All language subtitles for hercules.S04E03.Look.at.Them.Beans.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:02,393 : Previously on Wynonna Earp. 2 00:00:02,437 --> 00:00:04,091 I am a fully grown half-angel. 3 00:00:04,134 --> 00:00:06,876 -I am the guardian. -I'm sworn to protect Waverly! 4 00:00:06,919 --> 00:00:08,965 They're working on some inter-dimensional gateway. 5 00:00:09,009 --> 00:00:11,011 It's the 2005 chili cook-off all over again. 6 00:00:11,054 --> 00:00:12,751 I'm gonna be waiting for you 7 00:00:12,795 --> 00:00:14,666 back in Purgatory. 8 00:00:14,710 --> 00:00:15,841 Ahh! 9 00:00:15,885 --> 00:00:17,582 I'm here, and we gotta get back there! 10 00:00:17,626 --> 00:00:18,757 Ahh! 11 00:00:18,801 --> 00:00:19,497 No... 12 00:00:20,629 --> 00:00:21,282 Waverly. 13 00:00:22,500 --> 00:00:24,633 -The town... -You've been gone 18 months, 14 00:00:24,676 --> 00:00:26,374 three weeks, and four days. 15 00:00:27,288 --> 00:00:28,289 All of you have. 16 00:00:34,730 --> 00:00:37,298 Someone has been handing out hemp neckties. 17 00:00:38,212 --> 00:00:39,778 That's a clear fashion don't. 18 00:00:40,692 --> 00:00:41,780 Who the hell? And why? 19 00:00:41,824 --> 00:00:43,043 Frontier justice. 20 00:00:43,086 --> 00:00:44,653 Retribution must not only be paid, 21 00:00:44,696 --> 00:00:46,263 it must be seen to be paid. 22 00:00:46,307 --> 00:00:48,961 The old-timey version of "pics or it didn't happen". 23 00:00:49,919 --> 00:00:51,964 Something here is pretty off. 24 00:00:52,008 --> 00:00:53,401 Shorty's. 25 00:00:53,444 --> 00:00:55,055 We think better with a little fire in our bellies. 26 00:01:01,670 --> 00:01:03,759 Uh, Nedley and I were here, 27 00:01:03,802 --> 00:01:06,240 after you followed Waverly up the stairs. 28 00:01:06,283 --> 00:01:08,242 We drank your tequila, 29 00:01:08,285 --> 00:01:10,374 uh, but we did not macramé. 30 00:01:10,418 --> 00:01:12,724 So unless this is just a surprise makeover 31 00:01:12,768 --> 00:01:14,335 by The Property Brothers... 32 00:01:15,466 --> 00:01:17,512 On occasion, I will put it on 33 00:01:17,555 --> 00:01:19,992 in the middle of the afternoon, if I have cleaning to do. 34 00:01:22,125 --> 00:01:23,300 What is this menu? 35 00:01:23,344 --> 00:01:26,086 "Gunfight At The Okra Corral." 36 00:01:26,129 --> 00:01:28,131 What the hell is a Cock Holliday? 37 00:01:28,175 --> 00:01:30,438 It says it is chicken bone broth. 38 00:01:30,481 --> 00:01:33,093 -Is that not simply soup? -Wynonna? 39 00:01:33,136 --> 00:01:34,355 Chrissy Nedley. 40 00:01:34,398 --> 00:01:36,400 Are you a sight for sore livers. 41 00:01:36,444 --> 00:01:39,099 -How dare you?! -: Hey, whoa! 42 00:01:39,142 --> 00:01:41,101 What the fig, Chrissy?! 43 00:01:41,144 --> 00:01:42,537 -Wynonna. -Ahh! 44 00:01:46,932 --> 00:01:48,020 Let her go. 45 00:01:53,200 --> 00:01:54,462 Alright, say your piece, Chrissy. 46 00:01:54,505 --> 00:01:56,028 Say your piece, Chrissy, just say your piece. 47 00:01:56,072 --> 00:01:58,161 If you wanna chat, I can chat. I'm a good listener. 48 00:01:58,205 --> 00:02:01,382 Wynonna Earp, I am placing you under citizen's arrest. 49 00:02:01,425 --> 00:02:03,775 For the murder of my father. 50 00:02:03,819 --> 00:02:05,386 Randall Nedley. 51 00:02:11,000 --> 00:02:12,393 It's just so good to be home. 52 00:02:17,180 --> 00:02:20,314 ♪ 'Cause I gave you all I got to give ♪ 53 00:02:20,357 --> 00:02:22,490 ♪ I know that ain't no way to live ♪ 54 00:02:22,533 --> 00:02:25,406 ♪ So I told that devil 55 00:02:25,449 --> 00:02:27,756 ♪ To take you back 56 00:02:27,799 --> 00:02:30,498 ♪ I told that devil 57 00:02:30,541 --> 00:02:32,282 ♪ To take you back 58 00:02:33,718 --> 00:02:35,459 I would never hurt Nedley! 59 00:02:35,503 --> 00:02:37,200 As if we'd take the word of an Earp! 60 00:02:37,244 --> 00:02:39,071 Your dad did. He trusted me! 61 00:02:39,115 --> 00:02:41,552 -Unhand her at once! -Nedley can't be dead. 62 00:02:41,596 --> 00:02:42,771 We demand proof. 63 00:02:42,814 --> 00:02:44,555 He was last seen with Wynonna. 64 00:02:44,599 --> 00:02:46,688 And that's when she disappeared for a year and a half! 65 00:02:46,731 --> 00:02:49,212 -What a coincidence! -Your dad was helping me! 66 00:02:49,256 --> 00:02:50,518 He was hurt, 67 00:02:50,561 --> 00:02:52,433 but I left him safe with Mercedes! 68 00:02:52,476 --> 00:02:54,130 Wait. When did you say? 69 00:02:54,174 --> 00:02:55,958 We were gone mere days. You lie. 70 00:02:56,001 --> 00:02:57,046 : No, no! 71 00:02:57,089 --> 00:02:58,395 We've been waiting too long. 72 00:02:58,439 --> 00:02:59,570 No! 73 00:03:03,270 --> 00:03:05,141 Doc! 74 00:03:05,185 --> 00:03:07,796 Wynonna! 75 00:03:09,189 --> 00:03:11,539 Put the rope down and back away from the woman. 76 00:03:14,368 --> 00:03:15,195 Sheriff. 77 00:03:16,413 --> 00:03:17,414 That's not the sheriff. Where's Nicole? 78 00:03:20,504 --> 00:03:21,201 Miss Chrissy, 79 00:03:22,332 --> 00:03:23,638 your dad lived his life for the law. 80 00:03:23,681 --> 00:03:25,248 What would he think of your behavior now? 81 00:03:25,292 --> 00:03:26,902 -You didn't know him. -No. 82 00:03:26,945 --> 00:03:29,121 But I do know this is not the way we do things 83 00:03:29,165 --> 00:03:30,035 in Purgatory. 84 00:03:31,298 --> 00:03:32,386 : We want justice! 85 00:03:35,824 --> 00:03:36,781 Thank you. 86 00:03:36,825 --> 00:03:38,043 : Yeah, this isn't right! 87 00:03:38,087 --> 00:03:39,610 Just like the criminal vermin 88 00:03:39,654 --> 00:03:41,656 we hung last Monday, 89 00:03:41,699 --> 00:03:43,832 Miss Earp shall have a trial first. 90 00:03:45,529 --> 00:03:47,662 Get Waverly! Get Nicole! 91 00:03:47,705 --> 00:03:48,924 I shall get everyone. 92 00:03:59,195 --> 00:04:00,109 -Sup? -Whoa! 93 00:04:01,937 --> 00:04:04,069 Valdez. Rachel Valdez. 94 00:04:04,113 --> 00:04:05,332 Hi. 95 00:04:05,375 --> 00:04:07,290 -I'm, uh... -Cold? 96 00:04:09,597 --> 00:04:11,381 Yeah. Frozen. 97 00:04:11,425 --> 00:04:12,730 I mean, I'm practically Elsa! 98 00:04:14,515 --> 00:04:16,865 -I had no idea you were... -Kombucha? 99 00:04:17,866 --> 00:04:18,997 Pardon? 100 00:04:19,041 --> 00:04:20,912 I make it myself. And after last night, 101 00:04:20,956 --> 00:04:22,392 I bet you need some hydration. 102 00:04:23,393 --> 00:04:25,830 Mmm. 103 00:04:25,874 --> 00:04:27,528 Microbes. 104 00:04:28,572 --> 00:04:29,791 So, you're staying here? 105 00:04:32,359 --> 00:04:33,925 Batman in the microwave! 106 00:04:33,969 --> 00:04:35,405 What? What is that? 107 00:04:35,449 --> 00:04:37,668 -There's something in the trap. -Which one? 108 00:04:38,539 --> 00:04:40,367 -Behind the barn. -What are we trapping? 109 00:04:42,369 --> 00:04:43,065 Monsters. 110 00:04:44,196 --> 00:04:44,762 Huh. 111 00:04:53,423 --> 00:04:55,077 There's ten traps on the homestead. 112 00:04:55,120 --> 00:04:57,122 We gotta do a full circuit check every two hours. 113 00:04:57,166 --> 00:04:59,211 I thought the curse was broken. 