All language subtitles for gresx6rdc7tfvzgbuhnijmok,l

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,42 --> 00:00:00,42 23.976 2 00:00:24,274 --> 00:00:28,237 .:: Napisy24.pl - Wprost od tłumaczy ::. 3 00:00:28,278 --> 00:00:32,157 .:: Tłumaczenie - Chudy ::. devilex@wp.pl 4 00:00:32,366 --> 00:00:38,163 .:: Korekta - Igloo666 ::. 5 00:00:38,372 --> 00:00:44,44 <> Mroczna Strona Napisów 6 00:00:44,253 --> 00:00:50,342 .:: GrupaHatak.pl ::. 7 00:02:56,343 --> 00:02:59,763 NA SUROWO 8 00:03:00,472 --> 00:03:03,767 Dzień dobry. Poproszę tłuczone ziemniaki. 9 00:03:08,63 --> 00:03:11,859 - Żadnych protein? - Dziękuję. Nie jem mięsa. 10 00:03:19,658 --> 00:03:21,159 Co się stało? 11 00:03:21,660 --> 00:03:23,245 O co chodzi? 12 00:03:23,453 --> 00:03:24,955 Wypluj to. 13 00:03:29,251 --> 00:03:30,43 Cholera. 14 00:03:30,252 --> 00:03:31,753 - Ugryzłaś? - Nie. 15 00:03:31,962 --> 00:03:33,964 - Na pewno? - Przecież widzisz. 16 00:03:34,173 --> 00:03:35,966 Ależ mnie to wkurzyło. 17 00:03:36,175 --> 00:03:37,551 Mamo, nic się nie stało. Daj spokój. 18 00:03:37,759 --> 00:03:40,262 A gdybyś tak miała uczulenie? 19 00:03:49,354 --> 00:03:52,566 - Chcesz moje? - Nie, dziękuję. 20 00:03:52,941 --> 00:03:55,68 {Y:i}Moja córka natrafiła na mięso. 21 00:03:55,777 --> 00:03:57,779 {Y:i}To niedopuszczalne. Jesteśmy wegetarianami. 22 00:04:50,541 --> 00:04:53,544 Na żywo wygląda jeszcze gorzej. Nie sądzisz? 23 00:05:03,554 --> 00:05:07,140 - To tutaj? - Nie, to wydział medyczny. 24 00:05:07,349 --> 00:05:10,352 Szpital znajduje się po lewej, kostnica tuż obok. 25 00:05:11,478 --> 00:05:15,65 - A tam jest spożywczak. - Już się zdążyłam pogubić. 26 00:05:31,665 --> 00:05:33,542 - Masz swój telefon? - Tak. 27 00:05:33,750 --> 00:05:36,253 Zadzwoń do siostry. Może od ciebie odbierze. 28 00:05:43,760 --> 00:05:45,179 Ja jadę. Nie przyjdzie. 29 00:05:45,345 --> 00:05:48,140 Zwariowałeś? Nie zostawimy Juju samej! 30 00:05:48,473 --> 00:05:52,769 - Powiedziała, że ją odbierze. - Poczekajmy chwilę. Może przyjedzie. 31 00:05:52,978 --> 00:05:57,858 Pokaż im na co cię stać. 32 00:05:58,66 --> 00:06:00,360 Dobrze? Do zobaczenia. 33 00:06:02,863 --> 00:06:04,740 Kocham cię, skarbie. 34 00:06:04,948 --> 00:06:06,867 - Zadzwoń. - Jasne. 35 00:06:07,159 --> 00:06:09,77 Też cię kocham, mamo. 36 00:06:51,161 --> 00:06:52,246 Co to za gówniana muzyka? 37 00:06:52,663 --> 00:06:53,872 Pojęcia nie mam. A ty to kto? 38 00:06:54,39 --> 00:06:56,250 Współlokator. Późno przyjechałem. Wstawaj. 39 00:06:56,667 --> 00:06:59,169 - Nie jesteś dziewczyną! - No nie. 40 00:06:59,378 --> 00:07:00,671 Prosiłam o współlokatorkę. 41 00:07:00,879 --> 00:07:02,840 Ale dali ci pedała, dla nich to jeden kij. 42 00:07:03,257 --> 00:07:05,676 - Weź to. - Co się dzieje? Co to ma być? 43 00:07:06,176 --> 00:07:07,469 Kijek narciarski. 44 00:07:25,779 --> 00:07:27,656 To moje rzeczy! 45 00:07:31,743 --> 00:07:34,454 A ty dokąd?! 46 00:07:35,38 --> 00:07:35,956 Do łóżka, człowieku. 47 00:07:36,164 --> 00:07:40,43 Jakiego łóżka? Twoje łóżko jest na dole, przyjacielu. 48 00:07:40,252 --> 00:07:42,754 Patrzcie go. Już ma dość! 49 00:07:42,963 --> 00:07:45,674 Wybrałeś ten kierunek, by zadowolić starych, co? 50 00:07:45,966 --> 00:07:49,178 - Myślałem, że już po wszystkim. - Dowiesz się, gdy do tego dojdzie. 51 00:07:49,344 --> 00:07:54,57 Wracaj do szeregu. Dokąd teraz zmierzamy? 52 00:07:55,559 --> 00:07:56,852 Pytam się, dokąd? 53 00:07:57,352 --> 00:07:59,938 - Ku wolności! - Spierdalaj! 54 00:08:00,147 --> 00:08:03,775 - Skurwiele! - Ruchy, koty! 55 00:08:04,943 --> 00:08:05,777 Dupki. 56 00:08:05,944 --> 00:08:09,448 Ruszać dupy! Prędzej. Szef czeka. 57 00:08:09,656 --> 00:08:13,160 - Prędzej! - Idziemy! 58 00:08:14,578 --> 00:08:16,663 Szybciej, świeżaki! 59 00:08:21,168 --> 00:08:23,462 Na dół! 60 00:08:33,347 --> 00:08:35,265 Ruszać dupska! 61 00:08:35,474 --> 00:08:36,767 Ty zostajesz! 62 00:08:36,975 --> 00:08:40,270 Ruchy, ruchy! 63 00:09:35,951 --> 00:09:39,663 To tylko zabawa. Co według ciebie może się stać? 64 00:09:41,957 --> 00:09:44,751 - Jestem Adrien. - Justine. 65 00:10:10,777 --> 00:10:13,947 - Poza "na ździrę", dziewczyny. - Sam jesteś ździra. 66 00:11:28,939 --> 00:11:30,566 Alex! 67 00:11:52,754 --> 00:11:54,756 Ale się najebałam. 68 00:11:54,965 --> 00:11:57,968 Gdzie byłaś? Rodzice cię zabiją. 69 00:11:58,177 --> 00:11:59,553 Super, że tu jesteś. 70 00:11:59,761 --> 00:12:02,848 Spodoba ci się. Pierwszy rok jest najlepszy. 71 00:12:03,140 --> 00:12:07,352 W dodatku będziemy się codziennie widywały. Jak w domu. 72 00:12:07,769 --> 00:12:10,63 Czy stringi wystają mi z shortów? 73 00:12:11,273 --> 00:12:12,858 Dobrze jest. 74 00:12:16,653 --> 00:12:19,156 Widzę, że matka się do ciebie dobrała. Kiepsko było beze mnie? 75 00:12:19,364 --> 00:12:20,574 Co masz na myśli? 76 00:12:23,660 --> 00:12:24,870 Kurwa. 77 00:12:25,579 --> 00:12:27,456 Potrzebuję świeżego powietrza. 