All language subtitles for kzaldedzeoutcastnognekeerdoen

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,035 --> 00:00:02,979 (theme music playing) 2 00:00:51,299 --> 00:00:54,661 ? ? 3 00:01:17,397 --> 00:01:21,771 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com - 4 00:01:27,460 --> 00:01:31,364 - (crickets chirping) - (appliance humming) 5 00:02:08,260 --> 00:02:09,764 (sighs) 6 00:02:10,820 --> 00:02:11,780 (light switch clicks) 7 00:02:39,396 --> 00:02:41,765 (floorboards creak) 8 00:02:52,035 --> 00:02:54,596 (floorboards creak) 9 00:03:10,244 --> 00:03:12,901 I always tell you to buy Fritos. 10 00:03:15,459 --> 00:03:16,804 Aaron? 11 00:03:18,180 --> 00:03:19,397 Is that you, sweetheart? 12 00:03:19,428 --> 00:03:22,467 I hate those crusty cheese turds. 13 00:03:22,500 --> 00:03:24,197 You're home. 14 00:03:24,227 --> 00:03:28,004 I haven't eaten those since I was in, like, the fourth grade. 15 00:03:28,035 --> 00:03:30,564 I'm sorry. 16 00:03:32,228 --> 00:03:34,277 I forgot. 17 00:03:36,643 --> 00:03:38,627 (whispers) Oh, my Lord. 18 00:03:40,067 --> 00:03:41,669 Like my new look? 19 00:03:41,699 --> 00:03:43,556 Oh, sweet baby... 20 00:03:44,835 --> 00:03:46,051 What happened? 21 00:03:46,083 --> 00:03:48,835 Your preacher fuck-toy set me on fire 22 00:03:48,868 --> 00:03:52,133 and tried to burn the evil right out of me, that's what happened. 23 00:03:52,163 --> 00:03:55,715 I'm so sorry. 24 00:03:55,748 --> 00:04:00,292 Are you? You sure you didn't put him up to it? 25 00:04:00,324 --> 00:04:02,307 How can you even think that? 26 00:04:02,340 --> 00:04:04,037 'Cause I'm a shitty son. 27 00:04:04,067 --> 00:04:06,564 'Cause I fuck up your life every chance I get. 28 00:04:06,596 --> 00:04:09,669 Because I look like my piece-of-shit father. 29 00:04:12,196 --> 00:04:13,893 And you wish you'd never had me. 30 00:04:13,923 --> 00:04:15,684 Aaron, that is not true. 31 00:04:15,716 --> 00:04:18,051 Now the outside just matches the inside, right? 32 00:04:18,084 --> 00:04:21,668 I love you more than anything. 33 00:04:21,699 --> 00:04:25,701 I have loved you since the day you came into this world. 34 00:04:28,228 --> 00:04:32,004 Two weeks late, broke my tailbone, and I didn't even care... 35 00:04:34,275 --> 00:04:36,292 because you were the one 36 00:04:36,324 --> 00:04:40,005 that I had been waiting for my whole life. 37 00:04:50,435 --> 00:04:51,460 Shh. 38 00:04:57,283 --> 00:04:58,884 (shovel scrapes dirt) 39 00:05:02,468 --> 00:05:04,357 (distant dog barks) 40 00:05:05,923 --> 00:05:08,229 How'd you know my father? 41 00:05:08,260 --> 00:05:10,436 No, don't do anything to try to be useful here. 42 00:05:10,467 --> 00:05:11,747 I got this. 43 00:05:11,779 --> 00:05:13,411 ANDERSON: Would you just tell us her name? 44 00:05:13,443 --> 00:05:15,813 Would you like to introduce yourself? 45 00:05:15,843 --> 00:05:18,116 What's the matter, you feeling shy today? 46 00:05:18,148 --> 00:05:21,669 I'm sorry, fellas, Helen's feeling a little shy. 47 00:05:21,699 --> 00:05:23,427 (chuckles) 48 00:05:23,460 --> 00:05:26,436 Before you said you stopped it with my father. 49 00:05:27,843 --> 00:05:29,540 What exactly did you stop? 50 00:05:30,563 --> 00:05:31,525 Hmm? 51 00:05:34,436 --> 00:05:36,195 He sure as hell does, right around the eyes. 52 00:05:36,228 --> 00:05:38,084 I don't know what the hell you're doing, 53 00:05:38,115 --> 00:05:39,877 if you're fucking with me or what. 54 00:05:41,507 --> 00:05:44,483 Thirty years ago, this pretty little wolf come to town, 55 00:05:44,515 --> 00:05:47,268 with instructions for all them folks 56 00:05:47,300 --> 00:05:49,988 who wasn't who they used to be. 57 00:05:50,019 --> 00:05:52,036 Just like that white-haired motherfucker 58 00:05:52,067 --> 00:05:54,308 did a couple months ago. 59 00:05:54,340 --> 00:05:58,277 Your father, he's the one who disrupted her playbook. 60 00:05:59,940 --> 00:06:01,732 My father did that? 61 00:06:01,764 --> 00:06:04,004 It shouldn't surprise you that a man like your father would take 'em on... 62 00:06:04,099 --> 00:06:06,628 The only thing I know about my father is he abandoned me. 63 00:06:06,660 --> 00:06:08,132 And my mother. 64 00:06:08,164 --> 00:06:09,477 I think he figured out 65 00:06:09,507 --> 00:06:12,675 y'all would be a lot better off if he left town. 66 00:06:12,708 --> 00:06:14,789 (phone ringing) 67 00:06:18,402 --> 00:06:19,682 Patricia. 68 00:06:19,715 --> 00:06:22,021 Hey, Reverend Shit-for-Brains. 69 00:06:23,748 --> 00:06:25,412 Aaron. 70 00:06:25,443 --> 00:06:27,684 AARON (over phone): Surprised to hear my voice? 71 00:06:28,900 --> 00:06:31,236 No, I'm... I'm relieved. 