114 00:04:59,255 --> 00:05:00,604 Traps aren't for Revenants. 115 00:05:00,648 --> 00:05:02,345 There's all sorts of things in the woods now. 116 00:05:02,389 --> 00:05:03,520 And one of them, 117 00:05:03,564 --> 00:05:05,957 this big ugly troll, wants in here bad. 118 00:05:06,001 --> 00:05:07,655 : Oh, tarnation! 119 00:05:10,222 --> 00:05:13,008 Thank you for the exceptionally tight welcome. 120 00:05:13,051 --> 00:05:15,663 Rachel, Doc, Doc, Rachel. 121 00:05:15,706 --> 00:05:16,359 Sup? 122 00:05:17,404 --> 00:05:18,143 Don't move. 123 00:05:19,623 --> 00:05:21,538 I am rather determined not to. 124 00:05:23,888 --> 00:05:24,759 Ohh! 125 00:05:26,064 --> 00:05:27,892 It is good to see you, Sheriff Haught. 126 00:05:28,763 --> 00:05:31,156 Yeah, well, these days, it's just Nicole, or... 127 00:05:31,200 --> 00:05:32,332 "that crazy ginger bitch." 128 00:05:35,639 --> 00:05:36,684 God, it's... 129 00:05:36,727 --> 00:05:38,250 I'm so, so glad you made it, Henry. 130 00:05:38,294 --> 00:05:39,513 Ugh! 131 00:05:39,556 --> 00:05:41,689 You smell aggressively bad. 132 00:05:41,732 --> 00:05:43,647 Yeah, we use skunk juice to bait the traps. 133 00:05:43,691 --> 00:05:45,388 Wynonna isn't marinating in skunk juice 134 00:05:45,432 --> 00:05:46,824 in one of these, is she? 135 00:05:46,868 --> 00:05:48,913 -Wynonna is in jail. -What? 136 00:05:48,957 --> 00:05:50,393 They have framed her. 137 00:05:50,437 --> 00:05:52,395 For the murder of Randy Nedley. 138 00:05:54,310 --> 00:05:55,877 Who are you? 139 00:05:55,920 --> 00:05:57,008 You can call me the Sheriff. 140 00:05:57,052 --> 00:05:59,097 Okay, then you can call me an Uber. 141 00:05:59,141 --> 00:06:01,796 Ooh! Uh... 142 00:06:02,666 --> 00:06:04,625 Back away from the glass, 6-1-3-3. 143 00:06:04,668 --> 00:06:06,017 Dude... 144 00:06:06,061 --> 00:06:07,279 There's a guy in there, I'm not going in there. 145 00:06:07,323 --> 00:06:08,933 Yeah, main cell's chock-a-block. 146 00:06:08,977 --> 00:06:11,371 But believe you me, he's far from the worst of 'em. 147 00:06:13,895 --> 00:06:15,375 Uh... 148 00:06:15,418 --> 00:06:17,464 Assless chap? I want my phone call! 149 00:06:18,595 --> 00:06:21,468 -I want my phone call! -Sorry I can't hear you. 150 00:06:21,511 --> 00:06:23,295 I demand a phone call! 151 00:06:26,386 --> 00:06:30,215 -Who are you? -Casey. You? 152 00:06:30,259 --> 00:06:31,695 Local nogoodnik, Wynonna Earp. 153 00:06:31,739 --> 00:06:34,002 Ahh! 154 00:06:34,045 --> 00:06:35,307 I thought I'd be safe in here! 155 00:06:35,351 --> 00:06:36,961 Wow. Didn't even have to steal your pudding cup 156 00:06:37,005 --> 00:06:38,267 to establish who's boss. Nice. 157 00:06:38,310 --> 00:06:41,923 From demons and famous demon hunters. 158 00:06:44,926 --> 00:06:46,884 Back up one sec. 159 00:06:46,928 --> 00:06:49,626 Pretend I haven't been here for, say, a year and a half, 160 00:06:49,670 --> 00:06:51,193 and just explain to me. 161 00:06:51,236 --> 00:06:52,586 Uh, since the town was evacuated 162 00:06:52,629 --> 00:06:55,197 -for the forest fires? -Say I remember that. 163 00:06:55,240 --> 00:06:57,199 Oh, well, the townspeople left, 164 00:06:57,242 --> 00:06:58,548 but demons came. 165 00:06:58,592 --> 00:07:00,028 You know when there's, like, a bush party? 166 00:07:00,071 --> 00:07:01,943 And nobody knows who started it, 167 00:07:01,986 --> 00:07:04,032 but everybody hears about it somehow? 168 00:07:04,075 --> 00:07:05,468 They all just started showing up. 169 00:07:05,512 --> 00:07:07,035 Everybody shows up for bush. 170 00:07:07,078 --> 00:07:09,385 Yeah, the townspeople were allowed to come back home, 171 00:07:09,429 --> 00:07:11,474 and there was, like, an ongoing demon rager, 172 00:07:11,518 --> 00:07:12,519 centered around the woods. 173 00:07:13,824 --> 00:07:16,218 -The stairs. -I'm not, I'm not staring! 174 00:07:16,261 --> 00:07:17,480 Also I'm only a half-demon! 175 00:07:17,524 --> 00:07:18,699 So, you know, please don't shoot! 176 00:07:18,742 --> 00:07:19,917 Casey, don't be a weenie. 177 00:07:19,961 --> 00:07:21,832 I don't even have my gun anymore. 178 00:07:21,876 --> 00:07:22,572 In here... 179 00:07:23,878 --> 00:07:25,445 Obviously the Sheriff would have taken it. 180 00:07:26,358 --> 00:07:28,099 Cool, cool, cool, cool, cool. 181 00:07:29,623 --> 00:07:31,363 So the woods are full of monsters. 182 00:07:32,277 --> 00:07:33,148 Crawling with 'em. 183 00:07:34,584 --> 00:07:36,934 These days, the only place scarier than in here... 184 00:07:36,978 --> 00:07:37,674 is out there. 185 00:08:01,393 --> 00:08:04,875 I have a half-knitted scarf I was making him for Christmas. 186 00:08:04,919 --> 00:08:06,703 His waders are still in the barn. 187 00:08:06,747 --> 00:08:08,139 Yeah. I know, Waves. 188 00:08:08,183 --> 00:08:10,185 It's tough to think of a world without Randy Nedley. 189 00:08:10,228 --> 00:08:14,276 -How can he just... be gone? 190 00:08:14,319 --> 00:08:16,800 It was months of chaos after the evacuation ended. 191 00:08:16,844 --> 00:08:18,802 People came back, yeah, but... 192 00:08:18,846 --> 00:08:21,109 to be blunt, others just disappeared. 193 00:08:22,197 --> 00:08:22,937 Kate? 194 00:08:24,199 --> 00:08:24,939 I saw her on one of the evacuation trains. 195 00:08:24,982 --> 00:08:26,506 But beyond that... 196 00:08:26,549 --> 00:08:28,333 Jeremy? And Robin? 197 00:08:28,377 --> 00:08:29,596 Jeremy's getting by, 198 00:08:29,639 --> 00:08:31,423 though I haven't heard from him in months. 199 00:08:32,512 --> 00:08:33,208 Robin... 200 00:08:36,254 --> 00:08:37,560 How could we have been in that garden 201 00:08:37,604 --> 00:08:38,909 for a year and a half? 202 00:08:38,953 --> 00:08:42,173 We were not. Time must be differentiated, 203 00:08:42,217 --> 00:08:43,914 fluid in some manner. 204 00:08:43,958 --> 00:08:46,526 Yeah, God, it's such a mind-frog. 205 00:08:46,569 --> 00:08:48,615 I mean, how old even am I? 206 00:08:49,703 --> 00:08:51,095 I missed so many Property Brothers! 207 00:08:52,227 --> 00:08:52,967 I feel that. 208 00:08:54,359 --> 00:08:55,404 At least if we'd have lived the past 18 months, 209 00:08:55,447 --> 00:08:56,884 it would be easier to-- 210 00:08:56,927 --> 00:08:59,582 There was nothing easy about those months. Not a thing. 211 00:08:59,626 --> 00:09:01,192 No, I didn't mean it like that. 212 00:09:02,716 --> 00:09:03,586 Not like that at all. 213 00:09:04,587 --> 00:09:06,023 There's no almond milk. 214 00:09:06,067 --> 00:09:09,113 It's still hard to get some things. Sorry. 215 00:09:09,157 --> 00:09:12,639 Please don't say you're sorry anymore, okay? 216 00:09:12,682 --> 00:09:14,075 You don't need to be. 217 00:09:14,118 --> 00:09:15,555 What you have done, Sheriff... 218 00:09:19,776 --> 00:09:20,560 Nicole... 219 00:09:21,561 --> 00:09:23,606 is nothing short of heroic. 220 00:09:23,650 --> 00:09:24,825 In the face of all adversity, 221 00:09:24,868 --> 00:09:26,696 you alone kept the homestead safe. 222 00:09:28,829 --> 00:09:30,395 I had Rachel. 