Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,42 --> 00:00:00,42
23.976
2
00:00:24,274 --> 00:00:28,237
.:: Napisy24.pl - Wprost od tłumaczy ::.
3
00:00:28,278 --> 00:00:32,157
.:: Tłumaczenie - Chudy ::.
devilex@wp.pl
4
00:00:32,366 --> 00:00:38,163
.:: Korekta - Igloo666 ::.
5
00:00:38,372 --> 00:00:44,44
<>
Mroczna Strona Napisów
6
00:00:44,253 --> 00:00:50,342
.:: GrupaHatak.pl ::.
7
00:02:56,343 --> 00:02:59,763
NA SUROWO
8
00:03:00,472 --> 00:03:03,767
Dzień dobry.
Poproszę tłuczone ziemniaki.
9
00:03:08,63 --> 00:03:11,859
- Żadnych protein?
- Dziękuję. Nie jem mięsa.
10
00:03:19,658 --> 00:03:21,159
Co się stało?
11
00:03:21,660 --> 00:03:23,245
O co chodzi?
12
00:03:23,453 --> 00:03:24,955
Wypluj to.
13
00:03:29,251 --> 00:03:30,43
Cholera.
14
00:03:30,252 --> 00:03:31,753
- Ugryzłaś?
- Nie.
15
00:03:31,962 --> 00:03:33,964
- Na pewno?
- Przecież widzisz.
16
00:03:34,173 --> 00:03:35,966
Ależ mnie to wkurzyło.
17
00:03:36,175 --> 00:03:37,551
Mamo, nic się nie stało.
Daj spokój.
18
00:03:37,759 --> 00:03:40,262
A gdybyś tak miała uczulenie?
19
00:03:49,354 --> 00:03:52,566
- Chcesz moje?
- Nie, dziękuję.
20
00:03:52,941 --> 00:03:55,68
{Y:i}Moja córka natrafiła na mięso.
21
00:03:55,777 --> 00:03:57,779
{Y:i}To niedopuszczalne.
Jesteśmy wegetarianami.
22
00:04:50,541 --> 00:04:53,544
Na żywo wygląda jeszcze gorzej.
Nie sądzisz?
23
00:05:03,554 --> 00:05:07,140
- To tutaj?
- Nie, to wydział medyczny.
24
00:05:07,349 --> 00:05:10,352
Szpital znajduje się po lewej,
kostnica tuż obok.
25
00:05:11,478 --> 00:05:15,65
- A tam jest spożywczak.
- Już się zdążyłam pogubić.
26
00:05:31,665 --> 00:05:33,542
- Masz swój telefon?
- Tak.
27
00:05:33,750 --> 00:05:36,253
Zadzwoń do siostry.
Może od ciebie odbierze.
28
00:05:43,760 --> 00:05:45,179
Ja jadę.
Nie przyjdzie.
29
00:05:45,345 --> 00:05:48,140
Zwariowałeś?
Nie zostawimy Juju samej!
30
00:05:48,473 --> 00:05:52,769
- Powiedziała, że ją odbierze.
- Poczekajmy chwilę. Może przyjedzie.
31
00:05:52,978 --> 00:05:57,858
Pokaż im na co cię stać.
32
00:05:58,66 --> 00:06:00,360
Dobrze?
Do zobaczenia.
33
00:06:02,863 --> 00:06:04,740
Kocham cię, skarbie.
34
00:06:04,948 --> 00:06:06,867
- Zadzwoń.
- Jasne.
35
00:06:07,159 --> 00:06:09,77
Też cię kocham, mamo.
36
00:06:51,161 --> 00:06:52,246
Co to za gówniana muzyka?
37
00:06:52,663 --> 00:06:53,872
Pojęcia nie mam.
A ty to kto?
38
00:06:54,39 --> 00:06:56,250
Współlokator.
Późno przyjechałem. Wstawaj.
39
00:06:56,667 --> 00:06:59,169
- Nie jesteś dziewczyną!
- No nie.
40
00:06:59,378 --> 00:07:00,671
Prosiłam o współlokatorkę.
41
00:07:00,879 --> 00:07:02,840
Ale dali ci pedała,
dla nich to jeden kij.
42
00:07:03,257 --> 00:07:05,676
- Weź to.
- Co się dzieje? Co to ma być?
43
00:07:06,176 --> 00:07:07,469
Kijek narciarski.
44
00:07:25,779 --> 00:07:27,656
To moje rzeczy!
45
00:07:31,743 --> 00:07:34,454
A ty dokąd?!
46
00:07:35,38 --> 00:07:35,956
Do łóżka, człowieku.
47
00:07:36,164 --> 00:07:40,43
Jakiego łóżka?
Twoje łóżko jest na dole, przyjacielu.
48
00:07:40,252 --> 00:07:42,754
Patrzcie go.
Już ma dość!
49
00:07:42,963 --> 00:07:45,674
Wybrałeś ten kierunek,
by zadowolić starych, co?
50
00:07:45,966 --> 00:07:49,178
- Myślałem, że już po wszystkim.
- Dowiesz się, gdy do tego dojdzie.
51
00:07:49,344 --> 00:07:54,57
Wracaj do szeregu.
Dokąd teraz zmierzamy?
52
00:07:55,559 --> 00:07:56,852
Pytam się, dokąd?
53
00:07:57,352 --> 00:07:59,938
- Ku wolności!
- Spierdalaj!
54
00:08:00,147 --> 00:08:03,775
- Skurwiele!
- Ruchy, koty!
55
00:08:04,943 --> 00:08:05,777
Dupki.
56
00:08:05,944 --> 00:08:09,448
Ruszać dupy!
Prędzej. Szef czeka.
57
00:08:09,656 --> 00:08:13,160
- Prędzej!
- Idziemy!
58
00:08:14,578 --> 00:08:16,663
Szybciej, świeżaki!
59
00:08:21,168 --> 00:08:23,462
Na dół!
60
00:08:33,347 --> 00:08:35,265
Ruszać dupska!
61
00:08:35,474 --> 00:08:36,767
Ty zostajesz!
62
00:08:36,975 --> 00:08:40,270
Ruchy, ruchy!
63
00:09:35,951 --> 00:09:39,663
To tylko zabawa.
Co według ciebie może się stać?
64
00:09:41,957 --> 00:09:44,751
- Jestem Adrien.
- Justine.
65
00:10:10,777 --> 00:10:13,947
- Poza "na ździrę", dziewczyny.
- Sam jesteś ździra.
66
00:11:28,939 --> 00:11:30,566
Alex!
67
00:11:52,754 --> 00:11:54,756
Ale się najebałam.
68
00:11:54,965 --> 00:11:57,968
Gdzie byłaś?
Rodzice cię zabiją.
69
00:11:58,177 --> 00:11:59,553
Super, że tu jesteś.
70
00:11:59,761 --> 00:12:02,848
Spodoba ci się.
Pierwszy rok jest najlepszy.
71
00:12:03,140 --> 00:12:07,352
W dodatku będziemy się codziennie widywały.
Jak w domu.
72
00:12:07,769 --> 00:12:10,63
Czy stringi wystają mi z shortów?
73
00:12:11,273 --> 00:12:12,858
Dobrze jest.
74
00:12:16,653 --> 00:12:19,156
Widzę, że matka się do ciebie dobrała.
Kiepsko było beze mnie?
75
00:12:19,364 --> 00:12:20,574
Co masz na myśli?
76
00:12:23,660 --> 00:12:24,870
Kurwa.