72 00:06:31,268 --> 00:06:32,644 Your mother was worried sick. 73 00:06:32,675 --> 00:06:34,468 Yeah, that's what she said. 74 00:06:34,500 --> 00:06:36,453 May I speak to her? 75 00:06:36,483 --> 00:06:38,371 She's busy right now. 76 00:06:38,403 --> 00:06:40,995 I just wanted you to know that... 77 00:06:41,027 --> 00:06:43,236 she's been thinking about you. 78 00:06:44,964 --> 00:06:46,756 I've been thinking about you, too. 79 00:06:46,788 --> 00:06:48,611 Put her on the phone, Aaron. 80 00:06:48,644 --> 00:06:49,700 ANDERSON (on phone): Aar... 81 00:06:51,844 --> 00:06:54,435 (pills rattle) 82 00:06:54,467 --> 00:06:56,547 Here. This should help. 83 00:07:01,347 --> 00:07:03,107 Tylenol? 84 00:07:03,140 --> 00:07:06,084 Why not chewable fucking baby aspirin? 85 00:07:06,115 --> 00:07:09,924 Feels like my skin's trying to crawl right off my bones, Mom. 86 00:07:17,219 --> 00:07:19,075 You ever think about Dad? 87 00:07:19,108 --> 00:07:21,445 Of course. 88 00:07:22,563 --> 00:07:24,995 Been thinking how I'm a lot like him. 89 00:07:27,778 --> 00:07:29,475 (laughs) 90 00:07:29,507 --> 00:07:31,813 God, he was such a shit. 91 00:07:31,843 --> 00:07:33,411 You need to rest. 92 00:07:33,442 --> 00:07:35,395 And then first thing in the morning, we'll go to the doctor. 93 00:07:35,427 --> 00:07:37,507 I used to hate being his son. 94 00:07:37,539 --> 00:07:38,821 But lately I... 95 00:07:40,227 --> 00:07:42,084 I realized I'm grateful. 96 00:07:44,900 --> 00:07:47,812 Because I've been primed to soak up all the dark shit 97 00:07:47,843 --> 00:07:49,604 swimming around in this world. 98 00:07:51,874 --> 00:07:53,699 You are a good person. 99 00:07:54,883 --> 00:07:57,188 I will never stop believing that. 100 00:07:59,363 --> 00:08:01,124 I know you won't. 101 00:08:06,403 --> 00:08:08,420 ? ? 102 00:08:12,067 --> 00:08:13,603 (vehicle approaches) 103 00:08:21,603 --> 00:08:25,091 Patricia! Patricia! 104 00:08:25,123 --> 00:08:26,884 (knocking) 105 00:08:26,915 --> 00:08:28,804 Patricia? 106 00:08:58,948 --> 00:09:00,101 (whispers) Patricia. 107 00:09:09,763 --> 00:09:11,299 KYLE: Oh, shit. 108 00:09:15,715 --> 00:09:18,724 (coughing) 109 00:09:18,756 --> 00:09:21,988 - Patricia! Don't try and speak. - (gasps) 110 00:09:22,018 --> 00:09:23,715 Patricia, stay with me. 111 00:09:23,746 --> 00:09:25,156 - (gasps) - Patricia... 112 00:09:25,188 --> 00:09:26,628 Yes, I need an ambulance. 113 00:09:26,660 --> 00:09:30,243 Come on, now. Stay with me. Patricia, stay with me. 114 00:09:30,275 --> 00:09:31,364 A woman's been stabbed. 115 00:09:31,395 --> 00:09:33,636 Patricia, stay with me. 116 00:09:33,668 --> 00:09:35,844 - Patricia... - (gasping) 117 00:09:35,875 --> 00:09:37,379 PATRICIA (weakly): No. 118 00:09:38,787 --> 00:09:40,227 ANDERSON (mutters): No... 119 00:09:41,507 --> 00:09:42,500 No. 120 00:09:45,635 --> 00:09:47,523 I'm so sorry. 121 00:09:47,556 --> 00:09:49,028 (mutters) 122 00:09:50,499 --> 00:09:53,156 ? ? 123 00:09:55,299 --> 00:09:57,635 (country music playing over speakers) 124 00:10:10,563 --> 00:10:11,716 Mom? 125 00:10:13,220 --> 00:10:15,396 - Mom? - Hmm? 126 00:10:15,427 --> 00:10:18,244 How long are we gonna sit here? 127 00:10:18,276 --> 00:10:19,748 I don't know. 128 00:10:21,347 --> 00:10:22,883 Are we going home? 129 00:10:22,915 --> 00:10:24,324 I thought you didn't want to be there? 130 00:10:24,355 --> 00:10:26,724 Then where are we gonna sleep? 131 00:10:43,043 --> 00:10:47,171 Here. Go get a sundae, okay? 132 00:10:47,202 --> 00:10:50,019 You can have M&Ms or gummies. 133 00:10:58,787 --> 00:11:00,515 MAN: Hey. What can I get for you? 134 00:11:00,547 --> 00:11:01,796 MAN 2: All finished? 135 00:11:01,827 --> 00:11:02,980 Hmm? 136 00:11:12,163 --> 00:11:15,077 Yeah. I'm done. 137 00:11:24,419 --> 00:11:26,628 HOLLY: They said they already cleaned the ice cream machine. 138 00:11:26,660 --> 00:11:28,996 Come on, let's go. 139 00:11:32,195 --> 00:11:33,796 Come on. 140 00:11:37,379 --> 00:11:39,716 (indistinct police radio chatter) 141 00:11:57,988 --> 00:11:59,845 That boy was a troubled soul. 142 00:12:01,156 --> 00:12:04,132 But I didn't think he was capable. 143 00:12:04,163 --> 00:12:08,132 Maybe one of those things taken hold inside of him, too. 144 00:12:08,162 --> 00:12:10,819 No. No, that was all him. 145 00:12:13,219 --> 00:12:14,851 Evil fuck. 146 00:12:14,883 --> 00:12:17,348 GILES: Either way, I'm worried about you. 147 00:12:17,379 --> 00:12:19,268 He called you. Bragging. 148 00:12:19,300 --> 00:12:21,572 Wanted you to see what he did. 149 00:12:21,602 --> 00:12:24,931 If there is another name on his list it's yours. 150 00:12:24,963 --> 00:12:26,403 Use me as bait. 151 00:12:26,434 --> 00:12:30,627 In what world am I gonna use one of my oldest friends as bait? 152 00:12:30,659 --> 00:12:33,763 You just told me my name was next on a list. 153 00:12:33,796 --> 00:12:37,156 Now either you let me help catch that little shit, 154 00:12:37,187 --> 00:12:39,427 or you're gonna have to lock me up in a cell. 155 00:12:39,459 --> 00:12:41,091 Well, now the last time you tried to help, 156 00:12:41,124 --> 00:12:42,916 you burned a goddamn trailer to the ground. 