223 00:09:30,439 --> 00:09:31,788 And the Earp shotguns. 224 00:09:33,268 --> 00:09:35,575 And Wynonna still hasn't come home. 225 00:09:37,359 --> 00:09:39,143 They have to let us see her. 226 00:09:39,187 --> 00:09:42,364 Wynonna said she last left Nedley with Mercedes. 227 00:09:42,407 --> 00:09:44,627 -What is the news on her? -It's not good. 228 00:09:44,671 --> 00:09:46,934 There's a new demon bar out on Horsehead Trail. 229 00:09:46,977 --> 00:09:49,153 And, though given the circumstances, 230 00:09:49,197 --> 00:09:50,546 it is but a trifle... 231 00:09:51,982 --> 00:09:54,637 is there word of my Charlene? 232 00:09:54,681 --> 00:09:56,552 ♪ Tell your mama 233 00:09:56,596 --> 00:09:58,510 ♪ Tell your pa 234 00:09:58,554 --> 00:10:01,296 ♪ Tell your daddy what you never saw ♪ 235 00:10:01,339 --> 00:10:03,733 ♪ You can run out 236 00:10:03,777 --> 00:10:04,865 Woo-hoo! 237 00:10:04,908 --> 00:10:06,649 ♪ Run out that door 238 00:10:15,615 --> 00:10:17,704 Vacation is over, assholes. 239 00:10:19,488 --> 00:10:22,317 It is time for a Holliday. 240 00:10:25,189 --> 00:10:26,626 The club is members only. 241 00:10:27,757 --> 00:10:29,106 Well, here are my dues. 242 00:10:32,022 --> 00:10:34,416 Salutations, Patrons of... 243 00:10:34,459 --> 00:10:36,244 The Glory Hole? 244 00:10:37,506 --> 00:10:39,943 Is that really the name of this latrine? 245 00:10:39,987 --> 00:10:42,380 "Why should I obtain by force 246 00:10:42,424 --> 00:10:46,210 that which I can obtain by cheating?" 247 00:10:46,254 --> 00:10:48,865 John Henry Holliday, 248 00:10:48,909 --> 00:10:52,477 born 1851, Griffin, Georgia. 249 00:10:52,521 --> 00:10:53,348 Amon. 250 00:10:55,480 --> 00:10:57,265 I'm the proprietor of this latrine. 251 00:10:57,308 --> 00:11:00,485 You sure you wouldn't rather cheat than force your way in? 252 00:11:00,529 --> 00:11:02,444 Bring me Ms. Gardner. 253 00:11:02,487 --> 00:11:05,099 Unless you fancy kissing hardwood too. 254 00:11:05,142 --> 00:11:07,101 Hmm, well... 255 00:11:07,144 --> 00:11:08,755 There were parts of that scenario 256 00:11:08,798 --> 00:11:11,279 which I found enticing. 257 00:11:13,934 --> 00:11:16,197 Big fan, Mr. H. 258 00:11:18,547 --> 00:11:19,635 It's a demon bar. 259 00:11:21,158 --> 00:11:24,509 You think we're not thrilled to welcome an undead legend? 260 00:11:27,774 --> 00:11:29,689 Not the worst thing I've been called. 261 00:11:32,692 --> 00:11:34,911 : Welcome to my Glory Hole. 262 00:11:34,955 --> 00:11:37,044 -That's right, bonbons. 263 00:11:37,087 --> 00:11:40,047 It's time for your nicest vice, 264 00:11:40,090 --> 00:11:42,049 the mistress of the ruthless. 265 00:11:44,312 --> 00:11:46,227 Portia Control. 266 00:11:46,270 --> 00:11:48,316 ♪ Do you want to go downtown 267 00:11:48,359 --> 00:11:51,536 ♪ See the city lights, it's the red light district ♪ 268 00:11:51,580 --> 00:11:54,104 ♪ Do you want to go downtown 269 00:11:56,541 --> 00:11:59,240 If they think they're gonna lock up my sister 270 00:11:59,283 --> 00:12:01,459 for the maybe murder of my favorite Sheriff, 271 00:12:01,503 --> 00:12:03,026 present company excepted, of course. 272 00:12:03,070 --> 00:12:04,941 Present company not the Sheriff. 273 00:12:04,985 --> 00:12:06,987 Yeah, and what the hell's that about?! 274 00:12:07,030 --> 00:12:09,293 Yeah. You haven't met the "they" yet. 275 00:12:09,337 --> 00:12:11,121 Nicole. I am gonna go to town 276 00:12:11,165 --> 00:12:13,036 and I am gonna kick so much ass, 277 00:12:13,080 --> 00:12:14,559 I might go up a shoe size. 278 00:12:16,083 --> 00:12:17,737 God, I've missed you, Waverly Earp. 279 00:12:19,564 --> 00:12:21,479 Though how do I, an adult woman, 280 00:12:21,523 --> 00:12:23,830 own this many fuzzy garments? 281 00:12:23,873 --> 00:12:26,093 It's only cause I organized it by fabric. 282 00:12:26,136 --> 00:12:28,008 I did faux fur, flirty florals, 283 00:12:28,051 --> 00:12:29,139 feminine flannels... 284 00:12:31,011 --> 00:12:32,273 You saved it all. 285 00:12:32,316 --> 00:12:34,884 -So carefully. 286 00:12:34,928 --> 00:12:36,625 Yeah, everything I could, anyway. 287 00:12:36,668 --> 00:12:37,887 : A little help here, please! 288 00:12:37,931 --> 00:12:41,108 -Geez. Hey, Rachel! 289 00:12:41,151 --> 00:12:43,023 Not like that! 290 00:12:43,066 --> 00:12:45,808 Honestly, it's like this girl has never milked a skunk before. 291 00:12:47,418 --> 00:12:50,334 You're saying all these words like they make sense. 292 00:12:50,378 --> 00:12:51,596 I gotta go save her from herself. 293 00:12:52,859 --> 00:12:54,730 Come back safe, okay? Again. 294 00:12:55,949 --> 00:12:57,559 And with Wynonna this time. 295 00:12:57,602 --> 00:12:59,213 : I just need your juice! 296 00:12:59,256 --> 00:13:00,692 Okay. 297 00:13:06,611 --> 00:13:07,917 What are you in for? 298 00:13:07,961 --> 00:13:10,137 I splatowed one of my customers. 299 00:13:10,180 --> 00:13:11,791 I thought she was a Medusa. 300 00:13:11,834 --> 00:13:14,271 -'Cause of how high you were? -No, because she was a Medusa. 301 00:13:17,448 --> 00:13:19,929 If Purgatory's such a hellhole now, why stay? 302 00:13:19,973 --> 00:13:22,889 Wait... How'd you get around the problem of the border? 303 00:13:24,368 --> 00:13:25,717 What problem with the border? 304 00:13:25,761 --> 00:13:27,894 Oh, did I not mention that? 305 00:13:27,937 --> 00:13:29,112 -Okay... 306 00:13:29,156 --> 00:13:31,071 After all the demons moth-to-a-flamed 307 00:13:31,114 --> 00:13:33,900 the Ghost River Triangle, some government dickpickles 308 00:13:33,943 --> 00:13:36,293 set up, like, a quarantine around the place. 309 00:13:36,337 --> 00:13:37,947 Whoa, whoa, whoa, so, people can't get out now? 310 00:13:37,991 --> 00:13:40,645 Demons can't. Reg peeps can. 311 00:13:40,689 --> 00:13:41,908 Good. 312 00:13:41,951 --> 00:13:43,518 Wait. Not criminals! 313 00:13:43,561 --> 00:13:45,650 There's no way in Herojuana they'll let you out. 314 00:13:45,694 --> 00:13:48,740 This is a Russian doll of suckage. 315 00:13:48,784 --> 00:13:51,265 Inside an arbitrary border, there's a hellmouth, 316 00:13:51,308 --> 00:13:52,788 inside that is a demon bush party, 317 00:13:52,832 --> 00:13:54,442 inside that is a jail, 318 00:13:54,485 --> 00:13:55,878 and inside that, 319 00:13:55,922 --> 00:13:57,880 I'm at the mercy of a Dukes of Hazzard reject 320 00:13:57,924 --> 00:13:59,926 who wouldn't know justice if it splatowed him 321 00:13:59,969 --> 00:14:02,015 -in his butter sculpture face. 322 00:14:02,058 --> 00:14:03,930 Ms. Earp? You have a visitor. 323 00:14:03,973 --> 00:14:04,669 Good. 324 00:14:06,019 --> 00:14:07,498 Give me a heads up next time. 325 00:14:07,542 --> 00:14:08,760 You were in the zone. 326 00:14:08,804 --> 00:14:10,675 My client has the right to a trial. 327 00:14:10,719 --> 00:14:12,721 Your sister will get one. 328 00:14:12,764 --> 00:14:13,896 That's the whole reason I brought her in, 329 00:14:13,940 --> 00:14:15,463 instead of letting the town hang her. 330 00:14:16,856 --> 00:14:18,814 I'm issuing a writ of habeas corpus. 