78 00:12:27,873 --> 00:12:28,665 Quicky! 79 00:12:29,249 --> 00:12:31,460 Dawno cię widziałam! 80 00:12:59,446 --> 00:13:03,158 - Gdzie jest włącznik? - Nie zapalaj. Nie wolno nam tu być. 81 00:13:05,577 --> 00:13:07,246 Gdzie jesteśmy? 82 00:13:11,41 --> 00:13:12,751 Alex? 83 00:13:16,672 --> 00:13:18,757 Dokąd mam iść? 84 00:13:19,174 --> 00:13:21,176 Kurwa, dziabnęłam się w oko! 85 00:13:28,642 --> 00:13:29,852 Gdzie jesteś? 86 00:13:37,860 --> 00:13:40,362 - Przestań! - Spójrz. 87 00:13:51,39 --> 00:13:54,877 - Niektóre twarze są wycięte. - Zdrajcy. Nie zgodzili się na inicjację. 88 00:14:04,52 --> 00:14:06,471 Znalazłam. Chodź zobaczyć. 89 00:14:11,351 --> 00:14:14,771 Poznajesz? 90 00:14:14,938 --> 00:14:18,66 Nie ma mowy. Nie zrobiliby tego. 91 00:14:18,275 --> 00:14:20,444 To tradycja. Ciebie też to czeka. 92 00:14:20,652 --> 00:14:21,153 Naprawdę? 93 00:14:21,361 --> 00:14:24,364 Nie bądź pipa. Nawet mama wygląda na szczęśliwą. 94 00:14:24,656 --> 00:14:28,160 Biedny tata, cały jest umazany. Nie widać jego twarzy. 95 00:14:30,162 --> 00:14:31,246 Zimno ci? 96 00:14:31,455 --> 00:14:33,957 Wracam potańczyć. Popilnujesz Quicky'ego? 97 00:14:34,666 --> 00:14:36,251 Idę spać. Jestem wykończona. 98 00:14:36,460 --> 00:14:37,377 Mowy nie ma! 99 00:14:37,544 --> 00:14:40,756 - Czemu? - Świeżaki nie mogą iść spać wcześniej niż my. 100 00:14:42,841 --> 00:14:44,259 Quicky, idziemy! 101 00:15:09,368 --> 00:15:12,454 {Y:i}Sza, moja współlokatorka śpi. Chodź ze mną. 102 00:15:15,374 --> 00:15:16,250 {Y:i}Zaczekaj. 103 00:15:29,179 --> 00:15:30,472 Ketamina. 104 00:16:11,972 --> 00:16:13,557 Sprawdźmy. 105 00:16:17,352 --> 00:16:18,562 Do góry. 106 00:16:23,650 --> 00:16:25,277 Opuśćcie go. 107 00:16:37,247 --> 00:16:40,542 Po jednej osobie przy podpórce. Pod łeb podkładamy poduchę. 108 00:16:50,260 --> 00:16:52,554 Weterynarze maszerują razem 109 00:16:52,763 --> 00:16:54,848 Ich kutasy dumnie wzniesione 110 00:16:55,57 --> 00:16:59,478 Zerżną cię w dziewiczą błonę 111 00:17:00,270 --> 00:17:02,64 Chłopaki z nich na schwał 112 00:17:02,272 --> 00:17:04,650 Z jajami dla damskich ciał 113 00:17:04,858 --> 00:17:06,443 Lubią śmiech i chlanie 114 00:17:06,652 --> 00:17:07,945 I tak jak my - jebanie! 115 00:17:08,153 --> 00:17:11,657 O tak, lubimy jebanie! 116 00:17:37,266 --> 00:17:38,851 Rekruci! 117 00:17:39,852 --> 00:17:42,938 Dostaliście się do naszej zacnej szkoły. Gratulujemy wam. 118 00:17:43,355 --> 00:17:46,66 Profesorowie uczynią z was najlepszych weterynarzy. 119 00:17:46,275 --> 00:17:48,569 Starsze roczniki będą dla was jak rodzina. 120 00:17:48,861 --> 00:17:52,739 Najpierw jednak musicie się nauczyć. 121 00:17:52,948 --> 00:17:56,76 Nauczyć się być częścią zespołu, słuchać poleceń, 122 00:17:56,243 --> 00:17:58,245 być dobrym świeżakiem. 123 00:17:58,453 --> 00:18:02,40 Od teraz będziecie zwracać się do starszych roczników 124 00:18:02,249 --> 00:18:06,879 "starszyzno" lub "o wielcy". Powtarzajcie za mną: starszyzno. 125 00:18:08,839 --> 00:18:11,258 Dobrze. A teraz: o, wielcy. 126 00:18:11,466 --> 00:18:13,844 Jakie nam się fajne stadko trafiło. Na czym skończyłem? 127 00:18:14,261 --> 00:18:17,139 Będą wam służyli pomocą podczas tygodnia kocenia, który zakończy się, 128 00:18:17,347 --> 00:18:19,850 gdy usłyszycie ten dźwięk. 129 00:18:21,351 --> 00:18:22,769 Ty tak na serio? 130 00:18:23,478 --> 00:18:26,648 Gdy usłyszycie... Właśnie to. 131 00:18:27,149 --> 00:18:29,651 Wtedy i tylko wtedy przestaniecie być świeżakami. 132 00:18:29,860 --> 00:18:32,154 Do tego czasu liczymy na was. 133 00:18:32,362 --> 00:18:34,448 Nie sprawcie nam zawodu. Wskażemy wam drogę. 134 00:18:34,656 --> 00:18:35,574 Weterynarze! 135 00:18:43,248 --> 00:18:45,167 Nigdy jeszcze tyle nie czekałem na szwedzki stół. 136 00:18:45,375 --> 00:18:47,169 - Co to jest? - Czekaj na swoją kolej. 137 00:18:47,377 --> 00:18:50,47 - Czy to mięso? - Królicza nerka. Lepiej nie wiedzieć. 138 00:18:50,255 --> 00:18:52,758 Jestem wegetarianką. Nie zjem tego. 139 00:18:52,966 --> 00:18:55,552 Spytaj mojej siostry. Jesteśmy rodziną wegetarian. 140 00:18:55,761 --> 00:18:57,471 - Kto jest twoją siostrą? - Alexia. 141 00:18:57,679 --> 00:18:58,847 Bez jaj. 142 00:18:59,765 --> 00:19:02,643 Alex, podejdź tu na chwilę. 143 00:19:03,60 --> 00:19:05,62 - Jesteś wegetarianką? - Nie, czemu pytasz? 144 00:19:05,270 --> 00:19:06,355 To twoja siostra? 145 00:19:06,647 --> 00:19:09,149 Zadzwoń do moich rodziców, jeśli mi nie ufasz. 146 00:19:09,358 --> 00:19:12,152 Żartujesz sobie? To nic takiego. Każdy to robi. 147 00:19:12,361 --> 00:19:13,570 W takim razie zjedz za nią. 148 00:19:13,779 --> 00:19:16,365 Zjadłam swoją w ubiegłym roku. Dlatego tu teraz jestem. 149 00:19:16,657 --> 00:19:18,367 Jedz, no już. 150 00:19:29,461 --> 00:19:32,256 Widzisz? Nic trudnego. 151 00:19:36,677 --> 00:19:37,761 Otwórz usta. 152 00:19:38,762 --> 00:19:41,765 Będziesz szczęśliwa, że to zrobiłaś. 