77
00:12:25,579 --> 00:12:27,456
Potrzebuję świeżego powietrza.
78
00:12:27,873 --> 00:12:28,665
Quicky!
79
00:12:29,249 --> 00:12:31,460
Dawno cię widziałam!
80
00:12:59,446 --> 00:13:03,158
- Gdzie jest włącznik?
- Nie zapalaj. Nie wolno nam tu być.
81
00:13:05,577 --> 00:13:07,246
Gdzie jesteśmy?
82
00:13:11,41 --> 00:13:12,751
Alex?
83
00:13:16,672 --> 00:13:18,757
Dokąd mam iść?
84
00:13:19,174 --> 00:13:21,176
Kurwa, dziabnęłam się w oko!
85
00:13:28,642 --> 00:13:29,852
Gdzie jesteś?
86
00:13:37,860 --> 00:13:40,362
- Przestań!
- Spójrz.
87
00:13:51,39 --> 00:13:54,877
- Niektóre twarze są wycięte.
- Zdrajcy. Nie zgodzili się na inicjację.
88
00:14:04,52 --> 00:14:06,471
Znalazłam.
Chodź zobaczyć.
89
00:14:11,351 --> 00:14:14,771
Poznajesz?
90
00:14:14,938 --> 00:14:18,66
Nie ma mowy.
Nie zrobiliby tego.
91
00:14:18,275 --> 00:14:20,444
To tradycja.
Ciebie też to czeka.
92
00:14:20,652 --> 00:14:21,153
Naprawdę?
93
00:14:21,361 --> 00:14:24,364
Nie bądź pipa.
Nawet mama wygląda na szczęśliwą.
94
00:14:24,656 --> 00:14:28,160
Biedny tata, cały jest umazany.
Nie widać jego twarzy.
95
00:14:30,162 --> 00:14:31,246
Zimno ci?
96
00:14:31,455 --> 00:14:33,957
Wracam potańczyć.
Popilnujesz Quicky'ego?
97
00:14:34,666 --> 00:14:36,251
Idę spać.
Jestem wykończona.
98
00:14:36,460 --> 00:14:37,377
Mowy nie ma!
99
00:14:37,544 --> 00:14:40,756
- Czemu?
- Świeżaki nie mogą iść spać wcześniej niż my.
100
00:14:42,841 --> 00:14:44,259
Quicky, idziemy!
101
00:15:09,368 --> 00:15:12,454
{Y:i}Sza, moja współlokatorka śpi.
Chodź ze mną.
102
00:15:15,374 --> 00:15:16,250
{Y:i}Zaczekaj.
103
00:15:29,179 --> 00:15:30,472
Ketamina.
104
00:16:11,972 --> 00:16:13,557
Sprawdźmy.
105
00:16:17,352 --> 00:16:18,562
Do góry.
106
00:16:23,650 --> 00:16:25,277
Opuśćcie go.
107
00:16:37,247 --> 00:16:40,542
Po jednej osobie przy podpórce.
Pod łeb podkładamy poduchę.
108
00:16:50,260 --> 00:16:52,554
Weterynarze maszerują razem
109
00:16:52,763 --> 00:16:54,848
Ich kutasy dumnie wzniesione
110
00:16:55,57 --> 00:16:59,478
Zerżną cię w dziewiczą błonę
111
00:17:00,270 --> 00:17:02,64
Chłopaki z nich na schwał
112
00:17:02,272 --> 00:17:04,650
Z jajami dla damskich ciał
113
00:17:04,858 --> 00:17:06,443
Lubią śmiech i chlanie
114
00:17:06,652 --> 00:17:07,945
I tak jak my - jebanie!
115
00:17:08,153 --> 00:17:11,657
O tak, lubimy jebanie!
116
00:17:37,266 --> 00:17:38,851
Rekruci!
117
00:17:39,852 --> 00:17:42,938
Dostaliście się do naszej zacnej szkoły.
Gratulujemy wam.
118
00:17:43,355 --> 00:17:46,66
Profesorowie uczynią z was
najlepszych weterynarzy.
119
00:17:46,275 --> 00:17:48,569
Starsze roczniki
będą dla was jak rodzina.
120
00:17:48,861 --> 00:17:52,739
Najpierw jednak musicie się nauczyć.
121
00:17:52,948 --> 00:17:56,76
Nauczyć się być częścią zespołu,
słuchać poleceń,
122
00:17:56,243 --> 00:17:58,245
być dobrym świeżakiem.
123
00:17:58,453 --> 00:18:02,40
Od teraz będziecie zwracać się
do starszych roczników
124
00:18:02,249 --> 00:18:06,879
"starszyzno" lub "o wielcy".
Powtarzajcie za mną: starszyzno.
125
00:18:08,839 --> 00:18:11,258
Dobrze.
A teraz: o, wielcy.
126
00:18:11,466 --> 00:18:13,844
Jakie nam się fajne stadko trafiło.
Na czym skończyłem?
127
00:18:14,261 --> 00:18:17,139
Będą wam służyli pomocą podczas tygodnia kocenia,
który zakończy się,
128
00:18:17,347 --> 00:18:19,850
gdy usłyszycie ten dźwięk.
129
00:18:21,351 --> 00:18:22,769
Ty tak na serio?
130
00:18:23,478 --> 00:18:26,648
Gdy usłyszycie...
Właśnie to.
131
00:18:27,149 --> 00:18:29,651
Wtedy i tylko wtedy
przestaniecie być świeżakami.
132
00:18:29,860 --> 00:18:32,154
Do tego czasu liczymy na was.
133
00:18:32,362 --> 00:18:34,448
Nie sprawcie nam zawodu.
Wskażemy wam drogę.
134
00:18:34,656 --> 00:18:35,574
Weterynarze!
135
00:18:43,248 --> 00:18:45,167
Nigdy jeszcze
tyle nie czekałem na szwedzki stół.
136
00:18:45,375 --> 00:18:47,169
- Co to jest?
- Czekaj na swoją kolej.
137
00:18:47,377 --> 00:18:50,47
- Czy to mięso?
- Królicza nerka. Lepiej nie wiedzieć.
138
00:18:50,255 --> 00:18:52,758
Jestem wegetarianką.
Nie zjem tego.
139
00:18:52,966 --> 00:18:55,552
Spytaj mojej siostry.
Jesteśmy rodziną wegetarian.
140
00:18:55,761 --> 00:18:57,471
- Kto jest twoją siostrą?
- Alexia.
141
00:18:57,679 --> 00:18:58,847
Bez jaj.
142
00:18:59,765 --> 00:19:02,643
Alex, podejdź tu na chwilę.
143
00:19:03,60 --> 00:19:05,62
- Jesteś wegetarianką?
- Nie, czemu pytasz?
144
00:19:05,270 --> 00:19:06,355
To twoja siostra?
145
00:19:06,647 --> 00:19:09,149
Zadzwoń do moich rodziców,
jeśli mi nie ufasz.
146
00:19:09,358 --> 00:19:12,152
Żartujesz sobie?
To nic takiego. Każdy to robi.
147
00:19:12,361 --> 00:19:13,570
W takim razie zjedz za nią.
148
00:19:13,779 --> 00:19:16,365
Zjadłam swoją w ubiegłym roku.
Dlatego tu teraz jestem.
149
00:19:16,657 --> 00:19:18,367
Jedz, no już.
150
00:19:29,461 --> 00:19:32,256
Widzisz?
Nic trudnego.
