132 Great sauce. 239 00:14:58,192 --> 00:14:59,751 Perfectly seasoned. 240 00:14:59,752 --> 00:15:01,772 This is an eight. 241 00:15:01,872 --> 00:15:04,151 Showing me skills. Thanks, Chef. 242 00:15:04,152 --> 00:15:06,572 Our sauce will be perfect, 243 00:15:06,632 --> 00:15:08,671 and our Caponata will be perfect 244 00:15:08,672 --> 00:15:10,671 because our macedoine will be... 245 00:15:10,672 --> 00:15:12,400 ALL: Perfect, Chef! 246 00:15:12,432 --> 00:15:13,871 And remember, I told you, 247 00:15:13,872 --> 00:15:18,231 the best cook here gets the demichef job at my new restaurant. 248 00:15:18,232 --> 00:15:21,505 That would be cool. That job is mine. 249 00:15:24,232 --> 00:15:27,292 Ivan was great. I miss him. 250 00:15:27,392 --> 00:15:29,911 Miss him as a player, or... Miss everything. 251 00:15:29,912 --> 00:15:32,292 He was a really good mate. 252 00:15:32,392 --> 00:15:35,551 Was there anything unusual about him in the weeks before he died? 253 00:15:35,552 --> 00:15:37,271 He was way distracted. 254 00:15:37,272 --> 00:15:40,751 Missed heaps of training. Missed a semifinal, which we lost. 255 00:15:40,752 --> 00:15:44,031 Well, did he say what was bugging him? 256 00:15:44,032 --> 00:15:47,751 Hardly saw him. That cooking school ate his life. 257 00:15:47,752 --> 00:15:52,151 It's awesome that a detective finally showed up, though. 258 00:15:52,152 --> 00:15:54,212 No stone unturned. 259 00:15:54,312 --> 00:15:56,551 Are you thinking it wasn't an accident? 260 00:15:56,552 --> 00:15:58,831 Well, we want to make sure. 261 00:15:58,832 --> 00:16:01,311 If me and the boys can help, we will. 262 00:16:01,312 --> 00:16:03,991 Ask them if they remember anything - it might be small, doesn't matter. 263 00:16:03,992 --> 00:16:05,932 Sure. 264 00:16:05,992 --> 00:16:07,631 I should get back to it. 265 00:16:07,632 --> 00:16:10,511 But maybe we can get together later, 266 00:16:10,512 --> 00:16:12,911 have another chat about it? 267 00:16:12,912 --> 00:16:16,052 Ah, yeah. Can I get your number? 268 00:16:16,112 --> 00:16:17,112 Yeah. 269 00:16:20,032 --> 00:16:23,032 Here we go, yep. 270 00:16:23,132 --> 00:16:25,751 With only half the cream sauce in the pasta, 271 00:16:25,752 --> 00:16:28,231 it stays a little stiff, sits up. 272 00:16:28,232 --> 00:16:29,631 Do not give me flat pasta. 273 00:16:29,632 --> 00:16:31,451 Alexa. Hang on a sec. 274 00:16:31,492 --> 00:16:34,791 Then we're gonna spoon on the mussels. 275 00:16:34,792 --> 00:16:38,212 Do not overcook your mussels. 276 00:16:38,312 --> 00:16:41,391 Then we're going to add some extra sauce, 277 00:16:41,392 --> 00:16:44,847 and please let it bleed over the plate. 278 00:16:45,432 --> 00:16:47,812 Some colour... 279 00:16:47,872 --> 00:16:49,332 Alexa. 280 00:16:49,432 --> 00:16:52,311 Wait a sec. Garnish. Don't forget your tarragon. 281 00:16:52,312 --> 00:16:55,858 Your roasted garlic - there's a problem. 282 00:16:58,312 --> 00:17:00,652 Voila. Go play! 283 00:17:00,752 --> 00:17:03,911 And the best five cooks get a tour tonight, 284 00:17:03,912 --> 00:17:07,111 give you a head start to the demichef job. 285 00:17:07,112 --> 00:17:09,852 Oh, that looks like a one. 286 00:17:09,912 --> 00:17:11,631 Do you need a fire-extinguisher? 287 00:17:11,632 --> 00:17:15,112 Uh, no, Chef. All good now. 288 00:17:15,192 --> 00:17:19,556 My fault. I guess I'm just not used to this oven. 289 00:17:19,992 --> 00:17:24,265 I know you did that. Sabotage is for dead shits. 290 00:17:24,512 --> 00:17:26,271 Right, well, you get a golden ticket for tonight 291 00:17:26,272 --> 00:17:26,372 based on the strength of your sauce. 292 00:17:26,452 --> 00:17:28,031 Based on the strength of your sauce. 293 00:17:28,032 --> 00:17:31,396 Get rid of that. Yes, Chef. Thank you. 294 00:17:35,432 --> 00:17:38,791 Mature students are always a pain in the arse. 295 00:17:38,792 --> 00:17:42,711 Yeah, well, people who generalise are always just dickheads. 296 00:17:42,712 --> 00:17:46,911 You can't cook to save your life, but you're in my face. 297 00:17:46,912 --> 00:17:48,751 More special treatment. 298 00:17:48,752 --> 00:17:50,812 More? 299 00:17:50,872 --> 00:17:52,572 (RINGTONE PLAYS) 300 00:17:53,912 --> 00:17:55,391 Hey. Housekeeping. 