157 00:12:42,948 --> 00:12:44,196 So if those are my choices, 158 00:12:44,226 --> 00:12:46,755 I think I prefer you to go on down to the station 159 00:12:46,787 --> 00:12:48,548 and sit this one out. 160 00:12:59,554 --> 00:13:01,603 I'll make sure he gets there. 161 00:13:24,866 --> 00:13:26,659 I don't have my pajamas. 162 00:13:27,938 --> 00:13:29,187 Pretend like we're camping. 163 00:13:29,219 --> 00:13:31,876 I would bring my pajamas camping. 164 00:13:36,227 --> 00:13:40,003 Here. Wanna see if they have Disney Channel? 165 00:13:48,259 --> 00:13:50,916 Top stories tonight: rising gas prices, 166 00:13:50,947 --> 00:13:53,795 the president's position in the polls and the trouble with illegal immi... 167 00:13:53,827 --> 00:13:55,588 - (changes channel) - STEVE: Spring Harvest Dance now. 168 00:13:55,619 --> 00:13:57,988 KLAUS: It's never too early to start thinking about outfits. 169 00:13:58,018 --> 00:14:00,482 I mean, I already know what I'm going to wear to your funeral. 170 00:14:00,515 --> 00:14:02,948 My Insane Clown Posse T-shirt. 171 00:14:02,979 --> 00:14:05,316 - STEVE: That'll look great on you! - KLAUS: Yeah, no shit. 172 00:14:05,347 --> 00:14:08,803 - MAN: Trying to impress a lady? - STEVE: Trying to impress all of 'em. 173 00:14:08,835 --> 00:14:10,757 ? ? 174 00:14:12,803 --> 00:14:14,660 He left her alive... 175 00:14:16,676 --> 00:14:18,277 in all that pain... 176 00:14:20,323 --> 00:14:22,629 just so I could watch her die. 177 00:14:25,857 --> 00:14:26,947 (tires screech) 178 00:14:30,564 --> 00:14:32,932 Where are you going? 179 00:14:32,962 --> 00:14:34,595 Rev... 180 00:14:36,323 --> 00:14:38,242 Come on, what are you doing? 181 00:14:38,274 --> 00:14:41,123 (voice mail) Hi, it's Patricia. Please leave a message at the beep. 182 00:14:41,155 --> 00:14:43,076 ANDERSON: I got your message, Aaron. 183 00:14:43,107 --> 00:14:44,771 Oh, shit. 184 00:14:44,802 --> 00:14:47,426 The one you scrawled in her blood on the wall. 185 00:14:47,459 --> 00:14:50,562 - Jesus. Hang up. - You want to hurt me? You want me dead? 186 00:14:50,594 --> 00:14:53,028 You give it your best shot. 187 00:14:53,060 --> 00:14:55,588 I'll be waiting for you at the church. 188 00:14:57,922 --> 00:14:59,331 What the hell? 189 00:14:59,363 --> 00:15:01,539 (tires screech) 190 00:15:03,716 --> 00:15:05,251 You want to get out right now? 191 00:15:05,284 --> 00:15:06,852 You don't need to be a part of this. 192 00:15:06,883 --> 00:15:09,188 Rev, look, it is not your fault that she's gone. 193 00:15:11,107 --> 00:15:14,020 Murdered. Butchered. 194 00:15:15,843 --> 00:15:17,443 Not "gone." 195 00:15:17,475 --> 00:15:19,684 Okay, fine. 196 00:15:19,715 --> 00:15:22,115 But making yourself a martyr, 197 00:15:22,146 --> 00:15:24,451 it's not gonna bring her back. 198 00:15:24,483 --> 00:15:26,403 Are you getting out or not? 199 00:15:34,307 --> 00:15:36,548 ? ? 200 00:16:13,796 --> 00:16:15,875 Get that damn thing out of my eyes. 201 00:16:15,907 --> 00:16:17,571 Sorry. It didn't look like anyone was... 202 00:16:17,603 --> 00:16:18,787 Did you find him? 203 00:16:18,818 --> 00:16:20,131 No. No, not yet. 204 00:16:20,163 --> 00:16:21,892 - But... - Spit it out. 205 00:16:21,922 --> 00:16:23,746 Patricia MacCready was murdered tonight. 206 00:16:25,220 --> 00:16:27,908 They said Aaron did it. 207 00:16:27,939 --> 00:16:29,988 It's all hands on deck. The whole force is out looking for him. 208 00:16:30,019 --> 00:16:31,492 Well, why aren't you? 209 00:16:31,522 --> 00:16:33,667 'Cause I found something else. 210 00:16:33,698 --> 00:16:35,426 Get the hell in here! 211 00:16:37,378 --> 00:16:39,202 I found her limping up the old highway. 212 00:16:39,235 --> 00:16:40,675 She wouldn't tell me how she got out there. 213 00:16:42,274 --> 00:16:47,076 Well, what kind of shit have you stepped in, Evelyn? 214 00:16:49,123 --> 00:16:50,563 I was kidnapped this morning. 215 00:16:50,595 --> 00:16:54,307 They locked a bunch of us up in a metal cage 216 00:16:54,339 --> 00:16:55,875 out at the salvage yard. 217 00:16:55,907 --> 00:17:00,515 - They? - Chief Giles and that junkyard hermit. 218 00:17:00,547 --> 00:17:02,628 We would have been dead, Betsy and me, 219 00:17:02,660 --> 00:17:07,523 except... Kyle Barnes came and let us loose. 220 00:17:07,555 --> 00:17:09,987 He said to tell you what happened out there. 221 00:17:10,019 --> 00:17:14,178 And that it wasn't just him that you were up against. 222 00:17:15,266 --> 00:17:16,612 And what'd you say? 223 00:17:16,642 --> 00:17:17,731 Nothing. 224 00:17:17,763 --> 00:17:20,323 - Nothing? - I'm sorry. 225 00:17:20,355 --> 00:17:22,308 I should have been more careful. 226 00:17:22,339 --> 00:17:23,748 I won't let that happen again. 