153 00:19:43,559 --> 00:19:47,62 Nie rozpoczynaj roku od tchórzostwa. Oni cię obserwują. 154 00:20:10,252 --> 00:20:14,548 Może nie wszystkie zwierzęta, ale małpy na pewno. 155 00:20:14,965 --> 00:20:16,758 To wywodzi się od nich. 156 00:20:16,967 --> 00:20:20,262 Myślisz, że małpa w dzisiejszych czasach może złapać AIDS? 157 00:20:20,762 --> 00:20:24,141 Jeśli leczysz małpę w zoo lub afrykańskim rezerwacie, 158 00:20:24,349 --> 00:20:27,60 to jesteś równie ostrożny podczas operacji jak normalny lekarz? 159 00:20:27,269 --> 00:20:30,564 Pojęcia nie mam. Czemu w ogóle o tym myślisz? 160 00:20:30,772 --> 00:20:33,358 Weźmy takiego gościa, który chce wyruchać małpę... 161 00:20:33,567 --> 00:20:35,652 Istnieje teoria, że tak rozpowszechniło się AIDS. 162 00:20:35,861 --> 00:20:40,657 Gdyby koleś chciał dziś wyruchać małpę, to czy powinien użyć prezerwatywy? 163 00:20:40,866 --> 00:20:45,370 Człowieku, ja tu jem! Przestań nawijać o pieprzeniu małp. 164 00:20:45,579 --> 00:20:47,372 Wychowałeś się wśród wilków? 165 00:20:47,539 --> 00:20:51,376 Co mnie to obchodzi? Czy ja rżnę małpy albo mam AIDS? 166 00:20:52,44 --> 00:20:53,253 Ja pierdolę. 167 00:20:53,462 --> 00:20:56,757 Dobra, przepraszam. To było istotne pytanie. 168 00:20:57,257 --> 00:21:00,177 Oni tylko jedli małpy. Reszta została zmyślona. 169 00:21:00,469 --> 00:21:02,471 Kto byłby na tyle chory, by gwałcić zwierzęta? 170 00:21:02,679 --> 00:21:04,56 Masa ludzi. 171 00:21:05,140 --> 00:21:07,559 Nie wiem, czy w świetle prawa istnieje termin "gwałt na małpie". 172 00:21:07,768 --> 00:21:09,645 Oczywiście, że tak. Zwierzęta mają swoje prawa. 173 00:21:09,853 --> 00:21:13,357 Małpa nie nabawi się anoreksji i nie zacznie chodzić do terapeuty. 174 00:21:13,565 --> 00:21:17,361 - To nie to samo. - Małpy są samoświadome. 175 00:21:17,569 --> 00:21:20,155 Rozpoznają swoje odbicie w lustrze, prawda? 176 00:21:20,656 --> 00:21:23,367 Założę się, że gwałcona małpa cierpi tak samo jak kobieta. 177 00:21:23,575 --> 00:21:26,870 Wychodzi na to, że nie ma różnicy. 178 00:21:28,872 --> 00:21:29,665 Dokładnie. 179 00:21:33,752 --> 00:21:35,671 To, co mówię, nie jest głupie. 180 00:21:36,338 --> 00:21:38,757 Czemu w takim razie studiujemy weterynarię? 181 00:22:07,744 --> 00:22:09,454 Nie do wiary. 182 00:22:12,165 --> 00:22:14,376 To nie jest trudne. 183 00:22:26,346 --> 00:22:28,265 Dokładnie tego się po pani spodziewałem. 184 00:22:28,473 --> 00:22:32,477 Zobaczmy, czy zasługuje pani na swoją reputację. 185 00:22:33,145 --> 00:22:35,63 Już widzę jeden błąd. 186 00:22:35,939 --> 00:22:37,441 Słabo pani zaczęła. 187 00:22:37,649 --> 00:22:40,68 - Mogę? - Nie, za późno. 188 00:22:40,277 --> 00:22:42,154 Tutaj. 189 00:23:43,966 --> 00:23:47,261 {y:i}- Wszystko w porządku? - Tak. Nie wchodź. 190 00:25:19,144 --> 00:25:22,356 Dobrze to nie wygląda. Jakieś alergie? 191 00:25:22,564 --> 00:25:23,857 Nie wydaje mi się. 192 00:25:27,653 --> 00:25:29,863 - Na twarzy też mi się pojawi? - Nie. 193 00:25:30,72 --> 00:25:33,742 Długo się nie utrzyma. Już zaczyna schodzić. 194 00:25:34,243 --> 00:25:36,370 - Odczuwasz mdłości? - Tak. 195 00:25:36,578 --> 00:25:39,248 - Od kiedy? - Odkąd pojawiła się wysypka. 196 00:25:39,540 --> 00:25:41,959 Kiedy była ostatnia miesiączka? 197 00:25:42,167 --> 00:25:45,546 Nie jestem pewna. Jakieś dwa tygodnie temu. 198 00:25:45,963 --> 00:25:48,465 - Bierzesz tabletki? - Nie. 199 00:25:49,842 --> 00:25:51,844 Używasz prezerwatyw? 200 00:25:52,52 --> 00:25:54,263 Nigdy jeszcze... 201 00:25:55,55 --> 00:25:56,473 W porządku. 202 00:26:02,145 --> 00:26:04,273 To twój tydzień kocenia? 203 00:26:05,357 --> 00:26:08,944 Dobrze. Sądzę, że to zatrucie pokarmowe, 204 00:26:09,152 --> 00:26:11,71 na które twój organizm zareagował w ten sposób. 205 00:26:11,280 --> 00:26:14,575 Pij dużo płynów. Najlepiej wody. 206 00:26:14,741 --> 00:26:17,452 Unikaj pokarmów stałych. Jednodniowy post nie zaszkodzi. 207 00:26:17,661 --> 00:26:19,79 Dam ci maść. 208 00:26:19,246 --> 00:26:22,749 Jestem głodna. Odczuwam pustkę w żołądku. 209 00:26:24,42 --> 00:26:27,963 - Co kazali ci zjeść? - Surową króliczą nerkę. 210 00:26:28,755 --> 00:26:32,342 Ktoś każe ci zjeść surową nerkę i ty to robisz? 211 00:26:32,551 --> 00:26:35,53 - Odmówiłam. - Zmusili cię do zjedzenia? 212 00:26:35,345 --> 00:26:36,54 Nie. 213 00:26:36,555 --> 00:26:39,766 - Smaruj się nią trzy razy dziennie. - Dziękuję. 214 00:26:42,644 --> 00:26:45,647 Swego czasu pracowałam w tutejszym szpitalu. 215 00:26:45,856 --> 00:26:49,151 Któregoś dnia przysłali dziewczynę w twoim wieku na badanie krwi. 216 00:26:50,277 --> 00:26:52,571 Była dość pulchna. 217 00:26:55,949 --> 00:26:57,576 Gruba w zasadzie. 218 00:26:58,368 --> 00:27:00,454 Bardzo miła dziewczyna, naprawdę urocza. 219 00:27:00,662 --> 00:27:03,373 Niektórym odbija na widok igły, ale nie jej. 220 00:27:04,958 --> 00:27:07,544 Miała sporo badań do wykonania. 