All language subtitles for girlfriends

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,930 --> 00:00:29,198 What are you doing? 2 00:00:29,264 --> 00:00:31,033 Go back to sleep. 3 00:00:35,336 --> 00:00:36,938 What are you doing? 4 00:00:37,006 --> 00:00:39,308 It's still dark in here. 5 00:00:42,381 --> 00:00:43,656 No, it's not. 6 00:00:43,682 --> 00:00:45,284 This light is fantastic. 7 00:00:55,824 --> 00:00:57,259 I'm awake. 8 00:01:05,837 --> 00:01:09,403 You can't take pictures of me asleep if I'm awake, right? 9 00:01:19,658 --> 00:01:21,721 Did you dream again? 10 00:01:23,185 --> 00:01:24,220 Huh? 11 00:01:25,321 --> 00:01:27,563 Did you have a bad dream? 12 00:02:48,004 --> 00:02:49,743 Hey, suze... 13 00:02:50,505 --> 00:02:52,273 Could you listen to something for a minute? 14 00:02:52,640 --> 00:02:53,767 Now? 15 00:02:53,975 --> 00:02:55,732 I'm not sure I really like it. 16 00:02:56,106 --> 00:02:58,775 Anne, I'm going to work in five minutes. 17 00:02:58,811 --> 00:03:01,643 I know, but it's important. Please. 18 00:03:01,985 --> 00:03:03,699 OK, go ahead. 19 00:03:04,050 --> 00:03:06,038 "I have a war with my mother. 20 00:03:06,337 --> 00:03:07,789 "She's on her side. 21 00:03:07,855 --> 00:03:10,152 "It has become clear that I'm on mine. 22 00:03:10,809 --> 00:03:12,509 "I am pale beside her. 23 00:03:12,552 --> 00:03:14,671 "Her hair is black, mine blonde. 24 00:03:15,031 --> 00:03:17,210 "Her skin is red, mine off-white. 25 00:03:18,389 --> 00:03:21,821 "She looks like a gypsy, and she has a secret sword. 26 00:03:22,071 --> 00:03:24,096 "This war could be the longest war in history, 27 00:03:24,126 --> 00:03:26,078 "maybe longer than 100 hundred years. 28 00:03:26,329 --> 00:03:28,398 "With that in mind, I am polite. 29 00:03:28,439 --> 00:03:30,175 "I do not fight this war. 30 00:03:30,299 --> 00:03:32,987 "My strategy is disengagement. 31 00:03:33,587 --> 00:03:35,556 I will colonize Venus." 32 00:03:38,738 --> 00:03:40,794 Did you ever fight with your mother? 33 00:03:40,970 --> 00:03:42,099 No. 34 00:03:43,252 --> 00:03:45,332 Did your parents ever argue? 35 00:03:45,694 --> 00:03:46,829 Never. 36 00:03:48,396 --> 00:03:50,545 Were you surprised when they got divorced? 37 00:03:51,600 --> 00:03:54,548 Not really. They never talked to each other either. 38 00:03:57,346 --> 00:03:58,615 You don't like it. 39 00:04:01,911 --> 00:04:03,613 What don't you like about it? 40 00:04:03,886 --> 00:04:05,488 I don't know... 41 00:04:08,496 --> 00:04:09,719 Something. I don't know. 42 00:04:09,759 --> 00:04:11,960 I like what you did with the last one better. 43 00:04:12,321 --> 00:04:14,533 Anne, I got to go. I'm going to be late. 44 00:04:14,565 --> 00:04:15,485 OK. 45 00:04:17,426 --> 00:04:19,855 Listen, we'll talk about it later, all right? 46 00:04:19,901 --> 00:04:21,138 OK. Goodbye. 47 00:04:21,167 --> 00:04:22,668 I mean it. We will. 48 00:04:22,976 --> 00:04:24,185 OK. 49 00:04:26,303 --> 00:04:28,031 Could we have the prayer book, please? 50 00:04:30,205 --> 00:04:31,539 OK. 51 00:04:34,631 --> 00:04:36,700 Rabbi, why don't you try shaking hands? 52 00:04:39,506 --> 00:04:42,014 Why don't you smile, Jeffrey? 53 00:04:47,554 --> 00:04:48,459 Um... 54 00:04:49,361 --> 00:04:52,204 Jeffrey, what's green and flies over Poland? 55 00:04:54,524 --> 00:04:55,764 Peter Panski. 56 00:04:58,249 --> 00:05:00,018 OK, great. 57 00:05:01,283 --> 00:05:03,005 Thank you so much, rabbi. 58 00:05:03,053 --> 00:05:04,271 My pleasure, Mrs. Hinkleman. 59 00:05:04,323 --> 00:05:05,971 Thank the rabbi, Jeffrey. 60 00:05:06,075 --> 00:05:06,691 Thank you. 61 00:05:06,713 --> 00:05:08,459 You did very well, Jeffrey. 62 00:05:19,851 --> 00:05:23,474 We've got a wedding we've got to go to next week on Long Island. 63 00:05:23,513 --> 00:05:26,215 Yeah? I can't wait. 64 00:05:28,765 --> 00:05:30,366 What's a wrench? 65 00:05:30,514 --> 00:05:31,548 What? 66 00:05:31,603 --> 00:05:33,372 What's a wrench? 67 00:05:33,669 --> 00:05:35,299 A wrench? 68 00:05:36,118 --> 00:05:37,175 I don't know. 69 00:05:37,251 --> 00:05:39,520 It's a place where Jewish cowboys go. 70 00:05:42,344 --> 00:05:43,312 Bye. 71 00:05:43,378 --> 00:05:44,347 Bye. 72 00:05:45,347 --> 00:05:47,282 We'll paint the walls green. 73 00:05:47,324 --> 00:05:48,793 No, red. 74 00:05:48,863 --> 00:05:49,707 Red? 75 00:05:49,737 --> 00:05:51,905 Oh, yeah. It'll be fabulous. Trust me. 76 00:05:51,967 --> 00:05:53,241 OK. You sure? 77 00:05:53,278 --> 00:05:55,079 Oh, yeah. It'll be great. 78 00:05:55,131 --> 00:05:57,700 Oh, boy, we can get a hammock. 79 00:05:58,354 --> 00:06:00,422 I could use this as my darkroom. 80 00:06:00,514 --> 00:06:02,294 Or it could be another bedroom. 81 00:06:03,256 --> 00:06:05,037 Do you think we should have an opening? 82 00:06:05,241 --> 00:06:07,710 We can invite Herbie Hancock. You think he'll come? 83 00:06:07,796 --> 00:06:10,231 Oh, Suze, I really want you to meet Martin. 84 00:06:10,306 --> 00:06:13,025 Oh, he can come. We'll invite him, too. 85 00:06:13,451 --> 00:06:16,188 Susan, I really like him. 86 00:06:16,584 --> 00:06:19,346 I think I almost might love him. 87 00:06:19,874 --> 00:06:21,236 Wait a minute. 88 00:06:21,634 --> 00:06:26,773 You think... You almost... Might... love him? 89 00:06:28,991 --> 00:06:30,677 I love him. 90 00:06:31,253 --> 00:06:34,089 That's fantastic! That's fantastic! 91 00:06:50,635 --> 00:06:51,827 What? 92 00:06:51,919 --> 00:06:54,822 Would you please not read over my shoulder? 93 00:07:01,356 --> 00:07:03,257 You started something. 94 00:07:03,762 --> 00:07:05,059 That frigging idiot! 95 00:07:05,069 --> 00:07:07,760 I'll take his frigging thesis and throw it down the toilet! 96 00:07:07,850 --> 00:07:11,931 Annie, what happened? Tell me. Come on! 97 00:07:11,995 --> 00:07:13,463 He can take his goddamn family 98 00:07:13,500 --> 00:07:16,137 and live with them for the rest of his life, that animal. 99 00:07:20,842 --> 00:07:23,017 OK., so tell me. 100 00:07:23,117 --> 00:07:24,733 What's so blind about him? 101 00:07:27,111 --> 00:07:28,565 Well, 102 00:07:29,268 --> 00:07:30,855 for one thing, 103 00:07:31,256 --> 00:07:33,387 he thinks I'm a dilettante. 104 00:07:34,921 --> 00:07:37,196 Well, maybe he's not so blind. 105 00:07:39,668 --> 00:07:42,343 I can see you really take me seriously. 106 00:07:42,386 --> 00:07:45,019 I take you more seriously than you take yourself. 107 00:07:53,951 --> 00:07:55,647 How can I love him? 108 00:07:55,954 --> 00:07:57,730 Maybe I don't love him. 109 00:07:57,906 --> 00:08:00,839 How can you love someone that doesn't even know you? 110 00:08:01,494 --> 00:08:03,997 Maybe I just like him a lot. 111 00:08:04,395 --> 00:08:06,371 Maybe that's enough. 112 00:08:07,488 --> 00:08:09,685 It doesn't sound like much to me. 113 00:08:09,890 --> 00:08:11,224 Anyway... 114 00:08:11,611 --> 00:08:13,326 Anyway what? 115 00:08:13,996 --> 00:08:16,029 You can take care of yourself. 116 00:08:18,252 --> 00:08:20,354 I don't want to take care of myself. 117 00:08:20,422 --> 00:08:22,871 I want Martin to take care of me. 118 00:08:24,111 --> 00:08:26,147 For Christ's sake, Anne, 119 00:08:26,195 --> 00:08:28,397 you don't need anyone to take care of you. 120 00:08:28,876 --> 00:08:30,328 Don't you know that? 121 00:08:31,179 --> 00:08:32,347 I don't? 122 00:08:32,860 --> 00:08:34,297 No, you don't. 123 00:08:37,447 --> 00:08:38,549 I don't. 124 00:08:44,106 --> 00:08:45,931 Anne, you won't believe it. 125 00:08:45,960 --> 00:08:48,385 You're going to be famous, and I'm going to be famous. 126 00:08:48,423 --> 00:08:49,454 Tell me. What happened? 127 00:08:49,555 --> 00:08:50,323 I dit it. 128 00:08:50,365 --> 00:08:51,963 They're taking three of my pictures. 129 00:08:52,278 --> 00:08:53,534 Three pictures. 130 00:08:53,569 --> 00:08:54,815 And one of them is of you. 131 00:08:54,845 --> 00:08:57,757 Oh, Susan, that's fantastic. Which ones? 132 00:08:58,033 --> 00:09:00,469 One of the kids, the one of David's feet, 133 00:09:00,535 --> 00:09:02,271 and one of the morning ones of you. 134 00:09:02,313 --> 00:09:03,614 But I'm half naked. 135 00:09:03,661 --> 00:09:06,364 You're not naked. Anne, they loved the lighting. 136 00:09:06,425 --> 00:09:07,932 That was their favorite. 137 00:09:08,883 --> 00:09:11,052 I'm going to get paid! 138 00:09:11,119 --> 00:09:13,199 Isn't that incredible? 139 00:09:13,705 --> 00:09:15,105 No more bar mitzvahs. 140 00:09:15,137 --> 00:09:16,786 I'm so excited. It's fantastic. 141 00:09:16,841 --> 00:09:18,061 No more weddings. 142 00:09:18,092 --> 00:09:19,079 One more wedding? 143 00:09:19,079 --> 00:09:20,979 Never, never. I'll never do another wedding again. 144 00:09:21,285 --> 00:09:23,789 Annie, I can't believe it. They loved them. 145 00:09:23,899 --> 00:09:24,908 My wedding? 146 00:09:24,954 --> 00:09:26,485 What do you mean? You're not getting married. 147 00:09:26,521 --> 00:09:27,839 I'm getting married. 148 00:09:28,945 --> 00:09:29,754 What? 149 00:09:29,801 --> 00:09:31,302 Martin and I are. 150 00:09:33,094 --> 00:09:34,363 Annie... 151 00:09:36,750 --> 00:09:38,147 That's great. 152 00:09:42,823 --> 00:09:44,019 Susan... 153 00:09:44,386 --> 00:09:46,447 How can you get married? 154 00:09:46,852 --> 00:09:49,186 I mean, you don't even know him. 155 00:09:50,287 --> 00:09:51,254 Are you sure? 156 00:09:51,284 --> 00:09:52,306 I'm sure. 157 00:09:54,391 --> 00:09:57,094 How can you be sure when you're so unsure? 158 00:09:57,211 --> 00:09:58,278 I don't know... 159 00:09:58,307 --> 00:09:59,676 But I am. 160 00:10:03,839 --> 00:10:05,373 Give her some champagne. 161 00:10:08,509 --> 00:10:10,513 To the bride and groom. 162 00:10:11,101 --> 00:10:13,781 Susan, we need you in the pictures. 163 00:10:13,811 --> 00:10:15,651 Come on, Susan, I want you in the picture. 164 00:10:15,787 --> 00:10:16,939 Just a minute. 165 00:10:18,242 --> 00:10:20,177 Well, you know , I've been thinking for days 166 00:10:20,232 --> 00:10:22,352 about what I was going to say. 167 00:10:22,746 --> 00:10:25,683 And I just find myself standing here, and I'm so damn happy. 168 00:10:25,899 --> 00:10:27,702 I don't really know what to say, 169 00:10:27,863 --> 00:10:30,364 except I would like to drink to Anne 170 00:10:30,431 --> 00:10:33,075 and just say I feel terrific about it, 171 00:10:33,134 --> 00:10:36,095 and I hope you have a fabulous life and a fabulous marriage. 172 00:10:39,249 --> 00:10:41,694 I'm gonna throw the bouquet. 173 00:10:41,849 --> 00:10:42,975 Hey, Sue! 174 00:11:31,170 --> 00:11:33,714 Susan Weinblatt. 