Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,930 --> 00:00:29,198
What are you doing?
2
00:00:29,264 --> 00:00:31,033
Go back to sleep.
3
00:00:35,336 --> 00:00:36,938
What are you doing?
4
00:00:37,006 --> 00:00:39,308
It's still dark in here.
5
00:00:42,381 --> 00:00:43,656
No, it's not.
6
00:00:43,682 --> 00:00:45,284
This light is fantastic.
7
00:00:55,824 --> 00:00:57,259
I'm awake.
8
00:01:05,837 --> 00:01:09,403
You can't take pictures of me
asleep if I'm awake, right?
9
00:01:19,658 --> 00:01:21,721
Did you dream again?
10
00:01:23,185 --> 00:01:24,220
Huh?
11
00:01:25,321 --> 00:01:27,563
Did you have a bad dream?
12
00:02:48,004 --> 00:02:49,743
Hey, suze...
13
00:02:50,505 --> 00:02:52,273
Could you listen to something
for a minute?
14
00:02:52,640 --> 00:02:53,767
Now?
15
00:02:53,975 --> 00:02:55,732
I'm not sure I really like it.
16
00:02:56,106 --> 00:02:58,775
Anne, I'm going to work
in five minutes.
17
00:02:58,811 --> 00:03:01,643
I know, but it's important.
Please.
18
00:03:01,985 --> 00:03:03,699
OK, go ahead.
19
00:03:04,050 --> 00:03:06,038
"I have a war with my mother.
20
00:03:06,337 --> 00:03:07,789
"She's on her side.
21
00:03:07,855 --> 00:03:10,152
"It has become clear
that I'm on mine.
22
00:03:10,809 --> 00:03:12,509
"I am pale beside her.
23
00:03:12,552 --> 00:03:14,671
"Her hair is black,
mine blonde.
24
00:03:15,031 --> 00:03:17,210
"Her skin is red,
mine off-white.
25
00:03:18,389 --> 00:03:21,821
"She looks like a gypsy,
and she has a secret sword.
26
00:03:22,071 --> 00:03:24,096
"This war could be
the longest war in history,
27
00:03:24,126 --> 00:03:26,078
"maybe longer than
100 hundred years.
28
00:03:26,329 --> 00:03:28,398
"With that in mind,
I am polite.
29
00:03:28,439 --> 00:03:30,175
"I do not fight this war.
30
00:03:30,299 --> 00:03:32,987
"My strategy is disengagement.
31
00:03:33,587 --> 00:03:35,556
I will colonize Venus."
32
00:03:38,738 --> 00:03:40,794
Did you ever fight with your mother?
33
00:03:40,970 --> 00:03:42,099
No.
34
00:03:43,252 --> 00:03:45,332
Did your parents ever argue?
35
00:03:45,694 --> 00:03:46,829
Never.
36
00:03:48,396 --> 00:03:50,545
Were you surprised
when they got divorced?
37
00:03:51,600 --> 00:03:54,548
Not really. They never talked
to each other either.
38
00:03:57,346 --> 00:03:58,615
You don't like it.
39
00:04:01,911 --> 00:04:03,613
What don't you like about it?
40
00:04:03,886 --> 00:04:05,488
I don't know...
41
00:04:08,496 --> 00:04:09,719
Something. I don't know.
42
00:04:09,759 --> 00:04:11,960
I like what you did
with the last one better.
43
00:04:12,321 --> 00:04:14,533
Anne, I got to go.
I'm going to be late.
44
00:04:14,565 --> 00:04:15,485
OK.
45
00:04:17,426 --> 00:04:19,855
Listen, we'll talk
about it later, all right?
46
00:04:19,901 --> 00:04:21,138
OK. Goodbye.
47
00:04:21,167 --> 00:04:22,668
I mean it. We will.
48
00:04:22,976 --> 00:04:24,185
OK.
49
00:04:26,303 --> 00:04:28,031
Could we have
the prayer book, please?
50
00:04:30,205 --> 00:04:31,539
OK.
51
00:04:34,631 --> 00:04:36,700
Rabbi, why don't you try
shaking hands?
52
00:04:39,506 --> 00:04:42,014
Why don't you smile, Jeffrey?
53
00:04:47,554 --> 00:04:48,459
Um...
54
00:04:49,361 --> 00:04:52,204
Jeffrey, what's green
and flies over Poland?
55
00:04:54,524 --> 00:04:55,764
Peter Panski.
56
00:04:58,249 --> 00:05:00,018
OK, great.
57
00:05:01,283 --> 00:05:03,005
Thank you so much, rabbi.
58
00:05:03,053 --> 00:05:04,271
My pleasure, Mrs. Hinkleman.
59
00:05:04,323 --> 00:05:05,971
Thank the rabbi, Jeffrey.
60
00:05:06,075 --> 00:05:06,691
Thank you.
61
00:05:06,713 --> 00:05:08,459
You did very well, Jeffrey.
62
00:05:19,851 --> 00:05:23,474
We've got a wedding we've got to
go to next week on Long Island.
63
00:05:23,513 --> 00:05:26,215
Yeah?
I can't wait.
64
00:05:28,765 --> 00:05:30,366
What's a wrench?
65
00:05:30,514 --> 00:05:31,548
What?
66
00:05:31,603 --> 00:05:33,372
What's a wrench?
67
00:05:33,669 --> 00:05:35,299
A wrench?
68
00:05:36,118 --> 00:05:37,175
I don't know.
69
00:05:37,251 --> 00:05:39,520
It's a place where Jewish cowboys go.
70
00:05:42,344 --> 00:05:43,312
Bye.
71
00:05:43,378 --> 00:05:44,347
Bye.
72
00:05:45,347 --> 00:05:47,282
We'll paint the walls green.
73
00:05:47,324 --> 00:05:48,793
No, red.
74
00:05:48,863 --> 00:05:49,707
Red?
75
00:05:49,737 --> 00:05:51,905
Oh, yeah.
It'll be fabulous. Trust me.
76
00:05:51,967 --> 00:05:53,241
OK.
You sure?
77
00:05:53,278 --> 00:05:55,079
Oh, yeah. It'll be great.
78
00:05:55,131 --> 00:05:57,700
Oh, boy,
we can get a hammock.
79
00:05:58,354 --> 00:06:00,422
I could use this as my darkroom.
80
00:06:00,514 --> 00:06:02,294
Or it could be another bedroom.
81
00:06:03,256 --> 00:06:05,037
Do you think
we should have an opening?
82
00:06:05,241 --> 00:06:07,710
We can invite Herbie Hancock.
You think he'll come?
83
00:06:07,796 --> 00:06:10,231
Oh, Suze, I really want you
to meet Martin.
84
00:06:10,306 --> 00:06:13,025
Oh, he can come.
We'll invite him, too.
85
00:06:13,451 --> 00:06:16,188
Susan, I really like him.
86
00:06:16,584 --> 00:06:19,346
I think I almost might love him.
87
00:06:19,874 --> 00:06:21,236
Wait a minute.
88
00:06:21,634 --> 00:06:26,773
You think... You almost...
Might... love him?
89
00:06:28,991 --> 00:06:30,677
I love him.
90
00:06:31,253 --> 00:06:34,089
That's fantastic!
That's fantastic!
91
00:06:50,635 --> 00:06:51,827
What?
92
00:06:51,919 --> 00:06:54,822
Would you please not read
over my shoulder?
93
00:07:01,356 --> 00:07:03,257
You started something.
94
00:07:03,762 --> 00:07:05,059
That frigging idiot!
95
00:07:05,069 --> 00:07:07,760
I'll take his frigging thesis
and throw it down the toilet!
96
00:07:07,850 --> 00:07:11,931
Annie, what happened?
Tell me. Come on!
97
00:07:11,995 --> 00:07:13,463
He can take his goddamn family
98
00:07:13,500 --> 00:07:16,137
and live with them for the rest
of his life, that animal.
99
00:07:20,842 --> 00:07:23,017
OK., so tell me.
100
00:07:23,117 --> 00:07:24,733
What's so blind about him?
101
00:07:27,111 --> 00:07:28,565
Well,
102
00:07:29,268 --> 00:07:30,855
for one thing,
103
00:07:31,256 --> 00:07:33,387
he thinks I'm a dilettante.
104
00:07:34,921 --> 00:07:37,196
Well, maybe he's not so blind.
105
00:07:39,668 --> 00:07:42,343
I can see you really
take me seriously.
106
00:07:42,386 --> 00:07:45,019
I take you more seriously
than you take yourself.
107
00:07:53,951 --> 00:07:55,647
How can I love him?
108
00:07:55,954 --> 00:07:57,730
Maybe I don't love him.
109
00:07:57,906 --> 00:08:00,839
How can you love someone
that doesn't even know you?
110
00:08:01,494 --> 00:08:03,997
Maybe I just like him a lot.
111
00:08:04,395 --> 00:08:06,371
Maybe that's enough.
112
00:08:07,488 --> 00:08:09,685
It doesn't sound like much to me.
113
00:08:09,890 --> 00:08:11,224
Anyway...