221 00:27:07,753 --> 00:27:11,673 Wszystko idzie dobrze, ale podczas ubierania nagle wybucha płaczem. 222 00:27:12,49 --> 00:27:14,176 Pytam się więc, co się stało, a ona mi odpowiada, 223 00:27:14,343 --> 00:27:17,471 że jestem pierwszą osobą, która nie skomentowała jej wagi. 224 00:27:19,56 --> 00:27:23,60 Czemu miałabym to robić? Badanie nie dotyczyło jej wagi. 225 00:27:24,61 --> 00:27:26,939 Powiedziała, że stażyści odsyłali ją z oddziału do oddziału 226 00:27:27,147 --> 00:27:30,776 mówiąc, iż nie mogą się przebić przez jej tłuszcz. 227 00:27:33,654 --> 00:27:36,240 Kazali jej przyjść po zrzuceniu wagi. 228 00:27:37,449 --> 00:27:39,159 Wyobrażasz to sobie? 229 00:27:39,451 --> 00:27:42,579 Nonsens. Nie miałam problemu ze znalezieniem żyły. 230 00:27:42,746 --> 00:27:44,665 Dlaczego tego nie zgłosiła? 231 00:27:45,457 --> 00:27:48,752 Nie wiem. Zgaduję, że nie chciała nikogo niepokoić. 232 00:27:48,961 --> 00:27:54,758 Trochę się wyróżniała. Chyba wolała nie odstawać od reszty. 233 00:27:56,176 --> 00:27:58,345 A jak ty siebie postrzegasz? 234 00:27:58,971 --> 00:28:00,639 Jako osobę przeciętną. 235 00:28:00,848 --> 00:28:03,141 Znajdź sobie cichy kącik, w którym to przeczekasz. 236 00:28:03,350 --> 00:28:05,352 Początek roku zawsze jest bolesny. 237 00:28:20,242 --> 00:28:22,953 Wzrok w podłogę, gdy mijasz starszyznę, świeżaku. 238 00:28:24,746 --> 00:28:27,165 Co to za ubiór? Nie słyszałaś ogłoszenia? 239 00:28:27,374 --> 00:28:30,460 - Jakiego ogłoszenia? - Obowiązuje strój klubowy. Przebierz się. 240 00:28:30,669 --> 00:28:33,964 Dziewczyny zakładają coś seksownego, a nie koszule z cekinami. 241 00:28:34,173 --> 00:28:35,174 Nic innego nie mam. 242 00:28:35,340 --> 00:28:38,51 - Odmawiasz? - Będę musiała czegoś poszukać. 243 00:28:38,343 --> 00:28:40,762 W porządku. Pozostaje mundurek. 244 00:28:51,356 --> 00:28:52,649 Mogę w czymś pomóc? 245 00:28:53,650 --> 00:28:55,777 Wejdź, tylko się pośpiesz. 246 00:28:56,862 --> 00:29:00,574 Tutaj widzicie macicę z przegrodą, 247 00:29:00,949 --> 00:29:04,161 którą cechują długie rożki 248 00:29:04,953 --> 00:29:07,873 oraz stopniowe zwężenie ku jajowodom. 249 00:29:14,379 --> 00:29:15,464 Za małe. 250 00:29:17,257 --> 00:29:18,967 Tego ci nie dam. 251 00:29:20,552 --> 00:29:23,555 Gdybyś stanęła po mojej stronie, nie musiałabym tego jeść. 252 00:29:23,764 --> 00:29:24,765 Daj już spokój! 253 00:29:24,973 --> 00:29:27,59 Gdybyś tego nie zrobiła, zostałabyś wyrzutkiem. 254 00:29:27,267 --> 00:29:29,645 To twoje życie. Nie powinnam pomagać. 255 00:29:29,853 --> 00:29:31,271 I nie pomogłaś! 256 00:29:36,860 --> 00:29:40,155 Staram się być miła. Rozejdą się na twoich dużych stopach. 257 00:29:43,659 --> 00:29:46,453 Podejdź tu! Nie jestem twoją niewolnicą. 258 00:29:48,539 --> 00:29:50,958 - Twoje pismo jest okropne. - Co? 259 00:29:51,166 --> 00:29:53,752 Pisałaś to na włączonej pralce? 260 00:29:54,169 --> 00:29:55,45 Zabieraj łapska! 261 00:29:55,254 --> 00:29:58,674 Poprawiłam kilka rzeczy. Głównie drobne błędy. 262 00:29:59,967 --> 00:30:02,261 Bierz, co potrzebujesz i spadaj. 263 00:30:04,471 --> 00:30:06,849 - Zmiataj. - Mogę przymierzyć? 264 00:30:11,353 --> 00:30:12,271 Pośpiesz się. 265 00:30:28,662 --> 00:30:31,874 - Nie mój styl. - Dobra, idź już. 266 00:30:32,40 --> 00:30:34,42 - Tak ubrana? - Tak. 267 00:30:34,459 --> 00:30:35,752 Wkurzasz mnie. 268 00:30:37,546 --> 00:30:38,755 Narka. 269 00:31:21,548 --> 00:31:23,967 Pieprzyć to! 270 00:31:40,150 --> 00:31:41,860 Mógłbyś mi pomóc z... 271 00:31:46,240 --> 00:31:48,367 {Y:i}Nie przestawaj. Jak dobrze. 272 00:32:04,967 --> 00:32:07,469 - To wieprzowina. - I co z tego? 273 00:32:22,442 --> 00:32:24,444 Weź ketchup. 274 00:32:41,378 --> 00:32:43,46 Co masz w kieszeni? 275 00:32:44,256 --> 00:32:44,965 Słucham? 276 00:32:45,465 --> 00:32:50,262 - W fartuchu. Pokaż. - Problem rozwiązany. 277 00:32:50,470 --> 00:32:52,848 Muszę zobaczyć, by nabić na kasę. 278 00:33:01,64 --> 00:33:04,443 Kradzież burgera to przesada, nawet dla mnie. Potrzebujesz kasy? 279 00:33:04,651 --> 00:33:05,861 Ktoś to widział? 280 00:33:06,69 --> 00:33:08,655 Nie, upiekło ci się. Co cię napadło? 281 00:33:10,741 --> 00:33:11,658 Nie wiem. 282 00:33:15,370 --> 00:33:18,248 - Umieram z głodu. Będzie super. - To głupota. 283 00:33:18,457 --> 00:33:21,543 To pierwszy rok. Powinniśmy świętować. 284 00:33:21,752 --> 00:33:24,254 - Ja stawiam. - Świetnie. 285 00:34:16,557 --> 00:34:18,141 Jaki twoja siostra ma problem? 286 00:34:18,350 --> 00:34:20,853 - O czym mówisz? - Usiądźmy tam. 287 00:34:21,61 --> 00:34:23,355 Sam nie wiem. Nie jest szczególnie przyjazna. 288 00:34:23,564 --> 00:34:25,566 Skąd możesz wiedzieć? Ledwie ją znasz. 289 00:34:25,774 --> 00:34:28,569 Zdaje się, że ty też, odkąd przyjechałaś. 290 00:34:36,743 --> 00:34:39,955 Nie potrafię, kiedy się tak przyglądasz. 291 00:34:40,956 --> 00:34:44,668 Powiedzmy, że do końca życia pozbawiasz faceta wzwodu. 