301 00:17:55,392 --> 00:17:58,351 I've sent you some shots the CSOs had. 302 00:17:58,352 --> 00:18:00,071 Stuff from Ivan's locker - 303 00:18:00,072 --> 00:18:02,932 spare clothes, cooking bags. 304 00:18:03,032 --> 00:18:05,211 His kit they collected from the kitchen. 305 00:18:05,212 --> 00:18:07,431 There'll be a photo icon on your home screen. 306 00:18:07,432 --> 00:18:10,796 Uh-huh. It's nothing very interesting. 307 00:18:15,972 --> 00:18:18,245 Yeah, but those knives... 308 00:18:19,332 --> 00:18:21,631 ...that's a Japanese brand. 309 00:18:21,632 --> 00:18:24,711 I think I should interview Simon again, 310 00:18:24,712 --> 00:18:27,071 Ivan's friend from his soccer team. 311 00:18:27,072 --> 00:18:28,072 Oh, yeah? 312 00:18:28,112 --> 00:18:29,671 I've arranged to meet him one-on-one. 313 00:18:29,672 --> 00:18:31,391 He was very keen... to help. 314 00:18:31,392 --> 00:18:33,591 That sounds a lot like a date. 315 00:18:33,592 --> 00:18:36,151 Oh, no, it's definitely not. It's much more formal than that. 316 00:18:36,152 --> 00:18:40,191 Madison, just don't go sleeping with any witnesses or suspects, alright? 317 00:18:40,192 --> 00:18:43,132 What?! I mean, no. 318 00:18:43,232 --> 00:18:45,172 Night. As if. 319 00:18:47,812 --> 00:18:51,711 If you have passion, this is where it leads. 320 00:18:51,712 --> 00:18:55,972 15 years of my life is distilled right here. 321 00:18:56,032 --> 00:18:57,832 It's awesome. 322 00:18:57,872 --> 00:19:00,191 That must be terrifying, Chef. 323 00:19:00,192 --> 00:19:02,311 Terrifying and exciting. 324 00:19:02,312 --> 00:19:04,511 Two faces of the one coin. 325 00:19:04,512 --> 00:19:08,031 You're the first students to come here. Come on, soak it up. 326 00:19:08,032 --> 00:19:11,669 One of you could end up working in there. 327 00:19:11,712 --> 00:19:15,911 We have no plates, no wineglasses. Diego, not here. Not here. 328 00:19:15,912 --> 00:19:17,391 We open in two days. Yeah, I know. 329 00:19:17,392 --> 00:19:19,271 The supplier's number is on the paperwork. 330 00:19:19,272 --> 00:19:24,292 Tell them tomorrow or I will be making testicle pate. 331 00:19:24,352 --> 00:19:26,692 Right, I need some help. 332 00:19:26,752 --> 00:19:29,025 Let's make perfect stock. 333 00:19:39,072 --> 00:19:40,731 So, I'm interested in what you said 334 00:19:40,732 --> 00:19:44,131 about Ivan being distracted in the weeks before he died. 335 00:19:44,132 --> 00:19:48,091 Did he ever mention a fight with one of the other students? 336 00:19:48,092 --> 00:19:51,472 No. I don't think so. 337 00:19:51,532 --> 00:19:53,971 Something definitely changed. 338 00:19:53,972 --> 00:19:56,531 Hi, guys. Specials are there at the bottom. 339 00:19:56,532 --> 00:19:58,432 Thanks. 340 00:19:58,532 --> 00:20:01,731 Oh, you're Alexa's friend. Oh, colleague. 341 00:20:01,732 --> 00:20:04,971 Can I get you something to drink? Oh, um, I will if you... 342 00:20:04,972 --> 00:20:06,851 Oh, no, I'm alright. But, I mean, go for it. 343 00:20:06,852 --> 00:20:08,580 Oh, no, just water. 344 00:20:09,472 --> 00:20:12,691 Do you want something to eat? You look like you're going out. 345 00:20:12,692 --> 00:20:16,792 Oh, yeah. No, it's just a work thing. 346 00:20:17,932 --> 00:20:20,112 No, I'm alright. 347 00:20:20,172 --> 00:20:22,445 So, two glasses of water. 348 00:20:22,532 --> 00:20:26,260 Yeah, that would be great, thanks. Thanks. 349 00:20:28,332 --> 00:20:31,451 So, those times Ivan missed training? 350 00:20:31,452 --> 00:20:33,634 It wasn't just training. 351 00:20:34,212 --> 00:20:35,771 We used to hang out a bit. 352 00:20:35,772 --> 00:20:38,451 In the weeks before he died, he burned me two or three times. 353 00:20:38,452 --> 00:20:40,571 Cancelled by text. No explanation. 354 00:20:40,572 --> 00:20:42,072 Harsh. 355 00:20:42,172 --> 00:20:44,691 I had a go at him, but he shut me down. 356 00:20:44,692 --> 00:20:47,931 So that was evenings? Do you have exact dates for me? 357 00:20:47,932 --> 00:20:51,751 Yeah, I've still got the texts. Two waters. 358 00:20:54,692 --> 00:20:58,091 Ranesh, red onions. Daniel, carrots. Alexa... 