175 00:11:33,926 --> 00:11:35,066 Hi. 176 00:11:35,863 --> 00:11:38,362 - Long time no hear, see, or speak, huh? - Yeah. 177 00:11:39,301 --> 00:11:40,936 Are you by yourself this time? 178 00:11:41,003 --> 00:11:42,604 Not for long. 179 00:11:42,938 --> 00:11:44,113 Red or white? 180 00:11:44,155 --> 00:11:45,222 Uh, red. 181 00:11:47,136 --> 00:11:48,685 Do you have any ice? 182 00:11:49,935 --> 00:11:51,342 Uno momento. 183 00:12:01,990 --> 00:12:02,715 Thank you. 184 00:12:02,783 --> 00:12:03,779 Where's Jack? 185 00:12:03,848 --> 00:12:06,916 He's probably seducing someone in the bathroom. 186 00:12:07,321 --> 00:12:08,657 So how was the wedding? 187 00:12:08,711 --> 00:12:10,647 Not bad for my third. 188 00:12:10,912 --> 00:12:12,361 Congratulations. 189 00:12:12,533 --> 00:12:15,002 No, not hers. It was her roommate's. 190 00:12:15,143 --> 00:12:16,376 Oh, sorry. 191 00:12:16,525 --> 00:12:18,828 That's all right. I caught the bouquet. 192 00:12:18,888 --> 00:12:20,190 Oh, congratulations. 193 00:12:20,274 --> 00:12:21,677 Then I dropped it. 194 00:12:24,012 --> 00:12:26,020 Don't tell your mother. 195 00:12:26,463 --> 00:12:28,464 Eric James Allen, Susan Weinblatt. 196 00:12:28,605 --> 00:12:29,894 Hi. Pleased to meet you. 197 00:12:29,925 --> 00:12:31,946 Terry, can you come over here for a second? 198 00:12:31,989 --> 00:12:34,363 - Listen, I'll see you guys later. - OK. 199 00:12:41,131 --> 00:12:44,409 So... uh... would, uh, would you like to, uh... 200 00:12:46,096 --> 00:12:47,096 Dance? 201 00:12:47,569 --> 00:12:48,962 No. 202 00:12:54,499 --> 00:12:58,235 So, uh, you're of Chinese ancestry, huh? 203 00:13:01,249 --> 00:13:02,358 Wrong. 204 00:13:03,206 --> 00:13:04,645 Japanese. 205 00:13:05,521 --> 00:13:06,988 That's what I meant, Japanese. 206 00:13:07,055 --> 00:13:07,619 Oh. 207 00:13:08,157 --> 00:13:10,239 North, right? Northern Japan? 208 00:13:10,259 --> 00:13:11,360 No. 209 00:13:11,727 --> 00:13:12,867 South. 210 00:13:13,239 --> 00:13:14,341 No. 211 00:13:15,131 --> 00:13:16,065 North. 212 00:13:16,137 --> 00:13:16,763 Yes. 213 00:13:16,796 --> 00:13:18,631 Yes. That's what I meant. 214 00:13:19,011 --> 00:13:21,113 Susan, how you doing? 215 00:13:21,149 --> 00:13:23,130 Denise, all right. How you doing? 216 00:13:23,257 --> 00:13:24,459 How was the wedding? 217 00:13:24,607 --> 00:13:26,008 Oh, it was great. 218 00:13:27,016 --> 00:13:28,966 Listen, you want to dance? 219 00:13:29,165 --> 00:13:30,400 - Sure. - OK. 220 00:13:30,498 --> 00:13:31,094 Bye. 221 00:13:31,113 --> 00:13:32,982 I'll talk to you later. See you, Liz, Bill. 222 00:13:39,021 --> 00:13:40,856 What's your middle name? 223 00:13:44,359 --> 00:13:46,355 Do you live nearby? 224 00:13:47,211 --> 00:13:49,295 Yeah, just a couple of blocks away. 225 00:13:52,033 --> 00:13:53,675 You want to go? 226 00:13:55,808 --> 00:13:59,076 Actually, I was going to wait around a little bit and talk to a couple of people. 227 00:13:59,111 --> 00:14:00,527 Oh, sure. 228 00:14:04,979 --> 00:14:06,279 You live near here? 229 00:14:06,336 --> 00:14:07,438 No. 230 00:14:08,984 --> 00:14:10,702 Up on the East Side, huh? 231 00:14:11,320 --> 00:14:12,754 West Side. 232 00:14:16,758 --> 00:14:20,863 I live near here, just a couple of blocks away. 233 00:14:20,891 --> 00:14:21,773 Oh? 234 00:14:25,334 --> 00:14:26,969 You want to go? 235 00:15:31,235 --> 00:15:32,695 Did I do something? 236 00:15:35,848 --> 00:15:38,289 I just want to go home, that's all. 237 00:15:40,640 --> 00:15:42,026 Seriously? 238 00:15:44,278 --> 00:15:45,613 Bye. 239 00:15:56,523 --> 00:15:57,692 Bye. 240 00:16:02,931 --> 00:16:04,413 Boy, oh, boy. 241 00:16:05,253 --> 00:16:07,022 Supposed to be women's liberation. 242 00:16:08,632 --> 00:16:11,789 Bet you's one of them karate experts, too, huh? 243 00:16:12,422 --> 00:16:13,590 Nope. 244 00:16:16,628 --> 00:16:18,090 I say it's great. 245 00:16:18,296 --> 00:16:19,783 Let them have it. 246 00:16:21,282 --> 00:16:24,801 It's about time women got treated like first-class citizens. 247 00:16:26,332 --> 00:16:27,918 Ever have the mumps? 248 00:16:29,438 --> 00:16:32,775 Ask your boyfriend if he ever had the mumps when he was a kid. 249 00:16:33,009 --> 00:16:38,526 When a man, uh, as an adult man, like my age, gets the mumps... 250 00:16:40,035 --> 00:16:41,403 He gets impotent. 251 00:16:42,503 --> 00:16:43,692 Oh. 252 00:16:43,902 --> 00:16:45,121 Thanks for telling me. 253 00:16:51,955 --> 00:16:54,157 Bet that would make you mad, huh? 254 00:16:58,415 --> 00:17:00,650 I mean, being your boyfriend and all. 255 00:17:27,983 --> 00:17:29,784 It's so beautiful. 256 00:17:32,095 --> 00:17:34,852 This is a mountain in Safi, I think. 257 00:17:35,123 --> 00:17:37,549 No, maybe it's in Casablanca. 258 00:17:41,240 --> 00:17:42,890 No, this is Casablanca. 259 00:17:43,044 --> 00:17:45,328 No, honey, that was Rabat. Remember? 260 00:17:45,481 --> 00:17:47,249 No, Rabat was where we had the picnic. 261 00:17:47,309 --> 00:17:48,831 No, we had the picnic in Agadir. 262 00:17:48,882 --> 00:17:50,544 Oh... right. 263 00:17:50,586 --> 00:17:51,368 Right. 264 00:17:52,606 --> 00:17:53,775 Whoops. 265 00:17:55,118 --> 00:17:57,118 I guess we forgot to... 266 00:17:58,152 --> 00:18:00,973 So, what did you buy? 267 00:18:01,249 --> 00:18:03,049 Oh, wait a minute. I'll show you. 268 00:18:03,082 --> 00:18:05,717 Martin, show the rest of these to Susan. 269 00:18:05,772 --> 00:18:07,707 We'll wait for you, honey. 270 00:18:07,823 --> 00:18:09,625 I'll be back in a minute. 271 00:18:13,950 --> 00:18:15,386 OK. 272 00:18:16,164 --> 00:18:17,098 Coffee? 273 00:18:17,165 --> 00:18:18,701 Yes, please. 274 00:18:25,305 --> 00:18:27,545 - It's Moroccan. - Oh. 275 00:18:30,267 --> 00:18:32,141 - Sugar? - No, thank you. 276 00:18:32,698 --> 00:18:33,710 Cream? 277 00:18:33,742 --> 00:18:34,804 Do you have any milk? 278 00:18:34,914 --> 00:18:37,250 Uh... no. 279 00:18:37,411 --> 00:18:38,473 I'm sorry. 280 00:18:38,580 --> 00:18:39,717 That's all right. 281 00:18:39,761 --> 00:18:41,169 I'll just have it black, then. 282 00:18:41,560 --> 00:18:42,778 OK. 283 00:18:44,671 --> 00:18:45,806 Thank you. 284 00:18:48,129 --> 00:18:50,733 I just want to show these to Susan. 285 00:18:53,001 --> 00:18:53,936 Here, honey. 286 00:18:54,464 --> 00:18:56,191 Whoa! Careful. 287 00:18:57,137 --> 00:18:59,609 Wouldn't kill her on her first day here. 288 00:19:00,401 --> 00:19:01,568 Now, this... 289 00:19:03,919 --> 00:19:07,788 This is very old. It's beautiful, isn't it? 290 00:19:08,520 --> 00:19:09,672 I love it. 291 00:19:10,400 --> 00:19:12,802 Oh, I think that's exquisite. 292 00:19:12,987 --> 00:19:14,455 What's it made of? 293 00:19:14,522 --> 00:19:15,957 It's pure ivory. 294 00:19:17,145 --> 00:19:18,311 Beautiful. 295 00:19:18,359 --> 00:19:19,863 It's beautiful, isn't it? 296 00:19:20,179 --> 00:19:21,447 Lovely. 297 00:19:23,216 --> 00:19:25,152 And this is for you. 298 00:19:25,204 --> 00:19:26,773 Oh, Annie. 299 00:19:33,458 --> 00:19:35,994 Oh, God. I told you we should have got the other one. 300 00:19:36,023 --> 00:19:38,959 I think we could have it altered or something. 301 00:19:39,014 --> 00:19:39,996 Don't worry. 302 00:19:40,538 --> 00:19:42,240 When we go to Italy, 303 00:19:42,276 --> 00:19:44,477 we're writing down everybody's sizes. 304 00:19:44,650 --> 00:19:47,356 Did you try some coffee? It's Moroccan. 305 00:19:47,374 --> 00:19:48,977 Yes. I like it. 306 00:19:50,417 --> 00:19:51,651 Where's the bathroom? 307 00:19:51,724 --> 00:19:54,616 - The second door on the left. - Thank you. 308 00:20:11,301 --> 00:20:15,338 We find acting out genuinely satisfying. 309 00:20:15,360 --> 00:20:16,945 We do, do we? 310 00:20:23,878 --> 00:20:26,628 Contestant number one, what kind of movie 311 00:20:26,695 --> 00:20:29,285 would you like to take a girl to on your first date? 312 00:20:29,664 --> 00:20:31,666 Probably a John Ford western 313 00:20:31,733 --> 00:20:34,270 because I identify with John Wayne. 314 00:20:48,132 --> 00:20:50,161 Take your glasses off for me, OK? 315 00:20:50,224 --> 00:20:51,659 But I can't see. 316 00:20:52,158 --> 00:20:54,409 That's all right. I can. Trust me. 317 00:20:58,647 --> 00:21:01,110 You have a great face. I don't know why you're hiding it. 318 00:21:02,132 --> 00:21:03,591 What do you think of this? 319 00:21:05,648 --> 00:21:08,457 Your face isn't shaped like hers. It wouldn't work on you. 320 00:21:09,142 --> 00:21:10,177 Will anything? 321 00:21:10,219 --> 00:21:11,739 Let me see. 322 00:21:18,831 --> 00:21:20,298 May I help you? 323 00:21:20,357 --> 00:21:22,961 Yes. I dropped off some pictures last week. 324 00:21:22,985 --> 00:21:24,452 I'm here to see the photo editor. 325 00:21:24,506 --> 00:21:25,249 What's your name? 326 00:21:25,290 --> 00:21:26,753 Weinblatt, Susan. 327 00:21:29,658 --> 00:21:31,099 Here you go. 328 00:21:33,595 --> 00:21:34,926 Can I see her now? 329 00:21:34,977 --> 00:21:37,038 No. I'm sorry. She's busy. 330 00:21:37,113 --> 00:21:39,806 She'll get in touch with you if she wants anything. 331 00:21:43,742 --> 00:21:44,855 Julie... 332 00:21:45,724 --> 00:21:47,018 didn't you used to go-- 333 00:21:47,041 --> 00:21:48,749 Yes. Hi. How are you? 334 00:21:48,783 --> 00:21:50,374 Great. Great. 335 00:21:50,704 --> 00:21:52,574 So you stuck with it, I see. 336 00:21:52,604 --> 00:21:54,674 Yeah. Yeah, I'm trying to. 337 00:21:54,777 --> 00:21:55,912 You, too, huh? 338 00:21:55,953 --> 00:21:57,556 I got too much work. 339 00:21:57,792 --> 00:22:00,164 If I lived here, I wouldn't have time for anything else. 340 00:22:00,256 --> 00:22:01,448 Oh, where you living? 341 00:22:01,480 --> 00:22:02,470 Vermont. 342 00:22:03,472 --> 00:22:04,804 You come down for work? 343 00:22:04,864 --> 00:22:05,845 Mm-hmm. 344 00:22:09,030 --> 00:22:09,995 How's Neil? 345 00:22:10,365 --> 00:22:11,715 Wonderful. 346 00:22:15,084 --> 00:22:17,826 You know, I sold three pictures a few months ago. 347 00:22:18,035 --> 00:22:20,971 Great. What are you working on now? 348 00:22:21,870 --> 00:22:23,889 I have a few things cooking. 349 00:22:29,811 --> 00:22:31,579 Actually, I have nothing cooking... 350 00:22:31,853 --> 00:22:33,122 At all. 351 00:22:34,710 --> 00:22:37,016 Well, what about those people you sold the pictures to? 352 00:22:37,130 --> 00:22:38,198 You been back there? 353 00:22:38,257 --> 00:22:39,004 No. 354 00:22:39,117 --> 00:22:40,780 What are you waiting for? 355 00:22:41,417 --> 00:22:42,573 Nothing. 356 00:22:42,614 --> 00:22:45,205 Susan, you've got to stay on top of these people. 357 00:22:45,461 --> 00:22:47,549 They love to feel they're being pursued 358 00:22:47,580 --> 00:22:50,199 by hundreds of young, energetic women. 