227 00:17:23,779 --> 00:17:26,883 I want this place up and running by tomorrow. 228 00:17:26,914 --> 00:17:30,020 Unless you'd prefer to join your late husband out in the leach line. 229 00:17:33,602 --> 00:17:35,555 And what are you standing around for? 230 00:17:35,587 --> 00:17:37,475 Get out there and find Aaron. 231 00:17:49,827 --> 00:17:51,363 Changed the lock. 232 00:17:51,395 --> 00:17:53,411 Like I'm some kind of petty thief. 233 00:17:53,443 --> 00:17:57,284 Yeah, well, you did just break into the place, so... 234 00:18:01,282 --> 00:18:03,716 They sure didn't let the grass grow under their feet. 235 00:18:04,739 --> 00:18:06,595 Erasing every last trace of me. 236 00:18:08,098 --> 00:18:09,955 Like I was never even here. 237 00:18:12,067 --> 00:18:13,124 What now? 238 00:18:21,955 --> 00:18:23,044 What are you doing? 239 00:18:28,034 --> 00:18:29,282 All right, now, wait. 240 00:18:29,315 --> 00:18:31,556 Not two days ago, you were twisting yourself in knots 241 00:18:31,587 --> 00:18:32,867 'cause you almost burned this kid alive. 242 00:18:32,899 --> 00:18:35,075 If he'd burned, she'd still be here. 243 00:18:35,106 --> 00:18:36,867 This isn't you. 244 00:18:36,898 --> 00:18:39,811 Yeah, well, maybe it needs to be, huh? 245 00:18:39,843 --> 00:18:42,148 The man I was was useless. 246 00:18:42,179 --> 00:18:43,811 People suffered because of him, 247 00:18:43,842 --> 00:18:45,570 because of his weaknesses, 248 00:18:45,602 --> 00:18:46,915 - his naivet�. - Rev, that's not true. 249 00:18:46,947 --> 00:18:48,803 Evil needs to be rooted out, Kyle. 250 00:18:48,835 --> 00:18:50,211 Burned, crushed. 251 00:18:50,242 --> 00:18:52,387 Who deserves to be on this Earth more, huh? 252 00:18:52,418 --> 00:18:53,667 Patricia or that little piece of... 253 00:18:53,698 --> 00:18:55,555 So the ends justify the means, no matter what? 254 00:18:55,587 --> 00:18:57,122 - Well, maybe. - That's bullshit. 255 00:18:57,155 --> 00:18:58,372 Maybe your father was right. 256 00:18:58,402 --> 00:19:00,290 Maybe his idea was right. 257 00:19:00,323 --> 00:19:01,412 By killing a woman? 258 00:19:01,442 --> 00:19:03,554 - Fighting. - He didn't fight for me. 259 00:19:03,586 --> 00:19:04,931 He didn't fight for my mother. 260 00:19:04,963 --> 00:19:07,268 He put whatever crusade he was on ahead of his family, 261 00:19:07,298 --> 00:19:09,315 and look how that worked out. 262 00:19:09,346 --> 00:19:11,586 If we take this too far... 263 00:19:11,618 --> 00:19:13,315 if we lose ourselves... 264 00:19:14,499 --> 00:19:17,124 then, Rev, what's the point? 265 00:19:17,155 --> 00:19:20,003 Being a husband, being a father. 266 00:19:20,034 --> 00:19:23,556 I mean, that's it. That's why I'm fighting. 267 00:19:31,587 --> 00:19:34,020 No matter what this fight looks like in the end... 268 00:19:35,618 --> 00:19:37,603 I won't let my family hate me for it. 269 00:19:40,099 --> 00:19:42,115 (loud shattering) 270 00:19:44,579 --> 00:19:45,827 Get back! 271 00:19:53,122 --> 00:19:54,434 Shit! 272 00:19:54,467 --> 00:19:56,068 Come on! 273 00:19:56,099 --> 00:19:58,275 (grunts) 274 00:19:58,306 --> 00:20:00,771 - What's wrong? - It's blocked. 275 00:20:00,802 --> 00:20:02,468 Damn it! 276 00:20:03,458 --> 00:20:05,507 Shit. Kyle, come on! 277 00:20:11,426 --> 00:20:12,866 Shit! 278 00:20:15,234 --> 00:20:17,219 - It's not opening! - Get out of the way! Move! 279 00:20:22,402 --> 00:20:24,419 - Go! - No, go! I'll be right behind you. 280 00:20:29,314 --> 00:20:30,435 - Are you hurt? - No. 281 00:20:30,467 --> 00:20:31,556 Are you all right? 282 00:20:33,282 --> 00:20:35,810 - Is that the best you got? - (coughs) 283 00:20:35,843 --> 00:20:37,412 You went to all this trouble. 284 00:20:37,442 --> 00:20:38,914 (glass shattering) 285 00:20:38,946 --> 00:20:40,322 Well, here I am! 286 00:20:42,114 --> 00:20:43,747 So come on, coward! 287 00:20:45,027 --> 00:20:47,043 (sirens approaching) 288 00:20:47,075 --> 00:20:48,772 Show yourself, Aaron! 289 00:20:48,802 --> 00:20:51,522 (fire engine horns) 290 00:20:51,555 --> 00:20:53,508 (TV playing indistinctly) 291 00:21:13,762 --> 00:21:14,882 Holly? 292 00:21:26,434 --> 00:21:29,026 (child crying) 293 00:21:32,322 --> 00:21:35,107 Holly! What are you doing? 294 00:21:35,138 --> 00:21:37,027 Get away from my daughter! 295 00:21:37,058 --> 00:21:40,707 Whoa, relax. I was just giving her change for the machine. 296 00:21:40,738 --> 00:21:42,914 What were you thinking? 297 00:21:42,947 --> 00:21:46,564 Never disappear like that. Never talk to strangers. 298 00:21:46,594 --> 00:21:48,419 (snickers) 299 00:21:51,043 --> 00:21:53,027 What's so goddamn funny? 