359 00:20:58,092 --> 00:21:01,531 Alexa, can you pull three chickens out of the freezer to defrost? 360 00:21:01,532 --> 00:21:03,312 Yes, Chef. 361 00:21:08,432 --> 00:21:09,792 Boy! 362 00:21:09,892 --> 00:21:11,572 Whoa! Sorry, sorry. 363 00:21:11,612 --> 00:21:13,292 Idiot! 364 00:21:16,512 --> 00:21:17,967 (PHONE VIBRATES) 365 00:21:21,892 --> 00:21:25,891 Sorry, it's my mother. MADISON: Oh, I heard that. 366 00:21:25,892 --> 00:21:28,651 Yeah. Hey, get to the point. I'm really busy now. 367 00:21:28,652 --> 00:21:30,743 OK, I've seen the texts 368 00:21:30,812 --> 00:21:33,011 where he cancelled hanging out with Simon. 369 00:21:33,012 --> 00:21:34,832 Three Friday nights. 370 00:21:34,892 --> 00:21:36,691 "Sorry, dude, sad face, sad face." 371 00:21:36,692 --> 00:21:40,011 I want to access Ivan's metadata, see where he went. 372 00:21:40,012 --> 00:21:41,571 Assuming he had his phone. 373 00:21:41,572 --> 00:21:43,171 Of course he had his phone, he's 27 years old. 374 00:21:43,172 --> 00:21:44,531 Unless he lost it. 375 00:21:44,532 --> 00:21:46,331 While you're at it, I want you to check Ling's phone 376 00:21:46,332 --> 00:21:48,752 the night Ivan died. 377 00:21:48,812 --> 00:21:50,232 Test her alibi. 378 00:21:53,372 --> 00:21:55,031 If you took a call during dinner service, 379 00:21:55,032 --> 00:21:56,971 your chef would boot you out the back door. 380 00:21:56,972 --> 00:22:00,032 Wake up. Yes, Chef. 381 00:22:03,412 --> 00:22:04,952 (BUZZ!) 382 00:22:07,872 --> 00:22:09,192 Hello. 383 00:22:09,292 --> 00:22:12,971 Yes, could I please get a duck confit with a side of fries? 384 00:22:12,972 --> 00:22:15,891 If you ask nicely I'll do you a concasse. 385 00:22:15,892 --> 00:22:18,771 Ooh, yummy. What's that? Tomato sauce. 386 00:22:18,772 --> 00:22:20,352 (BUZZ!) 387 00:22:23,712 --> 00:22:26,112 Hey-up 388 00:22:26,172 --> 00:22:28,792 Bloody food wankers, huh? 389 00:22:28,892 --> 00:22:31,371 I know. Here, have some chrysanthemum tea. 390 00:22:31,372 --> 00:22:33,592 Oh, I like that blue. 391 00:22:33,692 --> 00:22:35,874 Matches your shirt. Yeah. 392 00:22:38,572 --> 00:22:40,845 Been to the storage unit. 393 00:22:40,852 --> 00:22:45,762 Yeah, I needed to get out Gary's knives for the course. 394 00:22:46,572 --> 00:22:48,572 And his pasta machine. 395 00:22:52,532 --> 00:22:57,714 I don't need it. The course has already done pasta-making. 396 00:23:00,892 --> 00:23:04,171 Madison got me out of bed at six to organise phone data warrants. 397 00:23:04,172 --> 00:23:05,451 What have you got? 398 00:23:05,452 --> 00:23:07,971 Well, Ling is a hothead with a motive. 399 00:23:07,972 --> 00:23:09,751 Ivan was getting the better of her in class 400 00:23:09,752 --> 00:23:12,991 and I think they were arguing over a job. 401 00:23:12,992 --> 00:23:16,531 I think the murder weapon was a frozen chicken. 402 00:23:16,532 --> 00:23:20,211 You know, once it thaws, murder weapon disappears. Abracadabra. 403 00:23:20,212 --> 00:23:23,272 Murder most fowl. (BOTH LAUGH) 404 00:23:23,332 --> 00:23:26,242 This is really bugging me. Here. 405 00:23:26,992 --> 00:23:30,611 These are Ivan's knives. They're Japanese, Shun brand. 406 00:23:30,612 --> 00:23:32,331 They cost thousands of dollars a set. 407 00:23:32,332 --> 00:23:33,731 Chefs need good knives. 408 00:23:33,732 --> 00:23:36,278 Yeah, but Ivan had no money. 409 00:23:36,332 --> 00:23:39,451 His family had to sell furniture to pay for the course, 410 00:23:39,452 --> 00:23:41,552 so where did he get it? 411 00:23:50,212 --> 00:23:52,411 There you go. I didn't order that. 412 00:23:52,412 --> 00:23:55,131 Neither did anyone else. You said you were gonna serve it. 413 00:23:55,132 --> 00:23:58,952 I just did. It's a garnish, not a meal. 414 00:23:59,052 --> 00:24:01,491 You cut them, you eat them. No wastage. 415 00:24:01,492 --> 00:24:04,492 Alright, alright. (PHONE VIBRATES) 416 00:24:06,792 --> 00:24:07,891 How's the date? 417 00:24:07,892 --> 00:24:09,891 It wasn't a date, it was an interview. 418 00:24:09,892 --> 00:24:12,451 George said it looked like a date. It was totally a date. 419 00:24:12,452 --> 00:24:15,611 We had a glass of water. Wow, you're a very big spender. 