331 00:14:18,858 --> 00:14:19,684 No! 332 00:14:21,034 --> 00:14:22,122 These dickpickles are gonna have to show us a body. 333 00:14:22,165 --> 00:14:24,689 That is literally what habeas corpus means. 334 00:14:24,733 --> 00:14:26,387 You two wanna let me know when you're done slap-fighting 335 00:14:26,430 --> 00:14:27,518 'cause I've got a hell of a backlog. 336 00:14:27,562 --> 00:14:29,172 Oh, you've got a backlog? 337 00:14:29,216 --> 00:14:32,393 Buddy, apparently I haven't pooped in 18 months. 338 00:14:32,436 --> 00:14:33,742 I have a backlog. 339 00:14:35,135 --> 00:14:36,571 Motion to strike that from the record. 340 00:14:36,614 --> 00:14:38,399 Motion denied. 341 00:14:38,442 --> 00:14:40,444 Nice of you to join us, Magistrate. 342 00:14:40,488 --> 00:14:42,446 -Mm-hmm. -Magistrate? 343 00:14:43,970 --> 00:14:45,710 The family member here would like to register 344 00:14:45,754 --> 00:14:47,364 a judicial complaint, Your Honor. 345 00:14:47,408 --> 00:14:48,583 Yeah, I don't do those. 346 00:14:48,626 --> 00:14:49,845 I just like the part where I'm all judgy. 347 00:14:50,802 --> 00:14:52,456 It's regarding the Earp case. 348 00:14:57,505 --> 00:14:58,288 That's her? 349 00:14:59,724 --> 00:15:00,334 That? 350 00:15:01,552 --> 00:15:02,771 That can hear you. 351 00:15:02,814 --> 00:15:05,121 Um, we need to manage this one carefully. 352 00:15:05,165 --> 00:15:07,210 There was an incident downtown, and... 353 00:15:07,254 --> 00:15:09,865 -people are watching. -Ooh, fun. 354 00:15:09,909 --> 00:15:12,650 Uh, can we not refer to the attempted execution 355 00:15:12,694 --> 00:15:14,522 of my client as fun? 356 00:15:15,566 --> 00:15:17,829 Can I speak to you for a moment privately? 357 00:15:17,873 --> 00:15:18,743 In my office? 358 00:15:20,571 --> 00:15:21,877 Cute outfit. 359 00:15:26,099 --> 00:15:27,709 : Is this our plan? Is this our entire plan? 360 00:15:27,752 --> 00:15:29,363 No, of course not. 361 00:15:29,406 --> 00:15:31,234 Wynonna, we're gonna prove you didn't kill Nedley. 362 00:15:31,278 --> 00:15:32,192 -Yeah. -Yeah. 363 00:15:32,235 --> 00:15:33,845 Doc's all over it. 364 00:15:36,674 --> 00:15:39,590 ♪ Do you wanna go downtown 365 00:15:42,419 --> 00:15:44,595 Behave, bunnies. 366 00:15:44,639 --> 00:15:45,466 Or don't. 367 00:15:49,470 --> 00:15:50,427 What a dame. 368 00:15:51,646 --> 00:15:53,300 Do you want another Brandy Alexander? 369 00:15:54,388 --> 00:15:56,390 I wish I could offer you something different, 370 00:15:56,433 --> 00:16:00,960 but my supply trucks keep getting eaten by the woods. 371 00:16:01,003 --> 00:16:04,964 And what with this county technically dry these days... 372 00:16:09,098 --> 00:16:09,751 Doc! 373 00:16:10,795 --> 00:16:12,841 What a relief it is to see you. 374 00:16:12,884 --> 00:16:15,539 And a letdown to smell you. 375 00:16:17,150 --> 00:16:18,238 Well, careful now. 376 00:16:18,281 --> 00:16:20,457 You will make your bunnies jealous. 377 00:16:20,501 --> 00:16:21,981 They just love when I serve them up 378 00:16:22,024 --> 00:16:24,809 all that bloodsucker realness. 379 00:16:24,853 --> 00:16:27,682 Who turned you? Was it Kate? 380 00:16:27,725 --> 00:16:29,640 What? I'm not a vamp! 381 00:16:30,598 --> 00:16:31,903 Realness means faking it. 382 00:16:31,947 --> 00:16:34,210 God. Keep up! 383 00:16:34,254 --> 00:16:36,865 Wait, so you are not actually a demon? 384 00:16:36,908 --> 00:16:38,345 I just let them think that I am, 385 00:16:38,388 --> 00:16:40,608 because it's safer that way. 386 00:16:40,651 --> 00:16:42,827 What does that tell you about what this town has become? 387 00:16:43,915 --> 00:16:45,613 Please tell me everyone's okay, Doc. 388 00:16:45,656 --> 00:16:48,746 Waverly is fine. Wynonna is in jail. 389 00:16:48,790 --> 00:16:50,835 Frick. I was worried about that. 390 00:16:50,879 --> 00:16:52,446 What really happened to Nedley? 391 00:16:53,969 --> 00:16:55,884 When Wynonna left him with me, 392 00:16:55,927 --> 00:16:57,407 I tried my best to Meredith Grey 393 00:16:57,451 --> 00:16:59,192 that magnificent old bitch back to health. 394 00:16:59,235 --> 00:17:01,803 But eventually, he did a runner on me. 395 00:17:01,846 --> 00:17:02,847 Why? 396 00:17:02,891 --> 00:17:05,807 He was oozing. And he smelled. 397 00:17:05,850 --> 00:17:08,418 Like a teen boy's feet, coated in blue cheese. 398 00:17:08,462 --> 00:17:09,376 Worse than you! 399 00:17:10,594 --> 00:17:12,074 You paint quite a picture, Portia. 400 00:17:12,118 --> 00:17:13,510 I tried my best. 401 00:17:14,642 --> 00:17:16,122 But this place was getting real. 402 00:17:16,165 --> 00:17:17,993 And after a few days, he just... 403 00:17:19,038 --> 00:17:21,170 he took off into the woods. 404 00:17:21,214 --> 00:17:22,519 Where the monsters are. 405 00:17:26,523 --> 00:17:28,569 You must come and attest to that. 406 00:17:28,612 --> 00:17:30,571 Doc, this isn't the world that you all left. 407 00:17:30,614 --> 00:17:32,616 We must produce Nedley, 408 00:17:32,660 --> 00:17:34,749 either alive or dead, we must find him. 409 00:17:36,533 --> 00:17:38,405 I can tell you where the people-eater is, 410 00:17:39,406 --> 00:17:40,972 it's out at Grizzly Flats. 411 00:17:41,016 --> 00:17:42,800 Maybe you'll find something to show them. 412 00:17:42,844 --> 00:17:44,541 Doc, they say it's claws are like if Wolverine 413 00:17:44,585 --> 00:17:46,065 impregnated a chainsaw. 414 00:17:47,631 --> 00:17:48,676 Thank you, Mercedes. 415 00:17:55,161 --> 00:17:56,205 Oh! 416 00:17:57,163 --> 00:17:58,468 Can we try a jailbreak? 417 00:17:58,512 --> 00:18:00,383 No! They've got a lot of guys working for them, 418 00:18:00,427 --> 00:18:01,689 -whatever they are. -Yeah. 419 00:18:01,732 --> 00:18:03,212 -What if they're all demons? -Exactly, 420 00:18:03,256 --> 00:18:04,170 -and I don't have my... 421 00:18:05,432 --> 00:18:07,564 ...shiny thing that makes with the peace. 422 00:18:07,608 --> 00:18:09,044 -Shit. -Ahem! 423 00:18:09,088 --> 00:18:11,090 I have an announcement to make! 424 00:18:12,178 --> 00:18:12,874 So! 425 00:18:16,530 --> 00:18:18,401 -You think that our jails 426 00:18:18,445 --> 00:18:21,056 are too crowded, and our courts are too slow? 427 00:18:21,100 --> 00:18:23,754 Think there's nothing to do in this lame-ass town? 428 00:18:23,798 --> 00:18:26,496 Think we need a little bit more junk in our trunks? 429 00:18:26,540 --> 00:18:29,020 -Is she asking me? -And as always, 430 00:18:29,064 --> 00:18:30,500 we aim to please, 431 00:18:30,544 --> 00:18:32,546 and we're here to fix any problem 432 00:18:32,589 --> 00:18:35,331 you guys think you might have. So... 433 00:18:35,375 --> 00:18:38,813 lock up your daughters, and lube up your saucepans! 