292 00:34:46,753 --> 00:34:49,339 To durnota sprzedawać gorzałę na parkingach. 293 00:34:49,548 --> 00:34:51,675 Spójrz na te giry. 294 00:34:51,842 --> 00:34:57,264 Chyba chodziło ci o tiry. Giry to określenie na nogi. 295 00:34:58,348 --> 00:35:03,61 Nawet po godzinie snu nadal jest się pijanym. 296 00:35:03,353 --> 00:35:07,858 Myślisz, że dokonują transfuzji lub robią sobie zastrzyki wodne jak rowerzyści? 297 00:35:08,66 --> 00:35:11,445 - Możesz go zapytać. - Dokąd jedziecie? 298 00:35:12,946 --> 00:35:16,158 Wyskoczyliśmy tylko na shoarme. Później wracamy na kampus. 299 00:35:16,366 --> 00:35:18,243 Studiujecie w szkole weterynaryjnej? 300 00:35:19,244 --> 00:35:23,874 Udałem się tam raz z moją świnią. Miała grypę. 301 00:35:25,250 --> 00:35:29,254 Grypa szkodzi świniom. Na szczęście już jej przeszło. 302 00:35:31,548 --> 00:35:34,551 - Ma pan świnię w przyczepie? - Tak. 303 00:35:35,260 --> 00:35:38,972 Jak każdy tirowiec. Przydaje się do transfuzji krwi. 304 00:35:39,556 --> 00:35:43,352 Świnie są podobne do ludzi. Jeszcze cię tego nie nauczyli? 305 00:35:43,560 --> 00:35:46,355 Pod względem genetycznym czy jakoś tak. 306 00:35:51,944 --> 00:35:54,655 Delektujcie się posiłkiem, dzieciaki. 307 00:35:55,155 --> 00:35:58,659 Młoda dama jest głodna. Nie karmią was tam? 308 00:36:01,662 --> 00:36:04,164 To dobra szkoła. Macie szczęście. 309 00:36:18,262 --> 00:36:19,263 Nie śpisz? 310 00:36:21,348 --> 00:36:22,850 Wstałam zjeść śniadanie. 311 00:36:23,976 --> 00:36:26,979 Zamierzasz grillować? 312 00:36:29,857 --> 00:36:31,275 Co będziesz jadła? 313 00:36:31,859 --> 00:36:33,151 Płatki. 314 00:36:34,69 --> 00:36:35,445 Płatki są tam. 315 00:36:36,71 --> 00:36:37,865 Najpierw wezmę mleko. 316 00:37:00,762 --> 00:37:03,265 - Czyli ściągałaś. - Nie. 317 00:37:03,849 --> 00:37:06,977 - Przyznajesz więc, że twój kolega ściągał. - Nie. 318 00:37:07,144 --> 00:37:10,63 Panienko, w przeciwieństwie do moich kolegów, 319 00:37:10,355 --> 00:37:13,66 nie mam słabości do dobrych studentów. 320 00:37:14,151 --> 00:37:17,362 Mam więcej współczucia dla twojego kolegi niż dla ciebie. 321 00:37:17,654 --> 00:37:20,741 Szkoła daje mu w kość. Musi walczyć, by się utrzymać. 322 00:37:20,949 --> 00:37:26,663 Ale ty, takie cudowne dziecko, wpadasz tu sobie i dołujesz mi studentów. 323 00:37:27,164 --> 00:37:31,251 Większość będzie wolało zrezygnować, niż być porównywanym do ciebie. 324 00:37:31,460 --> 00:37:33,670 Nie jesteś tu potrzebna. 325 00:37:33,879 --> 00:37:36,673 Gorzej, odstraszasz doskonałych weterynarzy. 326 00:37:36,840 --> 00:37:42,846 Wolałbym, aby to tobie spadła średnia, a nie twoim kolegom. 327 00:37:48,977 --> 00:37:49,853 Ściągał. 328 00:38:53,750 --> 00:38:57,171 Włóż dwa palce. Tak będzie szybciej. 329 00:39:17,149 --> 00:39:19,151 Alex! 330 00:39:23,864 --> 00:39:26,575 - Możemy porozmawiać? - Nie słyszę cię! 331 00:39:26,742 --> 00:39:29,244 - Musimy porozmawiać. - Jak skończę! 332 00:39:38,962 --> 00:39:41,548 Raz całowałam się z jednorękim kolesiem. 333 00:39:41,757 --> 00:39:42,341 Bez kitu. 334 00:39:42,549 --> 00:39:46,53 Powaga. Zorientowałam się dopiero po dwóch godzinach. 335 00:39:46,261 --> 00:39:50,349 Miał zarzuconą kamizelkę na ramię. 336 00:39:50,557 --> 00:39:54,645 Uznałam, że skoro buja się po polach golfowych, to musi być nadziany. 337 00:39:55,354 --> 00:39:57,773 Ale nie, po prostu miał jedną rękę. 338 00:40:03,862 --> 00:40:08,158 - Uważasz, że jestem dziwna? - Nie, dlaczego? 339 00:40:08,742 --> 00:40:10,953 Wiesz, że jesteś ulubieńcem. 340 00:40:11,161 --> 00:40:14,748 To ja jestem ta dziwna. Zawsze tak było w naszej rodzinie. 341 00:40:17,376 --> 00:40:19,545 Co ty, do cholery, wyprawiasz? 342 00:40:23,257 --> 00:40:27,678 Biodra wypięte do przodu. I jazda! Bez rączek. 343 00:40:27,845 --> 00:40:29,54 Jak ty to robisz? 344 00:40:29,263 --> 00:40:32,266 Śmiało, zobaczymy jaki masz zasięg. 345 00:40:32,474 --> 00:40:35,853 Wypnij się do przodu, by uzyskać silny strumień. To działa. 346 00:40:38,146 --> 00:40:39,857 Pewnie się cała obsikam. 347 00:40:40,357 --> 00:40:41,859 Głęboki wdech... 348 00:40:42,442 --> 00:40:44,778 Kurwa! Obszczałam się. 349 00:40:45,863 --> 00:40:47,155 Na kucaka! 350 00:40:48,448 --> 00:40:49,867 Wciąż sikam. 351 00:40:52,77 --> 00:40:52,870 Cholera! 352 00:40:54,454 --> 00:40:55,873 To obrzydliwe. 353 00:41:01,753 --> 00:41:04,256 Chodźmy. Zaczyna padać. 354 00:41:04,965 --> 00:41:07,676 Mogę u ciebie przenocować? Nie czuję się dobrze. 355 00:41:07,843 --> 00:41:10,345 Ty nigdy nie czujesz się dobrze. 356 00:41:53,55 --> 00:41:54,56 Coś nie tak? 357 00:41:58,60 --> 00:41:59,269 Nie ruszaj się. 358 00:42:01,855 --> 00:42:02,773 Lepiej? 359 00:42:03,857 --> 00:42:06,360 Nie widzę różnicy. 360 00:42:08,862 --> 00:42:11,657 W twoim wieku robiłam już brazylijkę. 361 00:42:12,74 --> 00:42:13,659 A co to takiego? 362 00:42:44,147 --> 00:42:46,358 Parzy. Będzie bolało? 