420 00:24:15,612 --> 00:24:18,612 I went into Ivan's class records. 421 00:24:19,332 --> 00:24:20,971 He was getting average marks the first term, 422 00:24:20,972 --> 00:24:22,811 then suddenly shot up to the top of the class 423 00:24:22,812 --> 00:24:24,291 a few weeks before he died. 424 00:24:24,292 --> 00:24:27,491 When he had the fight with Ling. Allegedly. 425 00:24:27,492 --> 00:24:30,651 And also, three Friday nights in a row he went to the same spot 426 00:24:30,652 --> 00:24:32,011 in St Kilda for an hour, 427 00:24:32,012 --> 00:24:34,931 but Street View shows a vacant appliance warehouse there. 428 00:24:34,932 --> 00:24:37,691 Is it on the corner of Fitzroy and Blue streets? 429 00:24:37,692 --> 00:24:41,711 How did you know that? I was there last night. 430 00:24:41,712 --> 00:24:44,251 It used to be an appliance warehouse a couple of months ago 431 00:24:44,252 --> 00:24:47,131 and now it's about to be Melbourne's hottest restaurant. 432 00:24:47,132 --> 00:24:49,691 Oh, and I double-checked Ling's alibi. 433 00:24:49,692 --> 00:24:53,171 She was texting contacts past midnight. That's in the case file. 434 00:24:53,172 --> 00:24:55,531 And a fishmonger posted a photo of her 435 00:24:55,532 --> 00:24:59,432 picking up seafood with her dad at 4:10am. 436 00:24:59,532 --> 00:25:02,131 She couldn't be in two places at once. 437 00:25:02,132 --> 00:25:05,223 OK, I'll get back to you, Madison. 438 00:25:06,972 --> 00:25:09,331 Alright, I want to get out of here by three. 439 00:25:09,332 --> 00:25:11,696 The restaurant is calling. 440 00:25:12,692 --> 00:25:15,211 Oh, Alexa, are you ever on time for anything? 441 00:25:15,212 --> 00:25:18,371 No, Chef. Sorry, Chef. Alright, workflow. 442 00:25:18,372 --> 00:25:19,931 What shall we start with first? 443 00:25:19,932 --> 00:25:22,251 What takes forever in the steam ovens? 444 00:25:22,252 --> 00:25:24,331 The galantine, Chef. Exactly. 445 00:25:24,332 --> 00:25:27,605 Finish deboning those chooks, people. 446 00:25:28,072 --> 00:25:31,411 Hey, Ling. If you want help, ask Ranesh. 447 00:25:31,412 --> 00:25:35,631 Ivan had a really great set of Japanese knives, right? 448 00:25:35,632 --> 00:25:38,251 Why do you know that? Did he start the course with them? 449 00:25:38,252 --> 00:25:39,811 No, he had the cheap ones. 450 00:25:39,812 --> 00:25:42,211 When did he get the Shun? I don't know. 451 00:25:42,212 --> 00:25:44,611 Was it about the time his marks went up? 452 00:25:44,612 --> 00:25:47,171 His marks didn't go up because he got the knives. 453 00:25:47,172 --> 00:25:50,851 He still couldn't cut a julienne for shit. 454 00:25:50,852 --> 00:25:51,912 Thanks. 455 00:25:54,212 --> 00:25:55,712 Chef? Yep. 456 00:25:55,772 --> 00:25:57,672 Quick question. 457 00:25:57,772 --> 00:26:00,931 I've heard Ivan had a really great set of knives. 458 00:26:00,932 --> 00:26:02,952 Ivan? Yeah, Shun brand. 459 00:26:03,012 --> 00:26:05,592 Should I invest in those? 460 00:26:05,692 --> 00:26:08,392 Did he? Yeah, yeah. 461 00:26:08,492 --> 00:26:13,331 Just like the ones that you're holding in your portrait. 462 00:26:13,332 --> 00:26:15,232 Um... Wait. 463 00:26:16,852 --> 00:26:19,580 Did you give him those knives? 464 00:26:20,212 --> 00:26:22,152 You did! Yeah. Uh... 465 00:26:22,252 --> 00:26:25,691 Don't tell the others, but, yes, it was a huge favour. Huge. 466 00:26:25,692 --> 00:26:28,011 You're a big marshmallow, aren't you? Yes, you are. 467 00:26:28,012 --> 00:26:31,291 I like to do things for people I get on with, like you. 468 00:26:31,292 --> 00:26:33,651 And I want my best students to do better, 469 00:26:33,652 --> 00:26:35,832 and Ivan was very good. 470 00:26:35,892 --> 00:26:37,438 It's such a loss. 471 00:26:47,772 --> 00:26:50,409 What the fuck are you doing?! 472 00:26:52,392 --> 00:26:53,931 Sorry, Chef, my knife slipped. 473 00:26:53,932 --> 00:26:57,891 Oh, no, don't apologise to me. Apologise to the fucking chicken! 474 00:26:57,892 --> 00:27:01,091 I mean, the farce will be ruined by the time the chicken's cooked! 475 00:27:01,092 --> 00:27:02,472 Here! 476 00:27:04,392 --> 00:27:06,531 Hey! Go work with Mikka! 