434 00:18:38,856 --> 00:18:42,599 All of our jailbirds will be competing for one, 435 00:18:42,643 --> 00:18:45,124 yes, one, get-out-of-jail-free card. 436 00:18:45,167 --> 00:18:46,821 -In the first ever... -What? 437 00:18:46,864 --> 00:18:50,433 ...Randy Nedley Memorial Chili Cook-off 438 00:18:50,477 --> 00:18:52,566 For Freedom! Yay! 439 00:18:54,655 --> 00:18:58,093 Is... Is this real life? 440 00:18:58,137 --> 00:19:00,008 Might be for you. But I'm dead. 441 00:19:09,496 --> 00:19:12,499 Hope you're ready to stumble! 442 00:19:12,542 --> 00:19:15,154 'Cause this tummy is starting to grumble! 443 00:19:15,197 --> 00:19:16,677 -: Woo! 444 00:19:16,720 --> 00:19:19,984 She is Grade A, USDA certifiable. 445 00:19:20,028 --> 00:19:21,377 Hey, just be glad you weren't here 446 00:19:21,421 --> 00:19:24,815 for the Tops-Off-Dance-Off For Freedom! 447 00:19:24,859 --> 00:19:26,208 Every month or so, 448 00:19:26,252 --> 00:19:28,645 the Magistrate manages to out-whackadoo herself. 449 00:19:28,689 --> 00:19:30,517 I don't get it. What's her endgame? 450 00:19:30,560 --> 00:19:33,389 Ugh, classic bread and circuses, brah. 451 00:19:33,433 --> 00:19:35,783 Keep the populace fed and entertained, 452 00:19:35,826 --> 00:19:38,220 and you can get away with all kinds of devilry. 453 00:19:38,264 --> 00:19:40,483 Yup. Okay, your trash talk is a little all over the place. 454 00:19:40,527 --> 00:19:43,138 Hey, they set people free after these contests. 455 00:19:43,182 --> 00:19:44,574 I've seen it. 456 00:19:44,618 --> 00:19:46,185 What if this is the only chance for us to get out? 457 00:19:48,317 --> 00:19:49,057 Wynonna! 458 00:19:49,927 --> 00:19:50,537 Hi. 459 00:19:51,668 --> 00:19:52,321 Haught. 460 00:19:55,890 --> 00:19:57,761 Thanks for getting her home. 461 00:19:57,805 --> 00:19:59,850 I only did it for me. 462 00:19:59,894 --> 00:20:01,591 Like everything you've ever done. 463 00:20:02,505 --> 00:20:03,680 It's been a while. 464 00:20:05,682 --> 00:20:07,945 A long while, apparently. 465 00:20:07,989 --> 00:20:10,165 -How you holding up? -Peachy. 466 00:20:10,209 --> 00:20:12,602 Hey. I brought a few things from home. 467 00:20:12,646 --> 00:20:13,647 Is that against the rules? 468 00:20:13,690 --> 00:20:14,996 Uh, I feel like the only rule 469 00:20:15,039 --> 00:20:16,563 is don't tell the Empress she's got no clothes. 470 00:20:17,694 --> 00:20:19,392 Well she's def got no panties. 471 00:20:20,523 --> 00:20:23,004 What? She jumped up on a desk. I couldn't help it. 472 00:20:23,047 --> 00:20:25,224 -Is she waxed? 473 00:20:25,267 --> 00:20:26,964 -Fudge! -And that's the first toot 474 00:20:27,008 --> 00:20:30,359 of the Randy Nedley Memorial Chili Cook-off For Freedom! 475 00:20:30,403 --> 00:20:32,492 With a lot more toots to follow. 476 00:20:32,535 --> 00:20:33,754 Now get cooking, left-swipes! 477 00:20:34,929 --> 00:20:37,279 -Cook! -Do I put the cheese in first? 478 00:20:37,323 --> 00:20:39,063 -Probably, right? -Oh! 479 00:20:40,369 --> 00:20:41,283 -Okay. -Okay. 480 00:20:41,327 --> 00:20:42,284 -Yup. -Yup. 481 00:20:42,328 --> 00:20:43,111 We're on it. We're on it. 482 00:21:18,451 --> 00:21:19,495 Ohh... 483 00:21:21,149 --> 00:21:23,412 Oh, sweet honey-lamb. 484 00:21:41,909 --> 00:21:43,911 Come closer, now. 485 00:21:43,954 --> 00:21:46,479 It is time we met. 486 00:21:51,571 --> 00:21:53,355 Woo! You want a t-shirt?! 487 00:21:53,399 --> 00:21:54,269 You want a t-shirt? 488 00:21:54,313 --> 00:21:56,489 And you get a t-shirt! Oh! 489 00:21:56,532 --> 00:21:58,229 In the nads! 490 00:21:58,273 --> 00:22:00,188 Now they're also XXL! 491 00:22:00,231 --> 00:22:01,581 Probably better not to be Sheriff 492 00:22:01,624 --> 00:22:02,712 while she's got her hands on that thing. 493 00:22:02,756 --> 00:22:03,887 Imagine the lawsuits? 494 00:22:05,411 --> 00:22:07,543 I never imagined you giving up the star, 495 00:22:07,587 --> 00:22:09,197 power-hungry fiend that you are. 496 00:22:09,240 --> 00:22:11,112 I didn't give up. Cleo showed up, 497 00:22:11,155 --> 00:22:13,201 reincorporated the town, made herself magistrate, 498 00:22:13,244 --> 00:22:16,160 -and elected her own Sheriff. -So nobody stopped her? 499 00:22:16,204 --> 00:22:18,989 Who had time for politics? I had Rachel, and the homestead, 500 00:22:19,033 --> 00:22:20,861 and people to look for. 501 00:22:20,904 --> 00:22:22,471 And I did look. Hard. 502 00:22:22,515 --> 00:22:24,038 Where'd you look? Up Bunny Loblaw's-- 503 00:22:24,081 --> 00:22:25,605 Don't come at me about it, okay, Wynonna? 504 00:22:25,648 --> 00:22:26,867 I know I let everybody down. 505 00:22:28,042 --> 00:22:29,391 Nicole, I would never say-- 506 00:22:29,435 --> 00:22:31,785 Are you two chatting? I need those onions, stat! 507 00:22:31,828 --> 00:22:33,874 Yes, chef! Coming. 508 00:22:33,917 --> 00:22:36,572 Okay. Now, for the pressed seitan. 509 00:22:36,616 --> 00:22:38,879 what?! Who's President Satan? 510 00:22:38,922 --> 00:22:41,708 No. Seitan. As in vital wheat gluten. 511 00:22:41,751 --> 00:22:43,318 It's the secret to a hearty vegan chili. 512 00:22:43,362 --> 00:22:44,798 We're making vegan chili?! 513 00:22:44,841 --> 00:22:46,016 Baby, how's she supposed to win anything 514 00:22:46,060 --> 00:22:47,278 with vegan chili?! 515 00:22:50,194 --> 00:22:52,022 Not today, Satan! 516 00:22:53,197 --> 00:22:54,590 Afternoon, Ms. Haught. 517 00:22:54,634 --> 00:22:55,591 Sheriff Clayborn. 518 00:22:56,766 --> 00:22:58,115 Makes a change to see you back in town. 519 00:22:58,159 --> 00:22:59,900 I hope that means there's no hard feelings. 520 00:23:00,944 --> 00:23:02,381 About the election. 521 00:23:02,424 --> 00:23:04,252 I didn't have as much time to campaign. 522 00:23:05,209 --> 00:23:07,516 Or your other rumored advantages. 523 00:23:07,560 --> 00:23:09,213 Nice you can afford a break now, though. 524 00:23:10,214 --> 00:23:11,390 I mean, that is, 525 00:23:11,433 --> 00:23:13,348 if you feel the homestead is safe with a... 526 00:23:13,392 --> 00:23:14,958 teenage girl on the case. 527 00:23:16,569 --> 00:23:17,700 Good luck with the chili. 528 00:23:26,405 --> 00:23:28,102 Aw, you have your little worry wrinkle. 529 00:23:28,145 --> 00:23:31,148 There are things, Waverly. Every night, in those traps. 530 00:23:31,192 --> 00:23:32,454 The monster really wants inside. 531 00:23:33,368 --> 00:23:34,500 You're worried about Rachel. 532 00:23:36,371 --> 00:23:37,720 Why don't you go home? 533 00:23:37,764 --> 00:23:39,505 You sure you don't mind? 534 00:23:39,548 --> 00:23:40,288 No. 535 00:23:49,558 --> 00:23:51,168 I'll give you 20 bucks for half your bacon. 536 00:23:51,212 --> 00:23:52,996 You don't have 20 bucks. 537 00:23:54,041 --> 00:23:54,911 Wynonna! 538 00:23:59,612 --> 00:24:01,265 For Randy Nedley. 539 00:24:20,328 --> 00:24:21,372 Rachel?! 540 00:24:22,330 --> 00:24:25,115 -Valdez?! -Nicole! I'm okay! 541 00:24:25,159 --> 00:24:27,161 Okay. You're okay? 542 00:24:27,204 --> 00:24:28,858 Don't make it more painful by mommying me. 543 00:24:28,902 --> 00:24:30,294 What happened? 544 00:24:30,338 --> 00:24:32,209 I'm out re-baiting trap seven, by the poplars, 545 00:24:32,253 --> 00:24:35,561 and you scared away the skunks earlier, so I used kombucha. 