359 00:22:50,736 --> 00:22:52,006 Get it? 360 00:22:52,073 --> 00:22:53,676 Yeah, I see. 361 00:22:57,184 --> 00:22:59,847 Living alone definitely has its advantages. 362 00:23:00,440 --> 00:23:02,259 Yeah? What? 363 00:23:02,846 --> 00:23:05,377 Eating when you want, coming home when you want, 364 00:23:05,433 --> 00:23:07,122 doing what you want when you get there. 365 00:23:07,188 --> 00:23:08,390 I love it. 366 00:23:10,018 --> 00:23:11,391 What about Neil? 367 00:23:11,818 --> 00:23:13,095 He's fine. 368 00:23:13,160 --> 00:23:14,494 We both are. 369 00:23:14,562 --> 00:23:15,911 We split. 370 00:23:15,980 --> 00:23:17,586 Oh, I'm sorry. 371 00:23:17,636 --> 00:23:19,170 It was the best thing for us. 372 00:23:19,600 --> 00:23:22,095 Susan, I've got a meeting. I've got to go. 373 00:23:22,985 --> 00:23:26,107 Listen, Julie, do you think you might-- 374 00:23:26,174 --> 00:23:27,877 you might need an assistant sometime? 375 00:23:27,943 --> 00:23:29,941 Yeah, I might. Sure. 376 00:23:30,605 --> 00:23:32,588 See? You're catching on. 377 00:23:33,114 --> 00:23:34,620 Keep in touch. 378 00:23:40,851 --> 00:23:42,044 Susan! 379 00:23:42,127 --> 00:23:43,639 Susan, uh, uh, uh, uh... 380 00:23:43,682 --> 00:23:44,520 Weinblatt. 381 00:23:44,551 --> 00:23:47,554 Hey, come on in. Sit down. 382 00:23:47,671 --> 00:23:49,117 How have you been, Susan? 383 00:23:49,178 --> 00:23:50,280 Great. 384 00:23:50,522 --> 00:23:52,457 Have you seen the proofs of the magazine? 385 00:23:52,517 --> 00:23:53,785 No. 386 00:23:53,819 --> 00:23:56,421 Shelly, would you bring in the proofs 387 00:23:56,476 --> 00:23:58,211 of the new issue? 388 00:23:58,621 --> 00:24:00,005 Wait till you see it. 389 00:24:00,358 --> 00:24:02,521 Your work is good, Susan. Very good. 390 00:24:02,552 --> 00:24:03,426 Thanks. 391 00:24:04,107 --> 00:24:06,825 I'd just like to show you some of my more recent-- 392 00:24:06,857 --> 00:24:08,245 You got to work closer. 393 00:24:08,532 --> 00:24:11,669 That's the problem. You got to walk right up to people 394 00:24:11,705 --> 00:24:12,739 with your camera. 395 00:24:12,792 --> 00:24:14,561 You got to take that lens 396 00:24:14,739 --> 00:24:17,044 and get it right in their faces. 397 00:24:17,710 --> 00:24:18,773 That close? 398 00:24:18,828 --> 00:24:20,396 That close. 399 00:24:20,600 --> 00:24:23,404 Well, anyway, here are some pictures-- 400 00:24:23,490 --> 00:24:25,125 You know, talent is-- 401 00:24:25,240 --> 00:24:26,610 thank you. 402 00:24:27,333 --> 00:24:29,836 Now, where the hell are they? 403 00:24:30,021 --> 00:24:31,041 Let's see. 404 00:24:31,079 --> 00:24:33,438 Oh, yeah. Here we go. 405 00:24:33,861 --> 00:24:35,330 Thank you. 406 00:24:42,401 --> 00:24:44,014 This one's cropped. 407 00:24:44,080 --> 00:24:44,932 Huh? 408 00:24:44,996 --> 00:24:46,094 This one's cropped. 409 00:24:46,278 --> 00:24:47,429 Oh, yeah. 410 00:24:47,467 --> 00:24:49,669 I felt that the blonde in the bed needed reframing. 411 00:24:50,555 --> 00:24:52,845 See what I mean? That little bit makes all the difference. 412 00:24:53,576 --> 00:24:54,357 Yeah. 413 00:24:54,408 --> 00:24:55,767 Well, um... 414 00:24:56,284 --> 00:24:59,520 We don't really need anything right now, 415 00:25:00,954 --> 00:25:02,602 but I'll call you when we do. 416 00:25:03,522 --> 00:25:04,821 Fine. 417 00:25:05,785 --> 00:25:10,065 Yes, Mrs. Berman, I'd be very happy to marry you and Mr. Berman again. 418 00:25:12,144 --> 00:25:13,825 Don't be silly. 419 00:25:14,999 --> 00:25:18,724 Look, why don't I turn you over to Callie and let her arrange a date for us? 420 00:25:19,335 --> 00:25:23,074 Callie, will you set up another day for the Bermans again? 421 00:25:23,742 --> 00:25:25,343 Yes, yes. Again. 422 00:25:27,367 --> 00:25:28,569 Ah. 423 00:25:28,829 --> 00:25:29,860 Your move. 424 00:25:30,013 --> 00:25:31,598 The Bermans are still at it? 425 00:25:31,713 --> 00:25:33,982 Hmm. That's true love for you. 426 00:25:34,949 --> 00:25:36,525 Or true boredom. 427 00:25:37,487 --> 00:25:39,037 My favorite cynic. 428 00:25:39,158 --> 00:25:42,449 You know, I must've seen about 50 people in the last 3 days. 429 00:25:42,644 --> 00:25:44,645 "Yes, your work is good, very good, 430 00:25:44,687 --> 00:25:47,089 "but we're just not needing anything right now. 431 00:25:47,176 --> 00:25:48,644 "Why not try Ms. magazine? 432 00:25:48,997 --> 00:25:51,667 You have a very good eye, young lady." 433 00:25:51,821 --> 00:25:53,891 Young lady, young lady! 434 00:25:54,082 --> 00:25:56,381 You know, I'm gonna be old before I get to do what I want, 435 00:25:56,419 --> 00:25:57,915 then I'll have forgotten what it was. 436 00:25:57,977 --> 00:25:59,911 Stop feeling sorry for yourself. 437 00:26:00,147 --> 00:26:04,653 Have you forgotten that you just had three pictures accepted? 438 00:26:04,676 --> 00:26:05,645 Two. 439 00:26:05,735 --> 00:26:06,338 Two. 440 00:26:06,361 --> 00:26:07,975 One of them was cropped. 441 00:26:08,509 --> 00:26:09,810 What? 442 00:26:10,221 --> 00:26:13,124 It was cropped, changed. It's not mine anymore. 443 00:26:13,234 --> 00:26:15,016 So what did you do about that? 444 00:26:16,316 --> 00:26:17,553 Nothing. 445 00:26:17,806 --> 00:26:19,150 I'm too chickenshit. 446 00:26:23,832 --> 00:26:25,833 Stop feeling sorry for yourself. 447 00:26:26,313 --> 00:26:27,981 Jesus. 448 00:26:28,305 --> 00:26:29,673 Jesus? 449 00:26:34,869 --> 00:26:36,337 Have a nice weekend, Callie. 450 00:26:36,390 --> 00:26:38,192 Oh, you, too, darlin'. 451 00:26:38,571 --> 00:26:41,798 You have a photographer for the Bermans if you want one. 452 00:26:41,855 --> 00:26:42,972 You? 453 00:26:43,177 --> 00:26:44,196 Yeah, me. 454 00:26:44,271 --> 00:26:46,273 Unless you want to pay my coned bill. 455 00:26:46,384 --> 00:26:47,853 My rent. 456 00:26:47,938 --> 00:26:49,390 Buy me a new lens. 457 00:26:50,004 --> 00:26:51,505 A house in the country. 458 00:26:51,542 --> 00:26:53,304 Fresh shrimp every night. 459 00:26:53,853 --> 00:26:56,087 A trip to South America. 460 00:27:22,476 --> 00:27:23,578 Hi, Ter. 461 00:27:23,669 --> 00:27:25,032 How you doing? 462 00:27:26,339 --> 00:27:29,289 Listen, you want to go to a 10:00 movie tonight? 463 00:27:31,077 --> 00:27:32,045 Oh. 464 00:27:33,446 --> 00:27:35,621 All right. Well, have a good time. 465 00:27:36,683 --> 00:27:38,283 Yeah. Give me a call later. 466 00:27:38,350 --> 00:27:40,345 Love to Jack. Bye. 467 00:28:21,461 --> 00:28:26,499 Hello. This is the recorded voice of S. Weinblatt. 468 00:28:26,566 --> 00:28:29,569 Uh, "S" stands for Salome. 469 00:28:29,635 --> 00:28:33,056 And today's fruit is the plum. 470 00:28:33,317 --> 00:28:34,573 Bye. 471 00:28:46,386 --> 00:28:49,056 Yeah. I--I need a break. 472 00:28:50,490 --> 00:28:54,267 Oh, did I tell you? I'm doing a four-page spread for Vogue. 473 00:28:55,494 --> 00:28:56,628 Over on the... 474 00:28:56,695 --> 00:28:57,996 West Side... 475 00:28:58,063 --> 00:28:59,432 Where they're tearing it down 476 00:28:59,499 --> 00:29:04,177 and it looks like-- like some holocaust has ripped apart the city. 477 00:29:05,099 --> 00:29:07,735 Lots of gray and brown, I think. 478 00:29:08,241 --> 00:29:10,043 At dawn. 479 00:29:14,915 --> 00:29:16,310 Park. 480 00:29:17,951 --> 00:29:19,353 I hate it. 481 00:29:21,420 --> 00:29:23,345 I hate it! 482 00:29:26,359 --> 00:29:29,963 Dear aunt Cheryl... 483 00:29:31,630 --> 00:29:33,065 Thank you... 484 00:29:33,857 --> 00:29:34,719 For the... 485 00:29:34,778 --> 00:29:35,877 hideous... 486 00:29:35,988 --> 00:29:37,257 Buddha... 487 00:29:37,803 --> 00:29:39,906 which we will... 488 00:29:39,973 --> 00:29:41,490 bury. 489 00:29:55,655 --> 00:29:57,257 Let's stop smoking. 490 00:29:57,278 --> 00:29:58,381 OK. 491 00:30:00,742 --> 00:30:01,804 Think we can do it? 492 00:30:01,850 --> 00:30:02,784 Yeah. Yeah. 493 00:30:02,995 --> 00:30:04,263 Mm-hmm. 494 00:30:05,665 --> 00:30:07,267 When shall we start? 495 00:30:08,502 --> 00:30:09,770 Uh... Now. 496 00:30:11,203 --> 00:30:12,137 Now? 497 00:30:12,198 --> 00:30:13,466 Yeah. 498 00:30:15,675 --> 00:30:16,777 OK. 499 00:30:25,499 --> 00:30:28,243 - Good luck. - Yeah. Same to you, honey. 500 00:30:32,058 --> 00:30:34,814 - Let's go to the movies. - We have to finish, Annie. 501 00:30:35,024 --> 00:30:36,559 We are very late. 502 00:30:39,827 --> 00:30:42,165 I think I'll invite Susan up for the weekend. 503 00:30:42,227 --> 00:30:43,542 OK. 504 00:30:44,000 --> 00:30:45,368 She's probably busy, though. 505 00:30:45,418 --> 00:30:46,973 Yeah, probably. It's really late. 506 00:30:47,599 --> 00:30:48,780 I'll try her anyway. 507 00:30:48,944 --> 00:30:50,047 OK. 508 00:30:52,549 --> 00:30:54,018 What are you doing? 509 00:30:54,399 --> 00:30:56,623 I don't think your friend likes me very much. 510 00:30:56,882 --> 00:30:59,384 Martin, don't be ridiculous. You're being ridiculous. 511 00:30:59,748 --> 00:31:00,887 I am? 512 00:31:11,809 --> 00:31:14,473 I hate to bother you, but my car has broken down. 513 00:31:19,991 --> 00:31:21,259 I need a jack. 514 00:31:21,318 --> 00:31:22,286 Hey... 515 00:31:23,103 --> 00:31:24,522 Si, signorina? 516 00:31:24,578 --> 00:31:26,279 Do you have any more of those Moroccan cigarettes? 517 00:31:26,346 --> 00:31:27,240 No. We quit. 518 00:31:27,526 --> 00:31:29,694 Oh. Well, mazel tov. 519 00:31:30,346 --> 00:31:31,350 You need any help? 520 00:31:31,416 --> 00:31:32,227 No. 521 00:31:32,298 --> 00:31:33,566 Grazie. 522 00:31:33,669 --> 00:31:34,770 Grazie. 523 00:31:34,986 --> 00:31:36,904 Annie says that you are a great cook. 524 00:31:37,017 --> 00:31:38,011 Hey, Suze! 525 00:31:38,042 --> 00:31:39,476 Was the bed OK? 526 00:31:39,619 --> 00:31:40,906 Perfecto. 527 00:31:46,098 --> 00:31:47,567 Scusi, inamorata. 528 00:31:47,633 --> 00:31:48,777 Excuse me. 529 00:31:52,564 --> 00:31:54,537 Ahh. Oh, no... 530 00:31:58,978 --> 00:32:00,378 Mangia! 531 00:32:00,631 --> 00:32:02,499 It smells wonderful. 532 00:32:08,285 --> 00:32:09,688 Bless you, my son. 533 00:32:09,755 --> 00:32:10,755 Grazie. 534 00:32:13,861 --> 00:32:15,508 Can I get you something? 535 00:32:17,096 --> 00:32:19,589 Oh, that's going to be very flattering. 536 00:32:21,301 --> 00:32:23,677 Why don't you get my right profile? 537 00:32:27,170 --> 00:32:28,995 I think he's allergic to Italian. 538 00:32:29,034 --> 00:32:31,170 No. I'm not allergic to anything. 539 00:32:31,593 --> 00:32:34,947 Oh, come on, Martin. We all know allergies are psychosomatic. 540 00:32:36,536 --> 00:32:37,282 Amputate! 541 00:32:37,349 --> 00:32:40,281 Oh, maga, maga! Witch! 542 00:32:44,516 --> 00:32:47,820 You better watch out, Annie, you're the helpless blonde. 543 00:32:47,894 --> 00:32:49,429 I'm not a helpless blonde. 