477 00:27:06,532 --> 00:27:08,092 Yes, Chef. 478 00:27:08,132 --> 00:27:10,491 Ling, turn on the exhaust fans! 479 00:27:10,492 --> 00:27:12,331 That is your job! Yes, Chef. 480 00:27:12,332 --> 00:27:16,731 Steam ovens are on and we are cooking faster than the chicken! 481 00:27:16,732 --> 00:27:19,611 Wow! That's noisy. It's another day at the office. 482 00:27:19,612 --> 00:27:21,092 Hey, listen. 483 00:27:21,192 --> 00:27:23,411 I want you to arrange a meeting. I want to talk to Simon. 484 00:27:23,412 --> 00:27:27,412 Mm. If you insist. Wait, what have you found? 485 00:27:27,452 --> 00:27:30,691 Brenda was doing a whole lot of favours for Ivan all of a sudden. 486 00:27:30,692 --> 00:27:32,851 Higher marks, get him a bloody great set of bloody knives! 487 00:27:32,852 --> 00:27:36,489 Oh, you think they were having an affair? 488 00:27:37,532 --> 00:27:42,169 Hard to know, isn't it? What did I say about phones? 489 00:27:46,372 --> 00:27:47,372 Hello? 490 00:27:53,132 --> 00:27:56,451 Weird how people sometimes get the wrong idea. 491 00:27:56,452 --> 00:27:58,612 Simon, hi. Hey. 492 00:27:58,692 --> 00:28:01,491 This is my colleague Alexa Crowe. How do you do? 493 00:28:01,492 --> 00:28:03,251 She has some questions. Cool. 494 00:28:03,252 --> 00:28:05,491 Thank you, Detective. Do you need to get your breath? 495 00:28:05,492 --> 00:28:06,771 No, no, I'm good. 496 00:28:06,772 --> 00:28:10,491 So, I believe that you were a friend of Ivan. 497 00:28:10,492 --> 00:28:14,411 Yeah, yeah, good mates. Used to hang out a bit. 498 00:28:14,412 --> 00:28:16,851 He was the one who introduced me to my fiancee. 499 00:28:16,852 --> 00:28:19,112 Oh, nice. 500 00:28:19,212 --> 00:28:21,451 So, did he ever talk about his relationship with a woman 501 00:28:21,452 --> 00:28:23,771 who takes his class - Brenda Levine? 502 00:28:23,772 --> 00:28:25,752 Relationship? 503 00:28:25,852 --> 00:28:27,931 You're not saying they were on together? 504 00:28:27,932 --> 00:28:30,771 No, but there were a number of secret meetings. 505 00:28:30,772 --> 00:28:32,731 Do you know anything about that? 506 00:28:32,732 --> 00:28:34,771 I know that he wanted to work for her. 507 00:28:34,772 --> 00:28:37,971 But he said her recipes were troppo. 508 00:28:37,972 --> 00:28:40,712 Troppo? Not mad or crazy? 509 00:28:40,772 --> 00:28:41,972 No. Troppo. 510 00:28:44,292 --> 00:28:47,929 Thanks, Simon. That's it. Thanks. See ya. 511 00:28:50,872 --> 00:28:54,291 Wow, dangerous business getting involved with an engaged men. 512 00:28:54,292 --> 00:28:56,051 I did not go on a date with him! 513 00:28:56,052 --> 00:28:58,780 OK. You still owe me 50 bucks. 514 00:28:59,492 --> 00:29:02,131 You never thought Brenda and Ivan were on? 515 00:29:02,132 --> 00:29:03,531 No, Brenda is driven. 516 00:29:03,532 --> 00:29:06,011 She wouldn't risk it all by having sex with a student. 517 00:29:06,012 --> 00:29:10,251 Let alone in a place where her rich boyfriend could walk in. 518 00:29:10,252 --> 00:29:12,451 So, what does 'troppo' mean? 519 00:29:12,452 --> 00:29:14,362 I think I might know. 520 00:29:18,892 --> 00:29:20,792 Please be careful. 521 00:29:20,852 --> 00:29:22,992 This is precious. 522 00:29:23,092 --> 00:29:26,611 I know it is. I'll take very good care of it. 523 00:29:26,612 --> 00:29:27,712 May I? 524 00:29:29,312 --> 00:29:30,752 Thank you. 525 00:29:35,652 --> 00:29:40,371 Mrs Zhang, do you really want to know everything about your son? 526 00:29:40,372 --> 00:29:44,554 We tend to idealise our loved ones after death. 527 00:29:45,212 --> 00:29:48,451 But the truth is usually more complicated. 528 00:29:48,452 --> 00:29:50,271 What are you saying? 529 00:29:55,672 --> 00:29:59,763 I think your son was a very complex young man. 530 00:30:01,412 --> 00:30:04,685 It may have contributed to his death. 531 00:30:08,672 --> 00:30:10,571 Tarragon cream mussels. 532 00:30:10,572 --> 00:30:13,491 This was the recipe that Brenda Levine got from Ivan, 533 00:30:13,492 --> 00:30:16,491 who, in turn, got it from the Tropicana Buono Cele 534 00:30:16,492 --> 00:30:18,171 in Townsville, 10 years ago. 535 00:30:18,172 --> 00:30:20,171 But Brenda claims it's her recipe? 