114
00:08:11,611 --> 00:08:13,326
Anyway what?
115
00:08:13,996 --> 00:08:16,029
You can take care of yourself.
116
00:08:18,252 --> 00:08:20,354
I don't want to take care of myself.
117
00:08:20,422 --> 00:08:22,871
I want Martin to take care of me.
118
00:08:24,111 --> 00:08:26,147
For Christ's sake, Anne,
119
00:08:26,195 --> 00:08:28,397
you don't need anyone
to take care of you.
120
00:08:28,876 --> 00:08:30,328
Don't you know that?
121
00:08:31,179 --> 00:08:32,347
I don't?
122
00:08:32,860 --> 00:08:34,297
No, you don't.
123
00:08:37,447 --> 00:08:38,549
I don't.
124
00:08:44,106 --> 00:08:45,931
Anne, you won't believe it.
125
00:08:45,960 --> 00:08:48,385
You're going to be famous,
and I'm going to be famous.
126
00:08:48,423 --> 00:08:49,454
Tell me.
What happened?
127
00:08:49,555 --> 00:08:50,323
I dit it.
128
00:08:50,365 --> 00:08:51,963
They're taking three of my pictures.
129
00:08:52,278 --> 00:08:53,534
Three pictures.
130
00:08:53,569 --> 00:08:54,815
And one of them is of you.
131
00:08:54,845 --> 00:08:57,757
Oh, Susan, that's fantastic.
Which ones?
132
00:08:58,033 --> 00:09:00,469
One of the kids,
the one of David's feet,
133
00:09:00,535 --> 00:09:02,271
and one of the morning ones of you.
134
00:09:02,313 --> 00:09:03,614
But I'm half naked.
135
00:09:03,661 --> 00:09:06,364
You're not naked.
Anne, they loved the lighting.
136
00:09:06,425 --> 00:09:07,932
That was their favorite.
137
00:09:08,883 --> 00:09:11,052
I'm going to get paid!
138
00:09:11,119 --> 00:09:13,199
Isn't that incredible?
139
00:09:13,705 --> 00:09:15,105
No more bar mitzvahs.
140
00:09:15,137 --> 00:09:16,786
I'm so excited.
It's fantastic.
141
00:09:16,841 --> 00:09:18,061
No more weddings.
142
00:09:18,092 --> 00:09:19,079
One more wedding?
143
00:09:19,079 --> 00:09:20,979
Never, never.
I'll never do another wedding again.
144
00:09:21,285 --> 00:09:23,789
Annie, I can't believe it.
They loved them.
145
00:09:23,899 --> 00:09:24,908
My wedding?
146
00:09:24,954 --> 00:09:26,485
What do you mean?
You're not getting married.
147
00:09:26,521 --> 00:09:27,839
I'm getting married.
148
00:09:28,945 --> 00:09:29,754
What?
149
00:09:29,801 --> 00:09:31,302
Martin and I are.
150
00:09:33,094 --> 00:09:34,363
Annie...
151
00:09:36,750 --> 00:09:38,147
That's great.
152
00:09:42,823 --> 00:09:44,019
Susan...
153
00:09:44,386 --> 00:09:46,447
How can you get married?
154
00:09:46,852 --> 00:09:49,186
I mean,
you don't even know him.
155
00:09:50,287 --> 00:09:51,254
Are you sure?
156
00:09:51,284 --> 00:09:52,306
I'm sure.
157
00:09:54,391 --> 00:09:57,094
How can you be sure
when you're so unsure?
158
00:09:57,211 --> 00:09:58,278
I don't know...
159
00:09:58,307 --> 00:09:59,676
But I am.
160
00:10:03,839 --> 00:10:05,373
Give her some champagne.
161
00:10:08,509 --> 00:10:10,513
To the bride and groom.
162
00:10:11,101 --> 00:10:13,781
Susan, we need you
in the pictures.
163
00:10:13,811 --> 00:10:15,651
Come on, Susan,
I want you in the picture.
164
00:10:15,787 --> 00:10:16,939
Just a minute.
165
00:10:18,242 --> 00:10:20,177
Well, you know ,
I've been thinking for days
166
00:10:20,232 --> 00:10:22,352
about what I was going to say.
167
00:10:22,746 --> 00:10:25,683
And I just find myself standing here,
and I'm so damn happy.
168
00:10:25,899 --> 00:10:27,702
I don't really know what to say,
169
00:10:27,863 --> 00:10:30,364
except I would like to drink to Anne
170
00:10:30,431 --> 00:10:33,075
and just say
I feel terrific about it,
171
00:10:33,134 --> 00:10:36,095
and I hope you have a fabulous
life and a fabulous marriage.
172
00:10:39,249 --> 00:10:41,694
I'm gonna throw the bouquet.
173
00:10:41,849 --> 00:10:42,975
Hey, Sue!
174
00:11:31,170 --> 00:11:33,714
Susan Weinblatt.
175
00:11:33,926 --> 00:11:35,066
Hi.
176
00:11:35,863 --> 00:11:38,362
- Long time no hear, see, or speak, huh?
- Yeah.
177
00:11:39,301 --> 00:11:40,936
Are you by yourself this time?
178
00:11:41,003 --> 00:11:42,604
Not for long.
179
00:11:42,938 --> 00:11:44,113
Red or white?
180
00:11:44,155 --> 00:11:45,222
Uh, red.
181
00:11:47,136 --> 00:11:48,685
Do you have any ice?
182
00:11:49,935 --> 00:11:51,342
Uno momento.
183
00:12:01,990 --> 00:12:02,715
Thank you.
184
00:12:02,783 --> 00:12:03,779
Where's Jack?
185
00:12:03,848 --> 00:12:06,916
He's probably seducing someone
in the bathroom.
186
00:12:07,321 --> 00:12:08,657
So how was the wedding?
187
00:12:08,711 --> 00:12:10,647
Not bad for my third.
188
00:12:10,912 --> 00:12:12,361
Congratulations.
189
00:12:12,533 --> 00:12:15,002
No, not hers.
It was her roommate's.
190
00:12:15,143 --> 00:12:16,376
Oh, sorry.
191
00:12:16,525 --> 00:12:18,828
That's all right.
I caught the bouquet.
192
00:12:18,888 --> 00:12:20,190
Oh, congratulations.
193
00:12:20,274 --> 00:12:21,677
Then I dropped it.
194
00:12:24,012 --> 00:12:26,020
Don't tell your mother.
195
00:12:26,463 --> 00:12:28,464
Eric James Allen,
Susan Weinblatt.
196
00:12:28,605 --> 00:12:29,894
Hi.
Pleased to meet you.
197
00:12:29,925 --> 00:12:31,946
Terry, can you come over here
for a second?
198
00:12:31,989 --> 00:12:34,363
- Listen, I'll see you guys later.
- OK.
199
00:12:41,131 --> 00:12:44,409
So... uh... would, uh,
would you like to, uh...
200
00:12:46,096 --> 00:12:47,096
Dance?
201
00:12:47,569 --> 00:12:48,962
No.
202
00:12:54,499 --> 00:12:58,235
So, uh, you're of
Chinese ancestry, huh?
203
00:13:01,249 --> 00:13:02,358
Wrong.
204
00:13:03,206 --> 00:13:04,645
Japanese.
205
00:13:05,521 --> 00:13:06,988
That's what I meant, Japanese.
206
00:13:07,055 --> 00:13:07,619
Oh.
207
00:13:08,157 --> 00:13:10,239
North, right?
Northern Japan?
208
00:13:10,259 --> 00:13:11,360
No.
209
00:13:11,727 --> 00:13:12,867
South.
210
00:13:13,239 --> 00:13:14,341
No.
211
00:13:15,131 --> 00:13:16,065
North.
212
00:13:16,137 --> 00:13:16,763
Yes.
213
00:13:16,796 --> 00:13:18,631
Yes. That's what I meant.
214
00:13:19,011 --> 00:13:21,113
Susan, how you doing?
215
00:13:21,149 --> 00:13:23,130
Denise, all right.
How you doing?
216
00:13:23,257 --> 00:13:24,459
How was the wedding?
217
00:13:24,607 --> 00:13:26,008
Oh, it was great.
218
00:13:27,016 --> 00:13:28,966
Listen, you want to dance?
219
00:13:29,165 --> 00:13:30,400
- Sure.
- OK.
220
00:13:30,498 --> 00:13:31,094
Bye.
221
00:13:31,113 --> 00:13:32,982
I'll talk to you later.
See you, Liz, Bill.
222
00:13:39,021 --> 00:13:40,856
What's your middle name?
223
00:13:44,359 --> 00:13:46,355
Do you live nearby?
224
00:13:47,211 --> 00:13:49,295
Yeah, just a couple of blocks away.
225
00:13:52,033 --> 00:13:53,675
You want to go?
226
00:13:55,808 --> 00:13:59,076
Actually, I was going to wait around a
little bit and talk to a couple of people.
227
00:13:59,111 --> 00:14:00,527
Oh, sure.