300 00:21:55,139 --> 00:21:56,291 I don't know, kid. 301 00:21:56,321 --> 00:21:58,627 She doesn't really look like a killer to me. 302 00:21:59,938 --> 00:22:01,314 What? 303 00:22:01,346 --> 00:22:03,395 She keeps going around telling stories like that, 304 00:22:03,427 --> 00:22:05,604 and someone might just believe her. 305 00:22:09,506 --> 00:22:11,108 What did you say to him? 306 00:22:12,098 --> 00:22:13,828 Holly, what did you say? 307 00:22:14,787 --> 00:22:16,164 The truth. 308 00:22:19,427 --> 00:22:21,154 There's nothing available. 309 00:22:21,186 --> 00:22:24,003 - You know what? For you, let me talk to my manager. - (door opens) 310 00:22:24,034 --> 00:22:25,954 Oh, my God! This never happens. 311 00:22:25,986 --> 00:22:27,716 - (door slams) - He's making room for you. 312 00:22:30,562 --> 00:22:32,259 What are you trying to do? 313 00:22:33,634 --> 00:22:36,226 You want someone to punish me? 314 00:22:36,259 --> 00:22:38,564 You want to go live with strangers in some foster home 315 00:22:38,594 --> 00:22:40,514 and never see me again? 316 00:22:40,547 --> 00:22:42,051 Is that what you want? 317 00:22:42,083 --> 00:22:44,547 Holly... 318 00:22:44,577 --> 00:22:47,747 what happened was an accident. 319 00:22:48,994 --> 00:22:51,394 It was an accident. 320 00:22:51,427 --> 00:22:53,988 (crying) I... 321 00:22:54,019 --> 00:22:55,810 I loved him. 322 00:22:55,842 --> 00:22:57,698 It was an accident. 323 00:23:03,383 --> 00:23:06,071 - (beeping) - (keyboard clacks) 324 00:23:06,102 --> 00:23:07,831 Any word on that MacCready boy? 325 00:23:07,863 --> 00:23:10,614 No, Chief. Fire Department gave the church an all clear though. 326 00:23:18,998 --> 00:23:20,503 Sit your ass down. 327 00:23:25,558 --> 00:23:27,127 When I first moved to Rome, 328 00:23:27,158 --> 00:23:29,334 I wasn't made to feel particularly welcome. 329 00:23:29,367 --> 00:23:31,030 Had to buy house paint in bulk 330 00:23:31,062 --> 00:23:33,431 to cover up the filth that was written on our garage door 331 00:23:33,463 --> 00:23:34,968 so Rose wouldn't see it. 332 00:23:34,998 --> 00:23:38,870 I just figured it was the price I had to pay to do this job. 333 00:23:38,902 --> 00:23:42,390 This... man wouldn't stand for it. 334 00:23:42,422 --> 00:23:45,622 He got up on Sunday morning and he called those motherfuckers out. 335 00:23:45,655 --> 00:23:47,254 And you earned my respect forever. 336 00:23:47,286 --> 00:23:51,895 But when you lie to me! When you don't trust me! 337 00:23:58,966 --> 00:24:01,559 I got a short supply of friends, John. 338 00:24:02,998 --> 00:24:05,431 I can't spare to lose you. 339 00:24:05,463 --> 00:24:06,935 Especially when I can beat you at poker. 340 00:24:11,798 --> 00:24:13,336 Maybe we should make an agreement. 341 00:24:14,806 --> 00:24:17,463 No more dipshit plans that we don't tell each other about. 342 00:24:18,742 --> 00:24:20,567 We're in this, together... 343 00:24:21,941 --> 00:24:23,382 or we got nothing. 344 00:24:36,597 --> 00:24:38,774 (bell rings) 345 00:24:40,759 --> 00:24:42,456 (country music playing) 346 00:24:43,606 --> 00:24:45,623 SIDNEY: I figured I'd find you here. 347 00:24:48,055 --> 00:24:50,455 This place is your mistress. 348 00:24:50,486 --> 00:24:52,981 Make sure you don't get too seduced by it. 349 00:24:53,014 --> 00:24:54,487 We're closed. 350 00:24:54,519 --> 00:24:59,063 I had a... a municipal question. 351 00:24:59,095 --> 00:25:02,968 The chief of police... he's not elected, right? 352 00:25:02,998 --> 00:25:04,726 He answers to you. 353 00:25:04,758 --> 00:25:06,776 That's right. 354 00:25:06,806 --> 00:25:10,870 So you allowed Giles and his junkyard sidekick 355 00:25:10,901 --> 00:25:13,430 to round us up like stray dogs. 356 00:25:13,462 --> 00:25:15,574 I don't know what's worse. 357 00:25:15,605 --> 00:25:17,430 That you were too stupid to see it, 358 00:25:17,463 --> 00:25:19,383 or too impotent to stop it. 359 00:25:22,359 --> 00:25:25,559 If you can't keep that police chief on a short leash... 360 00:25:27,063 --> 00:25:29,591 what good are you to us? 361 00:25:29,622 --> 00:25:33,110 Patricia MacCready died tonight, did you know that? 362 00:25:33,141 --> 00:25:35,541 Apparently, her son carved her to shreds 363 00:25:35,574 --> 00:25:38,582 and left her bleeding on the living room floor. 364 00:25:38,615 --> 00:25:39,895 What a shame. 365 00:25:41,815 --> 00:25:45,463 You think I don't know you've been keeping Aaron MacCready as a pet? 366 00:25:45,495 --> 00:25:48,726 I didn't say shit about it, and now my friend is dead. 367 00:25:48,758 --> 00:25:52,406 Your friend? Have a little self-respect. 368 00:25:52,438 --> 00:25:54,167 Self-respect? 369 00:25:54,199 --> 00:25:56,919 And you were the animal who's been snatching little boys. 370 00:25:58,102 --> 00:26:00,022 Mayor Boyd is a good person. 371 00:26:00,055 --> 00:26:01,943 I happen to value what he gave me, 372 00:26:01,975 --> 00:26:04,343 including his friendships. 373 00:26:04,374 --> 00:26:09,014 This Officer Nu�ez, 374 00:26:09,047 --> 00:26:11,415 she seems like a real up-and-comer. 