536 00:30:20,172 --> 00:30:21,872 Yeah. 537 00:30:21,972 --> 00:30:24,171 Coffee or cucumber this morning? Coffee, please. 538 00:30:24,172 --> 00:30:26,851 Hey, George, what if you had the best sourdough bruschetta 539 00:30:26,852 --> 00:30:30,131 in Melbourne, but the chef you stole the recipe from called you out on it? 540 00:30:30,132 --> 00:30:32,891 Firstly, it would be my recipe and they would be stealing from me. 541 00:30:32,892 --> 00:30:34,891 Well, yeah. But, yeah, it's no big deal. 542 00:30:34,892 --> 00:30:36,531 We steal each other's ideas all the time. 543 00:30:36,532 --> 00:30:38,891 Mm. How did your date end up? 544 00:30:38,892 --> 00:30:42,571 It wasn't a date. You want another glass of water? 545 00:30:42,572 --> 00:30:45,451 I'll have a coffee, too. That's the way. Live it up. 546 00:30:45,452 --> 00:30:48,411 Asian julienne, salmon and asparagus tureen. 547 00:30:48,412 --> 00:30:50,171 This also is Brenda's recipe, 548 00:30:50,172 --> 00:30:51,971 and that's what Ivan was making the night that he died. 549 00:30:51,972 --> 00:30:54,882 Yeah, I reckon the aspic did it! 550 00:30:54,912 --> 00:30:57,832 Oh, "chef Elaine Summer". 551 00:30:59,672 --> 00:31:01,692 Hello, Troppo Girl! 552 00:31:04,912 --> 00:31:06,552 Hey, what you got? 553 00:31:06,612 --> 00:31:09,352 Facial recognition is running. 554 00:31:09,412 --> 00:31:10,792 I don't know. 555 00:31:10,892 --> 00:31:13,691 Different hair, different hair colour. 556 00:31:13,692 --> 00:31:16,411 I mean, this photo is really old and faded. 557 00:31:16,412 --> 00:31:18,140 You might be right. 558 00:31:23,832 --> 00:31:25,692 It's a match. 559 00:31:25,732 --> 00:31:28,251 Brenda Levine is Elaine Summer. 560 00:31:28,252 --> 00:31:30,891 And she didn't steal the recipes from Ivan's book, 561 00:31:30,892 --> 00:31:32,971 they were hers the whole time. 562 00:31:32,972 --> 00:31:34,571 Ivan recognised her 563 00:31:34,572 --> 00:31:37,051 and realised he knew her from Townsville 10 years before. 564 00:31:37,052 --> 00:31:38,651 Wait, why does that matter? 565 00:31:38,652 --> 00:31:40,491 And why would she change her name anyway? 566 00:31:40,492 --> 00:31:45,171 Elaine Summer made a mistake. She served week-old bearnaise sauce. 567 00:31:45,172 --> 00:31:46,731 One customer died of food poisoning. 568 00:31:46,732 --> 00:31:48,331 She must have been booted out of the industry. 569 00:31:48,332 --> 00:31:51,651 So, she's making a comeback as Chef Brenda. 570 00:31:51,652 --> 00:31:54,171 I think Ivan was blackmailing her, 571 00:31:54,172 --> 00:31:56,531 so she smashed his skull in. 572 00:31:56,532 --> 00:32:00,896 How? She was in bed with Diego Mann when he died? 573 00:32:08,917 --> 00:32:10,716 No, no. And get Diego to do a strawberry run. 574 00:32:10,717 --> 00:32:12,916 You're not invited. I've got enough hands. 575 00:32:12,917 --> 00:32:15,697 Just came to soak up the buzz. 576 00:32:15,757 --> 00:32:17,196 Did your plates come in? 577 00:32:17,197 --> 00:32:21,016 Stop being such a tourist, Alexa, I'm busy. 578 00:32:22,657 --> 00:32:25,297 Hey, just one quick question. 579 00:32:25,397 --> 00:32:28,476 Why didn't you tell police that you worked with Ivan 10 years ago 580 00:32:28,477 --> 00:32:30,697 at Tropicana? 581 00:32:38,557 --> 00:32:40,830 What's the story, Elaine? 582 00:32:49,317 --> 00:32:53,076 I don't talk about Townsville because I'm ashamed of it. 583 00:32:53,077 --> 00:32:55,076 Yes, I changed my name, of course I did, 584 00:32:55,077 --> 00:32:57,996 and you would have done the same thing. 585 00:32:57,997 --> 00:33:01,676 Yeah, it does help you get back into business. 586 00:33:01,677 --> 00:33:05,897 But, uh... does your investor know? 587 00:33:13,637 --> 00:33:15,737 Who are you? 588 00:33:15,797 --> 00:33:17,517 Alexa Crowe. 589 00:33:17,597 --> 00:33:20,596 I'm investigating the death of Ivan Zhang. 590 00:33:20,597 --> 00:33:24,496 I spoke to the police. You told them nothing. 591 00:33:24,497 --> 00:33:27,316 Your whole life is a lie. But since when? 592 00:33:27,317 --> 00:33:30,356 It's not a lie. I'm passionate about food. 593 00:33:30,357 --> 00:33:32,156 I can't do anything else. 594 00:33:32,157 --> 00:33:34,916 Ivan was passionate about food, too. 595 00:33:34,917 --> 00:33:38,236 He felt the same way, and his death was a terrible accident. 