228
00:14:04,979 --> 00:14:06,279
You live near here?
229
00:14:06,336 --> 00:14:07,438
No.
230
00:14:08,984 --> 00:14:10,702
Up on the East Side, huh?
231
00:14:11,320 --> 00:14:12,754
West Side.
232
00:14:16,758 --> 00:14:20,863
I live near here,
just a couple of blocks away.
233
00:14:20,891 --> 00:14:21,773
Oh?
234
00:14:25,334 --> 00:14:26,969
You want to go?
235
00:15:31,235 --> 00:15:32,695
Did I do something?
236
00:15:35,848 --> 00:15:38,289
I just want to go home,
that's all.
237
00:15:40,640 --> 00:15:42,026
Seriously?
238
00:15:44,278 --> 00:15:45,613
Bye.
239
00:15:56,523 --> 00:15:57,692
Bye.
240
00:16:02,931 --> 00:16:04,413
Boy, oh, boy.
241
00:16:05,253 --> 00:16:07,022
Supposed to be women's liberation.
242
00:16:08,632 --> 00:16:11,789
Bet you's one of them
karate experts, too, huh?
243
00:16:12,422 --> 00:16:13,590
Nope.
244
00:16:16,628 --> 00:16:18,090
I say it's great.
245
00:16:18,296 --> 00:16:19,783
Let them have it.
246
00:16:21,282 --> 00:16:24,801
It's about time women got treated
like first-class citizens.
247
00:16:26,332 --> 00:16:27,918
Ever have the mumps?
248
00:16:29,438 --> 00:16:32,775
Ask your boyfriend if he ever had
the mumps when he was a kid.
249
00:16:33,009 --> 00:16:38,526
When a man, uh, as an adult man,
like my age, gets the mumps...
250
00:16:40,035 --> 00:16:41,403
He gets impotent.
251
00:16:42,503 --> 00:16:43,692
Oh.
252
00:16:43,902 --> 00:16:45,121
Thanks for telling me.
253
00:16:51,955 --> 00:16:54,157
Bet that would make you mad, huh?
254
00:16:58,415 --> 00:17:00,650
I mean,
being your boyfriend and all.
255
00:17:27,983 --> 00:17:29,784
It's so beautiful.
256
00:17:32,095 --> 00:17:34,852
This is a mountain in Safi, I think.
257
00:17:35,123 --> 00:17:37,549
No, maybe it's in Casablanca.
258
00:17:41,240 --> 00:17:42,890
No, this is Casablanca.
259
00:17:43,044 --> 00:17:45,328
No, honey, that was Rabat.
Remember?
260
00:17:45,481 --> 00:17:47,249
No, Rabat was where
we had the picnic.
261
00:17:47,309 --> 00:17:48,831
No, we had the picnic in Agadir.
262
00:17:48,882 --> 00:17:50,544
Oh... right.
263
00:17:50,586 --> 00:17:51,368
Right.
264
00:17:52,606 --> 00:17:53,775
Whoops.
265
00:17:55,118 --> 00:17:57,118
I guess we forgot to...
266
00:17:58,152 --> 00:18:00,973
So, what did you buy?
267
00:18:01,249 --> 00:18:03,049
Oh, wait a minute.
I'll show you.
268
00:18:03,082 --> 00:18:05,717
Martin, show the rest
of these to Susan.
269
00:18:05,772 --> 00:18:07,707
We'll wait for you, honey.
270
00:18:07,823 --> 00:18:09,625
I'll be back in a minute.
271
00:18:13,950 --> 00:18:15,386
OK.
272
00:18:16,164 --> 00:18:17,098
Coffee?
273
00:18:17,165 --> 00:18:18,701
Yes, please.
274
00:18:25,305 --> 00:18:27,545
- It's Moroccan.
- Oh.
275
00:18:30,267 --> 00:18:32,141
- Sugar?
- No, thank you.
276
00:18:32,698 --> 00:18:33,710
Cream?
277
00:18:33,742 --> 00:18:34,804
Do you have any milk?
278
00:18:34,914 --> 00:18:37,250
Uh... no.
279
00:18:37,411 --> 00:18:38,473
I'm sorry.
280
00:18:38,580 --> 00:18:39,717
That's all right.
281
00:18:39,761 --> 00:18:41,169
I'll just have it black, then.
282
00:18:41,560 --> 00:18:42,778
OK.
283
00:18:44,671 --> 00:18:45,806
Thank you.
284
00:18:48,129 --> 00:18:50,733
I just want to show these to Susan.
285
00:18:53,001 --> 00:18:53,936
Here, honey.
286
00:18:54,464 --> 00:18:56,191
Whoa! Careful.
287
00:18:57,137 --> 00:18:59,609
Wouldn't kill her on
her first day here.
288
00:19:00,401 --> 00:19:01,568
Now, this...
289
00:19:03,919 --> 00:19:07,788
This is very old.
It's beautiful, isn't it?
290
00:19:08,520 --> 00:19:09,672
I love it.
291
00:19:10,400 --> 00:19:12,802
Oh, I think that's exquisite.
292
00:19:12,987 --> 00:19:14,455
What's it made of?
293
00:19:14,522 --> 00:19:15,957
It's pure ivory.
294
00:19:17,145 --> 00:19:18,311
Beautiful.
295
00:19:18,359 --> 00:19:19,863
It's beautiful, isn't it?
296
00:19:20,179 --> 00:19:21,447
Lovely.
297
00:19:23,216 --> 00:19:25,152
And this is for you.
298
00:19:25,204 --> 00:19:26,773
Oh, Annie.
299
00:19:33,458 --> 00:19:35,994
Oh, God. I told you
we should have got the other one.
300
00:19:36,023 --> 00:19:38,959
I think we could have it altered
or something.
301
00:19:39,014 --> 00:19:39,996
Don't worry.
302
00:19:40,538 --> 00:19:42,240
When we go to Italy,
303
00:19:42,276 --> 00:19:44,477
we're writing down
everybody's sizes.
304
00:19:44,650 --> 00:19:47,356
Did you try some coffee?
It's Moroccan.
305
00:19:47,374 --> 00:19:48,977
Yes. I like it.
306
00:19:50,417 --> 00:19:51,651
Where's the bathroom?
307
00:19:51,724 --> 00:19:54,616
- The second door on the left.
- Thank you.
308
00:20:11,301 --> 00:20:15,338
We find acting out
genuinely satisfying.
309
00:20:15,360 --> 00:20:16,945
We do, do we?
310
00:20:23,878 --> 00:20:26,628
Contestant number one,
what kind of movie
311
00:20:26,695 --> 00:20:29,285
would you like to take a girl to
on your first date?
312
00:20:29,664 --> 00:20:31,666
Probably a John Ford western
313
00:20:31,733 --> 00:20:34,270
because I identify
with John Wayne.
314
00:20:48,132 --> 00:20:50,161
Take your glasses off for me, OK?
315
00:20:50,224 --> 00:20:51,659
But I can't see.
316
00:20:52,158 --> 00:20:54,409
That's all right.
I can. Trust me.
317
00:20:58,647 --> 00:21:01,110
You have a great face. I don't
know why you're hiding it.
318
00:21:02,132 --> 00:21:03,591
What do you think of this?
319
00:21:05,648 --> 00:21:08,457
Your face isn't shaped like hers.
It wouldn't work on you.
320
00:21:09,142 --> 00:21:10,177
Will anything?
321
00:21:10,219 --> 00:21:11,739
Let me see.
322
00:21:18,831 --> 00:21:20,298
May I help you?
323
00:21:20,357 --> 00:21:22,961
Yes. I dropped off
some pictures last week.
324
00:21:22,985 --> 00:21:24,452
I'm here to see the photo editor.
325
00:21:24,506 --> 00:21:25,249
What's your name?
326
00:21:25,290 --> 00:21:26,753
Weinblatt, Susan.
327
00:21:29,658 --> 00:21:31,099
Here you go.
328
00:21:33,595 --> 00:21:34,926
Can I see her now?
329
00:21:34,977 --> 00:21:37,038
No. I'm sorry.
She's busy.
330
00:21:37,113 --> 00:21:39,806
She'll get in touch with you
if she wants anything.
331
00:21:43,742 --> 00:21:44,855
Julie...
332
00:21:45,724 --> 00:21:47,018
didn't you used to go--
333
00:21:47,041 --> 00:21:48,749
Yes. Hi. How are you?
334
00:21:48,783 --> 00:21:50,374
Great. Great.
335
00:21:50,704 --> 00:21:52,574
So you stuck with it, I see.
336
00:21:52,604 --> 00:21:54,674
Yeah.
Yeah, I'm trying to.
337
00:21:54,777 --> 00:21:55,912
You, too, huh?
338
00:21:55,953 --> 00:21:57,556
I got too much work.
339
00:21:57,792 --> 00:22:00,164
If I lived here, I wouldn't
have time for anything else.
340
00:22:00,256 --> 00:22:01,448
Oh, where you living?
341
00:22:01,480 --> 00:22:02,470
Vermont.