151
00:19:36,677 --> 00:19:37,761
Otwórz usta.
152
00:19:38,762 --> 00:19:41,765
Będziesz szczęśliwa, że to zrobiłaś.
153
00:19:43,559 --> 00:19:47,62
Nie rozpoczynaj roku od tchórzostwa.
Oni cię obserwują.
154
00:20:10,252 --> 00:20:14,548
Może nie wszystkie zwierzęta,
ale małpy na pewno.
155
00:20:14,965 --> 00:20:16,758
To wywodzi się od nich.
156
00:20:16,967 --> 00:20:20,262
Myślisz, że małpa w dzisiejszych czasach
może złapać AIDS?
157
00:20:20,762 --> 00:20:24,141
Jeśli leczysz małpę w zoo
lub afrykańskim rezerwacie,
158
00:20:24,349 --> 00:20:27,60
to jesteś równie ostrożny
podczas operacji jak normalny lekarz?
159
00:20:27,269 --> 00:20:30,564
Pojęcia nie mam.
Czemu w ogóle o tym myślisz?
160
00:20:30,772 --> 00:20:33,358
Weźmy takiego gościa,
który chce wyruchać małpę...
161
00:20:33,567 --> 00:20:35,652
Istnieje teoria,
że tak rozpowszechniło się AIDS.
162
00:20:35,861 --> 00:20:40,657
Gdyby koleś chciał dziś wyruchać małpę,
to czy powinien użyć prezerwatywy?
163
00:20:40,866 --> 00:20:45,370
Człowieku, ja tu jem!
Przestań nawijać o pieprzeniu małp.
164
00:20:45,579 --> 00:20:47,372
Wychowałeś się wśród wilków?
165
00:20:47,539 --> 00:20:51,376
Co mnie to obchodzi?
Czy ja rżnę małpy albo mam AIDS?
166
00:20:52,44 --> 00:20:53,253
Ja pierdolę.
167
00:20:53,462 --> 00:20:56,757
Dobra, przepraszam.
To było istotne pytanie.
168
00:20:57,257 --> 00:21:00,177
Oni tylko jedli małpy.
Reszta została zmyślona.
169
00:21:00,469 --> 00:21:02,471
Kto byłby na tyle chory,
by gwałcić zwierzęta?
170
00:21:02,679 --> 00:21:04,56
Masa ludzi.
171
00:21:05,140 --> 00:21:07,559
Nie wiem, czy w świetle prawa
istnieje termin "gwałt na małpie".
172
00:21:07,768 --> 00:21:09,645
Oczywiście, że tak.
Zwierzęta mają swoje prawa.
173
00:21:09,853 --> 00:21:13,357
Małpa nie nabawi się anoreksji
i nie zacznie chodzić do terapeuty.
174
00:21:13,565 --> 00:21:17,361
- To nie to samo.
- Małpy są samoświadome.
175
00:21:17,569 --> 00:21:20,155
Rozpoznają swoje odbicie
w lustrze, prawda?
176
00:21:20,656 --> 00:21:23,367
Założę się, że gwałcona małpa
cierpi tak samo jak kobieta.
177
00:21:23,575 --> 00:21:26,870
Wychodzi na to, że nie ma różnicy.
178
00:21:28,872 --> 00:21:29,665
Dokładnie.
179
00:21:33,752 --> 00:21:35,671
To, co mówię, nie jest głupie.
180
00:21:36,338 --> 00:21:38,757
Czemu w takim razie
studiujemy weterynarię?
181
00:22:07,744 --> 00:22:09,454
Nie do wiary.
182
00:22:12,165 --> 00:22:14,376
To nie jest trudne.
183
00:22:26,346 --> 00:22:28,265
Dokładnie tego się po pani spodziewałem.
184
00:22:28,473 --> 00:22:32,477
Zobaczmy, czy zasługuje pani
na swoją reputację.
185
00:22:33,145 --> 00:22:35,63
Już widzę jeden błąd.
186
00:22:35,939 --> 00:22:37,441
Słabo pani zaczęła.
187
00:22:37,649 --> 00:22:40,68
- Mogę?
- Nie, za późno.
188
00:22:40,277 --> 00:22:42,154
Tutaj.
189
00:23:43,966 --> 00:23:47,261
{y:i}- Wszystko w porządku?
- Tak. Nie wchodź.
190
00:25:19,144 --> 00:25:22,356
Dobrze to nie wygląda.
Jakieś alergie?
191
00:25:22,564 --> 00:25:23,857
Nie wydaje mi się.
192
00:25:27,653 --> 00:25:29,863
- Na twarzy też mi się pojawi?
- Nie.
193
00:25:30,72 --> 00:25:33,742
Długo się nie utrzyma.
Już zaczyna schodzić.
194
00:25:34,243 --> 00:25:36,370
- Odczuwasz mdłości?
- Tak.
195
00:25:36,578 --> 00:25:39,248
- Od kiedy?
- Odkąd pojawiła się wysypka.
196
00:25:39,540 --> 00:25:41,959
Kiedy była ostatnia miesiączka?
197
00:25:42,167 --> 00:25:45,546
Nie jestem pewna.
Jakieś dwa tygodnie temu.
198
00:25:45,963 --> 00:25:48,465
- Bierzesz tabletki?
- Nie.
199
00:25:49,842 --> 00:25:51,844
Używasz prezerwatyw?
200
00:25:52,52 --> 00:25:54,263
Nigdy jeszcze...
201
00:25:55,55 --> 00:25:56,473
W porządku.
202
00:26:02,145 --> 00:26:04,273
To twój tydzień kocenia?
203
00:26:05,357 --> 00:26:08,944
Dobrze.
Sądzę, że to zatrucie pokarmowe,
204
00:26:09,152 --> 00:26:11,71
na które twój organizm
zareagował w ten sposób.
205
00:26:11,280 --> 00:26:14,575
Pij dużo płynów.
Najlepiej wody.
206
00:26:14,741 --> 00:26:17,452
Unikaj pokarmów stałych.
Jednodniowy post nie zaszkodzi.
207
00:26:17,661 --> 00:26:19,79
Dam ci maść.
208
00:26:19,246 --> 00:26:22,749
Jestem głodna.
Odczuwam pustkę w żołądku.
209
00:26:24,42 --> 00:26:27,963
- Co kazali ci zjeść?
- Surową króliczą nerkę.
210
00:26:28,755 --> 00:26:32,342
Ktoś każe ci zjeść surową nerkę
i ty to robisz?
211
00:26:32,551 --> 00:26:35,53
- Odmówiłam.
- Zmusili cię do zjedzenia?
212
00:26:35,345 --> 00:26:36,54
Nie.
213
00:26:36,555 --> 00:26:39,766
- Smaruj się nią trzy razy dziennie.
- Dziękuję.
214
00:26:42,644 --> 00:26:45,647
Swego czasu pracowałam
w tutejszym szpitalu.
215
00:26:45,856 --> 00:26:49,151
Któregoś dnia przysłali dziewczynę
w twoim wieku na badanie krwi.
216
00:26:50,277 --> 00:26:52,571
Była dość pulchna.
217
00:26:55,949 --> 00:26:57,576
Gruba w zasadzie.
218
00:26:58,368 --> 00:27:00,454
Bardzo miła dziewczyna,
naprawdę urocza.
219
00:27:00,662 --> 00:27:03,373
Niektórym odbija na widok igły,
ale nie jej.
220
00:27:04,958 --> 00:27:07,544
Miała sporo badań do wykonania.