544 00:32:49,495 --> 00:32:50,729 You stopped sneezing. 545 00:32:50,795 --> 00:32:53,620 No, I never sneeze while attacking beautiful, helpless women. 546 00:32:53,665 --> 00:32:56,603 - I am not a helpless woman! - Bullshit! 547 00:32:56,669 --> 00:32:57,803 Whoa, big fella! 548 00:32:57,870 --> 00:32:59,071 Whoo you! 549 00:32:59,682 --> 00:33:01,018 Hey. 550 00:33:39,654 --> 00:33:41,781 I didn't know you could play the piano. 551 00:33:42,411 --> 00:33:43,679 Don't stop. 552 00:33:52,097 --> 00:33:54,331 I'm going back to school, Suze. 553 00:33:55,466 --> 00:33:56,896 I started writing. 554 00:33:57,654 --> 00:33:58,772 You did? 555 00:33:59,143 --> 00:34:01,832 But I'm feeling a little isolated. 556 00:34:03,536 --> 00:34:05,970 Well, what are they going to teach you? 557 00:34:07,049 --> 00:34:10,586 Well, I just think it'll help to be around people who are writing. 558 00:34:10,810 --> 00:34:12,244 What do you think? 559 00:34:14,279 --> 00:34:15,514 Well, what do you think? 560 00:34:16,982 --> 00:34:19,151 I think I need the feedback. 561 00:34:19,217 --> 00:34:20,920 Then it's OK. 562 00:34:21,774 --> 00:34:24,416 I don't know what's best for you, Annie. 563 00:34:46,313 --> 00:34:48,382 So how's the new place? 564 00:34:50,014 --> 00:34:51,650 OK. 565 00:34:51,717 --> 00:34:53,986 What's it like living alone,Suze? 566 00:34:54,566 --> 00:34:55,874 I like it. 567 00:35:22,982 --> 00:35:24,250 Thanks. 568 00:35:27,987 --> 00:35:29,923 You live in New York? 569 00:35:29,989 --> 00:35:31,424 No. 570 00:35:33,372 --> 00:35:34,927 Well, where you going? 571 00:35:35,425 --> 00:35:37,027 Colorado. 572 00:35:37,663 --> 00:35:39,598 Oh. Are you hitching? 573 00:35:40,128 --> 00:35:41,730 Probably. 574 00:35:42,000 --> 00:35:43,101 By yourself? 575 00:35:44,770 --> 00:35:46,468 Aren't you afraid? 576 00:35:46,902 --> 00:35:49,322 You ask a lot of questions. 577 00:35:52,914 --> 00:35:56,436 It's just that I haven't spoken to anybody for three days. 578 00:35:58,518 --> 00:36:00,453 Sometimes I talk so much... 579 00:36:00,520 --> 00:36:02,722 I don't even know what I'm saying. 580 00:36:03,163 --> 00:36:05,891 I didn't want to say anything I didn't mean, 581 00:36:05,958 --> 00:36:07,726 so I stopped talking. 582 00:36:14,000 --> 00:36:15,601 Is this your car? 583 00:36:15,668 --> 00:36:16,936 It's my parents'. 584 00:36:17,549 --> 00:36:18,937 Do you live in New York? 585 00:36:19,983 --> 00:36:21,585 Student? 586 00:36:22,808 --> 00:36:24,450 You work? 587 00:36:24,777 --> 00:36:25,912 Yeah. 588 00:36:25,978 --> 00:36:27,580 What do you do? 589 00:36:27,863 --> 00:36:29,766 I'm a photographer. 590 00:36:31,150 --> 00:36:33,699 The guy I just left was a photographer. 591 00:36:35,093 --> 00:36:36,989 Well, nothing's permanent, I guess. 592 00:36:37,487 --> 00:36:39,452 Except maybe pictures, huh? 593 00:36:49,284 --> 00:36:51,119 Morning. 594 00:36:51,697 --> 00:36:55,621 Oh, I hope you don't mind. I moved some of your boxes to make room for myself. 595 00:37:00,233 --> 00:37:01,767 Are you a dancer? 596 00:37:01,846 --> 00:37:03,115 Sort of. 597 00:37:04,851 --> 00:37:06,639 Is Ceil your real name? 598 00:37:06,851 --> 00:37:08,388 Cecelia. 599 00:37:11,996 --> 00:37:13,806 I don't mind you watching. 600 00:37:15,060 --> 00:37:16,353 What are you doing? 601 00:37:16,396 --> 00:37:17,441 Warming up. 602 00:37:17,545 --> 00:37:19,913 I'm going to a workshop this afternoon. 603 00:37:20,199 --> 00:37:21,611 You want to come? 604 00:37:21,655 --> 00:37:23,179 Oh, I can't dance. 605 00:37:23,237 --> 00:37:26,724 You don't have to be a dancer. There'll be lots of interesting people there. 606 00:37:26,839 --> 00:37:28,682 I've got to look for a job. 607 00:37:29,001 --> 00:37:31,937 Come on. This is good for your body. 608 00:37:32,153 --> 00:37:34,356 What's good for your body is good for your mind. 609 00:37:34,449 --> 00:37:35,750 It'll help you get a job. 610 00:37:35,848 --> 00:37:39,152 No, it'll help me avoid looking for a job. 611 00:37:39,217 --> 00:37:40,313 OK. 612 00:37:40,652 --> 00:37:41,919 I don't know. 613 00:37:41,987 --> 00:37:43,074 Come on. 614 00:37:43,902 --> 00:37:44,790 OK. 615 00:37:44,857 --> 00:37:46,493 Outta sight. 616 00:37:49,895 --> 00:37:51,498 This place is great. 617 00:37:52,898 --> 00:37:54,834 You don't get electricity? 618 00:37:55,107 --> 00:37:56,836 No. Not this month. 619 00:37:57,194 --> 00:37:58,837 Are you broke? 620 00:37:59,307 --> 00:38:00,840 In a manner of speaking. 621 00:38:00,906 --> 00:38:02,106 Desperately. 622 00:38:03,073 --> 00:38:05,367 It's a lot of space for one person. 623 00:38:05,773 --> 00:38:06,535 Yeah. 624 00:38:06,698 --> 00:38:10,004 I was living with a woman who I was going to share it with. 625 00:38:12,851 --> 00:38:14,786 A chopped liver Torah? 626 00:38:14,853 --> 00:38:17,790 Last time it was the star of David. 627 00:38:21,754 --> 00:38:24,227 Did I ever tell you my grandparents were orthodox? 628 00:38:24,362 --> 00:38:25,464 No. 629 00:38:28,030 --> 00:38:30,949 My grandfather loved lady wrestlers. 630 00:38:33,386 --> 00:38:37,511 He used to watch them on TV Friday nights after everybody else had left. 631 00:38:39,212 --> 00:38:41,147 One morning, I got up, 632 00:38:41,212 --> 00:38:42,647 I went downstairs... 633 00:38:42,923 --> 00:38:44,817 I saw him praying behind these 634 00:38:44,867 --> 00:38:47,800 glass doors between the living room and the dining room. 635 00:38:48,593 --> 00:38:49,827 He was... 636 00:38:50,070 --> 00:38:52,606 Wrapping his tefillin and davening. 637 00:38:53,659 --> 00:38:57,139 All of a sudden, I realized that he was talking to God. 638 00:38:58,428 --> 00:39:00,767 I wanted to talk to God, too. 639 00:39:01,093 --> 00:39:03,848 I mean, it looked like God was right there with him. 640 00:39:04,603 --> 00:39:05,984 So I... 641 00:39:05,999 --> 00:39:07,598 Started to open the door. 642 00:39:07,842 --> 00:39:09,110 Slowly... 643 00:39:10,842 --> 00:39:12,110 But he saw me. 644 00:39:12,634 --> 00:39:15,248 And he said, very quietly, 645 00:39:15,832 --> 00:39:18,034 he said, "get out." 646 00:39:20,746 --> 00:39:22,128 So... 647 00:39:22,796 --> 00:39:26,458 I decided that if he wasn't going to let me talk to God, 648 00:39:26,475 --> 00:39:29,379 I'd just have to talk to God myself. 649 00:39:30,218 --> 00:39:32,081 So, when I was 7... 650 00:39:33,197 --> 00:39:35,014 When I was 7, 651 00:39:35,713 --> 00:39:37,581 I decided... 652 00:39:37,829 --> 00:39:40,532 To become a rabbi. 653 00:39:41,918 --> 00:39:43,918 You would've made a great rabbi. 654 00:39:43,992 --> 00:39:45,394 Thank you. 655 00:39:46,511 --> 00:39:49,084 Did you want to be a rabbi when you were a kid? 656 00:39:51,737 --> 00:39:54,741 Actually, I wanted to become an actor. 657 00:39:55,825 --> 00:39:57,227 What happened? 658 00:39:57,273 --> 00:39:59,436 Well, my parents didn't want me to. 659 00:39:59,500 --> 00:40:03,676 They wanted me to become a rabbi. They said there was no future in acting. 660 00:40:04,897 --> 00:40:09,040 Well, you really are an actor. I mean, sort of. 661 00:40:09,213 --> 00:40:11,015 Sort of. 662 00:40:13,383 --> 00:40:16,157 This is what I like about being a rabbi. 663 00:40:16,909 --> 00:40:18,377 It's wonderful. 664 00:40:18,669 --> 00:40:21,105 Better than talking with God? 665 00:40:22,248 --> 00:40:24,916 I don't know yet. Is he here? 666 00:40:25,294 --> 00:40:26,851 Always. 667 00:40:28,823 --> 00:40:30,426 Well... 668 00:40:31,190 --> 00:40:34,152 God- - this is my chance, right? 669 00:40:34,277 --> 00:40:36,546 God, do you think 670 00:40:36,695 --> 00:40:38,877 that you could teach me to tango? 671 00:40:39,702 --> 00:40:40,866 For better... 672 00:40:40,933 --> 00:40:42,735 Or for worse. 673 00:40:43,548 --> 00:40:45,128 In sickness... 674 00:40:45,179 --> 00:40:46,549 And in health. 675 00:40:52,010 --> 00:40:53,278 Who's this? 676 00:40:53,438 --> 00:40:54,866 Oh, that? 677 00:40:55,815 --> 00:40:57,215 That's Marcel Marceau. 678 00:40:57,282 --> 00:40:58,762 Did you ever see him? 679 00:40:58,884 --> 00:41:00,147 No. 680 00:41:51,714 --> 00:41:53,958 When can I see you again? 681 00:41:55,775 --> 00:41:59,067 I have to bring in the Bermans' contact sheets. 682 00:41:59,477 --> 00:42:01,680 Oh, the Bermans! 683 00:42:04,217 --> 00:42:07,487 Can we have lunch Sunday? Is that OK? 684 00:42:08,386 --> 00:42:10,155 That would be wonderful. 685 00:42:13,492 --> 00:42:15,862 I'm free all afternoon. 686 00:42:59,938 --> 00:43:01,306 Susan? 687 00:43:01,372 --> 00:43:02,640 It is I. 688 00:43:03,431 --> 00:43:06,131 Hey, someone called today about a job. 689 00:43:06,189 --> 00:43:07,291 For you. 690 00:43:08,099 --> 00:43:09,534 For me? 691 00:43:09,882 --> 00:43:12,807 You mean that I, princess of plums, 692 00:43:12,882 --> 00:43:16,694 purveyor of all that does not require a can opener, have lucked out? 693 00:43:16,788 --> 00:43:17,763 Yup. 694 00:43:18,380 --> 00:43:20,049 L'Chaim! 695 00:43:24,730 --> 00:43:27,298 Ceil, do you know that I tangoed tonight? 696 00:43:28,900 --> 00:43:30,869 Whoo! It was incredible. 697 00:43:33,264 --> 00:43:36,901 I don't think I'm as uncoordinated as I thought. 698 00:43:51,590 --> 00:43:52,858 Ceil? 699 00:43:54,558 --> 00:43:57,361 You know that woman I told you I lived with? 700 00:43:59,697 --> 00:44:02,766 Well, she was my roommate, not my lover. 701 00:44:09,373 --> 00:44:10,475 Ceil... 702 00:44:10,854 --> 00:44:11,810 No. 703 00:44:12,439 --> 00:44:13,760 Don't? 704 00:44:15,880 --> 00:44:16,815 Good night. 705 00:44:17,288 --> 00:44:18,556 Good night. 706 00:44:22,018 --> 00:44:23,974 Aren't you going to unpack, Suze? 707 00:44:24,014 --> 00:44:25,321 Oh, yeah. Eventually. 708 00:44:25,596 --> 00:44:28,565 Where've you been? I've been calling you for days. 709 00:44:28,645 --> 00:44:31,408 It's been really crazy around here lately, Annie. 710 00:44:33,475 --> 00:44:35,250 Are you becoming religious? 711 00:44:35,400 --> 00:44:37,669 Oh, no. That's Ceil's. 712 00:44:37,735 --> 00:44:38,701 Who? 713 00:44:39,009 --> 00:44:41,578 She's a dancer, on her way to Colorado. 714 00:44:41,739 --> 00:44:44,240 Ah, she's the one that answered the phone. 715 00:44:44,576 --> 00:44:46,564 I thought you liked living alone. 716 00:44:46,646 --> 00:44:48,904 Well, she's interesting. I like her. 717 00:44:49,010 --> 00:44:51,441 Anyway, she really needed a place to stay. 718 00:44:52,581 --> 00:44:54,287 You do her laundry, too? 719 00:44:54,414 --> 00:44:57,499 Oh, uh, she's a little irresponsible. 720 00:45:12,740 --> 00:45:14,071 What are you doing? 721 00:45:14,834 --> 00:45:17,087 I'm getting in touch with my body. 722 00:45:18,472 --> 00:45:20,210 You're in a good mood today. 