342
00:22:03,472 --> 00:22:04,804
You come down for work?
343
00:22:04,864 --> 00:22:05,845
Mm-hmm.
344
00:22:09,030 --> 00:22:09,995
How's Neil?
345
00:22:10,365 --> 00:22:11,715
Wonderful.
346
00:22:15,084 --> 00:22:17,826
You know, I sold three pictures
a few months ago.
347
00:22:18,035 --> 00:22:20,971
Great. What are you
working on now?
348
00:22:21,870 --> 00:22:23,889
I have a few things cooking.
349
00:22:29,811 --> 00:22:31,579
Actually,
I have nothing cooking...
350
00:22:31,853 --> 00:22:33,122
At all.
351
00:22:34,710 --> 00:22:37,016
Well, what about those people
you sold the pictures to?
352
00:22:37,130 --> 00:22:38,198
You been back there?
353
00:22:38,257 --> 00:22:39,004
No.
354
00:22:39,117 --> 00:22:40,780
What are you waiting for?
355
00:22:41,417 --> 00:22:42,573
Nothing.
356
00:22:42,614 --> 00:22:45,205
Susan, you've got to stay
on top of these people.
357
00:22:45,461 --> 00:22:47,549
They love to feel
they're being pursued
358
00:22:47,580 --> 00:22:50,199
by hundreds of young,
energetic women.
359
00:22:50,736 --> 00:22:52,006
Get it?
360
00:22:52,073 --> 00:22:53,676
Yeah, I see.
361
00:22:57,184 --> 00:22:59,847
Living alone definitely
has its advantages.
362
00:23:00,440 --> 00:23:02,259
Yeah? What?
363
00:23:02,846 --> 00:23:05,377
Eating when you want,
coming home when you want,
364
00:23:05,433 --> 00:23:07,122
doing what you want
when you get there.
365
00:23:07,188 --> 00:23:08,390
I love it.
366
00:23:10,018 --> 00:23:11,391
What about Neil?
367
00:23:11,818 --> 00:23:13,095
He's fine.
368
00:23:13,160 --> 00:23:14,494
We both are.
369
00:23:14,562 --> 00:23:15,911
We split.
370
00:23:15,980 --> 00:23:17,586
Oh, I'm sorry.
371
00:23:17,636 --> 00:23:19,170
It was the best thing for us.
372
00:23:19,600 --> 00:23:22,095
Susan, I've got a meeting.
I've got to go.
373
00:23:22,985 --> 00:23:26,107
Listen, Julie,
do you think you might--
374
00:23:26,174 --> 00:23:27,877
you might need
an assistant sometime?
375
00:23:27,943 --> 00:23:29,941
Yeah, I might. Sure.
376
00:23:30,605 --> 00:23:32,588
See? You're catching on.
377
00:23:33,114 --> 00:23:34,620
Keep in touch.
378
00:23:40,851 --> 00:23:42,044
Susan!
379
00:23:42,127 --> 00:23:43,639
Susan, uh, uh, uh, uh...
380
00:23:43,682 --> 00:23:44,520
Weinblatt.
381
00:23:44,551 --> 00:23:47,554
Hey, come on in.
Sit down.
382
00:23:47,671 --> 00:23:49,117
How have you been, Susan?
383
00:23:49,178 --> 00:23:50,280
Great.
384
00:23:50,522 --> 00:23:52,457
Have you seen the proofs
of the magazine?
385
00:23:52,517 --> 00:23:53,785
No.
386
00:23:53,819 --> 00:23:56,421
Shelly, would you bring in the proofs
387
00:23:56,476 --> 00:23:58,211
of the new issue?
388
00:23:58,621 --> 00:24:00,005
Wait till you see it.
389
00:24:00,358 --> 00:24:02,521
Your work is good,
Susan. Very good.
390
00:24:02,552 --> 00:24:03,426
Thanks.
391
00:24:04,107 --> 00:24:06,825
I'd just like to show you
some of my more recent--
392
00:24:06,857 --> 00:24:08,245
You got to work closer.
393
00:24:08,532 --> 00:24:11,669
That's the problem.
You got to walk right up to people
394
00:24:11,705 --> 00:24:12,739
with your camera.
395
00:24:12,792 --> 00:24:14,561
You got to take that lens
396
00:24:14,739 --> 00:24:17,044
and get it right in their faces.
397
00:24:17,710 --> 00:24:18,773
That close?
398
00:24:18,828 --> 00:24:20,396
That close.
399
00:24:20,600 --> 00:24:23,404
Well, anyway,
here are some pictures--
400
00:24:23,490 --> 00:24:25,125
You know, talent is--
401
00:24:25,240 --> 00:24:26,610
thank you.
402
00:24:27,333 --> 00:24:29,836
Now, where the hell are they?
403
00:24:30,021 --> 00:24:31,041
Let's see.
404
00:24:31,079 --> 00:24:33,438
Oh, yeah.
Here we go.
405
00:24:33,861 --> 00:24:35,330
Thank you.
406
00:24:42,401 --> 00:24:44,014
This one's cropped.
407
00:24:44,080 --> 00:24:44,932
Huh?
408
00:24:44,996 --> 00:24:46,094
This one's cropped.
409
00:24:46,278 --> 00:24:47,429
Oh, yeah.
410
00:24:47,467 --> 00:24:49,669
I felt that the blonde in the bed
needed reframing.
411
00:24:50,555 --> 00:24:52,845
See what I mean? That little bit
makes all the difference.
412
00:24:53,576 --> 00:24:54,357
Yeah.
413
00:24:54,408 --> 00:24:55,767
Well, um...
414
00:24:56,284 --> 00:24:59,520
We don't really need
anything right now,
415
00:25:00,954 --> 00:25:02,602
but I'll call you when we do.
416
00:25:03,522 --> 00:25:04,821
Fine.
417
00:25:05,785 --> 00:25:10,065
Yes, Mrs. Berman, I'd be very happy
to marry you and Mr. Berman again.
418
00:25:12,144 --> 00:25:13,825
Don't be silly.
419
00:25:14,999 --> 00:25:18,724
Look, why don't I turn you over to Callie
and let her arrange a date for us?
420
00:25:19,335 --> 00:25:23,074
Callie, will you set up another
day for the Bermans again?
421
00:25:23,742 --> 00:25:25,343
Yes, yes. Again.
422
00:25:27,367 --> 00:25:28,569
Ah.
423
00:25:28,829 --> 00:25:29,860
Your move.
424
00:25:30,013 --> 00:25:31,598
The Bermans are still at it?
425
00:25:31,713 --> 00:25:33,982
Hmm. That's true love for you.
426
00:25:34,949 --> 00:25:36,525
Or true boredom.
427
00:25:37,487 --> 00:25:39,037
My favorite cynic.
428
00:25:39,158 --> 00:25:42,449
You know, I must've seen about
50 people in the last 3 days.
429
00:25:42,644 --> 00:25:44,645
"Yes, your work is good, very good,
430
00:25:44,687 --> 00:25:47,089
"but we're just not needing
anything right now.
431
00:25:47,176 --> 00:25:48,644
"Why not try Ms. magazine?
432
00:25:48,997 --> 00:25:51,667
You have a very good eye,
young lady."
433
00:25:51,821 --> 00:25:53,891
Young lady, young lady!
434
00:25:54,082 --> 00:25:56,381
You know, I'm gonna be old before I get to
do what I want,
435
00:25:56,419 --> 00:25:57,915
then I'll have forgotten
what it was.
436
00:25:57,977 --> 00:25:59,911
Stop feeling sorry for yourself.
437
00:26:00,147 --> 00:26:04,653
Have you forgotten that you just had
three pictures accepted?
438
00:26:04,676 --> 00:26:05,645
Two.
439
00:26:05,735 --> 00:26:06,338
Two.
440
00:26:06,361 --> 00:26:07,975
One of them was cropped.
441
00:26:08,509 --> 00:26:09,810
What?
442
00:26:10,221 --> 00:26:13,124
It was cropped, changed.
It's not mine anymore.
443
00:26:13,234 --> 00:26:15,016
So what did you do about that?
444
00:26:16,316 --> 00:26:17,553
Nothing.
445
00:26:17,806 --> 00:26:19,150
I'm too chickenshit.
446
00:26:23,832 --> 00:26:25,833
Stop feeling sorry for yourself.
447
00:26:26,313 --> 00:26:27,981
Jesus.
448
00:26:28,305 --> 00:26:29,673
Jesus?
449
00:26:34,869 --> 00:26:36,337
Have a nice weekend, Callie.
450
00:26:36,390 --> 00:26:38,192
Oh, you, too, darlin'.
451
00:26:38,571 --> 00:26:41,798
You have a photographer
for the Bermans if you want one.
452
00:26:41,855 --> 00:26:42,972
You?
453
00:26:43,177 --> 00:26:44,196
Yeah, me.
454
00:26:44,271 --> 00:26:46,273
Unless you want to pay
my coned bill.
455
00:26:46,384 --> 00:26:47,853
My rent.