375 00:26:11,446 --> 00:26:14,197 Smart, ambitious. 376 00:26:15,573 --> 00:26:18,421 You know, if something should happen to your... 377 00:26:18,454 --> 00:26:20,854 your good friend, Giles, 378 00:26:20,886 --> 00:26:23,382 I bet she'd make a sharp replacement. 379 00:26:23,414 --> 00:26:25,047 Eager to please. 380 00:26:27,861 --> 00:26:29,463 But I guess you'll have to decide 381 00:26:29,494 --> 00:26:32,375 how much more blood on your hands you can live with. 382 00:27:00,727 --> 00:27:01,944 Megan? 383 00:27:04,437 --> 00:27:05,750 Hi, Mom. 384 00:27:05,782 --> 00:27:07,736 What are you doing here? 385 00:27:08,886 --> 00:27:10,774 (sighs) 386 00:27:10,806 --> 00:27:13,046 I didn't have anywhere else to go. 387 00:27:13,077 --> 00:27:15,894 (on the radio) ? Oh, mourner, let's go down ? 388 00:27:15,926 --> 00:27:18,454 ? Let's go down, let's go down ? 389 00:27:18,486 --> 00:27:21,143 ? Oh, mourner, let's go down ? 390 00:27:21,173 --> 00:27:23,542 ? Down in the valley to pray ? 391 00:27:23,575 --> 00:27:26,743 ? As I went down in the valley to pray ? 392 00:27:26,774 --> 00:27:29,046 ? Studyin' about that good ol' way ? 393 00:27:29,078 --> 00:27:31,606 ? Who shall wear that starry crown? ? 394 00:27:31,638 --> 00:27:34,008 ? Good Lord, show me the way ? 395 00:27:34,038 --> 00:27:36,789 ? Oh, sinner, let's go down ? 396 00:27:36,821 --> 00:27:39,126 ? Let's go down, let's go down ? 397 00:27:39,157 --> 00:27:40,981 I like the old stuff. 398 00:27:41,014 --> 00:27:43,414 ? Let's go down, down in the valley to pray ? 399 00:27:43,445 --> 00:27:45,175 I like to feel like... 400 00:27:45,206 --> 00:27:47,862 I'm out of step with time. 401 00:27:47,894 --> 00:27:49,495 (chuckles) 402 00:27:49,526 --> 00:27:51,510 ? Who shall wear this starry crown? ? 403 00:27:51,541 --> 00:27:53,814 ? Good Lord, show me the way ? 404 00:27:55,061 --> 00:27:59,030 She didn't... believe him, did she? 405 00:27:59,062 --> 00:28:00,727 My mom. 406 00:28:00,759 --> 00:28:02,871 ? Let's go down ? 407 00:28:02,901 --> 00:28:05,141 He was like me and she thought he was crazy. 408 00:28:05,174 --> 00:28:08,087 ? As I went down in the valley to pray ? 409 00:28:08,118 --> 00:28:09,974 I don't know what to say. 410 00:28:11,638 --> 00:28:14,230 It's a hard idea to swallow. 411 00:28:14,261 --> 00:28:16,823 I mean, hell, you don't even know what to believe 412 00:28:16,853 --> 00:28:18,326 and you got the power to send 'em back 413 00:28:18,357 --> 00:28:19,670 wherever the hell they came from. 414 00:28:19,702 --> 00:28:21,910 Yeah, how do you stop them? 415 00:28:21,941 --> 00:28:24,375 You and my father sent enough of 'em back. 416 00:28:30,423 --> 00:28:31,895 Would you look around? 417 00:28:31,927 --> 00:28:35,031 Does it look like we stopped any damn thing? 418 00:28:35,063 --> 00:28:36,087 I mean, does it? 419 00:28:38,165 --> 00:28:39,574 You tried. 420 00:28:42,262 --> 00:28:43,511 It's what you thought you were doing 421 00:28:43,542 --> 00:28:46,262 when you killed that woman. Right? 422 00:28:46,294 --> 00:28:49,846 Thirty years ago, I lost every goddamn thing 423 00:28:49,879 --> 00:28:52,151 that meant anything to me. 424 00:28:52,182 --> 00:28:53,750 I was angry. 425 00:28:53,782 --> 00:28:55,766 I wanted to help your daddy wipe 'em out. 426 00:28:58,455 --> 00:29:01,687 You can only stay angry for so long. 427 00:29:01,717 --> 00:29:05,781 It never occurred to you to come and see me? 428 00:29:05,814 --> 00:29:07,541 Explain what the hell happened? 429 00:29:07,573 --> 00:29:09,142 The only promise I ever made 430 00:29:09,174 --> 00:29:12,279 was to try to make sure that damn body stayed buried. 431 00:29:14,293 --> 00:29:16,790 Other than that, not my problem. 432 00:29:16,821 --> 00:29:20,278 You think what's going on in Rome is not your problem? 433 00:29:23,414 --> 00:29:26,230 I like the way my head feels in the sand. 434 00:29:26,262 --> 00:29:30,103 It's quiet in there, just me and my thoughts. 435 00:29:30,135 --> 00:29:32,696 No people, no problems. 436 00:29:34,806 --> 00:29:36,503 Look... 437 00:29:36,534 --> 00:29:41,814 your dad used to keep a place over on Shadow Lane. 438 00:29:41,846 --> 00:29:45,430 Now, I picked up the option when it came up 439 00:29:45,461 --> 00:29:47,479 'cause I thought he might come back and need it. 440 00:29:50,581 --> 00:29:52,342 You might want to look at it. 441 00:30:21,878 --> 00:30:24,791 Your father's away on business, but he'll be over the moon 442 00:30:24,821 --> 00:30:26,487 to see Holly when he gets back. 443 00:30:26,517 --> 00:30:28,662 What a darling girl. 444 00:30:28,694 --> 00:30:31,671 Certainly would like to know her better. 445 00:30:31,701 --> 00:30:33,911 I wish you would have called us about Mark. 446 00:30:33,941 --> 00:30:36,246 We had to find out about it from people at Sunday service. 447 00:30:36,279 --> 00:30:40,631 - Sorry. - Well, your father and I are just... heartsick. 