596 00:33:38,237 --> 00:33:40,036 He was blackmailing you. 597 00:33:40,037 --> 00:33:41,956 And I was with Diego the night Ivan died. 598 00:33:41,957 --> 00:33:45,867 Yeah, Diego, the alibi you prepared earlier. 599 00:33:46,937 --> 00:33:49,697 Get out. Get out. 600 00:33:51,857 --> 00:33:54,636 Be careful with that. It's really sharp. 601 00:33:54,637 --> 00:33:56,877 Oh, and, um... 602 00:33:56,917 --> 00:33:58,917 ...you owe me a phone. 603 00:34:01,397 --> 00:34:03,076 So, you don't believe Brenda's alibi? 604 00:34:03,077 --> 00:34:06,956 Diego said that Brenda arrived before midnight and left at seven. 605 00:34:06,957 --> 00:34:09,396 But he's her investor. He's got a lot to lose if she goes down. 606 00:34:09,397 --> 00:34:11,196 Have you got it yet? 607 00:34:11,197 --> 00:34:12,916 Give me a break, I can't just click my fingers 608 00:34:12,917 --> 00:34:16,008 and bring up any old CCTV footage. 609 00:34:16,197 --> 00:34:18,616 Well, just call me when you get it. I'm getting it. I'm getting it. 610 00:34:18,617 --> 00:34:20,516 You know, for someone who's always late, 611 00:34:20,517 --> 00:34:22,596 you're an incredibly impatient person. 612 00:34:22,597 --> 00:34:24,977 OK... got it. 613 00:34:26,817 --> 00:34:29,857 Here she comes. 11:58pm. 614 00:34:29,957 --> 00:34:33,676 OK, now scroll forward and make sure she didn't leave in the wee hours. 615 00:34:33,677 --> 00:34:35,697 On it. 616 00:34:35,797 --> 00:34:39,156 It's just people coming home late. Drunk people. 617 00:34:39,157 --> 00:34:41,476 People who have been on disappointing dates. 618 00:34:41,477 --> 00:34:44,716 So, how could she have killed Ivan at 4am? 619 00:34:44,717 --> 00:34:48,808 Unless she hired some muscle. Brenda's a chef. 620 00:34:49,597 --> 00:34:51,036 She has to be at the centre of everything. 621 00:34:51,037 --> 00:34:52,916 Everything is the Brenda Show. 622 00:34:52,917 --> 00:34:57,281 There she goes, 7am in the morning like she said. 623 00:34:57,757 --> 00:34:58,757 What now? 624 00:35:00,517 --> 00:35:03,577 Well, now, let me see. 625 00:35:03,637 --> 00:35:05,697 Now what? 626 00:35:07,617 --> 00:35:09,137 Oh, come on. 627 00:35:12,797 --> 00:35:13,797 George. 628 00:35:18,277 --> 00:35:19,757 George-ous. Yes? 629 00:35:19,857 --> 00:35:22,636 I am making caviar in aspec on a salmon tureen. 630 00:35:22,637 --> 00:35:24,756 I need caviar and gelatine. 631 00:35:24,757 --> 00:35:26,856 What? Do you think this is a deli. 632 00:35:26,857 --> 00:35:28,796 What the hell? Do me a favour. 633 00:35:28,797 --> 00:35:32,161 Are you ever going to do me one? Yeah. 634 00:35:35,277 --> 00:35:37,177 Gelatine? Ah, jeez. 635 00:35:41,388 --> 00:35:44,448 There you go. Salmon? 636 00:35:44,536 --> 00:35:47,809 You get your fish from the fish shop. 637 00:35:58,757 --> 00:36:01,097 My little friend. 638 00:36:28,557 --> 00:36:30,716 Come here, my little friend. 639 00:36:30,717 --> 00:36:33,277 Ooh-la-la. 640 00:36:33,317 --> 00:36:34,637 None for you. 641 00:36:57,717 --> 00:37:01,899 OK, well, that took forever, but not all night. 642 00:37:08,197 --> 00:37:11,016 What's wrong with this picture? 643 00:37:27,777 --> 00:37:30,177 (DRYER WHOOSHES) 644 00:37:37,982 --> 00:37:41,861 Madison, I need details of the cooking school's electricity usage 645 00:37:41,862 --> 00:37:43,741 across the day and night when Ivan died. 646 00:37:43,742 --> 00:37:44,802 Thanks. 647 00:38:03,602 --> 00:38:07,301 Man, you're as welcome as a tuna on the creme brulee. 648 00:38:07,302 --> 00:38:10,041 You got the job, Ling. Congratulations. 649 00:38:10,042 --> 00:38:13,782 Three ceviche. One mezze plate. Two quail. 650 00:38:13,882 --> 00:38:16,761 Yes, Chef. What did Ivan want, Brenda? 651 00:38:16,762 --> 00:38:19,521 Get out. Get out of my restaurant. 652 00:38:19,522 --> 00:38:24,704 He came here one Friday night. Then the next and the next. 653 00:38:27,402 --> 00:38:31,981 The recipes you'd been inventing seemed familiar to him. 654 00:38:31,982 --> 00:38:34,073 And then he remembered. 