456
00:26:47,938 --> 00:26:49,390
Buy me a new lens.
457
00:26:50,004 --> 00:26:51,505
A house in the country.
458
00:26:51,542 --> 00:26:53,304
Fresh shrimp every night.
459
00:26:53,853 --> 00:26:56,087
A trip to South America.
460
00:27:22,476 --> 00:27:23,578
Hi, Ter.
461
00:27:23,669 --> 00:27:25,032
How you doing?
462
00:27:26,339 --> 00:27:29,289
Listen, you want to go
to a 10:00 movie tonight?
463
00:27:31,077 --> 00:27:32,045
Oh.
464
00:27:33,446 --> 00:27:35,621
All right.
Well, have a good time.
465
00:27:36,683 --> 00:27:38,283
Yeah. Give me a call later.
466
00:27:38,350 --> 00:27:40,345
Love to Jack. Bye.
467
00:28:21,461 --> 00:28:26,499
Hello. This is the recorded
voice of S. Weinblatt.
468
00:28:26,566 --> 00:28:29,569
Uh, "S" stands for Salome.
469
00:28:29,635 --> 00:28:33,056
And today's fruit is the plum.
470
00:28:33,317 --> 00:28:34,573
Bye.
471
00:28:46,386 --> 00:28:49,056
Yeah. I--I need a break.
472
00:28:50,490 --> 00:28:54,267
Oh, did I tell you? I'm doing
a four-page spread for Vogue.
473
00:28:55,494 --> 00:28:56,628
Over on the...
474
00:28:56,695 --> 00:28:57,996
West Side...
475
00:28:58,063 --> 00:28:59,432
Where they're tearing it down
476
00:28:59,499 --> 00:29:04,177
and it looks like-- like some
holocaust has ripped apart the city.
477
00:29:05,099 --> 00:29:07,735
Lots of gray and brown, I think.
478
00:29:08,241 --> 00:29:10,043
At dawn.
479
00:29:14,915 --> 00:29:16,310
Park.
480
00:29:17,951 --> 00:29:19,353
I hate it.
481
00:29:21,420 --> 00:29:23,345
I hate it!
482
00:29:26,359 --> 00:29:29,963
Dear aunt Cheryl...
483
00:29:31,630 --> 00:29:33,065
Thank you...
484
00:29:33,857 --> 00:29:34,719
For the...
485
00:29:34,778 --> 00:29:35,877
hideous...
486
00:29:35,988 --> 00:29:37,257
Buddha...
487
00:29:37,803 --> 00:29:39,906
which we will...
488
00:29:39,973 --> 00:29:41,490
bury.
489
00:29:55,655 --> 00:29:57,257
Let's stop smoking.
490
00:29:57,278 --> 00:29:58,381
OK.
491
00:30:00,742 --> 00:30:01,804
Think we can do it?
492
00:30:01,850 --> 00:30:02,784
Yeah. Yeah.
493
00:30:02,995 --> 00:30:04,263
Mm-hmm.
494
00:30:05,665 --> 00:30:07,267
When shall we start?
495
00:30:08,502 --> 00:30:09,770
Uh... Now.
496
00:30:11,203 --> 00:30:12,137
Now?
497
00:30:12,198 --> 00:30:13,466
Yeah.
498
00:30:15,675 --> 00:30:16,777
OK.
499
00:30:25,499 --> 00:30:28,243
- Good luck.
- Yeah. Same to you, honey.
500
00:30:32,058 --> 00:30:34,814
- Let's go to the movies.
- We have to finish, Annie.
501
00:30:35,024 --> 00:30:36,559
We are very late.
502
00:30:39,827 --> 00:30:42,165
I think I'll invite Susan up
for the weekend.
503
00:30:42,227 --> 00:30:43,542
OK.
504
00:30:44,000 --> 00:30:45,368
She's probably busy, though.
505
00:30:45,418 --> 00:30:46,973
Yeah, probably.
It's really late.
506
00:30:47,599 --> 00:30:48,780
I'll try her anyway.
507
00:30:48,944 --> 00:30:50,047
OK.
508
00:30:52,549 --> 00:30:54,018
What are you doing?
509
00:30:54,399 --> 00:30:56,623
I don't think your friend
likes me very much.
510
00:30:56,882 --> 00:30:59,384
Martin, don't be ridiculous.
You're being ridiculous.
511
00:30:59,748 --> 00:31:00,887
I am?
512
00:31:11,809 --> 00:31:14,473
I hate to bother you,
but my car has broken down.
513
00:31:19,991 --> 00:31:21,259
I need a jack.
514
00:31:21,318 --> 00:31:22,286
Hey...
515
00:31:23,103 --> 00:31:24,522
Si, signorina?
516
00:31:24,578 --> 00:31:26,279
Do you have any more of those
Moroccan cigarettes?
517
00:31:26,346 --> 00:31:27,240
No. We quit.
518
00:31:27,526 --> 00:31:29,694
Oh.
Well, mazel tov.
519
00:31:30,346 --> 00:31:31,350
You need any help?
520
00:31:31,416 --> 00:31:32,227
No.
521
00:31:32,298 --> 00:31:33,566
Grazie.
522
00:31:33,669 --> 00:31:34,770
Grazie.
523
00:31:34,986 --> 00:31:36,904
Annie says that you are a great cook.
524
00:31:37,017 --> 00:31:38,011
Hey, Suze!
525
00:31:38,042 --> 00:31:39,476
Was the bed OK?
526
00:31:39,619 --> 00:31:40,906
Perfecto.
527
00:31:46,098 --> 00:31:47,567
Scusi, inamorata.
528
00:31:47,633 --> 00:31:48,777
Excuse me.
529
00:31:52,564 --> 00:31:54,537
Ahh. Oh, no...
530
00:31:58,978 --> 00:32:00,378
Mangia!
531
00:32:00,631 --> 00:32:02,499
It smells wonderful.
532
00:32:08,285 --> 00:32:09,688
Bless you, my son.
533
00:32:09,755 --> 00:32:10,755
Grazie.
534
00:32:13,861 --> 00:32:15,508
Can I get you something?
535
00:32:17,096 --> 00:32:19,589
Oh, that's going to be
very flattering.
536
00:32:21,301 --> 00:32:23,677
Why don't you get my right profile?
537
00:32:27,170 --> 00:32:28,995
I think he's allergic to Italian.
538
00:32:29,034 --> 00:32:31,170
No. I'm not allergic to anything.
539
00:32:31,593 --> 00:32:34,947
Oh, come on, Martin. We all know
allergies are psychosomatic.
540
00:32:36,536 --> 00:32:37,282
Amputate!
541
00:32:37,349 --> 00:32:40,281
Oh, maga, maga!
Witch!
542
00:32:44,516 --> 00:32:47,820
You better watch out, Annie,
you're the helpless blonde.
543
00:32:47,894 --> 00:32:49,429
I'm not a helpless blonde.
544
00:32:49,495 --> 00:32:50,729
You stopped sneezing.
545
00:32:50,795 --> 00:32:53,620
No, I never sneeze while attacking
beautiful, helpless women.
546
00:32:53,665 --> 00:32:56,603
- I am not a helpless woman!
- Bullshit!
547
00:32:56,669 --> 00:32:57,803
Whoa, big fella!
548
00:32:57,870 --> 00:32:59,071
Whoo you!
549
00:32:59,682 --> 00:33:01,018
Hey.
550
00:33:39,654 --> 00:33:41,781
I didn't know
you could play the piano.
551
00:33:42,411 --> 00:33:43,679
Don't stop.
552
00:33:52,097 --> 00:33:54,331
I'm going back to school, Suze.
553
00:33:55,466 --> 00:33:56,896
I started writing.
554
00:33:57,654 --> 00:33:58,772
You did?
555
00:33:59,143 --> 00:34:01,832
But I'm feeling a little isolated.
556
00:34:03,536 --> 00:34:05,970
Well, what are they
going to teach you?
557
00:34:07,049 --> 00:34:10,586
Well, I just think it'll help to be
around people who are writing.
558
00:34:10,810 --> 00:34:12,244
What do you think?
559
00:34:14,279 --> 00:34:15,514
Well, what do you think?
560
00:34:16,982 --> 00:34:19,151
I think I need the feedback.
561
00:34:19,217 --> 00:34:20,920
Then it's OK.
562
00:34:21,774 --> 00:34:24,416
I don't know what's
best for you, Annie.
563
00:34:46,313 --> 00:34:48,382
So how's the new place?
564
00:34:50,014 --> 00:34:51,650
OK.
565
00:34:51,717 --> 00:34:53,986
What's it like living alone,Suze?
566
00:34:54,566 --> 00:34:55,874
I like it.
567
00:35:22,982 --> 00:35:24,250
Thanks.
568
00:35:27,987 --> 00:35:29,923
You live in New York?
569
00:35:29,989 --> 00:35:31,424
No.
570
00:35:33,372 --> 00:35:34,927
Well, where you going?
571
00:35:35,425 --> 00:35:37,027
Colorado.
572
00:35:37,663 --> 00:35:39,598
Oh. Are you hitching?