448 00:30:40,661 --> 00:30:42,582 Mark was a lovely man. 449 00:30:42,679 --> 00:30:44,983 I always considered him one of our own. 450 00:30:45,014 --> 00:30:47,928 One of your foster kids, you mean. 451 00:30:47,958 --> 00:30:51,574 They always meant more to you than your own. 452 00:30:51,606 --> 00:30:54,422 We were just trying to do our Christian duty. 453 00:30:54,454 --> 00:30:58,583 Taking in all those abused and abandoned kids. 454 00:30:58,615 --> 00:31:00,375 Offering them comfort and protection. 455 00:31:00,405 --> 00:31:01,910 I just wish you would appreciate that. 456 00:31:01,943 --> 00:31:03,863 And I wish you'd had a little of that comfort and protection 457 00:31:03,893 --> 00:31:05,206 left over for me. 458 00:31:05,238 --> 00:31:06,486 We weren't perfect, Megan. 459 00:31:06,518 --> 00:31:09,526 We made mistakes. We all make mistakes. 460 00:31:12,503 --> 00:31:14,135 (sighs) 461 00:31:14,165 --> 00:31:15,733 Well, Holly wanted to sleep in the den, 462 00:31:15,766 --> 00:31:17,910 so I made up the sofa bed. 463 00:31:17,942 --> 00:31:20,599 And there's another comforter in the closet if you need it. 464 00:31:33,973 --> 00:31:36,342 (phone ringing) 465 00:31:46,038 --> 00:31:48,470 AARON: What, are you just gonna sit there all night? 466 00:31:48,502 --> 00:31:51,190 Huh? Were you hoping to finger that cute dispatch girl 467 00:31:51,222 --> 00:31:53,207 while everyone else is out looking for me? 468 00:31:54,903 --> 00:31:56,727 Say something, asshole. 469 00:31:58,422 --> 00:32:00,406 What do you want? 470 00:32:00,437 --> 00:32:03,351 Well, you made me an offer. 471 00:32:03,381 --> 00:32:05,398 Are you chicken-shitting out or what? 472 00:32:07,317 --> 00:32:10,709 - (door slams) - Reverend. Reverend, you can't leave. 473 00:32:10,742 --> 00:32:13,207 - Where are you going? - Tell the chief I'm returning to the scene of my crime. 474 00:33:50,261 --> 00:33:53,175 ? ? 475 00:34:22,133 --> 00:34:24,885 ? ? 476 00:35:26,358 --> 00:35:28,982 ? ? 477 00:35:47,574 --> 00:35:48,983 (groaning) 478 00:35:57,686 --> 00:35:59,606 (screaming) 479 00:36:28,673 --> 00:36:30,659 (phone ringing) 480 00:36:34,305 --> 00:36:35,266 Chief? 481 00:36:35,298 --> 00:36:36,514 Is he with you? 482 00:36:36,546 --> 00:36:37,506 Who? 483 00:36:37,537 --> 00:36:39,138 Is Anderson with you? 484 00:36:40,993 --> 00:36:42,114 No. 485 00:36:58,945 --> 00:37:01,858 You kept your word. Points for that. 486 00:37:04,641 --> 00:37:07,042 Take a picture, it'll last longer. 487 00:37:08,226 --> 00:37:10,562 You did this to me. 488 00:37:10,594 --> 00:37:13,186 You barbecued me into a circus freak. 489 00:37:13,218 --> 00:37:14,529 It was a mistake. 490 00:37:14,561 --> 00:37:15,939 That's a real comfort. 491 00:37:17,313 --> 00:37:18,433 Thank you. 492 00:37:19,617 --> 00:37:20,929 You know what it's like 493 00:37:20,961 --> 00:37:23,104 to have fire licking up the side of your face? 494 00:37:23,137 --> 00:37:24,673 Not good. 495 00:37:24,706 --> 00:37:27,042 How could you do what you did to your mother? 496 00:37:27,073 --> 00:37:30,306 Oh, you mean pull a knife through her gut? 497 00:37:30,338 --> 00:37:33,665 Leave her bleeding and gasping on the floor? 498 00:37:33,697 --> 00:37:34,881 Pleading for her life. 499 00:37:34,913 --> 00:37:36,706 You meant everything to her. 500 00:37:36,737 --> 00:37:40,066 So, you planning on punishing me like a real man? 501 00:37:40,097 --> 00:37:42,721 Or are you gonna pussy out and smother me with forgiveness 502 00:37:42,754 --> 00:37:44,067 just like her? 503 00:37:44,098 --> 00:37:45,633 Your mother was a good person. 504 00:37:45,665 --> 00:37:47,649 She thought you were a good person too. 505 00:37:47,682 --> 00:37:48,962 (scoffs) 506 00:37:48,994 --> 00:37:52,642 She had faith in you, and nothing could shake it loose. 507 00:37:52,674 --> 00:37:55,362 You sure fucking tried, didn't you? 508 00:37:55,393 --> 00:37:56,643 To turn her against me. 509 00:37:56,673 --> 00:37:58,306 I can't undo what already's been done. 510 00:37:58,338 --> 00:37:59,906 But I can honor that faith. 511 00:38:01,217 --> 00:38:03,201 I owe it to her... 512 00:38:03,234 --> 00:38:05,283 to try and pull you out of this river of shit 513 00:38:05,313 --> 00:38:06,946 that you've thrown yourself into. 514 00:38:06,978 --> 00:38:09,346 You're gonna pay for what you've done. You're going to jail. 515 00:38:09,378 --> 00:38:11,555 At least you'll get a chance for some kind of redemption. 516 00:38:11,585 --> 00:38:13,858 No. Who says I want redemption? 517 00:38:16,226 --> 00:38:18,369 Oh, this? 518 00:38:18,401 --> 00:38:20,002 Oh, my dad used to point this at my mom 519 00:38:20,033 --> 00:38:21,762 when he'd get really pissed at her. 520 00:38:21,792 --> 00:38:25,026 Now, you really want to save me? 521 00:38:25,057 --> 00:38:27,585 Tell me about how I can be redeemed 522 00:38:27,617 --> 00:38:30,274 if I just cast out the demon inside of me. 523 00:38:30,306 --> 00:38:32,706 You don't have anything inside of you, Aaron. 