546 00:24:35,604 --> 00:24:36,866 What? It kills all kinds of things, 547 00:24:36,910 --> 00:24:39,390 you know, like intestinal parasites, and... 548 00:24:39,434 --> 00:24:40,783 Ow, ow! 549 00:24:40,827 --> 00:24:42,393 So I'm filling up the trap, 550 00:24:42,437 --> 00:24:44,918 and it runs in, you know, the big, crusty one. 551 00:24:44,961 --> 00:24:47,529 But then, you know that old-timey cowboy dude? 552 00:24:47,573 --> 00:24:48,922 Daddy Blue Eyes? 553 00:24:48,965 --> 00:24:50,097 -Doc. -Yeah! 554 00:24:50,140 --> 00:24:51,577 He's on the hill, and he's yelling at it 555 00:24:51,620 --> 00:24:53,361 to come get him instead. 556 00:24:53,404 --> 00:24:55,363 -Did he kill it? -No, but he shot it. 557 00:24:55,406 --> 00:24:58,018 Okay. You are coming inside. 558 00:24:58,061 --> 00:24:59,672 And that is my mommy voice. 559 00:25:02,718 --> 00:25:03,980 Oh, my God. It's edible. Try it! 560 00:25:04,024 --> 00:25:05,765 You threw stolen beef and a can of anchovies 561 00:25:05,808 --> 00:25:07,070 into my vegan masterpiece! 562 00:25:07,941 --> 00:25:08,898 Ahh! 563 00:25:08,942 --> 00:25:09,725 Damn. 564 00:25:11,118 --> 00:25:12,815 I'm gonna shove that thing up her canned anchovies. 565 00:25:12,859 --> 00:25:14,861 Criminal, take it. 566 00:25:15,992 --> 00:25:16,732 And this. 567 00:25:18,038 --> 00:25:19,692 Criminal chiliheads! 568 00:25:19,735 --> 00:25:22,912 As you all know, I excel at having opinions. 569 00:25:22,956 --> 00:25:24,871 And I was going to decide today's winner 570 00:25:24,914 --> 00:25:26,350 all by my lonesome, 571 00:25:26,394 --> 00:25:27,917 but a little voice in my head was like, 572 00:25:27,961 --> 00:25:30,441 don't be such a greedy skank's toilet, Cleo! 573 00:25:30,485 --> 00:25:31,399 -Cleo? -Toilet? 574 00:25:31,442 --> 00:25:33,488 So I asked the second... 575 00:25:34,620 --> 00:25:36,578 prettiest girl in all of Purgatory 576 00:25:36,622 --> 00:25:38,058 to come help me out. 577 00:25:38,101 --> 00:25:41,104 So slap your bits together for your Miss Kidney Bean: 578 00:25:41,148 --> 00:25:42,889 Chrissy Nedley! 579 00:25:51,332 --> 00:25:54,030 Oh... You weren't kidding. 580 00:25:54,074 --> 00:25:56,903 She really does think you killed her dad. 581 00:25:56,946 --> 00:25:58,557 Yeah, I don't think you're gonna win. 582 00:25:59,775 --> 00:26:01,777 I'm gonna turn out the lights in case it's attracted to them. 583 00:26:05,651 --> 00:26:06,913 It's here. 584 00:26:10,177 --> 00:26:12,614 : Nicole! Let me in! Let me in! 585 00:26:12,658 --> 00:26:14,660 : It's Dr. Mustache, we have to save him! 586 00:26:15,574 --> 00:26:16,879 : I'm going out front! 587 00:26:18,446 --> 00:26:19,621 It's gonna break the glass! 588 00:26:19,665 --> 00:26:21,144 : Open up! 589 00:26:21,188 --> 00:26:22,972 Nicole, you have to let him in! 590 00:26:23,016 --> 00:26:24,713 -Nicole! 591 00:26:24,757 --> 00:26:26,497 -Nicole! 592 00:26:28,674 --> 00:26:29,892 Wake up! 593 00:26:32,591 --> 00:26:34,636 -: Please! 594 00:26:36,986 --> 00:26:38,379 That felt like it took forever. 595 00:26:38,422 --> 00:26:40,294 -Yeah, I bet. -Move! 596 00:26:50,652 --> 00:26:53,307 You carried a bottle the whole time you were running? 597 00:26:53,350 --> 00:26:55,135 -You are goals. -No, he is not goals, 598 00:26:55,178 --> 00:26:57,659 -he needs water. -Or maybe he needs... 599 00:26:57,703 --> 00:26:59,661 : Don't say kombucha. 600 00:26:59,705 --> 00:27:01,576 Thanks for distracting the crusty booger beast. 601 00:27:01,620 --> 00:27:03,665 -Right, Haught? -Yeah. Thanks, Doc. 602 00:27:03,709 --> 00:27:05,885 Do not let me set here for more than ten minutes. 603 00:27:05,928 --> 00:27:07,626 I am fixing to return to the woods. 604 00:27:07,669 --> 00:27:09,366 -For what? -To complete the job. 605 00:27:09,410 --> 00:27:12,456 -That is a host animal. -For the little puffballs! 606 00:27:12,500 --> 00:27:14,284 I saw it leaking from the wound. 607 00:27:14,328 --> 00:27:16,547 I believe it has slowed a little. 608 00:27:16,591 --> 00:27:17,940 Then it's time we strike back. 609 00:27:19,463 --> 00:27:21,422 -It might be okay. 610 00:27:22,379 --> 00:27:23,685 -I'll never get used to that. -So... 611 00:27:23,729 --> 00:27:25,818 Clearly some of you didn't want it bad enough. 612 00:27:25,861 --> 00:27:27,428 Seriously, four of those chilis 613 00:27:27,471 --> 00:27:28,995 was just hot diarrhea with beans. 614 00:27:29,038 --> 00:27:30,692 -Certainly mine. -Ew. 615 00:27:30,736 --> 00:27:32,955 So, thank you for attending 616 00:27:32,999 --> 00:27:35,654 the first Randy Nedley Memorial Chili Cook-off. 617 00:27:35,697 --> 00:27:37,351 If you leave off the "For Freedom", so help me, 618 00:27:37,394 --> 00:27:39,788 I will treat you to an actual bowl of hot diarrhea. 619 00:27:39,832 --> 00:27:40,659 For Freedom! 620 00:27:42,269 --> 00:27:44,227 My father had a complicated relationship with this cook-off. 621 00:27:44,271 --> 00:27:46,273 If he were here today, he would say-- 622 00:27:46,316 --> 00:27:48,318 God, no one cares, Pissy, who won?! 623 00:27:49,929 --> 00:27:52,105 And today's winner of our get out-of-jail-free card 624 00:27:52,148 --> 00:27:53,367 goes to... 625 00:27:53,410 --> 00:27:54,890 Please, please, please, please. 626 00:27:54,934 --> 00:27:57,197 Wynonna Earp! 627 00:27:57,240 --> 00:27:59,286 -What? 628 00:28:04,770 --> 00:28:08,382 Winner, winner, chili dinner! I win! 629 00:28:08,425 --> 00:28:10,558 -Glad it was you, Cell-y! -Listen, you can have the rest 630 00:28:10,601 --> 00:28:12,342 -of my chili if you want. -Ah, I'm good. 631 00:28:14,301 --> 00:28:15,215 What? 632 00:28:15,258 --> 00:28:16,390 Ah... 633 00:28:17,783 --> 00:28:19,654 -No way, right? -Okay! 634 00:28:20,742 --> 00:28:21,612 Bye! 635 00:28:22,701 --> 00:28:25,442 -Pound it. No? No? 636 00:28:25,486 --> 00:28:27,575 It tastes like peppermint butt. 637 00:28:27,618 --> 00:28:29,403 -Hey, hey! -So why? 638 00:28:29,446 --> 00:28:31,535 Unhand your Chili Queen! 639 00:28:33,668 --> 00:28:34,582 That's why. 640 00:28:36,671 --> 00:28:38,760 Where are those keys? 641 00:28:39,674 --> 00:28:41,154 To my new car? 642 00:28:41,197 --> 00:28:43,460 Wow, this contest has everything! 643 00:28:43,504 --> 00:28:45,854 Holt, or Sheriff Clayborn, 644 00:28:45,898 --> 00:28:47,769 doesn't like it when I drive department vehicles, 645 00:28:47,813 --> 00:28:49,989 but he can have a big old gag of my gavel. 646 00:28:50,032 --> 00:28:52,469 Did you forget the "freedom" part? 647 00:28:52,513 --> 00:28:54,210 Yeah, not 'til you get to the border. 648 00:28:54,254 --> 00:28:55,690 -I'm not leaving town. -Don't worry, 649 00:28:55,734 --> 00:28:56,865 I can get you out. 650 00:28:56,909 --> 00:28:58,475 -I know people. -No, I mean, I won't. 651 00:28:58,519 --> 00:29:00,086 Do you know how many Purgatorians 652 00:29:00,129 --> 00:29:02,131 would have murdered for this prize? 