573
00:35:40,128 --> 00:35:41,730
Probably.
574
00:35:42,000 --> 00:35:43,101
By yourself?
575
00:35:44,770 --> 00:35:46,468
Aren't you afraid?
576
00:35:46,902 --> 00:35:49,322
You ask a lot of questions.
577
00:35:52,914 --> 00:35:56,436
It's just that I haven't spoken
to anybody for three days.
578
00:35:58,518 --> 00:36:00,453
Sometimes I talk so much...
579
00:36:00,520 --> 00:36:02,722
I don't even know what I'm saying.
580
00:36:03,163 --> 00:36:05,891
I didn't want to say anything
I didn't mean,
581
00:36:05,958 --> 00:36:07,726
so I stopped talking.
582
00:36:14,000 --> 00:36:15,601
Is this your car?
583
00:36:15,668 --> 00:36:16,936
It's my parents'.
584
00:36:17,549 --> 00:36:18,937
Do you live in New York?
585
00:36:19,983 --> 00:36:21,585
Student?
586
00:36:22,808 --> 00:36:24,450
You work?
587
00:36:24,777 --> 00:36:25,912
Yeah.
588
00:36:25,978 --> 00:36:27,580
What do you do?
589
00:36:27,863 --> 00:36:29,766
I'm a photographer.
590
00:36:31,150 --> 00:36:33,699
The guy I just left
was a photographer.
591
00:36:35,093 --> 00:36:36,989
Well, nothing's permanent, I guess.
592
00:36:37,487 --> 00:36:39,452
Except maybe pictures, huh?
593
00:36:49,284 --> 00:36:51,119
Morning.
594
00:36:51,697 --> 00:36:55,621
Oh, I hope you don't mind. I moved some
of your boxes to make room for myself.
595
00:37:00,233 --> 00:37:01,767
Are you a dancer?
596
00:37:01,846 --> 00:37:03,115
Sort of.
597
00:37:04,851 --> 00:37:06,639
Is Ceil your real name?
598
00:37:06,851 --> 00:37:08,388
Cecelia.
599
00:37:11,996 --> 00:37:13,806
I don't mind you watching.
600
00:37:15,060 --> 00:37:16,353
What are you doing?
601
00:37:16,396 --> 00:37:17,441
Warming up.
602
00:37:17,545 --> 00:37:19,913
I'm going to a workshop
this afternoon.
603
00:37:20,199 --> 00:37:21,611
You want to come?
604
00:37:21,655 --> 00:37:23,179
Oh, I can't dance.
605
00:37:23,237 --> 00:37:26,724
You don't have to be a dancer.
There'll be lots of interesting people there.
606
00:37:26,839 --> 00:37:28,682
I've got to look for a job.
607
00:37:29,001 --> 00:37:31,937
Come on.
This is good for your body.
608
00:37:32,153 --> 00:37:34,356
What's good for your body
is good for your mind.
609
00:37:34,449 --> 00:37:35,750
It'll help you get a job.
610
00:37:35,848 --> 00:37:39,152
No, it'll help me
avoid looking for a job.
611
00:37:39,217 --> 00:37:40,313
OK.
612
00:37:40,652 --> 00:37:41,919
I don't know.
613
00:37:41,987 --> 00:37:43,074
Come on.
614
00:37:43,902 --> 00:37:44,790
OK.
615
00:37:44,857 --> 00:37:46,493
Outta sight.
616
00:37:49,895 --> 00:37:51,498
This place is great.
617
00:37:52,898 --> 00:37:54,834
You don't get electricity?
618
00:37:55,107 --> 00:37:56,836
No. Not this month.
619
00:37:57,194 --> 00:37:58,837
Are you broke?
620
00:37:59,307 --> 00:38:00,840
In a manner of speaking.
621
00:38:00,906 --> 00:38:02,106
Desperately.
622
00:38:03,073 --> 00:38:05,367
It's a lot of space for one person.
623
00:38:05,773 --> 00:38:06,535
Yeah.
624
00:38:06,698 --> 00:38:10,004
I was living with a woman
who I was going to share it with.
625
00:38:12,851 --> 00:38:14,786
A chopped liver Torah?
626
00:38:14,853 --> 00:38:17,790
Last time it was the star of David.
627
00:38:21,754 --> 00:38:24,227
Did I ever tell you
my grandparents were orthodox?
628
00:38:24,362 --> 00:38:25,464
No.
629
00:38:28,030 --> 00:38:30,949
My grandfather loved lady wrestlers.
630
00:38:33,386 --> 00:38:37,511
He used to watch them on TV Friday
nights after everybody else had left.
631
00:38:39,212 --> 00:38:41,147
One morning, I got up,
632
00:38:41,212 --> 00:38:42,647
I went downstairs...
633
00:38:42,923 --> 00:38:44,817
I saw him praying behind these
634
00:38:44,867 --> 00:38:47,800
glass doors between the living room
and the dining room.
635
00:38:48,593 --> 00:38:49,827
He was...
636
00:38:50,070 --> 00:38:52,606
Wrapping his tefillin and davening.
637
00:38:53,659 --> 00:38:57,139
All of a sudden, I realized
that he was talking to God.
638
00:38:58,428 --> 00:39:00,767
I wanted to talk to God, too.
639
00:39:01,093 --> 00:39:03,848
I mean, it looked like God
was right there with him.
640
00:39:04,603 --> 00:39:05,984
So I...
641
00:39:05,999 --> 00:39:07,598
Started to open the door.
642
00:39:07,842 --> 00:39:09,110
Slowly...
643
00:39:10,842 --> 00:39:12,110
But he saw me.
644
00:39:12,634 --> 00:39:15,248
And he said, very quietly,
645
00:39:15,832 --> 00:39:18,034
he said, "get out."
646
00:39:20,746 --> 00:39:22,128
So...
647
00:39:22,796 --> 00:39:26,458
I decided that if he wasn't going
to let me talk to God,
648
00:39:26,475 --> 00:39:29,379
I'd just have to talk to God myself.
649
00:39:30,218 --> 00:39:32,081
So, when I was 7...
650
00:39:33,197 --> 00:39:35,014
When I was 7,
651
00:39:35,713 --> 00:39:37,581
I decided...
652
00:39:37,829 --> 00:39:40,532
To become a rabbi.
653
00:39:41,918 --> 00:39:43,918
You would've made a great rabbi.
654
00:39:43,992 --> 00:39:45,394
Thank you.
655
00:39:46,511 --> 00:39:49,084
Did you want to be a rabbi
when you were a kid?
656
00:39:51,737 --> 00:39:54,741
Actually, I wanted
to become an actor.
657
00:39:55,825 --> 00:39:57,227
What happened?
658
00:39:57,273 --> 00:39:59,436
Well, my parents didn't want me to.
659
00:39:59,500 --> 00:40:03,676
They wanted me to become a rabbi.
They said there was no future in acting.
660
00:40:04,897 --> 00:40:09,040
Well, you really are an actor.
I mean, sort of.
661
00:40:09,213 --> 00:40:11,015
Sort of.
662
00:40:13,383 --> 00:40:16,157
This is what I like
about being a rabbi.
663
00:40:16,909 --> 00:40:18,377
It's wonderful.
664
00:40:18,669 --> 00:40:21,105
Better than talking with God?
665
00:40:22,248 --> 00:40:24,916
I don't know yet.
Is he here?
666
00:40:25,294 --> 00:40:26,851
Always.
667
00:40:28,823 --> 00:40:30,426
Well...
668
00:40:31,190 --> 00:40:34,152
God-
- this is my chance, right?
669
00:40:34,277 --> 00:40:36,546
God, do you think
670
00:40:36,695 --> 00:40:38,877
that you could teach me to tango?
671
00:40:39,702 --> 00:40:40,866
For better...
672
00:40:40,933 --> 00:40:42,735
Or for worse.
673
00:40:43,548 --> 00:40:45,128
In sickness...
674
00:40:45,179 --> 00:40:46,549
And in health.
675
00:40:52,010 --> 00:40:53,278
Who's this?
676
00:40:53,438 --> 00:40:54,866
Oh, that?
677
00:40:55,815 --> 00:40:57,215
That's Marcel Marceau.
678
00:40:57,282 --> 00:40:58,762
Did you ever see him?
679
00:40:58,884 --> 00:41:00,147
No.
680
00:41:51,714 --> 00:41:53,958
When can I see you again?
681
00:41:55,775 --> 00:41:59,067
I have to bring in
the Bermans' contact sheets.
682
00:41:59,477 --> 00:42:01,680
Oh, the Bermans!
683
00:42:04,217 --> 00:42:07,487
Can we have lunch Sunday?
Is that OK?
684
00:42:08,386 --> 00:42:10,155
That would be wonderful.
685
00:42:13,492 --> 00:42:15,862
I'm free all afternoon.
686
00:42:59,938 --> 00:43:01,306
Susan?
687
00:43:01,372 --> 00:43:02,640
It is I.
688
00:43:03,431 --> 00:43:06,131
Hey, someone called
today about a job.