723 00:45:20,322 --> 00:45:22,148 How come you're in such a good mood? 724 00:45:22,972 --> 00:45:25,284 Exercise. 725 00:45:27,219 --> 00:45:29,058 Do I know him? 726 00:45:31,214 --> 00:45:34,660 We have a, uh, professional relationship at the moment. 727 00:45:34,726 --> 00:45:36,396 Bordering on mad passion. 728 00:45:36,496 --> 00:45:38,053 Bordering on mad passion, yes. 729 00:45:38,108 --> 00:45:39,057 Hallelujah! 730 00:45:39,746 --> 00:45:40,880 Is he cute? 731 00:45:41,502 --> 00:45:43,720 Oh, I wouldn't say he's cute. 732 00:45:45,070 --> 00:45:46,839 He's very attractive. 733 00:45:47,082 --> 00:45:48,519 How old is he? 734 00:45:48,907 --> 00:45:50,542 He's, uh... 735 00:45:50,909 --> 00:45:52,763 Slightly older than me. 736 00:45:53,411 --> 00:45:54,514 30? 737 00:45:56,010 --> 00:45:57,849 Slightly older. 738 00:45:58,098 --> 00:45:59,448 40-ish? 739 00:45:59,698 --> 00:46:01,786 - 50-ish. - 50-ish? 740 00:46:01,958 --> 00:46:03,641 Susan, he's married. 741 00:46:04,129 --> 00:46:04,863 Hi. 742 00:46:04,907 --> 00:46:07,266 - Oh, hi. - Ceil, um... 743 00:46:07,558 --> 00:46:08,960 This is Anne. 744 00:46:09,525 --> 00:46:10,261 Hi. 745 00:46:10,372 --> 00:46:11,092 Hello. 746 00:46:11,279 --> 00:46:15,062 I got great fabric in a thrift shop-- I thought it'll make beautiful curtains. 747 00:46:15,187 --> 00:46:16,512 Oh, that's nice. 748 00:46:19,136 --> 00:46:23,442 Suze, don't you think you're getting into something you really don't want to get into? 749 00:46:23,788 --> 00:46:25,550 I'm not into anything yet. 750 00:46:25,588 --> 00:46:28,346 - I'm just having lunch with him tomorrow. - Lunch. 751 00:46:28,880 --> 00:46:31,150 And maybe a little dessert, too. 752 00:46:31,586 --> 00:46:35,761 - Suze, married men stay married. - Annie, come on, give me a break, OK? 753 00:46:35,819 --> 00:46:38,555 I mean, he's not your husband. I don't know what's gonna happen. 754 00:46:38,623 --> 00:46:39,455 Tea? 755 00:46:40,291 --> 00:46:41,548 No, thanks. 756 00:46:59,633 --> 00:47:00,512 Suze... 757 00:47:00,578 --> 00:47:01,493 What? 758 00:47:01,963 --> 00:47:02,965 Guess. 759 00:47:09,920 --> 00:47:11,021 You... 760 00:47:11,833 --> 00:47:13,776 Martin has been commissioned 761 00:47:13,876 --> 00:47:17,345 to design a playground for paraplegics. 762 00:47:17,433 --> 00:47:19,130 Ramps, slides, etc. 763 00:47:19,608 --> 00:47:22,134 All this will occur in sunny Florida. 764 00:47:22,201 --> 00:47:23,936 You bought a condominium. 765 00:47:24,663 --> 00:47:26,394 I'm pregnant. 766 00:47:27,840 --> 00:47:28,733 What? 767 00:47:28,791 --> 00:47:30,126 You heard me. 768 00:47:30,502 --> 00:47:32,292 But I thought you were going to school. 769 00:47:32,360 --> 00:47:36,431 I am. Being pregnant doesn't mean you lie in bed for nine months, Susan. 770 00:47:37,454 --> 00:47:38,654 But you'll stop. 771 00:47:38,716 --> 00:47:40,915 Temporarily. I can still do both. 772 00:47:42,104 --> 00:47:44,998 Well, is that all you have to say? 773 00:47:45,566 --> 00:47:46,833 A baby. 774 00:47:46,958 --> 00:47:48,927 Oh, that's so incredible. 775 00:47:49,688 --> 00:47:51,200 I want to do that. 776 00:47:52,783 --> 00:47:55,215 I really want to do that. 777 00:47:56,201 --> 00:47:58,375 Anne's always been impetuous. 778 00:47:59,210 --> 00:48:01,354 I could never do that. 779 00:48:01,722 --> 00:48:03,865 I couldn't take the responsibility. 780 00:48:04,334 --> 00:48:06,147 That takes a lot of guts. 781 00:48:06,837 --> 00:48:08,069 You think so? 782 00:48:08,194 --> 00:48:09,623 Well, could you do it? 783 00:48:10,348 --> 00:48:11,448 Maybe. 784 00:48:11,516 --> 00:48:12,551 Someday. 785 00:48:16,569 --> 00:48:19,291 Have you ever seen Paul Taylor's dance company? 786 00:48:19,357 --> 00:48:20,110 No. 787 00:48:20,558 --> 00:48:22,841 Well, thanks for wringing out my shirt. 788 00:48:23,238 --> 00:48:26,296 Ceil, you know, that's a tray I usually use for pictures. 789 00:48:26,364 --> 00:48:28,332 So if you could maybe wash your stuff out in the tub? 790 00:48:28,401 --> 00:48:29,445 Oh, I'm sorry. 791 00:48:30,002 --> 00:48:31,217 You want to come? 792 00:48:31,502 --> 00:48:32,570 Not now. 793 00:48:32,636 --> 00:48:34,325 No. It starts at 7:00. 794 00:48:35,191 --> 00:48:36,141 Maybe. 795 00:48:36,798 --> 00:48:38,644 I studied with him for a while. 796 00:48:38,844 --> 00:48:40,023 Really? 797 00:48:41,493 --> 00:48:43,920 All you have to do is say you're busy. 798 00:48:46,052 --> 00:48:47,152 I'm busy. 799 00:48:47,383 --> 00:48:48,834 But you'll come? 800 00:48:49,633 --> 00:48:51,320 When I'm not busy anymore. 801 00:48:51,485 --> 00:48:52,753 Good. 802 00:49:17,114 --> 00:49:18,090 @Hi. 803 00:49:18,515 --> 00:49:19,116 Hi. 804 00:49:19,651 --> 00:49:21,786 Bermans' contact sheets. 805 00:49:21,853 --> 00:49:23,121 That was quick. 806 00:49:23,188 --> 00:49:24,838 Dad, come on. We gonna be late. 807 00:49:24,900 --> 00:49:27,525 - David's coming in our car, OK? - Fine. 808 00:49:27,804 --> 00:49:29,293 Come on, dad. Let's go. 809 00:49:29,360 --> 00:49:32,581 We'll go when I'm ready, Peter. I'll meet you in the car. 810 00:49:38,920 --> 00:49:41,139 I guess there's not much time for lunch. 811 00:49:41,857 --> 00:49:43,919 I did try to call you. 812 00:49:44,594 --> 00:49:47,263 H-he managed to get the tickets at the last minute. 813 00:49:50,047 --> 00:49:51,316 Yes, Jessie. 814 00:49:51,382 --> 00:49:52,572 Yes. 815 00:49:52,633 --> 00:49:54,034 Well, it's-- 816 00:49:54,351 --> 00:49:56,432 isn't the Schieffer Auditorium large enough? 817 00:49:56,470 --> 00:49:58,605 I don't know how I got myself talked into this. 818 00:49:58,657 --> 00:50:00,339 But it's the last one, Aaron. 819 00:50:00,364 --> 00:50:01,245 How many hours? 820 00:50:02,226 --> 00:50:05,040 You need two hours? How many chairs? 821 00:50:05,544 --> 00:50:08,712 300 pounds of fruit? That's a lot of fruit, isn't Jessie? 822 00:50:08,775 --> 00:50:10,162 It's the last time, Aaron. 823 00:50:10,250 --> 00:50:11,035 Yes. 824 00:50:11,101 --> 00:50:12,837 Yes, Jessie, right. 825 00:50:12,904 --> 00:50:14,406 Well, hello. 826 00:50:14,471 --> 00:50:15,473 Hi. 827 00:50:15,840 --> 00:50:17,878 You ever been to a football game? 828 00:50:18,576 --> 00:50:19,553 No. 829 00:50:19,978 --> 00:50:21,560 You keep it that way. 830 00:50:22,715 --> 00:50:24,752 Eleanor, this is Susan Weinblatt. 831 00:50:24,816 --> 00:50:26,821 Susan, this is my wife Eleanor. 832 00:50:28,587 --> 00:50:30,188 I'll meet you in the car, dear. 833 00:50:30,443 --> 00:50:33,859 Oh. Sure. I'm in no rush, believe me. 834 00:50:33,926 --> 00:50:35,487 Nice to meet you, Susan. 835 00:50:42,933 --> 00:50:44,702 I'm sorry, Susan. 836 00:51:42,516 --> 00:51:45,535 Hey! Nice shirt. I have one just like it. 837 00:51:45,597 --> 00:51:47,652 It。s beautiful. I love it. Do you mind? 838 00:51:47,841 --> 00:51:48,867 No, it's all right. 839 00:51:48,933 --> 00:51:49,935 Anne called. 840 00:51:50,002 --> 00:51:51,021 Oh, thanks. 841 00:51:52,228 --> 00:51:55,503 Ceil, do you have another place to stay? 842 00:51:55,841 --> 00:51:57,375 W-what do you mean? 843 00:51:57,442 --> 00:51:58,909 It's not working for me. 844 00:51:58,976 --> 00:51:59,944 What? 845 00:52:00,011 --> 00:52:01,545 You're staying here. 846 00:52:01,612 --> 00:52:02,946 But I-- 847 00:52:03,631 --> 00:52:05,551 You never let me know I was in your way. 848 00:52:05,585 --> 00:52:06,687 Did I do something? 849 00:52:06,738 --> 00:52:09,100 No. It's not any one thing. 850 00:52:10,288 --> 00:52:12,290 Do you want some money for rent? 851 00:52:13,019 --> 00:52:15,261 I just want to be alone. 852 00:52:16,219 --> 00:52:17,656 OK. 853 00:53:48,486 --> 00:53:50,221 I'd like to see Mr. Carpel. 854 00:53:50,288 --> 00:53:53,723 I don't have an appointment, but I don't need much time either. 855 00:53:53,790 --> 00:53:56,759 Mr. Carpel never sees anyone without an appointment. 856 00:53:56,826 --> 00:53:58,742 It will only take a minute. 857 00:53:59,725 --> 00:54:03,366 I'm sorry, but Mr. Carpel never sees anyone without an appointment. 858 00:54:03,969 --> 00:54:06,131 Can I make an appointment with him, then? 859 00:54:06,854 --> 00:54:10,039 I'm not his secretary. His secretary's the only one who 860 00:54:10,040 --> 00:54:12,958 can make an appointment with him, and she's out for lunch. 861 00:54:13,470 --> 00:54:15,532 Can I make an appointment with the secretary 862 00:54:15,553 --> 00:54:17,782 so I can make an appointment with Mr. Carpel? 863 00:54:18,861 --> 00:54:21,661 Why don't you come back later this afternoon? 864 00:54:23,319 --> 00:54:25,537 Why don't I? 865 00:54:37,200 --> 00:54:41,013 Would you please tell him that Leon Cassini told me to get in touch with him? 866 00:54:41,303 --> 00:54:42,670 He did? 867 00:54:42,943 --> 00:54:44,816 Would you please tell him that? 868 00:54:50,639 --> 00:54:53,429 Mr. Carpel, there's a, uh, Ms.-- 869 00:54:53,482 --> 00:54:54,441 Weinblatt. 870 00:54:54,535 --> 00:54:56,104 Weinblatt here to see you. 871 00:54:56,134 --> 00:54:58,232 She says Leon sent her. 872 00:55:02,179 --> 00:55:03,898 You can go in now. 873 00:55:08,031 --> 00:55:09,852 Where have you shown before? 874 00:55:10,072 --> 00:55:11,806 Uh, nowhere. 875 00:55:11,873 --> 00:55:13,209 Mm-hmm. 876 00:55:16,705 --> 00:55:18,174 You know the story. 877 00:55:18,197 --> 00:55:21,123 I mean, you can't have a show until you've... 878 00:55:22,752 --> 00:55:24,133 Not bad. Not bad. 879 00:55:24,275 --> 00:55:25,810 Thank you. 880 00:55:34,028 --> 00:55:36,208 But, uh, they're not for me. 881 00:55:36,697 --> 00:55:38,178 Oh. 882 00:55:39,712 --> 00:55:41,715 Well, can you suggest another gallery? 883 00:55:42,094 --> 00:55:43,350 How do you know Leon? 884 00:55:44,201 --> 00:55:45,551 How do I know Leon? 885 00:55:46,870 --> 00:55:47,860 I don't. 886 00:55:48,220 --> 00:55:49,553 Thought so. 887 00:55:49,700 --> 00:55:51,755 He always calls before he sends somebody over. 888 00:56:01,571 --> 00:56:02,790 Hello? 889 00:56:02,984 --> 00:56:04,053 Beatrice? 890 00:56:04,108 --> 00:56:05,359 Yes, Simon. Yeah. 891 00:56:06,656 --> 00:56:09,258 Yes, I know. Yes, isn't he? 892 00:56:09,326 --> 00:56:10,794 Look, Beatrice, 893 00:56:10,829 --> 00:56:12,773 I've got somebody here I think you want to meet. 894 00:56:13,476 --> 00:56:14,481 She's good. 895 00:56:14,523 --> 00:56:15,456 Yeah. Funny. 896 00:56:15,792 --> 00:56:16,567 Uh-huh. 897 00:56:16,827 --> 00:56:18,261 All right, then, I will. 898 00:56:18,447 --> 00:56:19,614 OK. Yeah, bye. 899 00:56:19,644 --> 00:56:20,509 Ciao. 900 00:56:21,316 --> 00:56:23,387 She's looking for photographers-- new ones. 901 00:56:30,383 --> 00:56:31,327 There you are. 902 00:56:31,396 --> 00:56:32,252 Thank you. 903 00:56:32,418 --> 00:56:33,827 Um, who is Beatrice? 