363 00:42:46,567 --> 00:42:48,861 Piękno bywa bolesne. 364 00:42:59,955 --> 00:43:01,39 Niesamowite. 365 00:43:02,165 --> 00:43:02,958 To dla mnie za wiele. 366 00:43:03,166 --> 00:43:04,668 Zostawisz to tak? Jest nierówno. 367 00:43:04,877 --> 00:43:06,253 To jakaś tortura. 368 00:43:06,461 --> 00:43:09,965 Super, teraz jest gorzej. Pozwól mi przynajmniej wyrównać. 369 00:43:17,764 --> 00:43:19,474 Powiedz, gdy będziesz... 370 00:43:22,352 --> 00:43:24,146 Przestań. Każda z nas to robi. 371 00:43:37,868 --> 00:43:38,660 Cholera. 372 00:43:38,952 --> 00:43:40,662 Co jest? Powiedz mi. 373 00:43:40,871 --> 00:43:42,164 - Dziwne. - Nie chce odejść? 374 00:43:42,372 --> 00:43:44,41 - Nie wiem. - Jaki jest plan B? 375 00:43:44,249 --> 00:43:46,376 Trochę to dziwne. Poczekaj. 376 00:43:50,464 --> 00:43:52,49 Zjeżdżaj! 377 00:43:52,549 --> 00:43:55,469 - Jeszcze mnie obrzezasz! - Nie mamy wyboru. 378 00:43:56,553 --> 00:43:58,55 Ręce ci się trzęsą. 379 00:43:58,263 --> 00:43:59,765 To moja cipka! 380 00:44:01,558 --> 00:44:02,476 Co jest? 381 00:44:03,852 --> 00:44:05,62 Co się stało? 382 00:44:12,945 --> 00:44:13,946 Alex? 383 00:44:23,247 --> 00:44:25,374 Moja siostra odcięła sobie palca. 384 00:44:25,958 --> 00:44:27,459 Nożycami. 385 00:44:29,378 --> 00:44:31,463 Cięła coś, co za różnica! 386 00:44:33,966 --> 00:44:35,551 Piętnaście minut? 387 00:44:35,759 --> 00:44:37,678 Lód? Tak, wiem. 388 00:44:38,554 --> 00:44:39,972 Dobrze. 389 00:48:24,738 --> 00:48:27,241 - Konsultowałaś już z kimś temat protezy? - Słucham? 390 00:48:27,449 --> 00:48:29,952 - Nie przyszyli go z powrotem? - Nie. 391 00:48:30,160 --> 00:48:32,871 Quicky zjadł mój palec. 392 00:48:33,872 --> 00:48:35,40 Za niedługo zjawi się doktor. 393 00:48:35,249 --> 00:48:38,43 Co z rehabilitacją? Kiedy się rozpocznie? 394 00:48:38,377 --> 00:48:40,671 Nerwy pozostały nienaruszone. Rehabilitacja jest zbędna. 395 00:48:40,879 --> 00:48:42,965 Tak ją pan zostawi? Naprawdę? 396 00:48:43,173 --> 00:48:44,174 Nie może jeść! 397 00:48:44,341 --> 00:48:46,552 - Nie jestem kaleką. - Ależ jesteś! 398 00:48:46,760 --> 00:48:48,554 - Chciałabyś, abym była! - Nie mów tak! 399 00:48:48,762 --> 00:48:50,472 Zostaw ją, do cholery, w spokoju! 400 00:48:50,639 --> 00:48:54,59 Nie odzywaj się tak do matki. Co cię ugryzło? 401 00:48:55,769 --> 00:48:57,563 - Idę się wysikać. - Ja też. 402 00:48:58,63 --> 00:48:59,648 Co, do licha? 403 00:49:48,238 --> 00:49:51,241 - Przeproś matkę. - Nie zamierzam tam wracać. 404 00:49:51,950 --> 00:49:54,870 - Palisz? - Tak. 405 00:50:00,42 --> 00:50:01,752 Kto opiekuje się Quickym? 406 00:50:02,44 --> 00:50:04,46 Zostanie uśpiony, jeśli jeszcze tego nie zrobili. 407 00:50:04,254 --> 00:50:06,673 Dlaczego? Przecież jej nie zaatakował. To nieludzkie! 408 00:50:06,840 --> 00:50:07,549 Muszą to zrobić. 409 00:50:07,758 --> 00:50:10,469 Zwierzę, które skosztowało ludzkiego mięsa, jest niebezpieczne. 410 00:50:10,677 --> 00:50:13,55 Jeśli mu zasmakowało, to będzie chciał spróbować ponownie. 411 00:50:13,263 --> 00:50:14,973 Nie mogą mu dać jakiejś tabletki? 412 00:50:15,349 --> 00:50:18,977 Medycyna nie jest dokładną dziedziną nauki. Sama zobaczysz. 413 00:50:21,855 --> 00:50:25,859 Postaraj się nie mieć dwóch córek. Ich wychowanie bywa zbyt trudne. 414 00:50:47,256 --> 00:50:50,342 - Rodzice wciąż tu są? - Nie. 415 00:50:56,557 --> 00:50:59,476 - Dokąd idziesz? - Musimy porozmawiać. 416 00:51:09,570 --> 00:51:11,363 Może być tutaj. 417 00:51:26,545 --> 00:51:28,672 - Chciałaś porozmawiać? - O czym? 418 00:51:28,839 --> 00:51:31,49 - Sama zaproponowałaś. - Masz mi coś do powiedzenia? 419 00:51:31,341 --> 00:51:34,52 Nie, to ty mnie tu zaciągnęłaś. 420 00:51:34,261 --> 00:51:36,972 - No i? - Nie mam nic do powiedzenia. 421 00:51:37,139 --> 00:51:40,642 Przestań mi więc mieszać w głowie! Zachowujesz się jak matka! 422 00:51:40,851 --> 00:51:43,61 To ty mówisz jej tonem. 423 00:51:51,862 --> 00:51:53,947 Jeśli przyszłyśmy tu oglądać jelenie, to chyba cię uduszę. 424 00:51:54,156 --> 00:51:57,75 - Ależ jesteś agresywna. - Nieprawda! 425 00:51:57,242 --> 00:51:59,244 - Nie panujesz nad gniewem. - Jestem opanowana! 426 00:51:59,453 --> 00:52:01,246 - Zostań tu! - Alex! 427 00:52:22,59 --> 00:52:23,352 Nic ci nie jest? 428 00:52:44,873 --> 00:52:48,877 - Co ci do głowy strzeliło? - Świetnie, jeszcze na mnie nawrzeszcz. 429 00:53:11,358 --> 00:53:12,359 Kurwa. 430 00:53:16,363 --> 00:53:18,574 Nie idź tam! Co ty wyprawiasz? 431 00:53:18,740 --> 00:53:20,450 Przestań! 432 00:53:20,742 --> 00:53:22,661 Po co otwierasz drzwi? 433 00:53:28,375 --> 00:53:29,960 Nie przeżyje. 434 00:53:43,849 --> 00:53:44,975 Wypluj to! 435 00:53:45,559 --> 00:53:46,852 Powiedziałam, wypluj! 436 00:53:47,60 --> 00:53:48,270 Żartujesz sobie, kurwa?! 437 00:53:48,478 --> 00:53:52,149 Zrobiłam to dla ciebie, idiotko! Musisz się nauczyć, mam rację? 438 00:54:42,366 --> 00:54:44,159 Coś mnie ominęło? 