689
00:43:06,189 --> 00:43:07,291
For you.
690
00:43:08,099 --> 00:43:09,534
For me?
691
00:43:09,882 --> 00:43:12,807
You mean that I,
princess of plums,
692
00:43:12,882 --> 00:43:16,694
purveyor of all that does not require
a can opener, have lucked out?
693
00:43:16,788 --> 00:43:17,763
Yup.
694
00:43:18,380 --> 00:43:20,049
L'Chaim!
695
00:43:24,730 --> 00:43:27,298
Ceil, do you know
that I tangoed tonight?
696
00:43:28,900 --> 00:43:30,869
Whoo! It was incredible.
697
00:43:33,264 --> 00:43:36,901
I don't think I'm
as uncoordinated as I thought.
698
00:43:51,590 --> 00:43:52,858
Ceil?
699
00:43:54,558 --> 00:43:57,361
You know that woman
I told you I lived with?
700
00:43:59,697 --> 00:44:02,766
Well, she was my roommate,
not my lover.
701
00:44:09,373 --> 00:44:10,475
Ceil...
702
00:44:10,854 --> 00:44:11,810
No.
703
00:44:12,439 --> 00:44:13,760
Don't?
704
00:44:15,880 --> 00:44:16,815
Good night.
705
00:44:17,288 --> 00:44:18,556
Good night.
706
00:44:22,018 --> 00:44:23,974
Aren't you going to unpack, Suze?
707
00:44:24,014 --> 00:44:25,321
Oh, yeah.
Eventually.
708
00:44:25,596 --> 00:44:28,565
Where've you been?
I've been calling you for days.
709
00:44:28,645 --> 00:44:31,408
It's been really crazy
around here lately, Annie.
710
00:44:33,475 --> 00:44:35,250
Are you becoming religious?
711
00:44:35,400 --> 00:44:37,669
Oh, no.
That's Ceil's.
712
00:44:37,735 --> 00:44:38,701
Who?
713
00:44:39,009 --> 00:44:41,578
She's a dancer,
on her way to Colorado.
714
00:44:41,739 --> 00:44:44,240
Ah, she's the one
that answered the phone.
715
00:44:44,576 --> 00:44:46,564
I thought you liked living alone.
716
00:44:46,646 --> 00:44:48,904
Well, she's interesting.
I like her.
717
00:44:49,010 --> 00:44:51,441
Anyway, she really needed
a place to stay.
718
00:44:52,581 --> 00:44:54,287
You do her laundry, too?
719
00:44:54,414 --> 00:44:57,499
Oh, uh, she's a little irresponsible.
720
00:45:12,740 --> 00:45:14,071
What are you doing?
721
00:45:14,834 --> 00:45:17,087
I'm getting in touch with my body.
722
00:45:18,472 --> 00:45:20,210
You're in a good mood today.
723
00:45:20,322 --> 00:45:22,148
How come you're in such a good mood?
724
00:45:22,972 --> 00:45:25,284
Exercise.
725
00:45:27,219 --> 00:45:29,058
Do I know him?
726
00:45:31,214 --> 00:45:34,660
We have a, uh, professional
relationship at the moment.
727
00:45:34,726 --> 00:45:36,396
Bordering on mad passion.
728
00:45:36,496 --> 00:45:38,053
Bordering on mad passion, yes.
729
00:45:38,108 --> 00:45:39,057
Hallelujah!
730
00:45:39,746 --> 00:45:40,880
Is he cute?
731
00:45:41,502 --> 00:45:43,720
Oh, I wouldn't say he's cute.
732
00:45:45,070 --> 00:45:46,839
He's very attractive.
733
00:45:47,082 --> 00:45:48,519
How old is he?
734
00:45:48,907 --> 00:45:50,542
He's, uh...
735
00:45:50,909 --> 00:45:52,763
Slightly older than me.
736
00:45:53,411 --> 00:45:54,514
30?
737
00:45:56,010 --> 00:45:57,849
Slightly older.
738
00:45:58,098 --> 00:45:59,448
40-ish?
739
00:45:59,698 --> 00:46:01,786
- 50-ish.
- 50-ish?
740
00:46:01,958 --> 00:46:03,641
Susan, he's married.
741
00:46:04,129 --> 00:46:04,863
Hi.
742
00:46:04,907 --> 00:46:07,266
- Oh, hi.
- Ceil, um...
743
00:46:07,558 --> 00:46:08,960
This is Anne.
744
00:46:09,525 --> 00:46:10,261
Hi.
745
00:46:10,372 --> 00:46:11,092
Hello.
746
00:46:11,279 --> 00:46:15,062
I got great fabric in a thrift shop--
I thought it'll make beautiful curtains.
747
00:46:15,187 --> 00:46:16,512
Oh, that's nice.
748
00:46:19,136 --> 00:46:23,442
Suze, don't you think you're getting into
something you really don't want to get into?
749
00:46:23,788 --> 00:46:25,550
I'm not into anything yet.
750
00:46:25,588 --> 00:46:28,346
- I'm just having lunch with him tomorrow.
- Lunch.
751
00:46:28,880 --> 00:46:31,150
And maybe a little dessert, too.
752
00:46:31,586 --> 00:46:35,761
- Suze, married men stay married.
- Annie, come on, give me a break, OK?
753
00:46:35,819 --> 00:46:38,555
I mean, he's not your husband.
I don't know what's gonna happen.
754
00:46:38,623 --> 00:46:39,455
Tea?
755
00:46:40,291 --> 00:46:41,548
No, thanks.
756
00:46:59,633 --> 00:47:00,512
Suze...
757
00:47:00,578 --> 00:47:01,493
What?
758
00:47:01,963 --> 00:47:02,965
Guess.
759
00:47:09,920 --> 00:47:11,021
You...
760
00:47:11,833 --> 00:47:13,776
Martin has been commissioned
761
00:47:13,876 --> 00:47:17,345
to design a playground
for paraplegics.
762
00:47:17,433 --> 00:47:19,130
Ramps, slides, etc.
763
00:47:19,608 --> 00:47:22,134
All this will occur in sunny Florida.
764
00:47:22,201 --> 00:47:23,936
You bought a condominium.
765
00:47:24,663 --> 00:47:26,394
I'm pregnant.
766
00:47:27,840 --> 00:47:28,733
What?
767
00:47:28,791 --> 00:47:30,126
You heard me.
768
00:47:30,502 --> 00:47:32,292
But I thought
you were going to school.
769
00:47:32,360 --> 00:47:36,431
I am. Being pregnant doesn't mean
you lie in bed for nine months, Susan.
770
00:47:37,454 --> 00:47:38,654
But you'll stop.
771
00:47:38,716 --> 00:47:40,915
Temporarily.
I can still do both.
772
00:47:42,104 --> 00:47:44,998
Well, is that all you have to say?
773
00:47:45,566 --> 00:47:46,833
A baby.
774
00:47:46,958 --> 00:47:48,927
Oh, that's so incredible.
775
00:47:49,688 --> 00:47:51,200
I want to do that.
776
00:47:52,783 --> 00:47:55,215
I really want to do that.
777
00:47:56,201 --> 00:47:58,375
Anne's always been impetuous.
778
00:47:59,210 --> 00:48:01,354
I could never do that.
779
00:48:01,722 --> 00:48:03,865
I couldn't take the responsibility.
780
00:48:04,334 --> 00:48:06,147
That takes a lot of guts.
781
00:48:06,837 --> 00:48:08,069
You think so?
782
00:48:08,194 --> 00:48:09,623
Well, could you do it?
783
00:48:10,348 --> 00:48:11,448
Maybe.
784
00:48:11,516 --> 00:48:12,551
Someday.
785
00:48:16,569 --> 00:48:19,291
Have you ever seen
Paul Taylor's dance company?
786
00:48:19,357 --> 00:48:20,110
No.
787
00:48:20,558 --> 00:48:22,841
Well, thanks for
wringing out my shirt.
788
00:48:23,238 --> 00:48:26,296
Ceil, you know, that's a tray
I usually use for pictures.
789
00:48:26,364 --> 00:48:28,332
So if you could maybe
wash your stuff out in the tub?
790
00:48:28,401 --> 00:48:29,445
Oh, I'm sorry.
791
00:48:30,002 --> 00:48:31,217
You want to come?
792
00:48:31,502 --> 00:48:32,570
Not now.
793
00:48:32,636 --> 00:48:34,325
No. It starts at 7:00.
794
00:48:35,191 --> 00:48:36,141
Maybe.
795
00:48:36,798 --> 00:48:38,644
I studied with him for a while.
796
00:48:38,844 --> 00:48:40,023
Really?
797
00:48:41,493 --> 00:48:43,920
All you have to do
is say you're busy.
798
00:48:46,052 --> 00:48:47,152
I'm busy.
799
00:48:47,383 --> 00:48:48,834
But you'll come?
800
00:48:49,633 --> 00:48:51,320
When I'm not busy anymore.
801
00:48:51,485 --> 00:48:52,753
Good.