653 00:29:02,175 --> 00:29:04,307 Oh, weird... 654 00:29:04,351 --> 00:29:06,309 I just realized that that's exactly what you did! 655 00:29:09,138 --> 00:29:10,749 You acted like you knew who I was. 656 00:29:11,750 --> 00:29:13,273 When we first met. 657 00:29:13,316 --> 00:29:14,535 But you're not a Revenant. 658 00:29:15,928 --> 00:29:18,191 And if you were really powerful, you'd just kill me. 659 00:29:21,498 --> 00:29:22,325 Yay! 660 00:29:23,805 --> 00:29:24,850 Keys! 661 00:29:24,893 --> 00:29:26,329 I wish I knew what we were up against, 662 00:29:26,373 --> 00:29:28,810 so we could prep a silver bullet or a wooden stake. 663 00:29:28,854 --> 00:29:30,638 -Sorry, Doc. -Understood. 664 00:29:30,681 --> 00:29:32,771 Okay, don't yell at me, but... 665 00:29:32,814 --> 00:29:34,860 the creature did make a Chewbacca howl 666 00:29:34,903 --> 00:29:36,470 when it stepped in the puddle of kombucha. 667 00:29:36,513 --> 00:29:38,298 For the last time, home brewed mold juice 668 00:29:38,341 --> 00:29:39,603 will not defeat pure evil. 669 00:29:39,647 --> 00:29:41,780 It smelled like pure evil. 670 00:29:41,823 --> 00:29:45,087 When it was leaking? Like blue cheese and boy feet. 671 00:29:45,131 --> 00:29:47,133 Did you hear someone say that? 672 00:29:47,176 --> 00:29:49,570 It dealt it. I simply smelt it. 673 00:29:49,613 --> 00:29:52,399 Look, I am not suggesting we refrain from hunting it... 674 00:29:52,442 --> 00:29:53,966 Like hell I would. 675 00:29:54,009 --> 00:29:55,663 ...but I looked into its eyes and I'm remain unconvinced 676 00:29:55,706 --> 00:29:57,056 it is our enemy. 677 00:29:57,099 --> 00:29:59,014 This thing wants to take Waverly's home, 678 00:29:59,058 --> 00:30:01,190 and our ability to think of anything else. 679 00:30:02,278 --> 00:30:03,584 I found this in the trap, 680 00:30:03,627 --> 00:30:05,064 Last year when you guys were... 681 00:30:05,107 --> 00:30:06,500 Gone for too long. 682 00:30:07,893 --> 00:30:09,024 At first I thought it was irrelevant, 683 00:30:09,068 --> 00:30:09,895 but then I figured it out. 684 00:30:11,592 --> 00:30:12,854 It's a Hawaiian shirt, Doc. 685 00:30:12,898 --> 00:30:15,248 It's... It's Nedley's shirt. 686 00:30:17,250 --> 00:30:18,686 That thing killed him, 687 00:30:18,729 --> 00:30:19,948 and now we need to kill it. 688 00:30:21,254 --> 00:30:23,343 The ballpuffers are parasites, 689 00:30:23,386 --> 00:30:25,649 and they took over something. 690 00:30:25,693 --> 00:30:26,737 Someone. 691 00:30:28,087 --> 00:30:31,481 Someone that always comes back to you, Nicole. 692 00:30:31,525 --> 00:30:32,221 No. 693 00:30:33,266 --> 00:30:35,398 What if the ogre didn't eat Nedley? 694 00:30:35,442 --> 00:30:37,836 -What if the ogre... -...is Nedley? 695 00:30:42,144 --> 00:30:44,190 People will find out... 696 00:30:44,233 --> 00:30:47,367 about the contest, about you not keeping your word. 697 00:30:47,410 --> 00:30:49,369 One, how are they gonna find out? 698 00:30:50,413 --> 00:30:53,982 And two, what does an Earp know about keeping their word, huh? 699 00:30:54,026 --> 00:30:55,984 That is priceless. 700 00:30:56,028 --> 00:30:57,116 You are hilare. 701 00:30:57,159 --> 00:30:58,639 So this is personal. 702 00:31:08,040 --> 00:31:09,389 No. 703 00:31:09,432 --> 00:31:10,303 See this... 704 00:31:11,478 --> 00:31:14,089 This is hereditary, daughter of Earps. 705 00:31:17,963 --> 00:31:19,660 Besides, we have to keep 706 00:31:19,703 --> 00:31:22,097 feeding something to this monster, 707 00:31:22,141 --> 00:31:25,057 whatever it is, to keep it out of town. 708 00:31:25,100 --> 00:31:26,580 See, Sheriff Holt and I? 709 00:31:26,623 --> 00:31:28,538 We know what it takes 710 00:31:28,582 --> 00:31:30,236 to get dirty jobs done. 711 00:31:31,498 --> 00:31:33,326 And if that dirty job... 712 00:31:35,371 --> 00:31:37,069 happens to be you? 713 00:31:38,766 --> 00:31:40,507 Bonus. 714 00:31:40,550 --> 00:31:42,465 -Now scream. -Argh! 715 00:31:43,640 --> 00:31:45,468 : Eat my vegan seitan. 716 00:31:45,512 --> 00:31:48,080 See, they lied. 717 00:31:48,123 --> 00:31:49,211 You're not even fun. 718 00:31:53,868 --> 00:31:56,088 Beastie boy! 719 00:31:56,131 --> 00:31:57,698 Come and get it! 720 00:32:01,571 --> 00:32:02,616 Where are you going? 721 00:32:02,659 --> 00:32:04,879 Oh, to sit in my car. 722 00:32:04,923 --> 00:32:06,402 Take a few pics! 723 00:32:06,446 --> 00:32:08,970 Maybe buff my muff, if the mood strikes. 724 00:32:09,884 --> 00:32:11,059 You are so weird. 725 00:32:14,454 --> 00:32:15,716 Previews are over. 726 00:32:15,759 --> 00:32:17,457 Looks like the creature feature is starting. 727 00:32:17,500 --> 00:32:19,241 Get away from her, skank toilet! 728 00:32:19,285 --> 00:32:20,634 Ahh! 729 00:32:20,677 --> 00:32:21,983 For the record, I don't believe in skank shaming, 730 00:32:22,027 --> 00:32:22,853 but you said it first. 731 00:32:26,727 --> 00:32:27,989 Sis, you okay? 732 00:32:28,033 --> 00:32:29,773 We need a knife or scissors. 733 00:32:29,817 --> 00:32:31,384 I have... teeth? 734 00:32:32,385 --> 00:32:34,039 Ugh! She's got a weapon! 735 00:32:35,257 --> 00:32:37,129 Friggin' skanks always do. 736 00:32:37,172 --> 00:32:38,652 Wait, I gotta stop saying that. 737 00:32:38,695 --> 00:32:39,609 Okay, stay there! 738 00:32:45,398 --> 00:32:47,791 No, no, no! 739 00:33:01,544 --> 00:33:02,850 Waverly! 740 00:33:05,026 --> 00:33:06,201 Waverly! 741 00:33:07,986 --> 00:33:09,335 -Hold your fire! -It's Nedley! 742 00:33:12,599 --> 00:33:13,730 Doc, flank him on the back! 743 00:33:13,774 --> 00:33:15,167 Waverly, find your position! 744 00:33:44,761 --> 00:33:49,636 ♪ I used to take on the world on my own ♪ 745 00:33:49,679 --> 00:33:52,813 ♪ Thought I was so strong 746 00:33:56,686 --> 00:33:59,037 ♪ As long as I'm here 747 00:33:59,080 --> 00:34:01,691 ♪ By your side 748 00:34:01,735 --> 00:34:04,781 ♪ Ten times as strong together 749 00:34:04,825 --> 00:34:07,784 ♪ We're amplified 750 00:34:11,484 --> 00:34:12,180 Idiots. 751 00:34:18,578 --> 00:34:21,842 ♪ And I'm here by your side 752 00:34:28,979 --> 00:34:29,676 Wynonna? 753 00:34:30,807 --> 00:34:32,157 What did I do? 754 00:34:32,200 --> 00:34:34,246 You survived, Nedley. 755 00:34:34,289 --> 00:34:35,595 That's what you did. 756 00:34:35,638 --> 00:34:36,770 You made it home. 757 00:34:39,990 --> 00:34:40,861 Fuck yeah. 758 00:34:46,867 --> 00:34:49,522 Nedley, I'm not coming any closer 759 00:34:49,565 --> 00:34:50,871 until you put this on. 760 00:34:52,829 --> 00:34:54,135 There's been enough crime today. 761 00:34:56,006 --> 00:34:56,746 Hey. 762 00:35:00,272 --> 00:35:01,751 -Nicole, what's going on? -I... 763 00:35:03,144 --> 00:35:05,277 You were not in possession of your own faculties. 764 00:35:08,193 --> 00:35:09,498 Why do I taste skunk? 765 00:35:09,542 --> 00:35:11,065 That may be me. 766 00:35:13,023 --> 00:35:14,460 That's some intense, brother. 767 00:35:31,564 --> 00:35:32,565 -Dad. -Chrissy! 