221
00:27:07,753 --> 00:27:11,673
Wszystko idzie dobrze,
ale podczas ubierania nagle wybucha płaczem.
222
00:27:12,49 --> 00:27:14,176
Pytam się więc, co się stało,
a ona mi odpowiada,
223
00:27:14,343 --> 00:27:17,471
że jestem pierwszą osobą,
która nie skomentowała jej wagi.
224
00:27:19,56 --> 00:27:23,60
Czemu miałabym to robić?
Badanie nie dotyczyło jej wagi.
225
00:27:24,61 --> 00:27:26,939
Powiedziała, że stażyści odsyłali ją
z oddziału do oddziału
226
00:27:27,147 --> 00:27:30,776
mówiąc, iż nie mogą się przebić
przez jej tłuszcz.
227
00:27:33,654 --> 00:27:36,240
Kazali jej przyjść po zrzuceniu wagi.
228
00:27:37,449 --> 00:27:39,159
Wyobrażasz to sobie?
229
00:27:39,451 --> 00:27:42,579
Nonsens.
Nie miałam problemu ze znalezieniem żyły.
230
00:27:42,746 --> 00:27:44,665
Dlaczego tego nie zgłosiła?
231
00:27:45,457 --> 00:27:48,752
Nie wiem.
Zgaduję, że nie chciała nikogo niepokoić.
232
00:27:48,961 --> 00:27:54,758
Trochę się wyróżniała.
Chyba wolała nie odstawać od reszty.
233
00:27:56,176 --> 00:27:58,345
A jak ty siebie postrzegasz?
234
00:27:58,971 --> 00:28:00,639
Jako osobę przeciętną.
235
00:28:00,848 --> 00:28:03,141
Znajdź sobie cichy kącik,
w którym to przeczekasz.
236
00:28:03,350 --> 00:28:05,352
Początek roku zawsze jest bolesny.
237
00:28:20,242 --> 00:28:22,953
Wzrok w podłogę,
gdy mijasz starszyznę, świeżaku.
238
00:28:24,746 --> 00:28:27,165
Co to za ubiór?
Nie słyszałaś ogłoszenia?
239
00:28:27,374 --> 00:28:30,460
- Jakiego ogłoszenia?
- Obowiązuje strój klubowy. Przebierz się.
240
00:28:30,669 --> 00:28:33,964
Dziewczyny zakładają coś seksownego,
a nie koszule z cekinami.
241
00:28:34,173 --> 00:28:35,174
Nic innego nie mam.
242
00:28:35,340 --> 00:28:38,51
- Odmawiasz?
- Będę musiała czegoś poszukać.
243
00:28:38,343 --> 00:28:40,762
W porządku.
Pozostaje mundurek.
244
00:28:51,356 --> 00:28:52,649
Mogę w czymś pomóc?
245
00:28:53,650 --> 00:28:55,777
Wejdź, tylko się pośpiesz.
246
00:28:56,862 --> 00:29:00,574
Tutaj widzicie macicę z przegrodą,
247
00:29:00,949 --> 00:29:04,161
którą cechują długie rożki
248
00:29:04,953 --> 00:29:07,873
oraz stopniowe zwężenie ku jajowodom.
249
00:29:14,379 --> 00:29:15,464
Za małe.
250
00:29:17,257 --> 00:29:18,967
Tego ci nie dam.
251
00:29:20,552 --> 00:29:23,555
Gdybyś stanęła po mojej stronie,
nie musiałabym tego jeść.
252
00:29:23,764 --> 00:29:24,765
Daj już spokój!
253
00:29:24,973 --> 00:29:27,59
Gdybyś tego nie zrobiła,
zostałabyś wyrzutkiem.
254
00:29:27,267 --> 00:29:29,645
To twoje życie.
Nie powinnam pomagać.
255
00:29:29,853 --> 00:29:31,271
I nie pomogłaś!
256
00:29:36,860 --> 00:29:40,155
Staram się być miła.
Rozejdą się na twoich dużych stopach.
257
00:29:43,659 --> 00:29:46,453
Podejdź tu!
Nie jestem twoją niewolnicą.
258
00:29:48,539 --> 00:29:50,958
- Twoje pismo jest okropne.
- Co?
259
00:29:51,166 --> 00:29:53,752
Pisałaś to na włączonej pralce?
260
00:29:54,169 --> 00:29:55,45
Zabieraj łapska!
261
00:29:55,254 --> 00:29:58,674
Poprawiłam kilka rzeczy.
Głównie drobne błędy.
262
00:29:59,967 --> 00:30:02,261
Bierz, co potrzebujesz i spadaj.
263
00:30:04,471 --> 00:30:06,849
- Zmiataj.
- Mogę przymierzyć?
264
00:30:11,353 --> 00:30:12,271
Pośpiesz się.
265
00:30:28,662 --> 00:30:31,874
- Nie mój styl.
- Dobra, idź już.
266
00:30:32,40 --> 00:30:34,42
- Tak ubrana?
- Tak.
267
00:30:34,459 --> 00:30:35,752
Wkurzasz mnie.
268
00:30:37,546 --> 00:30:38,755
Narka.
269
00:31:21,548 --> 00:31:23,967
Pieprzyć to!
270
00:31:40,150 --> 00:31:41,860
Mógłbyś mi pomóc z...
271
00:31:46,240 --> 00:31:48,367
{Y:i}Nie przestawaj.
Jak dobrze.
272
00:32:04,967 --> 00:32:07,469
- To wieprzowina.
- I co z tego?
273
00:32:22,442 --> 00:32:24,444
Weź ketchup.
274
00:32:41,378 --> 00:32:43,46
Co masz w kieszeni?
275
00:32:44,256 --> 00:32:44,965
Słucham?
276
00:32:45,465 --> 00:32:50,262
- W fartuchu. Pokaż.
- Problem rozwiązany.
277
00:32:50,470 --> 00:32:52,848
Muszę zobaczyć, by nabić na kasę.
278
00:33:01,64 --> 00:33:04,443
Kradzież burgera to przesada, nawet dla mnie.
Potrzebujesz kasy?
279
00:33:04,651 --> 00:33:05,861
Ktoś to widział?
280
00:33:06,69 --> 00:33:08,655
Nie, upiekło ci się.
Co cię napadło?
281
00:33:10,741 --> 00:33:11,658
Nie wiem.
282
00:33:15,370 --> 00:33:18,248
- Umieram z głodu. Będzie super.
- To głupota.
283
00:33:18,457 --> 00:33:21,543
To pierwszy rok.
Powinniśmy świętować.
284
00:33:21,752 --> 00:33:24,254
- Ja stawiam.
- Świetnie.
285
00:34:16,557 --> 00:34:18,141
Jaki twoja siostra ma problem?
286
00:34:18,350 --> 00:34:20,853
- O czym mówisz?
- Usiądźmy tam.
287
00:34:21,61 --> 00:34:23,355
Sam nie wiem.
Nie jest szczególnie przyjazna.
288
00:34:23,564 --> 00:34:25,566
Skąd możesz wiedzieć?
Ledwie ją znasz.
289
00:34:25,774 --> 00:34:28,569
Zdaje się, że ty też,
odkąd przyjechałaś.
290
00:34:36,743 --> 00:34:39,955
Nie potrafię,
kiedy się tak przyglądasz.
291
00:34:40,956 --> 00:34:44,668
Powiedzmy, że do końca życia
pozbawiasz faceta wzwodu.