655 00:38:34,962 --> 00:38:37,561 Elaine from his Townsville days. 656 00:38:37,562 --> 00:38:40,001 Remembered how he'd lost his job there. 657 00:38:40,002 --> 00:38:41,521 He wanted to do well. 658 00:38:41,522 --> 00:38:44,481 He needed to do well for his family, so you helped him. 659 00:38:44,482 --> 00:38:46,922 Gave him your best knives. 660 00:38:47,002 --> 00:38:49,121 Risotto. I need that risotto, please. 661 00:38:49,122 --> 00:38:50,062 Yes, Chef. 662 00:38:50,122 --> 00:38:52,041 You gave him good marks 663 00:38:52,042 --> 00:38:53,921 even though his food wasn't very good. 664 00:38:53,922 --> 00:38:56,881 Didn't have much flair, did he? That's horseshit. 665 00:38:56,882 --> 00:38:58,862 (RINGS BELL) Service. 666 00:38:58,922 --> 00:39:01,922 But then Ivan asked for too much. 667 00:39:02,222 --> 00:39:03,721 You knew that he was working back 668 00:39:03,722 --> 00:39:07,086 trying to perfect one of your recipes. 669 00:39:07,862 --> 00:39:10,681 So you waited till Ling left... 670 00:39:11,682 --> 00:39:13,881 ...then you surprised him. 671 00:39:13,882 --> 00:39:18,246 You cracked his skull open with a frozen chicken. 672 00:39:20,182 --> 00:39:24,001 Then you left out more chickens to defrost. 673 00:39:28,082 --> 00:39:31,401 Normal procedure. Smeared a little oil on the ground. 674 00:39:31,402 --> 00:39:33,282 Shit. 675 00:39:33,322 --> 00:39:35,241 Now you needed to cook the recipe 676 00:39:35,242 --> 00:39:38,441 to make it look as if Ivan had been up all night. 677 00:39:38,442 --> 00:39:40,361 You shut off the exhaust fans, 678 00:39:40,362 --> 00:39:41,841 turned on the commercial ovens 679 00:39:41,842 --> 00:39:45,282 and set the timer to, what, six hours? 680 00:39:45,322 --> 00:39:46,361 The room heated up 681 00:39:46,362 --> 00:39:51,090 and Ivan's body stayed warm a lot longer than normal. 682 00:39:51,402 --> 00:39:54,039 Estimated time of death, 4am. 683 00:39:55,602 --> 00:40:00,693 But the school's electricity usage spiked hard from 10pm. 684 00:40:01,122 --> 00:40:04,481 Of course, the room had cooled down by the time that they found the body. 685 00:40:04,482 --> 00:40:07,881 But you'd done enough to fool the pathologist. 686 00:40:07,882 --> 00:40:10,041 One more ceviche. Yes, Chef. 687 00:40:10,042 --> 00:40:13,588 Get that beef off, it's done. Yes, Chef. 688 00:40:14,562 --> 00:40:16,835 It was the aspic, Brenda. 689 00:40:18,002 --> 00:40:21,181 What do you know about aspic. Well, I made it. 690 00:40:21,182 --> 00:40:25,201 Your recipe. It's terrific at normal temperature. 691 00:40:25,202 --> 00:40:29,121 But when things heat up, it's just a puddle of liquid. 692 00:40:29,122 --> 00:40:31,577 Still tastes great, though. 693 00:40:34,502 --> 00:40:36,684 You know what he wanted? 694 00:40:38,122 --> 00:40:41,601 He wanted to be my partner. He wanted to tie himself to me. 695 00:40:41,602 --> 00:40:43,801 But he wasn't good enough. 696 00:40:43,802 --> 00:40:45,641 He was never going to be good enough. 697 00:40:45,642 --> 00:40:48,001 And I was never going to be able to forget 698 00:40:48,002 --> 00:40:50,942 the one stupid thing I did. 699 00:40:53,762 --> 00:40:55,217 Could you not... 700 00:40:56,542 --> 00:41:00,724 ...could you not have let me have just one day? 701 00:41:03,342 --> 00:41:05,979 You actually taught me a lot. 702 00:42:03,342 --> 00:42:06,641 KIERAN: Victim's name is Christina Cortez. 22 years old. 703 00:42:06,642 --> 00:42:08,361 Assistant at a PR place. 704 00:42:08,362 --> 00:42:10,741 Christina was involved in a fatal hit-and-run. 705 00:42:10,742 --> 00:42:13,921 The driver swears that somebody pushed the girl in front of her car. 706 00:42:13,922 --> 00:42:17,922 PR and social media sounds right up my alley. 707 00:42:19,842 --> 00:42:21,601 You want to know what really happened to my daughter, 708 00:42:21,602 --> 00:42:23,201 ask the woman who broke her heart. 709 00:42:23,202 --> 00:42:24,761 Ask Morgana Finch. 710 00:42:24,762 --> 00:42:28,399 I'm asking you nicely - leave this alone. 711 00:42:30,862 --> 00:42:32,702 (HORN HONKS) 712 00:42:34,122 --> 00:42:36,395 Captions by Red Bee Media 54408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.