768 00:35:32,608 --> 00:35:34,436 Oh, my God. Dad! 769 00:35:35,524 --> 00:35:38,353 -Shh, shh. 770 00:35:42,444 --> 00:35:44,098 They told me you were dead. 771 00:35:45,143 --> 00:35:48,146 This stubborn mule? Not yet. 772 00:35:49,843 --> 00:35:52,367 Where were you? What happened? 773 00:35:52,411 --> 00:35:54,064 I really don't remember. 774 00:35:54,108 --> 00:35:57,024 -Ah, might be for the best. -Might be? 775 00:35:57,067 --> 00:35:59,374 Look, um, we think he'll be fine. 776 00:35:59,418 --> 00:36:01,898 But just for fun, maybe keep him away from small game. 777 00:36:05,554 --> 00:36:07,774 Wynonna. I don't even know what to say. 778 00:36:07,817 --> 00:36:08,514 : I know. 779 00:36:09,645 --> 00:36:11,647 It's just, since the evacuation, I... 780 00:36:11,691 --> 00:36:14,520 this place... it got to me and I... 781 00:36:14,563 --> 00:36:16,696 Needed us and got hurt when we weren't here? 782 00:36:19,177 --> 00:36:21,135 -Yeah. -It won't happen again. 783 00:36:24,530 --> 00:36:25,487 Hey, you. 784 00:36:30,362 --> 00:36:31,450 It's good to have you back. 785 00:36:41,634 --> 00:36:42,417 Nicole. 786 00:36:44,158 --> 00:36:45,507 You should get Chrissy out of here. 787 00:36:45,551 --> 00:36:46,334 While you still can. 788 00:36:58,738 --> 00:37:00,609 You did the chili cook-off without me? 789 00:37:02,002 --> 00:37:02,872 Dad... 790 00:37:09,270 --> 00:37:12,099 Here I thought all my flirting was getting me nowhere. 791 00:37:13,231 --> 00:37:15,842 There is more where that came from. 792 00:37:15,885 --> 00:37:18,932 That would get my slacks off in a snap. 793 00:37:18,975 --> 00:37:20,542 'Cause that would be a challenge. 794 00:37:21,717 --> 00:37:23,545 I paid for that truck, and its contents, 795 00:37:23,589 --> 00:37:25,068 and I'll be french-fried 796 00:37:25,112 --> 00:37:27,854 if you're going to sell my own property back to me. 797 00:37:27,897 --> 00:37:30,857 Except I know where it is and you do not. 798 00:37:30,900 --> 00:37:33,033 But I suppose I could sell said contents 799 00:37:33,076 --> 00:37:35,383 to the human bar in town... 800 00:37:35,427 --> 00:37:37,255 Let's not get off on the wrong foot. 801 00:37:39,082 --> 00:37:41,171 I also suggest that you acquire 802 00:37:41,215 --> 00:37:43,739 protection for your next order and that would be, 803 00:37:44,740 --> 00:37:46,525 well, yours truly. 804 00:37:46,568 --> 00:37:48,701 An experienced hand with local knowledge, 805 00:37:48,744 --> 00:37:52,966 who can then safely convey said truck right to your... 806 00:37:53,836 --> 00:37:54,837 back door. 807 00:37:56,361 --> 00:37:58,014 What would you require in return? 808 00:37:59,538 --> 00:38:02,497 Something to quench that vampiric appetite? 809 00:38:03,716 --> 00:38:05,979 When was the last time you fed? 810 00:38:06,022 --> 00:38:07,502 My hunger... 811 00:38:07,546 --> 00:38:08,851 is none of your concern. 812 00:38:08,895 --> 00:38:12,855 What I require is something more... tangible. 813 00:38:12,899 --> 00:38:13,900 A future favor. 814 00:38:15,162 --> 00:38:16,424 And two thousand a load. 815 00:38:17,817 --> 00:38:19,558 That's highway robbery. 816 00:38:19,601 --> 00:38:21,734 Precisely. And at a reasonable cost. 817 00:38:21,777 --> 00:38:24,824 But I assure you, I am the best. 818 00:38:25,825 --> 00:38:26,826 Mm-hmm... 819 00:38:35,356 --> 00:38:36,792 You smell like heaven. 820 00:38:36,836 --> 00:38:38,054 I know. 821 00:38:47,237 --> 00:38:52,852 ♪ If you could love me completely ♪ 822 00:38:54,941 --> 00:38:59,772 ♪ If you could show me a sign ♪ 823 00:39:02,427 --> 00:39:05,995 Having trouble remembering where you like these lips. 824 00:39:06,039 --> 00:39:07,780 You seem to be figuring it out. 825 00:39:10,173 --> 00:39:12,219 You know, the garden tried to fool me. 826 00:39:13,829 --> 00:39:15,048 With a fake you. 827 00:39:16,223 --> 00:39:17,137 You didn't... 828 00:39:17,180 --> 00:39:19,226 No. Not even close. 829 00:39:20,488 --> 00:39:22,403 But I would've known in a second. 830 00:39:23,970 --> 00:39:25,319 I know every curve... 831 00:39:27,147 --> 00:39:28,366 every sigh... 832 00:39:30,019 --> 00:39:31,369 every taste... 833 00:39:37,026 --> 00:39:39,377 Wynonna, her midnight snack, and the pantry door. 834 00:39:40,639 --> 00:39:42,380 She never met a thing she couldn't slam. 835 00:39:45,295 --> 00:39:46,819 Yeah. I guess I'd forgotten. 836 00:39:48,777 --> 00:39:50,039 I love you, Nicole Haught. 837 00:39:51,563 --> 00:39:53,521 And I can't wait for the rest of our lives to unfold. 838 00:39:58,918 --> 00:40:00,746 Can you tell me about your year and a half? 839 00:40:03,270 --> 00:40:05,664 I'm sorry, I'm just... distracted. 840 00:40:05,707 --> 00:40:07,666 I gotta go check those traps. 841 00:40:07,709 --> 00:40:08,406 Oh. 842 00:40:09,363 --> 00:40:11,757 Yeah. Okay. Uh... 843 00:40:11,800 --> 00:40:12,671 Can I come with you? 844 00:40:14,760 --> 00:40:15,717 Always. 845 00:40:29,078 --> 00:40:31,864 -Expected date of return? -Never. 846 00:40:31,907 --> 00:40:34,606 My Dad's birthday is in August. Might surprise him. 847 00:40:34,649 --> 00:40:36,042 I have to get my supervisor. 848 00:40:47,401 --> 00:40:48,358 : You're cleared to go. 849 00:40:52,058 --> 00:40:52,885 : They're back. 850 00:41:07,856 --> 00:41:10,555 I'll move out to the barn, now that everyone's back. 851 00:41:11,860 --> 00:41:13,471 -Which is good. -Take the bed. 852 00:41:14,428 --> 00:41:15,473 You've earned it, kid. 853 00:41:16,430 --> 00:41:17,170 Besides... 854 00:41:18,824 --> 00:41:19,912 I'm better in the cold. 855 00:41:21,870 --> 00:41:23,829 Okay, Jon Snow in a B cup. 856 00:41:24,873 --> 00:41:26,571 And I'm not a kid, Wynonna. 857 00:41:29,487 --> 00:41:30,488 Why'd you leave Monument? 858 00:41:32,402 --> 00:41:34,317 When you're a person who's gone through some stuff, 859 00:41:35,362 --> 00:41:36,929 and you see somebody else, who's a good person, 860 00:41:36,972 --> 00:41:38,626 also going through some stuff... 861 00:41:40,323 --> 00:41:41,499 How bad is Nicole? 862 00:41:42,891 --> 00:41:45,764 She was alone for a really long time. 863 00:41:48,984 --> 00:41:50,508 Well, thanks for taking care of my friend, 864 00:41:50,551 --> 00:41:51,683 Rachel Valdez. 865 00:41:53,075 --> 00:41:56,078 Thank you for noticing, Wynonna Earp. 866 00:41:56,122 --> 00:41:57,689 Oh, the Earp heir. 867 00:42:04,913 --> 00:42:06,393 Listen. My bed, yeah. 868 00:42:06,436 --> 00:42:09,091 My leather pants, no. 869 00:42:09,135 --> 00:42:10,745 Pfft, please. 870 00:42:10,789 --> 00:42:12,747 I wouldn't be seen wearing these in front of the skunks I milk. 871 00:42:15,228 --> 00:42:17,491 Your fringed leather jacket, though... 872 00:42:19,493 --> 00:42:21,234 Don't push your luck, Smalldez. 873 00:42:22,975 --> 00:42:24,542 -Good night. -Good night, Wynonna. 874 00:42:33,202 --> 00:42:35,553 -Hello, chaps! -Hands up. 875 00:42:36,554 --> 00:42:38,643 Like I said: so good to be home. 60640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.