292
00:34:46,753 --> 00:34:49,339
To durnota sprzedawać gorzałę
na parkingach.
293
00:34:49,548 --> 00:34:51,675
Spójrz na te giry.
294
00:34:51,842 --> 00:34:57,264
Chyba chodziło ci o tiry.
Giry to określenie na nogi.
295
00:34:58,348 --> 00:35:03,61
Nawet po godzinie snu
nadal jest się pijanym.
296
00:35:03,353 --> 00:35:07,858
Myślisz, że dokonują transfuzji
lub robią sobie zastrzyki wodne jak rowerzyści?
297
00:35:08,66 --> 00:35:11,445
- Możesz go zapytać.
- Dokąd jedziecie?
298
00:35:12,946 --> 00:35:16,158
Wyskoczyliśmy tylko na shoarme.
Później wracamy na kampus.
299
00:35:16,366 --> 00:35:18,243
Studiujecie w szkole weterynaryjnej?
300
00:35:19,244 --> 00:35:23,874
Udałem się tam raz z moją świnią.
Miała grypę.
301
00:35:25,250 --> 00:35:29,254
Grypa szkodzi świniom.
Na szczęście już jej przeszło.
302
00:35:31,548 --> 00:35:34,551
- Ma pan świnię w przyczepie?
- Tak.
303
00:35:35,260 --> 00:35:38,972
Jak każdy tirowiec.
Przydaje się do transfuzji krwi.
304
00:35:39,556 --> 00:35:43,352
Świnie są podobne do ludzi.
Jeszcze cię tego nie nauczyli?
305
00:35:43,560 --> 00:35:46,355
Pod względem genetycznym
czy jakoś tak.
306
00:35:51,944 --> 00:35:54,655
Delektujcie się posiłkiem, dzieciaki.
307
00:35:55,155 --> 00:35:58,659
Młoda dama jest głodna.
Nie karmią was tam?
308
00:36:01,662 --> 00:36:04,164
To dobra szkoła.
Macie szczęście.
309
00:36:18,262 --> 00:36:19,263
Nie śpisz?
310
00:36:21,348 --> 00:36:22,850
Wstałam zjeść śniadanie.
311
00:36:23,976 --> 00:36:26,979
Zamierzasz grillować?
312
00:36:29,857 --> 00:36:31,275
Co będziesz jadła?
313
00:36:31,859 --> 00:36:33,151
Płatki.
314
00:36:34,69 --> 00:36:35,445
Płatki są tam.
315
00:36:36,71 --> 00:36:37,865
Najpierw wezmę mleko.
316
00:37:00,762 --> 00:37:03,265
- Czyli ściągałaś.
- Nie.
317
00:37:03,849 --> 00:37:06,977
- Przyznajesz więc, że twój kolega ściągał.
- Nie.
318
00:37:07,144 --> 00:37:10,63
Panienko,
w przeciwieństwie do moich kolegów,
319
00:37:10,355 --> 00:37:13,66
nie mam słabości
do dobrych studentów.
320
00:37:14,151 --> 00:37:17,362
Mam więcej współczucia dla twojego kolegi
niż dla ciebie.
321
00:37:17,654 --> 00:37:20,741
Szkoła daje mu w kość.
Musi walczyć, by się utrzymać.
322
00:37:20,949 --> 00:37:26,663
Ale ty, takie cudowne dziecko,
wpadasz tu sobie i dołujesz mi studentów.
323
00:37:27,164 --> 00:37:31,251
Większość będzie wolało zrezygnować,
niż być porównywanym do ciebie.
324
00:37:31,460 --> 00:37:33,670
Nie jesteś tu potrzebna.
325
00:37:33,879 --> 00:37:36,673
Gorzej, odstraszasz
doskonałych weterynarzy.
326
00:37:36,840 --> 00:37:42,846
Wolałbym, aby to tobie spadła średnia,
a nie twoim kolegom.
327
00:37:48,977 --> 00:37:49,853
Ściągał.
328
00:38:53,750 --> 00:38:57,171
Włóż dwa palce.
Tak będzie szybciej.
329
00:39:17,149 --> 00:39:19,151
Alex!
330
00:39:23,864 --> 00:39:26,575
- Możemy porozmawiać?
- Nie słyszę cię!
331
00:39:26,742 --> 00:39:29,244
- Musimy porozmawiać.
- Jak skończę!
332
00:39:38,962 --> 00:39:41,548
Raz całowałam się
z jednorękim kolesiem.
333
00:39:41,757 --> 00:39:42,341
Bez kitu.
334
00:39:42,549 --> 00:39:46,53
Powaga.
Zorientowałam się dopiero po dwóch godzinach.
335
00:39:46,261 --> 00:39:50,349
Miał zarzuconą kamizelkę na ramię.
336
00:39:50,557 --> 00:39:54,645
Uznałam, że skoro buja się
po polach golfowych, to musi być nadziany.
337
00:39:55,354 --> 00:39:57,773
Ale nie, po prostu miał jedną rękę.
338
00:40:03,862 --> 00:40:08,158
- Uważasz, że jestem dziwna?
- Nie, dlaczego?
339
00:40:08,742 --> 00:40:10,953
Wiesz, że jesteś ulubieńcem.
340
00:40:11,161 --> 00:40:14,748
To ja jestem ta dziwna.
Zawsze tak było w naszej rodzinie.
341
00:40:17,376 --> 00:40:19,545
Co ty, do cholery, wyprawiasz?
342
00:40:23,257 --> 00:40:27,678
Biodra wypięte do przodu.
I jazda! Bez rączek.
343
00:40:27,845 --> 00:40:29,54
Jak ty to robisz?
344
00:40:29,263 --> 00:40:32,266
Śmiało, zobaczymy jaki masz zasięg.
345
00:40:32,474 --> 00:40:35,853
Wypnij się do przodu, by uzyskać silny strumień.
To działa.
346
00:40:38,146 --> 00:40:39,857
Pewnie się cała obsikam.
347
00:40:40,357 --> 00:40:41,859
Głęboki wdech...
348
00:40:42,442 --> 00:40:44,778
Kurwa!
Obszczałam się.
349
00:40:45,863 --> 00:40:47,155
Na kucaka!
350
00:40:48,448 --> 00:40:49,867
Wciąż sikam.
351
00:40:52,77 --> 00:40:52,870
Cholera!
352
00:40:54,454 --> 00:40:55,873
To obrzydliwe.
353
00:41:01,753 --> 00:41:04,256
Chodźmy. Zaczyna padać.
354
00:41:04,965 --> 00:41:07,676
Mogę u ciebie przenocować?
Nie czuję się dobrze.
355
00:41:07,843 --> 00:41:10,345
Ty nigdy nie czujesz się dobrze.
356
00:41:53,55 --> 00:41:54,56
Coś nie tak?
357
00:41:58,60 --> 00:41:59,269
Nie ruszaj się.
358
00:42:01,855 --> 00:42:02,773
Lepiej?
359
00:42:03,857 --> 00:42:06,360
Nie widzę różnicy.
360
00:42:08,862 --> 00:42:11,657
W twoim wieku robiłam już brazylijkę.
361
00:42:12,74 --> 00:42:13,659
A co to takiego?
362
00:42:44,147 --> 00:42:46,358
Parzy.
Będzie bolało?
363
00:42:46,567 --> 00:42:48,861
Piękno bywa bolesne.
364
00:42:59,955 --> 00:43:01,39
Niesamowite.
365
00:43:02,165 --> 00:43:02,958
To dla mnie za wiele.