439 00:54:45,661 --> 00:54:48,163 Pomóż mi. 440 00:55:07,266 --> 00:55:08,267 Gotowe? 441 00:55:09,59 --> 00:55:10,352 Niewygodnie w rękawiczkach. 442 00:55:10,561 --> 00:55:14,273 - To je zdejmij. - Odkrywamy prześcieradła. 443 00:55:15,941 --> 00:55:18,360 Kurde, ale lipa. 444 00:55:19,778 --> 00:55:22,573 Możecie zaczynać. Macie godzinę. 445 00:55:27,452 --> 00:55:28,871 Przykro mi z powodu twojej siostry. 446 00:55:29,79 --> 00:55:31,248 Myślałam, że jej nie trawisz. 447 00:55:31,456 --> 00:55:34,543 - Chujowa sprawa, tak czy inaczej. - To tylko palec. 448 00:55:36,461 --> 00:55:37,462 Bardzo dobrze. 449 00:55:38,255 --> 00:55:41,175 Musicie dostać się do środka. Nie bójcie się, tnijcie głęboko. 450 00:55:41,842 --> 00:55:44,761 Powiedz jej to. Poprawisz jej humor. 451 00:55:51,476 --> 00:55:55,856 Jesteśmy świeżaki i farta mamy 452 00:55:56,64 --> 00:55:58,859 Gdy kroimy truchła, to czasem rzygamy 453 00:55:59,651 --> 00:56:05,365 Uważaj, świeżaku, nie odmawiaj wcale 454 00:56:05,574 --> 00:56:07,868 To są otrzęsiny, mamy gdzieś twe żale 455 00:56:08,76 --> 00:56:10,370 Siadać! 456 00:56:13,248 --> 00:56:15,42 Wstawać! 457 00:56:16,668 --> 00:56:17,544 Śpiewać! 458 00:56:17,753 --> 00:56:19,379 Pomocy, pomocy, królik krzyczy 459 00:56:19,546 --> 00:56:23,175 Myśliwy spuszcza psy ze smyczy 460 00:57:23,652 --> 00:57:24,653 Dajesz! 461 00:57:41,170 --> 00:57:43,547 Dotknąłeś jej? 462 00:57:48,552 --> 00:57:50,846 Powaliło cię, człowieku. 463 00:57:51,54 --> 00:57:53,265 Grajmy. No dalej. 464 01:00:31,256 --> 01:00:32,257 Wygrałem. 465 01:00:32,466 --> 01:00:35,677 Nic dziwnego, masz przewagę jednego palca. 466 01:00:36,178 --> 01:00:37,846 Uroczo! Widzę, że założyłaś moją sukienkę. 467 01:00:38,55 --> 01:00:40,557 Czyżbyś zamierzała stracić dziewictwo? 468 01:00:41,58 --> 01:00:43,268 - Ja spadam. - Dokąd? 469 01:00:43,477 --> 01:00:45,354 Na imprezę w szpitalu. Totalny hardcore. 470 01:00:45,562 --> 01:00:49,441 Balują podczas dyżuru. Rzygają, gdy ktoś wchodzi. 471 01:00:49,650 --> 01:00:52,444 Leczą gościa i wracają do zabawy. 472 01:00:53,362 --> 01:00:56,156 Tobie się upiekło z szyciem. Inaczej zginałabyś palca w drugą stronę. 473 01:00:56,365 --> 01:00:58,367 - Ale ze mnie szczęściara. - Narka. 474 01:00:59,952 --> 01:01:02,579 - Chcesz się ze mną zmierzyć? - Łapy precz od niego. 475 01:01:03,163 --> 01:01:04,748 Myślałam, że jest gejem. 476 01:01:06,166 --> 01:01:08,460 - Chcesz zagrać? - Tak. 477 01:01:13,841 --> 01:01:15,676 Schudłaś? Sukienka lepiej na tobie leży. 478 01:01:15,843 --> 01:01:17,553 Wyglądasz mniej ździrowato. 479 01:01:18,846 --> 01:01:20,55 Dziękuję. 480 01:01:20,764 --> 01:01:23,851 To nie był komplement. Nie wpadnij w anoreksję. 481 01:01:24,59 --> 01:01:26,270 - To obrzydliwe. - Nic mi nie jest. 482 01:01:26,478 --> 01:01:28,146 Ale będzie, jeśli się nie ogarniesz. 483 01:01:28,355 --> 01:01:30,566 Wiem, jak to się skończy. Nie wytrzymasz. 484 01:01:30,774 --> 01:01:33,861 Nie jestem tobą. Dobre rady zachowaj dla siebie. 485 01:01:34,278 --> 01:01:37,573 - Naprawdę? - Tylko próbowałam. 486 01:01:39,157 --> 01:01:45,38 Akurat musiałaś spróbować mojego palca? Inne pozycje w menu nie były kuszące? 487 01:01:47,958 --> 01:01:51,879 - Przynajmniej ci smakował? - Smakujesz jak curry. 488 01:01:53,255 --> 01:01:55,174 Rzuć granat! 489 01:01:56,466 --> 01:01:58,260 Nie trafiłaś! 490 01:01:58,760 --> 01:01:59,845 Zabij się! 491 01:03:08,372 --> 01:03:09,873 Przestań! 492 01:04:31,747 --> 01:04:32,539 Dzięki. 493 01:04:33,165 --> 01:04:35,167 Daj żółtą. 494 01:04:36,460 --> 01:04:37,961 Zapomnij. On wystarczy. 495 01:04:38,378 --> 01:04:41,965 Nie wychodźcie, dopóki nie będziecie zieloni. 496 01:05:28,470 --> 01:05:30,848 Spokojnie, nie będziemy się śpieszyć. 497 01:06:03,463 --> 01:06:06,175 - Kurwa! Co się stało? - Ona jest jakaś pojebana! 498 01:07:15,953 --> 01:07:17,246 Chcesz bucha? 499 01:07:18,539 --> 01:07:19,665 Podejdź tu. 500 01:07:21,750 --> 01:07:22,751 Poczekaj. 501 01:07:27,756 --> 01:07:30,843 - Macał cię? - Tak, ale mimo to... 502 01:07:31,51 --> 01:07:33,345 - Nie brał cię siłą? - Nie. 503 01:07:34,763 --> 01:07:36,139 Lubisz go? 504 01:07:36,557 --> 01:07:38,58 Nie wiem. 505 01:07:38,267 --> 01:07:40,853 - Podnieca cię. - Czy ja wiem. 506 01:07:41,478 --> 01:07:44,356 - Nadal jesteś podniecona? - Czemu pytasz? 507 01:07:44,565 --> 01:07:46,650 Chcę wiedzieć, co ci w głowie siedzi. 508 01:07:47,359 --> 01:07:48,777 Co mi w głowie siedzi? 509 01:07:48,944 --> 01:07:52,155 Czy lubisz sado-maso albo jakieś gorsze fetysze. 510 01:07:54,241 --> 01:07:57,160 - Zamierzasz mnie pocałować? - Nie. 511 01:07:57,452 --> 01:08:00,455 - To czemu się stresujesz? - Wcale nie. 512 01:08:02,958 --> 01:08:04,751 A powinienem? 513 01:08:07,45 --> 01:08:09,548 Jestem zmęczona. Idę spać. 514 01:08:54,51 --> 01:08:55,552 Jest źle. 515 01:10:07,958 --> 01:10:09,459 Przestań. 516 01:10:16,175 --> 01:10:17,176 Przestań! 