904 00:56:33,895 --> 00:56:35,561 Beatrice has excellent taste. 905 00:56:35,766 --> 00:56:38,247 She's going to own a very important gallery one of these days. 906 00:56:39,489 --> 00:56:40,720 Now, if you'll excuse me, 907 00:56:40,739 --> 00:56:43,843 I do have to speak to an angry young man, so, um... 908 00:56:44,179 --> 00:56:45,195 Thank you very much. 909 00:56:45,252 --> 00:56:46,025 Goodbye. 910 00:56:49,438 --> 00:56:50,706 I really appreciate it. 911 00:56:50,791 --> 00:56:52,135 I know. 912 00:56:52,298 --> 00:56:53,266 Bye. 913 00:56:58,906 --> 00:57:01,208 Susan? This is Julie. 914 00:57:01,530 --> 00:57:03,817 I need those prints next week. 915 00:57:03,879 --> 00:57:05,636 I should be in New York on Tuesday. 916 00:57:05,684 --> 00:57:10,122 So call me in Vermont somet time before that so we can figure out where to meet. 917 00:57:10,202 --> 00:57:11,042 Bye. 918 00:57:12,849 --> 00:57:14,517 Susan? Hi, this is Eric. 919 00:57:14,561 --> 00:57:18,346 I... don't know if you remember me. We met at a party a couple of months ago. 920 00:57:18,451 --> 00:57:21,154 Call me and leave your number. 921 00:57:21,181 --> 00:57:22,031 I'll give you my number. 922 00:57:22,093 --> 00:57:23,961 Then you leave your number on my number, OK? 923 00:57:24,016 --> 00:57:27,768 212-475-7173. 924 00:57:38,023 --> 00:57:39,891 It's Eric. Can I come up? 925 00:57:40,031 --> 00:57:41,267 OK. 926 00:58:08,770 --> 00:58:09,688 Hi. 927 00:58:09,736 --> 00:58:10,709 Hi. 928 00:58:12,190 --> 00:58:13,659 I lost my wallet. 929 00:58:14,250 --> 00:58:15,076 Can I use the phone? 930 00:58:15,116 --> 00:58:16,644 Yeah, sure. It's over there. 931 00:58:28,631 --> 00:58:31,510 I'd like to report a stolen credit card, please... 932 00:58:31,833 --> 00:58:33,677 In the last 30 minutes. 933 00:58:35,176 --> 00:58:36,609 What credit cards did you lose? 934 00:58:36,647 --> 00:58:37,750 All of them. 935 00:58:41,439 --> 00:58:43,681 Th-that's correct. 936 00:58:48,241 --> 00:58:50,087 No, I don't know the number. 937 00:59:01,140 --> 00:59:02,302 So, how are you? 938 00:59:02,525 --> 00:59:04,005 - OK. - Allen. 939 00:59:05,350 --> 00:59:07,631 Two ls and an "e." 940 00:59:07,723 --> 00:59:08,861 Allen. 941 00:59:11,422 --> 00:59:16,171 135 Broome Street. 942 00:59:18,430 --> 00:59:19,568 1- 943 00:59:20,650 --> 00:59:22,331 0-0- 944 00:59:22,937 --> 00:59:24,468 1-3. 945 00:59:29,102 --> 00:59:30,333 This is incredible. 946 00:59:30,371 --> 00:59:32,107 I have to replace my bike keys, 947 00:59:32,199 --> 00:59:34,073 I need a new faculty card-- 948 00:59:36,095 --> 00:59:37,237 Thanks. 949 00:59:45,609 --> 00:59:47,840 It's just a goddamn pain in the ass, you know? 950 00:59:47,861 --> 00:59:49,230 I mean, some clown 951 00:59:49,296 --> 00:59:51,232 is going to inherit $35 952 00:59:51,274 --> 00:59:54,042 and an autographed picture of Enos Slaughter. 953 00:59:54,114 --> 00:59:55,551 Who's he? 954 00:59:55,846 --> 00:59:58,457 He played 19 years in the majors. 955 00:59:59,502 --> 01:00:01,541 Lifetime. 300 average. 956 01:00:02,415 --> 01:00:04,121 So could you grab the other end of this 957 01:00:04,155 --> 01:00:05,624 so I can see where to hang it? 958 01:00:48,743 --> 01:00:49,884 So? 959 01:00:51,876 --> 01:00:53,255 So what? 960 01:00:59,410 --> 01:01:00,802 So, why did you leave? 961 01:01:03,167 --> 01:01:04,197 Uh... 962 01:01:04,706 --> 01:01:08,074 Well, I was just coming out of a heavy relationship. 963 01:01:14,930 --> 01:01:16,616 You were living together? 964 01:01:18,674 --> 01:01:20,009 Mm-hmm. 965 01:01:30,757 --> 01:01:31,824 Howdy. 966 01:01:32,316 --> 01:01:33,584 Oh, hi. You made it. 967 01:01:33,608 --> 01:01:35,643 - Is that for me? - Yeah, here. 968 01:01:37,361 --> 01:01:39,574 This is terrific, Susan. 969 01:01:39,640 --> 01:01:42,343 I got a batch more for you in the trunk of my car. 970 01:01:42,792 --> 01:01:46,500 Julie, I'm not going to be able to work for you anymore. 971 01:01:47,066 --> 01:01:48,545 What? 972 01:01:50,195 --> 01:01:52,363 Did you get another job? 973 01:01:53,321 --> 01:01:55,790 Well, actually... 974 01:01:56,248 --> 01:01:57,917 I got a show. 975 01:01:58,862 --> 01:02:00,498 A show? 976 01:02:01,090 --> 01:02:02,258 Yeah. 977 01:02:02,555 --> 01:02:03,695 Here. 978 01:02:03,926 --> 01:02:05,394 Here? 979 01:02:07,091 --> 01:02:09,532 Why didn't you tell me in the first place? 980 01:02:09,582 --> 01:02:11,151 Congratulations. 981 01:02:11,199 --> 01:02:12,668 Thank you. 982 01:02:13,656 --> 01:02:15,258 I'm very impressed. 983 01:02:15,301 --> 01:02:16,568 Well, you know... 984 01:02:16,829 --> 01:02:18,353 I'm jealous. 985 01:02:18,782 --> 01:02:19,784 You? 986 01:02:20,201 --> 01:02:22,201 Yes, I am, you squirt. 987 01:02:24,201 --> 01:02:25,636 Julie, listen. 988 01:02:27,525 --> 01:02:29,960 She's looking for another photographer. 989 01:02:30,089 --> 01:02:32,587 Maybe-- maybe you should go in and talk to her. 990 01:02:34,664 --> 01:02:35,599 I will. 991 01:02:35,735 --> 01:02:37,171 OK. 992 01:02:38,791 --> 01:02:39,974 Right now. 993 01:02:40,017 --> 01:02:41,285 Go ahead. 994 01:02:41,462 --> 01:02:43,104 - OK. - OK. 995 01:02:43,152 --> 01:02:44,792 - Goodbye. - Goodbye. 996 01:02:56,826 --> 01:02:59,346 Did you ever get the mumps, big duck? 997 01:03:00,136 --> 01:03:02,321 Big ducks don't get the mumps, silly. 998 01:03:02,498 --> 01:03:03,699 - No? - No. 999 01:03:04,048 --> 01:03:06,751 They only get special diseases, like 1000 01:03:07,049 --> 01:03:09,223 aim and phobia, 1001 01:03:09,592 --> 01:03:11,513 savaloney. 1002 01:03:12,885 --> 01:03:14,687 No, really, Eric. 1003 01:03:15,053 --> 01:03:16,731 Did you ever get the mumps? 1004 01:03:16,790 --> 01:03:17,724 Really? 1005 01:03:17,915 --> 01:03:18,849 Really, really? 1006 01:03:18,934 --> 01:03:20,666 Really, really. 1007 01:03:21,310 --> 01:03:23,212 Well... 1008 01:03:23,841 --> 01:03:24,785 Um... 1009 01:03:25,550 --> 01:03:29,687 When I was 8, I had the... measles. 1010 01:03:29,718 --> 01:03:30,685 Yeah? 1011 01:03:30,765 --> 01:03:31,527 Yeah. 1012 01:03:31,555 --> 01:03:33,278 When I was 6, I had... 1013 01:03:34,163 --> 01:03:35,097 chicken pox. 1014 01:03:35,458 --> 01:03:36,515 Yeah. 1015 01:03:37,143 --> 01:03:38,195 And... 1016 01:03:38,891 --> 01:03:41,097 - You don't remember? - I don't remember. 1017 01:03:42,641 --> 01:03:44,137 What's your number? 1018 01:03:45,281 --> 01:03:46,368 What do you mean? 1019 01:03:46,416 --> 01:03:48,641 Your home number. Your parents' number. 1020 01:03:49,238 --> 01:03:50,506 What are you doing? 1021 01:03:50,579 --> 01:03:52,184 I'm gonna call your mother. 1022 01:03:53,924 --> 01:03:55,006 Why? 1023 01:03:55,764 --> 01:03:57,800 Well, she'll remember if you had them. 1024 01:03:57,847 --> 01:03:59,946 Well, Susan, I mean, couldn't we just do this later? 1025 01:03:59,996 --> 01:04:02,011 I mean, what's the big deal about the mumps anyway? 1026 01:04:03,183 --> 01:04:05,858 If you didn't have them when you were a kid, 1027 01:04:06,108 --> 01:04:06,777 OK, 1028 01:04:06,840 --> 01:04:09,070 and you get them now when you're an adult, 1029 01:04:09,104 --> 01:04:10,702 you know what happens to you? 1030 01:04:12,803 --> 01:04:14,442 They'll leave you sterile. 1031 01:04:17,220 --> 01:04:18,821 914... 1032 01:04:20,329 --> 01:04:21,585 Yes? 1033 01:04:22,492 --> 01:04:23,179 Yes? 1034 01:04:23,225 --> 01:04:24,780 S-O-3... 1035 01:04:25,979 --> 01:04:27,476 8318. 1036 01:04:31,969 --> 01:04:33,324 Uh, mom, uh? 1037 01:04:33,372 --> 01:04:35,161 I just wanted to ask you a question. 1038 01:04:36,868 --> 01:04:38,803 I was wondering if, uh, 1039 01:04:38,882 --> 01:04:40,576 if I ever had the mumps. 1040 01:04:41,592 --> 01:04:42,598 No. 1041 01:04:43,026 --> 01:04:44,517 No, I'm not sick. 1042 01:04:44,535 --> 01:04:46,638 I feel--I feel fine. 1043 01:04:46,968 --> 01:04:49,297 I just have to fill in some form 1044 01:04:49,340 --> 01:04:52,178 for a--a teaching job, 1045 01:04:52,248 --> 01:04:55,223 and I remember having the measles and everything, 1046 01:04:55,266 --> 01:04:58,203 but I--I just didn't remember having-- 1047 01:04:58,487 --> 01:05:00,917 well, maybe you could check with dad, you know. 1048 01:05:02,984 --> 01:05:03,871 Oh. 1049 01:05:03,934 --> 01:05:05,135 You sure? 1050 01:05:05,828 --> 01:05:06,810 OK. 1051 01:05:07,131 --> 01:05:08,466 Bye. 1052 01:05:15,205 --> 01:05:16,933 You look like a little duck. 1053 01:05:16,988 --> 01:05:18,403 Swan. 1054 01:05:20,454 --> 01:05:22,098 Like to hear my, uh... 1055 01:05:22,162 --> 01:05:23,268 Song? 1056 01:05:24,214 --> 01:05:25,774 Your swan song? 1057 01:05:25,857 --> 01:05:26,792 Yeah. 1058 01:05:27,088 --> 01:05:28,294 No. 1059 01:05:29,630 --> 01:05:32,532 This one here I would like in the center, 1060 01:05:32,568 --> 01:05:34,124 a little bit higher than the others. - Right. 1061 01:05:34,192 --> 01:05:35,335 - With this one-- - That's what I'm saying. 1062 01:05:35,374 --> 01:05:38,326 You could change the order of those two. Is that possible? 1063 01:05:38,393 --> 01:05:41,330 No, I can't. This one was taken earlier. 1064 01:05:41,397 --> 01:05:43,303 - They're all in chronological order. - I see. 1065 01:05:43,348 --> 01:05:44,283 Hi, Susan. 1066 01:05:44,385 --> 01:05:45,503 - May I suggest something? - I'll be right with you. 1067 01:05:45,569 --> 01:05:49,021 How would it be if we just isolated that photograph? 1068 01:05:50,162 --> 01:05:51,399 OK., fine. 1069 01:05:51,745 --> 01:05:52,679 Mm-hmm? 1070 01:05:52,907 --> 01:05:55,820 Now, this one I want on the back with the rest. 1071 01:05:55,865 --> 01:05:59,921 I'm gonna let you two handle it and I'll go and help Susan, OK? 1072 01:05:59,968 --> 01:06:00,969 OK. 1073 01:06:01,827 --> 01:06:03,424 Where were we? 1074 01:06:03,618 --> 01:06:04,720 Hi. 1075 01:06:04,825 --> 01:06:07,527 Charlie, the lady needs a light. 1076 01:06:11,013 --> 01:06:13,124 Two smokers, huh? Tsk tsk. 1077 01:06:13,189 --> 01:06:14,323 # Dumb # 1078 01:06:14,644 --> 01:06:16,513 # Young and dumb # 1079 01:06:16,562 --> 01:06:18,464 # Young and dumb # 1080 01:06:19,609 --> 01:06:22,111 OK. How do you want your pictures hung, Susan? 1081 01:06:22,321 --> 01:06:23,490 Well, what do you think? 1082 01:06:23,912 --> 01:06:27,549 Well, I usually let my artists speak first. 1083 01:06:27,983 --> 01:06:29,083 Oh. 1084 01:06:29,174 --> 01:06:32,458 Well, there's a nice one of a bar mitzvah boy. 1085 01:06:32,549 --> 01:06:33,436 Mm-hmm. 1086 01:06:33,483 --> 01:06:35,371 And some nice wedding ones. 1087 01:06:35,732 --> 01:06:36,525 Right. 