366
00:43:03,166 --> 00:43:04,668
Zostawisz to tak?
Jest nierówno.
367
00:43:04,877 --> 00:43:06,253
To jakaś tortura.
368
00:43:06,461 --> 00:43:09,965
Super, teraz jest gorzej.
Pozwól mi przynajmniej wyrównać.
369
00:43:17,764 --> 00:43:19,474
Powiedz, gdy będziesz...
370
00:43:22,352 --> 00:43:24,146
Przestań.
Każda z nas to robi.
371
00:43:37,868 --> 00:43:38,660
Cholera.
372
00:43:38,952 --> 00:43:40,662
Co jest?
Powiedz mi.
373
00:43:40,871 --> 00:43:42,164
- Dziwne.
- Nie chce odejść?
374
00:43:42,372 --> 00:43:44,41
- Nie wiem.
- Jaki jest plan B?
375
00:43:44,249 --> 00:43:46,376
Trochę to dziwne.
Poczekaj.
376
00:43:50,464 --> 00:43:52,49
Zjeżdżaj!
377
00:43:52,549 --> 00:43:55,469
- Jeszcze mnie obrzezasz!
- Nie mamy wyboru.
378
00:43:56,553 --> 00:43:58,55
Ręce ci się trzęsą.
379
00:43:58,263 --> 00:43:59,765
To moja cipka!
380
00:44:01,558 --> 00:44:02,476
Co jest?
381
00:44:03,852 --> 00:44:05,62
Co się stało?
382
00:44:12,945 --> 00:44:13,946
Alex?
383
00:44:23,247 --> 00:44:25,374
Moja siostra odcięła sobie palca.
384
00:44:25,958 --> 00:44:27,459
Nożycami.
385
00:44:29,378 --> 00:44:31,463
Cięła coś, co za różnica!
386
00:44:33,966 --> 00:44:35,551
Piętnaście minut?
387
00:44:35,759 --> 00:44:37,678
Lód? Tak, wiem.
388
00:44:38,554 --> 00:44:39,972
Dobrze.
389
00:48:24,738 --> 00:48:27,241
- Konsultowałaś już z kimś temat protezy?
- Słucham?
390
00:48:27,449 --> 00:48:29,952
- Nie przyszyli go z powrotem?
- Nie.
391
00:48:30,160 --> 00:48:32,871
Quicky zjadł mój palec.
392
00:48:33,872 --> 00:48:35,40
Za niedługo zjawi się doktor.
393
00:48:35,249 --> 00:48:38,43
Co z rehabilitacją?
Kiedy się rozpocznie?
394
00:48:38,377 --> 00:48:40,671
Nerwy pozostały nienaruszone.
Rehabilitacja jest zbędna.
395
00:48:40,879 --> 00:48:42,965
Tak ją pan zostawi?
Naprawdę?
396
00:48:43,173 --> 00:48:44,174
Nie może jeść!
397
00:48:44,341 --> 00:48:46,552
- Nie jestem kaleką.
- Ależ jesteś!
398
00:48:46,760 --> 00:48:48,554
- Chciałabyś, abym była!
- Nie mów tak!
399
00:48:48,762 --> 00:48:50,472
Zostaw ją, do cholery, w spokoju!
400
00:48:50,639 --> 00:48:54,59
Nie odzywaj się tak do matki.
Co cię ugryzło?
401
00:48:55,769 --> 00:48:57,563
- Idę się wysikać.
- Ja też.
402
00:48:58,63 --> 00:48:59,648
Co, do licha?
403
00:49:48,238 --> 00:49:51,241
- Przeproś matkę.
- Nie zamierzam tam wracać.
404
00:49:51,950 --> 00:49:54,870
- Palisz?
- Tak.
405
00:50:00,42 --> 00:50:01,752
Kto opiekuje się Quickym?
406
00:50:02,44 --> 00:50:04,46
Zostanie uśpiony,
jeśli jeszcze tego nie zrobili.
407
00:50:04,254 --> 00:50:06,673
Dlaczego? Przecież jej nie zaatakował.
To nieludzkie!
408
00:50:06,840 --> 00:50:07,549
Muszą to zrobić.
409
00:50:07,758 --> 00:50:10,469
Zwierzę, które skosztowało ludzkiego mięsa,
jest niebezpieczne.
410
00:50:10,677 --> 00:50:13,55
Jeśli mu zasmakowało,
to będzie chciał spróbować ponownie.
411
00:50:13,263 --> 00:50:14,973
Nie mogą mu dać jakiejś tabletki?
412
00:50:15,349 --> 00:50:18,977
Medycyna nie jest dokładną dziedziną nauki.
Sama zobaczysz.
413
00:50:21,855 --> 00:50:25,859
Postaraj się nie mieć dwóch córek.
Ich wychowanie bywa zbyt trudne.
414
00:50:47,256 --> 00:50:50,342
- Rodzice wciąż tu są?
- Nie.
415
00:50:56,557 --> 00:50:59,476
- Dokąd idziesz?
- Musimy porozmawiać.
416
00:51:09,570 --> 00:51:11,363
Może być tutaj.
417
00:51:26,545 --> 00:51:28,672
- Chciałaś porozmawiać?
- O czym?
418
00:51:28,839 --> 00:51:31,49
- Sama zaproponowałaś.
- Masz mi coś do powiedzenia?
419
00:51:31,341 --> 00:51:34,52
Nie, to ty mnie tu zaciągnęłaś.
420
00:51:34,261 --> 00:51:36,972
- No i?
- Nie mam nic do powiedzenia.
421
00:51:37,139 --> 00:51:40,642
Przestań mi więc mieszać w głowie!
Zachowujesz się jak matka!
422
00:51:40,851 --> 00:51:43,61
To ty mówisz jej tonem.
423
00:51:51,862 --> 00:51:53,947
Jeśli przyszłyśmy tu oglądać jelenie,
to chyba cię uduszę.
424
00:51:54,156 --> 00:51:57,75
- Ależ jesteś agresywna.
- Nieprawda!
425
00:51:57,242 --> 00:51:59,244
- Nie panujesz nad gniewem.
- Jestem opanowana!
426
00:51:59,453 --> 00:52:01,246
- Zostań tu!
- Alex!
427
00:52:22,59 --> 00:52:23,352
Nic ci nie jest?
428
00:52:44,873 --> 00:52:48,877
- Co ci do głowy strzeliło?
- Świetnie, jeszcze na mnie nawrzeszcz.
429
00:53:11,358 --> 00:53:12,359
Kurwa.
430
00:53:16,363 --> 00:53:18,574
Nie idź tam!
Co ty wyprawiasz?
431
00:53:18,740 --> 00:53:20,450
Przestań!
432
00:53:20,742 --> 00:53:22,661
Po co otwierasz drzwi?
433
00:53:28,375 --> 00:53:29,960
Nie przeżyje.
434
00:53:43,849 --> 00:53:44,975
Wypluj to!
435
00:53:45,559 --> 00:53:46,852
Powiedziałam, wypluj!
436
00:53:47,60 --> 00:53:48,270
Żartujesz sobie, kurwa?!
437
00:53:48,478 --> 00:53:52,149
Zrobiłam to dla ciebie, idiotko!
Musisz się nauczyć, mam rację?
438
00:54:42,366 --> 00:54:44,159
Coś mnie ominęło?
439
00:54:45,661 --> 00:54:48,163
Pomóż mi.
440
00:55:07,266 --> 00:55:08,267
Gotowe?