524 00:38:34,017 --> 00:38:35,874 You're nothing more than a broken little boy... 525 00:38:37,473 --> 00:38:40,034 grasping at things that you will never understand. 526 00:38:42,465 --> 00:38:44,994 You know, maybe I don't have a demon on board yet, 527 00:38:45,025 --> 00:38:47,713 but I will. 528 00:38:47,746 --> 00:38:52,289 See, I'm gonna be part of something bigger than this stupid little town. 529 00:38:52,321 --> 00:38:54,754 And we're gonna bring the world down on your heads. 530 00:39:02,913 --> 00:39:04,962 Pick it up... 531 00:39:04,993 --> 00:39:07,074 and pour it all over yourself. 532 00:39:07,106 --> 00:39:09,474 What'd you think, I was just gonna shoot you in the head? 533 00:39:09,505 --> 00:39:12,322 Like some old dog with a broken leg? 534 00:39:12,354 --> 00:39:14,370 No, that would be merciful, 535 00:39:14,401 --> 00:39:17,186 and I'm not feeling fucking merciful. 536 00:39:17,217 --> 00:39:19,490 I want to see you burn. 537 00:39:19,521 --> 00:39:21,314 (bullet ricochets) 538 00:39:21,345 --> 00:39:23,458 Now, I'm a better shot than that, just so you know. 539 00:39:25,506 --> 00:39:26,626 Do it. 540 00:39:45,153 --> 00:39:46,914 All over. 541 00:39:58,081 --> 00:39:59,938 (coughs) 542 00:40:04,672 --> 00:40:06,529 You're a real pro. 543 00:40:06,561 --> 00:40:08,097 You've had some practice. 544 00:40:09,857 --> 00:40:11,458 I'm gonna light you up now. 545 00:40:12,514 --> 00:40:14,242 Have any last words for me? 546 00:40:14,273 --> 00:40:15,873 Or God? 547 00:40:16,992 --> 00:40:18,338 No. 548 00:40:24,993 --> 00:40:27,841 - (tires screech) - (engine revs) 549 00:40:27,874 --> 00:40:29,443 Huh? (grunts) 550 00:40:30,466 --> 00:40:32,066 ANDERSON: He's armed! 551 00:40:33,602 --> 00:40:35,523 - You okay? - Yeah, I'm okay. 552 00:40:39,681 --> 00:40:42,434 ? ? 553 00:40:52,385 --> 00:40:53,698 (twigs snap) 554 00:40:57,698 --> 00:40:59,394 (groans) 555 00:41:00,545 --> 00:41:02,017 Oh... 556 00:41:13,985 --> 00:41:15,425 Get up. 557 00:41:28,640 --> 00:41:31,106 ? ? 558 00:41:44,578 --> 00:41:48,994 (whispering) Dear God. Please forgive me for being mean to my mom. 559 00:41:49,026 --> 00:41:51,649 It wasn't her fault. 560 00:41:51,680 --> 00:41:54,305 It was... the monster inside of her. 561 00:41:55,266 --> 00:41:57,058 Please forgive me. 562 00:42:02,401 --> 00:42:04,354 See what Grandma Jeanie found for me? 563 00:42:08,481 --> 00:42:10,403 I just wanted to say good night. 564 00:42:11,426 --> 00:42:13,314 Will you be here when I wake up? 565 00:42:13,345 --> 00:42:15,041 Of course. 566 00:42:15,072 --> 00:42:17,761 I don't want to be taken away from you. 567 00:42:19,424 --> 00:42:20,864 Okay. 568 00:42:20,897 --> 00:42:22,850 Please don't leave me here. 569 00:42:22,882 --> 00:42:24,674 I won't. 570 00:42:26,144 --> 00:42:27,394 I promise. 571 00:42:30,625 --> 00:42:34,401 There is nothing more important to me in the world 572 00:42:34,432 --> 00:42:36,320 than you. 573 00:42:36,353 --> 00:42:38,657 I love you so much. 574 00:42:41,634 --> 00:42:44,355 You could... sleep in here. 575 00:42:45,761 --> 00:42:47,041 Sure. 576 00:42:54,592 --> 00:42:58,081 Grandma Jeanie said, if I pray hard enough, 577 00:42:58,113 --> 00:43:01,281 God will always protect us. 578 00:43:01,313 --> 00:43:02,913 Well... 579 00:43:06,081 --> 00:43:08,994 that's what she believes. 580 00:43:09,025 --> 00:43:13,923 I'm gonna pray for you, so that the monster doesn't get back inside. 581 00:43:15,297 --> 00:43:18,114 I'm gonna pray for you every second of every day. 582 00:43:25,824 --> 00:43:28,928 (whispering) Please don't let the monsters get back inside. 583 00:43:28,961 --> 00:43:31,522 Please don't let the monsters get back inside. 584 00:43:31,554 --> 00:43:34,626 Please don't let the monsters get back inside. 585 00:43:34,657 --> 00:43:38,112 Please don't let the monsters get back inside. 586 00:43:38,144 --> 00:43:41,633 Please don't let the monsters get back inside. 587 00:43:41,666 --> 00:43:45,026 Please don't let the monsters get back inside. 588 00:43:45,057 --> 00:43:46,753 Please don't let the monsters... 589 00:43:46,784 --> 00:43:49,697 ? ? 590 00:44:34,496 --> 00:44:37,921 HOLLY (whispering): Please don't let the monsters get back inside. 591 00:44:41,345 --> 00:44:43,746 ? ? 592 00:44:50,081 --> 00:44:53,121 Please don't let the monsters get back inside. 593 00:44:53,153 --> 00:44:55,266 ? ? 594 00:45:05,026 --> 00:45:08,322 Please don't let the monsters get back inside. 595 00:45:13,218 --> 00:45:15,905 Please don't let the monsters get back inside. 596 00:45:20,224 --> 00:45:23,680 Please don't let the monsters get back inside. 42418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.