1088 01:06:36,563 --> 01:06:38,018 And you can use your judgment. 1089 01:06:38,590 --> 01:06:40,159 So you're leaving it to me, huh? 1090 01:06:40,270 --> 01:06:40,802 Yeah. 1091 01:06:40,860 --> 01:06:42,699 Oh. Terrific. 1092 01:06:43,399 --> 01:06:44,667 Well, I tell you what. 1093 01:06:44,928 --> 01:06:47,069 Monday night, come around, check it. 1094 01:06:47,141 --> 01:06:49,176 And if you want to change anything, we'll change it. 1095 01:06:50,066 --> 01:06:51,467 - Sounds good. - OK. 1096 01:06:51,500 --> 01:06:51,965 OK. 1097 01:06:52,015 --> 01:06:53,015 See you Monday. 1098 01:06:53,048 --> 01:06:54,115 OK, Beatrice. 1099 01:06:55,350 --> 01:06:57,106 - Bye-bye. Bye, Charlie. - Bye-bye. 1100 01:07:01,864 --> 01:07:03,965 Oh, I almost forgot. I have the keys for you. 1101 01:07:04,007 --> 01:07:05,757 Oh, Susan, I really appreciate this. 1102 01:07:05,801 --> 01:07:08,275 I get hives staying in a hotel for a week. 1103 01:07:08,337 --> 01:07:10,408 Ah. I hate this. 1104 01:07:10,774 --> 01:07:11,841 All right. 1105 01:07:12,063 --> 01:07:13,598 This is the key for downstairs. 1106 01:07:13,629 --> 01:07:14,829 You have to jiggle it a little. 1107 01:07:14,864 --> 01:07:16,040 You sure this is OK? 1108 01:07:16,551 --> 01:07:19,951 It's fine, really. I spend most of my time at Eric's anyway. 1109 01:07:20,013 --> 01:07:21,849 Who is this person? 1110 01:07:23,000 --> 01:07:26,037 A strange, weird person of the male gender. 1111 01:07:26,084 --> 01:07:27,638 So, where does that leave you? 1112 01:07:27,764 --> 01:07:31,136 A strange, weird person of the female gender. 1113 01:07:40,945 --> 01:07:43,919 I'm sorry to bother you, honey, but where's the apple juice bottle? 1114 01:07:43,986 --> 01:07:45,414 In the fridge. 1115 01:08:00,577 --> 01:08:01,904 Come on, sweetie. 1116 01:08:01,966 --> 01:08:03,201 Sweetheart. 1117 01:08:03,235 --> 01:08:05,007 No. 1118 01:08:05,325 --> 01:08:07,307 No, sweetie. Mommy's busy now. 1119 01:08:18,606 --> 01:08:20,899 Where are they? They're supposed to be here 20 minutes ago. 1120 01:08:20,941 --> 01:08:23,168 That's the second time you've asked me that. 1121 01:08:23,392 --> 01:08:25,504 Don't worry. They'll be here. 1122 01:08:36,964 --> 01:08:39,497 Oh, that's very attractive. 1123 01:08:39,707 --> 01:08:41,012 You don't like it? 1124 01:08:42,632 --> 01:08:45,620 Come on, Eric. We have to get going. We're late. 1125 01:08:46,975 --> 01:08:48,075 Susan, uh, 1126 01:08:48,110 --> 01:08:49,555 would you mind if I didn't go? 1127 01:08:50,607 --> 01:08:51,728 What? 1128 01:08:53,392 --> 01:08:54,794 There's this football game on. 1129 01:08:54,836 --> 01:08:56,972 I really don't want to miss it, you know. 1130 01:08:58,160 --> 01:09:00,706 But we've been planning this for weeks. 1131 01:09:01,830 --> 01:09:04,505 I don't--I don't like these field trips. 1132 01:09:05,750 --> 01:09:07,644 I'm going to do some work later. 1133 01:09:08,561 --> 01:09:11,368 Eric, Martin and Anne are expecting us. 1134 01:09:12,002 --> 01:09:14,541 He's going to be wearing his three-piece suit, right? 1135 01:09:15,998 --> 01:09:17,698 Oh, come on. 1136 01:09:19,080 --> 01:09:21,016 I don't want to go without you. 1137 01:09:21,302 --> 01:09:23,029 You'll have a good time. 1138 01:09:23,079 --> 01:09:24,745 You haven't seen Anne for ages. 1139 01:09:25,984 --> 01:09:27,895 But I want to be with you. 1140 01:09:29,350 --> 01:09:31,017 Can I count on you for anything? 1141 01:09:31,090 --> 01:09:33,281 Yes. I'll be here when you get back. 1142 01:09:34,901 --> 01:09:37,519 You know we've been waiting over an hour for you? 1143 01:09:37,564 --> 01:09:38,511 Yeah, I'm really sorry. 1144 01:09:38,549 --> 01:09:40,784 The least you could is goddamn call me. 1145 01:09:40,824 --> 01:09:43,436 - I tried. Your number was busy. - I was calling you. 1146 01:09:43,467 --> 01:09:44,435 I was just trying-- 1147 01:09:44,479 --> 01:09:47,872 I know, you and Eric were in bed. Where is he anyway? 1148 01:09:47,917 --> 01:09:49,385 He's working. 1149 01:09:49,451 --> 01:09:51,153 You mean he's not coming? 1150 01:09:51,277 --> 01:09:53,045 No, he has to work today. 1151 01:09:53,106 --> 01:09:55,208 You know, other people have lives, too. 1152 01:09:55,237 --> 01:09:56,756 This is Martin's only day off 1153 01:09:56,798 --> 01:09:58,667 and it's past time for Rebecca's nap. 1154 01:09:58,722 --> 01:10:00,025 I said I'm sorry. 1155 01:10:00,062 --> 01:10:02,763 The world revolves around Susan Weinblatt. 1156 01:10:02,802 --> 01:10:05,004 Never call me back. Too busy to come over. 1157 01:10:05,057 --> 01:10:08,071 Annie, it's hard when you're married and I'm alone. Don't you see? 1158 01:10:08,096 --> 01:10:09,285 No, I don't see. 1159 01:10:09,408 --> 01:10:10,789 You have your own place-- 1160 01:10:10,857 --> 01:10:11,825 Thanks to you. 1161 01:10:11,867 --> 01:10:13,101 A job--a show even, 1162 01:10:13,155 --> 01:10:15,327 a new boyfriend, and you're still free. 1163 01:10:15,740 --> 01:10:19,721 And you're living in the depths of poverty with a man who beats you 3 times a day, right? 1164 01:10:19,754 --> 01:10:21,890 I mean, come on, you don't even have to have a job. 1165 01:10:21,920 --> 01:10:24,255 You have a man who really loves you, and a baby-- 1166 01:10:24,303 --> 01:10:26,176 Yeah, you can't stand it! 1167 01:10:26,604 --> 01:10:28,342 Oh, no. Wait a minute. 1168 01:10:28,549 --> 01:10:31,310 You know, you don't know me at all anymore. 1169 01:10:31,343 --> 01:10:32,709 You really don't. 1170 01:10:33,750 --> 01:10:34,925 How could you? 1171 01:10:34,958 --> 01:10:37,348 You haven't been alone for 10 minutes in your entire life! 1172 01:10:37,560 --> 01:10:39,361 So that's why you don't come over? 1173 01:10:40,347 --> 01:10:42,466 You're the one who left me. 1174 01:10:42,530 --> 01:10:45,301 I didn't leave you. I got married. 1175 01:10:47,602 --> 01:10:49,720 I just wanted more of your time. 1176 01:10:49,776 --> 01:10:53,212 Bullshit! I couldn't even talk to you, you were so goddam critical. 1177 01:10:53,267 --> 01:10:54,951 You didn't want to know what I thought. 1178 01:10:54,984 --> 01:10:57,516 You've already made up your mind, you knew what you were going to do. 1179 01:10:57,552 --> 01:10:59,759 So? But even if we want different things, 1180 01:10:59,885 --> 01:11:01,591 I'm still the same person. 1181 01:11:01,645 --> 01:11:04,154 No, you're not. You're married. 1182 01:11:05,956 --> 01:11:08,582 He is my husband. You're my friend. 1183 01:11:08,842 --> 01:11:11,071 Does marriage mean you give up on me? 1184 01:11:12,049 --> 01:11:15,949 Marriage means the only time I get to see you alone 1185 01:11:15,986 --> 01:11:17,647 is if Martin is busy. 1186 01:11:18,448 --> 01:11:19,835 I wanted a friend. 1187 01:11:20,339 --> 01:11:22,033 I am your friend. 1188 01:11:23,616 --> 01:11:25,416 Well, I felt betrayed. 1189 01:11:27,920 --> 01:11:29,983 I think you're selfish. 1190 01:11:34,742 --> 01:11:36,562 Do you think I'm selfish? 1191 01:11:40,583 --> 01:11:43,006 Eric, do you think I'm selfish? 1192 01:11:45,137 --> 01:11:46,728 No. Scared. 1193 01:11:46,963 --> 01:11:48,464 Those linebackers say, 1194 01:11:48,467 --> 01:11:50,998 hey, stay out of my territory. If you don't, 1195 01:11:51,037 --> 01:11:52,925 you're going to take something like this. 1196 01:11:55,137 --> 01:11:57,291 How many cigarettes did you smoke today? 1197 01:11:59,103 --> 01:12:01,815 4,782. 1198 01:12:01,962 --> 01:12:03,861 Be glad that I brush my teeth. 1199 01:12:04,390 --> 01:12:06,453 It's not good for your body, you know. 1200 01:12:07,081 --> 01:12:08,517 You mean, my lungs? 1201 01:12:08,703 --> 01:12:09,771 Yeah. 1202 01:12:10,014 --> 01:12:11,588 My lungs are in great shape. 1203 01:12:11,630 --> 01:12:13,032 You want to see? 1204 01:12:13,074 --> 01:12:15,051 They're praying for a touchdown. 1205 01:12:18,044 --> 01:12:19,725 Did you talk to your landlord yet? 1206 01:12:20,295 --> 01:12:21,681 No. 1207 01:12:22,785 --> 01:12:25,291 You haven't made up your mind yet, is that correct? 1208 01:12:25,561 --> 01:12:26,616 Yeah. 1209 01:12:30,241 --> 01:12:32,744 Susan, it's ridiculous to pay two rents. 1210 01:12:33,573 --> 01:12:35,791 I don't think it's ridiculous at all. 1211 01:12:36,311 --> 01:12:37,719 I like my house. 1212 01:12:38,548 --> 01:12:41,660 Susan, your entire apartment could fit in this place. 1213 01:12:44,083 --> 01:12:46,453 It's not the size that counts, right, Eric? 1214 01:12:48,582 --> 01:12:50,008 It's my own place. 1215 01:12:50,064 --> 01:12:51,999 Great handling by number 71. 1216 01:12:52,042 --> 01:12:54,330 It's his job to get some penetration, 1217 01:12:54,396 --> 01:12:56,582 and he did not do it that time. 1218 01:12:57,470 --> 01:12:58,854 What's the matter? 1219 01:12:59,663 --> 01:13:01,437 What if nobody comes? 1220 01:13:01,813 --> 01:13:04,606 - What if nobody likes my pictures? - They won't tell you. 1221 01:13:04,694 --> 01:13:05,827 That's worse. 1222 01:13:06,433 --> 01:13:08,295 That's true, except there are always gonna be people 1223 01:13:08,340 --> 01:13:09,775 that aren't going to like your work, you know? 1224 01:13:10,132 --> 01:13:11,633 You only do it for your friends. 1225 01:13:11,693 --> 01:13:13,118 I don't have any friends. 1226 01:13:13,337 --> 01:13:14,538 Oh, really? 1227 01:13:14,629 --> 01:13:15,830 No, I don't. 1228 01:13:16,047 --> 01:13:17,423 What about Anne? 1229 01:13:21,419 --> 01:13:23,551 Maybe I'm not ready to have a show yet. 1230 01:13:24,033 --> 01:13:24,883 Wait a minute. 1231 01:13:25,151 --> 01:13:28,069 You're the one that's always criticizing her for copping out, right? 1232 01:13:28,140 --> 01:13:29,674 What makes you so different? 1233 01:13:29,728 --> 01:13:31,735 You won't even take a chance on living with me. 1234 01:13:34,135 --> 01:13:36,696 Oh, so this is the chance of a lifetime? 1235 01:13:37,907 --> 01:13:40,774 There are those that would trade places with you, you know. 1236 01:13:41,038 --> 01:13:42,238 Listen, Eric... 1237 01:13:42,283 --> 01:13:44,269 When are you getting rid of her paintings? 1238 01:13:44,316 --> 01:13:45,851 I like her paintings. 1239 01:13:46,112 --> 01:13:47,147 Well, I don't. 1240 01:13:47,302 --> 01:13:48,821 You don't like her. 1241 01:13:49,619 --> 01:13:51,814 I never met the woman in my life. 1242 01:13:51,966 --> 01:13:54,256 It's her ghost I'm not too thrilled about. 1243 01:14:14,555 --> 01:14:17,149 Wouldn't they be better if you put some yogurt in? 1244 01:14:17,652 --> 01:14:18,568 No. 1245 01:14:20,439 --> 01:14:22,144 I think it would be very good. 1246 01:14:23,186 --> 01:14:25,422 This is the way I make mashed potatoes. 