441
00:55:09,59 --> 00:55:10,352
Niewygodnie w rękawiczkach.
442
00:55:10,561 --> 00:55:14,273
- To je zdejmij.
- Odkrywamy prześcieradła.
443
00:55:15,941 --> 00:55:18,360
Kurde, ale lipa.
444
00:55:19,778 --> 00:55:22,573
Możecie zaczynać.
Macie godzinę.
445
00:55:27,452 --> 00:55:28,871
Przykro mi z powodu twojej siostry.
446
00:55:29,79 --> 00:55:31,248
Myślałam, że jej nie trawisz.
447
00:55:31,456 --> 00:55:34,543
- Chujowa sprawa, tak czy inaczej.
- To tylko palec.
448
00:55:36,461 --> 00:55:37,462
Bardzo dobrze.
449
00:55:38,255 --> 00:55:41,175
Musicie dostać się do środka.
Nie bójcie się, tnijcie głęboko.
450
00:55:41,842 --> 00:55:44,761
Powiedz jej to.
Poprawisz jej humor.
451
00:55:51,476 --> 00:55:55,856
Jesteśmy świeżaki i farta mamy
452
00:55:56,64 --> 00:55:58,859
Gdy kroimy truchła, to czasem rzygamy
453
00:55:59,651 --> 00:56:05,365
Uważaj, świeżaku, nie odmawiaj wcale
454
00:56:05,574 --> 00:56:07,868
To są otrzęsiny, mamy gdzieś twe żale
455
00:56:08,76 --> 00:56:10,370
Siadać!
456
00:56:13,248 --> 00:56:15,42
Wstawać!
457
00:56:16,668 --> 00:56:17,544
Śpiewać!
458
00:56:17,753 --> 00:56:19,379
Pomocy, pomocy, królik krzyczy
459
00:56:19,546 --> 00:56:23,175
Myśliwy spuszcza psy ze smyczy
460
00:57:23,652 --> 00:57:24,653
Dajesz!
461
00:57:41,170 --> 00:57:43,547
Dotknąłeś jej?
462
00:57:48,552 --> 00:57:50,846
Powaliło cię, człowieku.
463
00:57:51,54 --> 00:57:53,265
Grajmy.
No dalej.
464
01:00:31,256 --> 01:00:32,257
Wygrałem.
465
01:00:32,466 --> 01:00:35,677
Nic dziwnego,
masz przewagę jednego palca.
466
01:00:36,178 --> 01:00:37,846
Uroczo!
Widzę, że założyłaś moją sukienkę.
467
01:00:38,55 --> 01:00:40,557
Czyżbyś zamierzała stracić dziewictwo?
468
01:00:41,58 --> 01:00:43,268
- Ja spadam.
- Dokąd?
469
01:00:43,477 --> 01:00:45,354
Na imprezę w szpitalu.
Totalny hardcore.
470
01:00:45,562 --> 01:00:49,441
Balują podczas dyżuru.
Rzygają, gdy ktoś wchodzi.
471
01:00:49,650 --> 01:00:52,444
Leczą gościa i wracają do zabawy.
472
01:00:53,362 --> 01:00:56,156
Tobie się upiekło z szyciem.
Inaczej zginałabyś palca w drugą stronę.
473
01:00:56,365 --> 01:00:58,367
- Ale ze mnie szczęściara.
- Narka.
474
01:00:59,952 --> 01:01:02,579
- Chcesz się ze mną zmierzyć?
- Łapy precz od niego.
475
01:01:03,163 --> 01:01:04,748
Myślałam, że jest gejem.
476
01:01:06,166 --> 01:01:08,460
- Chcesz zagrać?
- Tak.
477
01:01:13,841 --> 01:01:15,676
Schudłaś?
Sukienka lepiej na tobie leży.
478
01:01:15,843 --> 01:01:17,553
Wyglądasz mniej ździrowato.
479
01:01:18,846 --> 01:01:20,55
Dziękuję.
480
01:01:20,764 --> 01:01:23,851
To nie był komplement.
Nie wpadnij w anoreksję.
481
01:01:24,59 --> 01:01:26,270
- To obrzydliwe.
- Nic mi nie jest.
482
01:01:26,478 --> 01:01:28,146
Ale będzie, jeśli się nie ogarniesz.
483
01:01:28,355 --> 01:01:30,566
Wiem, jak to się skończy.
Nie wytrzymasz.
484
01:01:30,774 --> 01:01:33,861
Nie jestem tobą.
Dobre rady zachowaj dla siebie.
485
01:01:34,278 --> 01:01:37,573
- Naprawdę?
- Tylko próbowałam.
486
01:01:39,157 --> 01:01:45,38
Akurat musiałaś spróbować mojego palca?
Inne pozycje w menu nie były kuszące?
487
01:01:47,958 --> 01:01:51,879
- Przynajmniej ci smakował?
- Smakujesz jak curry.
488
01:01:53,255 --> 01:01:55,174
Rzuć granat!
489
01:01:56,466 --> 01:01:58,260
Nie trafiłaś!
490
01:01:58,760 --> 01:01:59,845
Zabij się!
491
01:03:08,372 --> 01:03:09,873
Przestań!
492
01:04:31,747 --> 01:04:32,539
Dzięki.
493
01:04:33,165 --> 01:04:35,167
Daj żółtą.
494
01:04:36,460 --> 01:04:37,961
Zapomnij.
On wystarczy.
495
01:04:38,378 --> 01:04:41,965
Nie wychodźcie,
dopóki nie będziecie zieloni.
496
01:05:28,470 --> 01:05:30,848
Spokojnie,
nie będziemy się śpieszyć.
497
01:06:03,463 --> 01:06:06,175
- Kurwa! Co się stało?
- Ona jest jakaś pojebana!
498
01:07:15,953 --> 01:07:17,246
Chcesz bucha?
499
01:07:18,539 --> 01:07:19,665
Podejdź tu.
500
01:07:21,750 --> 01:07:22,751
Poczekaj.
501
01:07:27,756 --> 01:07:30,843
- Macał cię?
- Tak, ale mimo to...
502
01:07:31,51 --> 01:07:33,345
- Nie brał cię siłą?
- Nie.
503
01:07:34,763 --> 01:07:36,139
Lubisz go?
504
01:07:36,557 --> 01:07:38,58
Nie wiem.
505
01:07:38,267 --> 01:07:40,853
- Podnieca cię.
- Czy ja wiem.
506
01:07:41,478 --> 01:07:44,356
- Nadal jesteś podniecona?
- Czemu pytasz?
507
01:07:44,565 --> 01:07:46,650
Chcę wiedzieć, co ci w głowie siedzi.
508
01:07:47,359 --> 01:07:48,777
Co mi w głowie siedzi?
509
01:07:48,944 --> 01:07:52,155
Czy lubisz sado-maso
albo jakieś gorsze fetysze.
510
01:07:54,241 --> 01:07:57,160
- Zamierzasz mnie pocałować?
- Nie.
511
01:07:57,452 --> 01:08:00,455
- To czemu się stresujesz?
- Wcale nie.
512
01:08:02,958 --> 01:08:04,751
A powinienem?
513
01:08:07,45 --> 01:08:09,548
Jestem zmęczona.
Idę spać.
514
01:08:54,51 --> 01:08:55,552
Jest źle.
515
01:10:07,958 --> 01:10:09,459
Przestań.
516
01:10:16,175 --> 01:10:17,176
Przestań!