517 01:11:31,667 --> 01:11:34,378 POWIEDZ MOJEJ SIOSTRZE NIECH SPRAWDZI SWÓJ TELEFON. 518 01:11:37,673 --> 01:11:41,552 MAMA MÓWI, ŻE UŚPILI QUICKY'EGO. JEST TAKA SMUTNA. LOL #ZBYTSŁODKI 519 01:11:45,264 --> 01:11:47,766 Moja siostra ma twój numer? 520 01:11:54,273 --> 01:11:56,441 Jasne. Ignoruj mnie. 521 01:11:56,650 --> 01:11:58,944 Tak się powinno traktować dziewczynę po rozdziewiczeniu. 522 01:11:59,152 --> 01:12:00,654 To buduje moją pewność siebie. 523 01:12:01,864 --> 01:12:04,74 - Chrzanić twoją siostrę! - Nie chodzi o nią. 524 01:12:04,241 --> 01:12:06,368 Coś się stało? 525 01:12:07,160 --> 01:12:11,456 Przepraszam. Nie powinienem był tego z tobą robić. 526 01:12:11,665 --> 01:12:15,169 Co to ma znaczyć? Nie chrzań. To niby moja wina? 527 01:12:15,669 --> 01:12:19,47 - Jestem zbyt szalona, tak? - Jestem gejem! 528 01:12:19,548 --> 01:12:23,760 Nie po to kryłem się z tym przez 20 lat, by teraz ruchać panienki, jasne? 529 01:13:31,245 --> 01:13:33,163 Podejdź tu! 530 01:13:33,372 --> 01:13:35,249 Jednego shota poproszę. 531 01:13:35,457 --> 01:13:39,169 - Skończyło mi się szkło, może być plastik? - Jasne. Małego shota. 532 01:13:39,378 --> 01:13:44,258 - Proszę. - Więcej, żebym nie musiała wracać po dolewkę. 533 01:13:44,967 --> 01:13:46,844 Dziękuję. 534 01:14:43,859 --> 01:14:46,945 Znajdź sobie kogoś innego, szmato! 535 01:14:48,155 --> 01:14:50,240 O co jej chodzi? 536 01:14:50,741 --> 01:14:52,576 Co ty tu robisz? 537 01:14:53,76 --> 01:14:56,79 Ale nudziarze. Spadajmy stąd. 538 01:14:56,246 --> 01:14:59,374 Zostań. My na pewno nie jesteśmy nudne. 539 01:14:59,958 --> 01:15:01,376 O tak, na pewno. 540 01:15:04,463 --> 01:15:05,964 Chodź. 541 01:15:28,570 --> 01:15:30,364 No chodź. 542 01:17:19,348 --> 01:17:21,141 Chodź. Musimy porozmawiać. 543 01:17:22,559 --> 01:17:23,769 O co chodzi? 544 01:17:27,940 --> 01:17:30,359 Masz mi coś do powiedzenia? 545 01:17:36,73 --> 01:17:38,659 Co to jest? 546 01:17:39,952 --> 01:17:41,370 {Y:i}Aportuj! 547 01:17:45,374 --> 01:17:47,251 {Y:i}Dalej, dalej! 548 01:17:50,671 --> 01:17:53,966 {Y:i}Ona jest narąbana. Nie nagrywaj tego! 549 01:17:58,762 --> 01:18:01,139 {Y:i}Weź gryza. 550 01:18:05,60 --> 01:18:08,856 {Y:i}No już. Ugryź go, Justine! 551 01:18:20,576 --> 01:18:22,953 {Y:i}To jest chore. Przestańcie. 552 01:18:29,877 --> 01:18:32,880 Gdzie byłeś?! Pozwoliłeś jej to zrobić?! 553 01:18:33,46 --> 01:18:34,173 Zaczekaj. Uspokój się. 554 01:18:34,339 --> 01:18:36,758 - Puść mnie! - Uspokój się. 555 01:18:36,967 --> 01:18:38,552 Zejdź mi z drogi! 556 01:18:39,261 --> 01:18:41,263 - Przestań, kurwa. - Spierdalaj! 557 01:18:44,266 --> 01:18:46,852 Jebać to. To twoje życie. 558 01:19:26,767 --> 01:19:29,269 Smakujesz jak gówno. 559 01:19:32,564 --> 01:19:35,275 - Nic ci nie jest? - Zjeżdżaj! 560 01:21:37,564 --> 01:21:38,774 Tak. 561 01:25:20,245 --> 01:25:23,373 Czemu nie stawiałeś oporu? 562 01:25:30,255 --> 01:25:34,259 Nie uderzyłeś?! 563 01:25:34,676 --> 01:25:37,554 Trzeba było mnie uderzyć. 564 01:30:29,972 --> 01:30:33,767 - Zjedz warzywa. - Jestem już najedzona. 565 01:30:46,864 --> 01:30:50,951 Odejdziesz od stołu dopiero jak skończysz. 566 01:30:57,165 --> 01:30:59,168 Nie bierz tego do siebie. 567 01:30:59,543 --> 01:31:00,961 Nie biorę. 568 01:31:05,174 --> 01:31:09,52 - To nie twoja wina. - Wiem, tato. 569 01:31:15,976 --> 01:31:19,62 Ani twojej siostry. 570 01:31:19,354 --> 01:31:21,773 Słucham? 571 01:31:24,67 --> 01:31:26,862 Gdy się urodziła, była naszą małą księżniczką. 572 01:31:27,70 --> 01:31:28,947 Wszędzie ją zabieraliśmy. 573 01:31:29,656 --> 01:31:33,368 Nasi znajomi ją uwielbiali. Od początku była żywiołowa. 574 01:31:33,660 --> 01:31:36,163 Powinna była studiować politykę. 575 01:31:39,666 --> 01:31:46,465 Chyba przywykła do bycia sobą. 576 01:31:50,552 --> 01:31:54,473 To nasza wina. Nie potrafiliśmy się z tym uporać. 577 01:31:54,765 --> 01:31:55,974 Co masz na myśli? 578 01:32:03,774 --> 01:32:06,276 Twoja mama początkowo była nieugięta. 579 01:32:06,652 --> 01:32:08,862 Powtarzała, że jestem jej najlepszym kolegą. 580 01:32:09,71 --> 01:32:10,739 To mnie doprowadzało do szału. 581 01:32:12,574 --> 01:32:14,660 Nie to, żeby miała chłopaka. 582 01:32:14,868 --> 01:32:16,78 Jedynie mnie. 583 01:32:19,373 --> 01:32:21,458 Doszło do pierwszego pocałunku 584 01:32:22,960 --> 01:32:25,254 i wówczas wszystko zrozumiałem. 585 01:32:49,945 --> 01:32:53,73 Jestem pewien, że uda ci się z tym uporać, skarbie. 586 01:32:54,366 --> 01:32:57,953 NA SUROWO 587 01:32:59,79 --> 01:33:04,376 .:: Surowe mięso wcinał - Chudy ::. devilex@wp.pl 588 01:33:04,543 --> 01:33:09,548 .:: Woskiem krocze depilował - Igloo666 ::. 589 01:33:09,756 --> 01:33:16,763 <> Mroczna strona napisów 590 01:33:16,972 --> 01:33:24,62 .:: GrupaHatak.pl ::. 591 01:33:33,71 --> 01:33:36,992 .:: Napisy24.pl - Wprost od tłumaczy ::. 43765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.