1247 01:14:28,118 --> 01:14:30,054 You're very inflexible. 1248 01:14:30,153 --> 01:14:31,421 Who, me? 1249 01:14:32,268 --> 01:14:34,359 I don't like you when you're inflexible. 1250 01:14:35,352 --> 01:14:39,095 I don't like it when you exaggerate to make sure I'll listen to you. 1251 01:14:40,369 --> 01:14:44,021 Well, I can't stand it when you don't listen to me. 1252 01:14:45,558 --> 01:14:47,320 I don't like you when you're loud. 1253 01:14:48,252 --> 01:14:51,020 Well, I don't like you when you're not loud. 1254 01:14:52,106 --> 01:14:53,862 I don't know why I like you. 1255 01:14:54,148 --> 01:14:56,380 Because you can tell me why you don't like me. 1256 01:14:56,961 --> 01:14:59,624 I like me when I don't need you. 1257 01:15:01,164 --> 01:15:04,245 I don't want you to need me. I want you to want me. 1258 01:15:04,334 --> 01:15:06,269 Oh, there's no truth like bullshit. 1259 01:15:07,122 --> 01:15:09,546 Very good, Susan. 2 points. 1260 01:15:12,860 --> 01:15:14,173 Thank you. 1261 01:15:17,478 --> 01:15:18,901 That's it. It's ready. 1262 01:15:19,145 --> 01:15:21,446 I can't eat. How can you eat? 1263 01:15:23,019 --> 01:15:25,822 Eating never seemed to be a problem with you before. 1264 01:15:26,582 --> 01:15:28,272 Oh, thank you! 1265 01:15:29,418 --> 01:15:30,949 Where the hell are you going? 1266 01:15:31,369 --> 01:15:32,469 Home! 1267 01:15:33,443 --> 01:15:34,477 Fine! 1268 01:15:36,846 --> 01:15:38,467 Just stay there, OK!? 1269 01:15:44,177 --> 01:15:45,359 Who's there? 1270 01:15:47,021 --> 01:15:48,455 It's me, Julie. 1271 01:15:52,025 --> 01:15:53,660 What's up? 1272 01:15:55,078 --> 01:15:56,217 Susan? 1273 01:15:57,943 --> 01:15:59,151 What is it? 1274 01:16:00,414 --> 01:16:01,881 Susan? 1275 01:16:02,317 --> 01:16:03,837 What's the matter? 1276 01:16:06,130 --> 01:16:07,289 Everything. 1277 01:16:08,511 --> 01:16:09,860 Is that all? 1278 01:16:12,380 --> 01:16:14,570 I just had a fight with Eric. 1279 01:16:17,592 --> 01:16:19,404 I've completely alienated Anne. 1280 01:16:19,487 --> 01:16:21,221 She doesn't think I'm her friend anymore. 1281 01:16:21,612 --> 01:16:22,733 Are you? 1282 01:16:26,086 --> 01:16:27,253 I don't know. 1283 01:16:33,241 --> 01:16:35,608 I don't know what's going on anymore. 1284 01:16:39,258 --> 01:16:40,513 What time is it? 1285 01:16:41,446 --> 01:16:42,647 10:15. 1286 01:16:42,720 --> 01:16:44,816 God damn! 1287 01:16:45,573 --> 01:16:46,722 I blew it. 1288 01:16:46,781 --> 01:16:47,604 Shit! 1289 01:16:47,645 --> 01:16:48,613 What? What? 1290 01:16:48,709 --> 01:16:50,167 The show. The gallery. 1291 01:16:50,233 --> 01:16:52,565 I didn't see what pictures she hung up. I don't know-- 1292 01:16:52,597 --> 01:16:54,049 Go! Go! 1293 01:16:56,694 --> 01:16:57,769 See, I'm doing it. 1294 01:16:57,814 --> 01:16:59,248 Frigging losing myself. 1295 01:17:05,407 --> 01:17:07,249 Who is that little pussycat? 1296 01:17:08,677 --> 01:17:13,291 Susan took such a pretty picture of you. 1297 01:17:14,210 --> 01:17:17,086 She's going to be a famous photographer someday. 1298 01:17:17,880 --> 01:17:19,410 Yes, she is. 1299 01:17:19,495 --> 01:17:20,761 Want to know a secret? 1300 01:17:21,054 --> 01:17:23,442 Let's you and me have a secret, OK? 1301 01:17:26,059 --> 01:17:29,216 How would you like a little brother or sister? 1302 01:17:30,623 --> 01:17:32,025 Would you like that? 1303 01:17:32,624 --> 01:17:34,743 But it's our own private secret. 1304 01:17:34,810 --> 01:17:37,755 We won't tell daddy just yet, OK? 1305 01:17:43,398 --> 01:17:44,400 Suze? 1306 01:17:45,073 --> 01:17:46,443 Is she there? 1307 01:17:47,370 --> 01:17:49,563 Hi, Julie. How are you? 1308 01:17:50,537 --> 01:17:52,840 I just called to wish her luck on the show, 1309 01:17:52,870 --> 01:17:54,295 and you, too. 1310 01:17:54,837 --> 01:17:59,948 Also, Julie, can you tell her I'm sorry about what happened the other day? 1311 01:17:59,994 --> 01:18:01,462 She'll understand. 1312 01:18:03,630 --> 01:18:05,817 OK. I'm OK. 1313 01:18:07,242 --> 01:18:09,250 - Goddamn critics. - Beatrice. 1314 01:18:09,381 --> 01:18:13,199 They'll get their asses downtown once we've got the critics. 1315 01:18:13,368 --> 01:18:14,031 Here. 1316 01:18:14,202 --> 01:18:16,477 Hey Susan, doesn't it look marvelous, no? 1317 01:18:16,509 --> 01:18:18,411 Yeah, Beatrice, but there's a problem. 1318 01:18:18,479 --> 01:18:19,446 Problem? 1319 01:18:19,487 --> 01:18:20,712 Brace yourself. 1320 01:18:20,793 --> 01:18:22,374 OK. What's the problem? 1321 01:18:22,405 --> 01:18:26,388 The problem is you didn't hang up the picture I wanted of the bar mitzvah boy. 1322 01:18:26,429 --> 01:18:27,864 The bar mitzvah boy? 1323 01:18:27,917 --> 01:18:28,810 It's right here. 1324 01:18:28,852 --> 01:18:30,921 No. I meant the closeup. 1325 01:18:31,330 --> 01:18:33,580 - Oh my God, did you tell me that? - Yeah, I did. 1326 01:18:33,759 --> 01:18:35,611 And why didn't you come by last night and checked it? 1327 01:18:35,642 --> 01:18:37,299 I told you to do that, Susan. 1328 01:18:37,414 --> 01:18:38,827 Sorry, I couldn't make it last night. 1329 01:18:38,910 --> 01:18:40,178 That's no excuse. 1330 01:18:40,226 --> 01:18:42,931 What d'you mean you can't make it? It's your exhibition. 1331 01:18:43,496 --> 01:18:45,552 - Do you think we change it? - No, we can't. 1332 01:18:45,599 --> 01:18:47,768 It's too late. People are coming. 1333 01:18:47,860 --> 01:18:50,594 Beatrice, it's my show. I mean, can't we put it up? 1334 01:18:50,655 --> 01:18:51,864 We can do it fast. 1335 01:18:51,917 --> 01:18:53,824 No, we can't do it fast. 1336 01:18:53,853 --> 01:18:55,209 We can't do it at all. 1337 01:18:55,382 --> 01:18:57,750 You better grow up, you know, Susan, 1338 01:18:57,784 --> 01:18:59,431 if you're going to stay in this business. 1339 01:18:59,733 --> 01:19:01,506 Don't let her scare you, Susan. 1340 01:19:01,840 --> 01:19:04,942 Don't patronize her, Charlie. 1341 01:19:05,452 --> 01:19:08,594 She's a professional now. 1342 01:19:12,752 --> 01:19:16,189 Enjoy your show, for Christ's sake. 1343 01:19:29,980 --> 01:19:31,585 Congratulations. 1344 01:19:32,022 --> 01:19:33,151 Thanks. 1345 01:19:33,861 --> 01:19:36,045 You're the one who started me on all this. 1346 01:19:36,496 --> 01:19:38,648 No. I don't take any of the credit. 1347 01:19:38,878 --> 01:19:40,085 It's all yours. 1348 01:19:41,913 --> 01:19:43,447 The Bermans. 1349 01:19:47,176 --> 01:19:49,788 Oh, Rabbi Gold, I'd like you to meet my parents. 1350 01:19:49,812 --> 01:19:52,114 This is my mother and my stepfather. 1351 01:19:52,550 --> 01:19:53,572 Mister... 1352 01:19:53,622 --> 01:19:54,623 Abe. Abe. 1353 01:19:54,683 --> 01:19:55,484 Pleased to meet you. 1354 01:19:55,512 --> 01:19:56,780 Susan. 1355 01:19:56,815 --> 01:19:58,549 - Hi. - Hi. 1356 01:19:59,514 --> 01:20:00,327 For you. 1357 01:20:00,401 --> 01:20:02,750 Oh, for me? Thank you. 1358 01:20:02,824 --> 01:20:06,014 - You really look beautiful. - Oh, thank you. 1359 01:20:06,066 --> 01:20:07,234 Terry. 1360 01:20:07,572 --> 01:20:10,540 - Denise, hi. - Hi, Suze. 1361 01:20:10,598 --> 01:20:12,911 Hi, Susan. Uh... 1362 01:20:13,945 --> 01:20:16,433 Listen, Annie's not going to be able to make it. 1363 01:20:16,786 --> 01:20:17,932 She's not? Why? 1364 01:20:17,971 --> 01:20:20,789 No. She left for the country this morning. 1365 01:20:21,133 --> 01:20:22,068 Oh. 1366 01:20:22,353 --> 01:20:24,789 Uh... by herself? 1367 01:20:25,377 --> 01:20:27,223 Mm-hmm. Yeah. 1368 01:20:27,926 --> 01:20:30,085 Has she ever done that before? 1369 01:20:30,488 --> 01:20:32,806 No. She said she had a lot of work to do, 1370 01:20:33,151 --> 01:20:34,618 and, uh... 1371 01:20:35,726 --> 01:20:38,079 She said that you would understand. 1372 01:20:38,703 --> 01:20:40,250 That I would understand? 1373 01:20:42,042 --> 01:20:43,338 Yeah. 1374 01:20:45,917 --> 01:20:47,626 Hey. How you doing? 1375 01:20:48,070 --> 01:20:49,030 So-so. 1376 01:20:49,050 --> 01:20:49,949 Where's Annie? 1377 01:20:50,240 --> 01:20:51,637 She's not coming. 1378 01:20:52,408 --> 01:20:54,545 I think this is for you. 1379 01:21:12,240 --> 01:21:13,772 Oh, you're crazy. 1380 01:21:13,814 --> 01:21:15,705 What am I going to do with this? 1381 01:21:16,114 --> 01:21:19,997 Well, I thought maybe we could have an early dinner... 1382 01:21:20,127 --> 01:21:22,930 Or a young dinner. 1383 01:21:50,784 --> 01:21:52,052 Annie? 1384 01:22:28,292 --> 01:22:29,393 Susan. 1385 01:22:29,982 --> 01:22:31,657 What are you doing here? 1386 01:22:32,861 --> 01:22:34,435 Oh, Suze... 1387 01:22:34,641 --> 01:22:36,630 I'm sorry. I just... 1388 01:22:37,412 --> 01:22:39,014 I couldn't... 1389 01:22:44,320 --> 01:22:45,421 Annie. 1390 01:22:47,201 --> 01:22:48,935 Are you all right? 1391 01:22:51,659 --> 01:22:55,691 You know, I haven't been alone more than 10 minutes in my life. 1392 01:22:55,932 --> 01:22:57,659 I think I've heard that before. 1393 01:22:57,728 --> 01:23:00,779 The only time I get to work is between 5:00 and 6:30 in the morning. 1394 01:23:00,809 --> 01:23:03,841 Then it's, you know, very quiet. 1395 01:23:08,362 --> 01:23:09,897 Did you see Martin? 1396 01:23:10,084 --> 01:23:10,855 Yeah. 1397 01:23:11,339 --> 01:23:12,963 He was upset. 1398 01:23:15,563 --> 01:23:17,899 I had an abortion this morning. 1399 01:23:17,991 --> 01:23:19,345 He doesn't know. 1400 01:23:19,715 --> 01:23:21,010 How come? 1401 01:23:22,559 --> 01:23:24,584 I didn't want to be talked out of it. 1402 01:23:27,443 --> 01:23:29,721 I feel like such a coward. 1403 01:23:30,868 --> 01:23:32,837 You're no coward, Annie. 1404 01:23:34,320 --> 01:23:35,792 How was the show? 1405 01:23:36,037 --> 01:23:37,540 Did everybody come? 1406 01:23:38,006 --> 01:23:40,528 Oh, everybody who was anybody came. 1407 01:23:40,605 --> 01:23:43,141 My mother, my stepfather, 1408 01:23:43,172 --> 01:23:45,690 Martin, Terry, Eric. 1409 01:23:45,713 --> 01:23:46,817 How is he? 1410 01:23:47,115 --> 01:23:48,214 Who? 1411 01:23:49,103 --> 01:23:50,879 Are you gonna move in with him? 1412 01:23:52,290 --> 01:23:53,694 You have any salt? 1413 01:24:04,242 --> 01:24:05,597 Are you? 1414 01:24:08,545 --> 01:24:09,812 I'm afraid. 1415 01:24:10,023 --> 01:24:11,305 Of what? 1416 01:24:12,148 --> 01:24:13,233 Of being left. 1417 01:24:14,455 --> 01:24:16,157 I know you are. 1418 01:24:20,418 --> 01:24:21,733 I'm not sure. 1419 01:24:22,627 --> 01:24:25,428 You're the one that likes to take chances around here. 1420 01:24:25,657 --> 01:24:28,427 Ah. An illusion, my dear. 1421 01:24:29,038 --> 01:24:32,064 I'm the biggest turtle I know. 1422 01:24:37,499 --> 01:24:38,632 Ugh. 93944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.