517
01:11:31,667 --> 01:11:34,378
POWIEDZ MOJEJ SIOSTRZE
NIECH SPRAWDZI SWÓJ TELEFON.
518
01:11:37,673 --> 01:11:41,552
MAMA MÓWI, ŻE UŚPILI QUICKY'EGO.
JEST TAKA SMUTNA. LOL #ZBYTSŁODKI
519
01:11:45,264 --> 01:11:47,766
Moja siostra ma twój numer?
520
01:11:54,273 --> 01:11:56,441
Jasne. Ignoruj mnie.
521
01:11:56,650 --> 01:11:58,944
Tak się powinno traktować dziewczynę
po rozdziewiczeniu.
522
01:11:59,152 --> 01:12:00,654
To buduje moją pewność siebie.
523
01:12:01,864 --> 01:12:04,74
- Chrzanić twoją siostrę!
- Nie chodzi o nią.
524
01:12:04,241 --> 01:12:06,368
Coś się stało?
525
01:12:07,160 --> 01:12:11,456
Przepraszam.
Nie powinienem był tego z tobą robić.
526
01:12:11,665 --> 01:12:15,169
Co to ma znaczyć?
Nie chrzań. To niby moja wina?
527
01:12:15,669 --> 01:12:19,47
- Jestem zbyt szalona, tak?
- Jestem gejem!
528
01:12:19,548 --> 01:12:23,760
Nie po to kryłem się z tym przez 20 lat,
by teraz ruchać panienki, jasne?
529
01:13:31,245 --> 01:13:33,163
Podejdź tu!
530
01:13:33,372 --> 01:13:35,249
Jednego shota poproszę.
531
01:13:35,457 --> 01:13:39,169
- Skończyło mi się szkło, może być plastik?
- Jasne. Małego shota.
532
01:13:39,378 --> 01:13:44,258
- Proszę.
- Więcej, żebym nie musiała wracać po dolewkę.
533
01:13:44,967 --> 01:13:46,844
Dziękuję.
534
01:14:43,859 --> 01:14:46,945
Znajdź sobie kogoś innego, szmato!
535
01:14:48,155 --> 01:14:50,240
O co jej chodzi?
536
01:14:50,741 --> 01:14:52,576
Co ty tu robisz?
537
01:14:53,76 --> 01:14:56,79
Ale nudziarze.
Spadajmy stąd.
538
01:14:56,246 --> 01:14:59,374
Zostań.
My na pewno nie jesteśmy nudne.
539
01:14:59,958 --> 01:15:01,376
O tak, na pewno.
540
01:15:04,463 --> 01:15:05,964
Chodź.
541
01:15:28,570 --> 01:15:30,364
No chodź.
542
01:17:19,348 --> 01:17:21,141
Chodź.
Musimy porozmawiać.
543
01:17:22,559 --> 01:17:23,769
O co chodzi?
544
01:17:27,940 --> 01:17:30,359
Masz mi coś do powiedzenia?
545
01:17:36,73 --> 01:17:38,659
Co to jest?
546
01:17:39,952 --> 01:17:41,370
{Y:i}Aportuj!
547
01:17:45,374 --> 01:17:47,251
{Y:i}Dalej, dalej!
548
01:17:50,671 --> 01:17:53,966
{Y:i}Ona jest narąbana.
Nie nagrywaj tego!
549
01:17:58,762 --> 01:18:01,139
{Y:i}Weź gryza.
550
01:18:05,60 --> 01:18:08,856
{Y:i}No już.
Ugryź go, Justine!
551
01:18:20,576 --> 01:18:22,953
{Y:i}To jest chore. Przestańcie.
552
01:18:29,877 --> 01:18:32,880
Gdzie byłeś?!
Pozwoliłeś jej to zrobić?!
553
01:18:33,46 --> 01:18:34,173
Zaczekaj. Uspokój się.
554
01:18:34,339 --> 01:18:36,758
- Puść mnie!
- Uspokój się.
555
01:18:36,967 --> 01:18:38,552
Zejdź mi z drogi!
556
01:18:39,261 --> 01:18:41,263
- Przestań, kurwa.
- Spierdalaj!
557
01:18:44,266 --> 01:18:46,852
Jebać to. To twoje życie.
558
01:19:26,767 --> 01:19:29,269
Smakujesz jak gówno.
559
01:19:32,564 --> 01:19:35,275
- Nic ci nie jest?
- Zjeżdżaj!
560
01:21:37,564 --> 01:21:38,774
Tak.
561
01:25:20,245 --> 01:25:23,373
Czemu nie stawiałeś oporu?
562
01:25:30,255 --> 01:25:34,259
Nie uderzyłeś?!
563
01:25:34,676 --> 01:25:37,554
Trzeba było mnie uderzyć.
564
01:30:29,972 --> 01:30:33,767
- Zjedz warzywa.
- Jestem już najedzona.
565
01:30:46,864 --> 01:30:50,951
Odejdziesz od stołu dopiero jak skończysz.
566
01:30:57,165 --> 01:30:59,168
Nie bierz tego do siebie.
567
01:30:59,543 --> 01:31:00,961
Nie biorę.
568
01:31:05,174 --> 01:31:09,52
- To nie twoja wina.
- Wiem, tato.
569
01:31:15,976 --> 01:31:19,62
Ani twojej siostry.
570
01:31:19,354 --> 01:31:21,773
Słucham?
571
01:31:24,67 --> 01:31:26,862
Gdy się urodziła,
była naszą małą księżniczką.
572
01:31:27,70 --> 01:31:28,947
Wszędzie ją zabieraliśmy.
573
01:31:29,656 --> 01:31:33,368
Nasi znajomi ją uwielbiali.
Od początku była żywiołowa.
574
01:31:33,660 --> 01:31:36,163
Powinna była studiować politykę.
575
01:31:39,666 --> 01:31:46,465
Chyba przywykła do bycia sobą.
576
01:31:50,552 --> 01:31:54,473
To nasza wina.
Nie potrafiliśmy się z tym uporać.
577
01:31:54,765 --> 01:31:55,974
Co masz na myśli?
578
01:32:03,774 --> 01:32:06,276
Twoja mama początkowo była nieugięta.
579
01:32:06,652 --> 01:32:08,862
Powtarzała,
że jestem jej najlepszym kolegą.
580
01:32:09,71 --> 01:32:10,739
To mnie doprowadzało do szału.
581
01:32:12,574 --> 01:32:14,660
Nie to, żeby miała chłopaka.
582
01:32:14,868 --> 01:32:16,78
Jedynie mnie.
583
01:32:19,373 --> 01:32:21,458
Doszło do pierwszego pocałunku
584
01:32:22,960 --> 01:32:25,254
i wówczas wszystko zrozumiałem.
585
01:32:49,945 --> 01:32:53,73
Jestem pewien,
że uda ci się z tym uporać, skarbie.
586
01:32:54,366 --> 01:32:57,953
NA SUROWO
587
01:32:59,79 --> 01:33:04,376
.:: Surowe mięso wcinał - Chudy ::.
devilex@wp.pl
588
01:33:04,543 --> 01:33:09,548
.:: Woskiem krocze depilował - Igloo666 ::.
589
01:33:09,756 --> 01:33:16,763
<>
Mroczna strona napisów
590
01:33:16,972 --> 01:33:24,62
.:: GrupaHatak.pl ::.
591
01:33:33,71 --> 01:33:36,992
.:: Napisy24.pl - Wprost od tłumaczy ::.
43765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.