802
00:49:17,114 --> 00:49:18,090
@Hi.
803
00:49:18,515 --> 00:49:19,116
Hi.
804
00:49:19,651 --> 00:49:21,786
Bermans' contact sheets.
805
00:49:21,853 --> 00:49:23,121
That was quick.
806
00:49:23,188 --> 00:49:24,838
Dad, come on.
We gonna be late.
807
00:49:24,900 --> 00:49:27,525
- David's coming in our car, OK?
- Fine.
808
00:49:27,804 --> 00:49:29,293
Come on, dad.
Let's go.
809
00:49:29,360 --> 00:49:32,581
We'll go when I'm ready, Peter.
I'll meet you in the car.
810
00:49:38,920 --> 00:49:41,139
I guess there's not
much time for lunch.
811
00:49:41,857 --> 00:49:43,919
I did try to call you.
812
00:49:44,594 --> 00:49:47,263
H-he managed to get the tickets
at the last minute.
813
00:49:50,047 --> 00:49:51,316
Yes, Jessie.
814
00:49:51,382 --> 00:49:52,572
Yes.
815
00:49:52,633 --> 00:49:54,034
Well, it's--
816
00:49:54,351 --> 00:49:56,432
isn't the Schieffer Auditorium
large enough?
817
00:49:56,470 --> 00:49:58,605
I don't know how I got myself
talked into this.
818
00:49:58,657 --> 00:50:00,339
But it's the last one, Aaron.
819
00:50:00,364 --> 00:50:01,245
How many hours?
820
00:50:02,226 --> 00:50:05,040
You need two hours?
How many chairs?
821
00:50:05,544 --> 00:50:08,712
300 pounds of fruit?
That's a lot of fruit, isn't Jessie?
822
00:50:08,775 --> 00:50:10,162
It's the last time, Aaron.
823
00:50:10,250 --> 00:50:11,035
Yes.
824
00:50:11,101 --> 00:50:12,837
Yes, Jessie, right.
825
00:50:12,904 --> 00:50:14,406
Well, hello.
826
00:50:14,471 --> 00:50:15,473
Hi.
827
00:50:15,840 --> 00:50:17,878
You ever been to a football game?
828
00:50:18,576 --> 00:50:19,553
No.
829
00:50:19,978 --> 00:50:21,560
You keep it that way.
830
00:50:22,715 --> 00:50:24,752
Eleanor, this is Susan Weinblatt.
831
00:50:24,816 --> 00:50:26,821
Susan, this is my wife Eleanor.
832
00:50:28,587 --> 00:50:30,188
I'll meet you in the car, dear.
833
00:50:30,443 --> 00:50:33,859
Oh. Sure.
I'm in no rush, believe me.
834
00:50:33,926 --> 00:50:35,487
Nice to meet you, Susan.
835
00:50:42,933 --> 00:50:44,702
I'm sorry, Susan.
836
00:51:42,516 --> 00:51:45,535
Hey! Nice shirt.
I have one just like it.
837
00:51:45,597 --> 00:51:47,652
It。s beautiful. I love it.
Do you mind?
838
00:51:47,841 --> 00:51:48,867
No, it's all right.
839
00:51:48,933 --> 00:51:49,935
Anne called.
840
00:51:50,002 --> 00:51:51,021
Oh, thanks.
841
00:51:52,228 --> 00:51:55,503
Ceil, do you have
another place to stay?
842
00:51:55,841 --> 00:51:57,375
W-what do you mean?
843
00:51:57,442 --> 00:51:58,909
It's not working for me.
844
00:51:58,976 --> 00:51:59,944
What?
845
00:52:00,011 --> 00:52:01,545
You're staying here.
846
00:52:01,612 --> 00:52:02,946
But I--
847
00:52:03,631 --> 00:52:05,551
You never let me know
I was in your way.
848
00:52:05,585 --> 00:52:06,687
Did I do something?
849
00:52:06,738 --> 00:52:09,100
No. It's not any one thing.
850
00:52:10,288 --> 00:52:12,290
Do you want some money for rent?
851
00:52:13,019 --> 00:52:15,261
I just want to be alone.
852
00:52:16,219 --> 00:52:17,656
OK.
853
00:53:48,486 --> 00:53:50,221
I'd like to see Mr. Carpel.
854
00:53:50,288 --> 00:53:53,723
I don't have an appointment,
but I don't need much time either.
855
00:53:53,790 --> 00:53:56,759
Mr. Carpel never sees anyone
without an appointment.
856
00:53:56,826 --> 00:53:58,742
It will only take a minute.
857
00:53:59,725 --> 00:54:03,366
I'm sorry, but Mr. Carpel never sees
anyone without an appointment.
858
00:54:03,969 --> 00:54:06,131
Can I make an appointment
with him, then?
859
00:54:06,854 --> 00:54:10,039
I'm not his secretary.
His secretary's the only one who
860
00:54:10,040 --> 00:54:12,958
can make an appointment with him,
and she's out for lunch.
861
00:54:13,470 --> 00:54:15,532
Can I make an appointment
with the secretary
862
00:54:15,553 --> 00:54:17,782
so I can make an appointment
with Mr. Carpel?
863
00:54:18,861 --> 00:54:21,661
Why don't you come back
later this afternoon?
864
00:54:23,319 --> 00:54:25,537
Why don't I?
865
00:54:37,200 --> 00:54:41,013
Would you please tell him that Leon
Cassini told me to get in touch with him?
866
00:54:41,303 --> 00:54:42,670
He did?
867
00:54:42,943 --> 00:54:44,816
Would you please tell him that?
868
00:54:50,639 --> 00:54:53,429
Mr. Carpel,
there's a, uh, Ms.--
869
00:54:53,482 --> 00:54:54,441
Weinblatt.
870
00:54:54,535 --> 00:54:56,104
Weinblatt here to see you.
871
00:54:56,134 --> 00:54:58,232
She says Leon sent her.
872
00:55:02,179 --> 00:55:03,898
You can go in now.
873
00:55:08,031 --> 00:55:09,852
Where have you shown before?
874
00:55:10,072 --> 00:55:11,806
Uh, nowhere.
875
00:55:11,873 --> 00:55:13,209
Mm-hmm.
876
00:55:16,705 --> 00:55:18,174
You know the story.
877
00:55:18,197 --> 00:55:21,123
I mean, you can't have a show
until you've...
878
00:55:22,752 --> 00:55:24,133
Not bad.
Not bad.
879
00:55:24,275 --> 00:55:25,810
Thank you.
880
00:55:34,028 --> 00:55:36,208
But, uh, they're not for me.
881
00:55:36,697 --> 00:55:38,178
Oh.
882
00:55:39,712 --> 00:55:41,715
Well, can you suggest
another gallery?
883
00:55:42,094 --> 00:55:43,350
How do you know Leon?
884
00:55:44,201 --> 00:55:45,551
How do I know Leon?
885
00:55:46,870 --> 00:55:47,860
I don't.
886
00:55:48,220 --> 00:55:49,553
Thought so.
887
00:55:49,700 --> 00:55:51,755
He always calls before
he sends somebody over.
888
00:56:01,571 --> 00:56:02,790
Hello?
889
00:56:02,984 --> 00:56:04,053
Beatrice?
890
00:56:04,108 --> 00:56:05,359
Yes, Simon. Yeah.
891
00:56:06,656 --> 00:56:09,258
Yes, I know.
Yes, isn't he?
892
00:56:09,326 --> 00:56:10,794
Look, Beatrice,
893
00:56:10,829 --> 00:56:12,773
I've got somebody here
I think you want to meet.
894
00:56:13,476 --> 00:56:14,481
She's good.
895
00:56:14,523 --> 00:56:15,456
Yeah. Funny.
896
00:56:15,792 --> 00:56:16,567
Uh-huh.
897
00:56:16,827 --> 00:56:18,261
All right, then, I will.
898
00:56:18,447 --> 00:56:19,614
OK. Yeah, bye.
899
00:56:19,644 --> 00:56:20,509
Ciao.
900
00:56:21,316 --> 00:56:23,387
She's looking for photographers--
new ones.
901
00:56:30,383 --> 00:56:31,327
There you are.
902
00:56:31,396 --> 00:56:32,252
Thank you.
903
00:56:32,418 --> 00:56:33,827
Um, who is Beatrice?
904
00:56:33,895 --> 00:56:35,561
Beatrice has excellent taste.
905
00:56:35,766 --> 00:56:38,247
She's going to own a very important
gallery one of these days.
906
00:56:39,489 --> 00:56:40,720
Now, if you'll excuse me,
907
00:56:40,739 --> 00:56:43,843
I do have to speak
to an angry young man, so, um...
908
00:56:44,179 --> 00:56:45,195
Thank you very much.
909
00:56:45,252 --> 00:56:46,025
Goodbye.
910
00:56:49,438 --> 00:56:50,706
I really appreciate it.
911
00:56:50,791 --> 00:56:52,135
I know.
912
00:56:52,298 --> 00:56:53,266
Bye.
913
00:56:58,906 --> 00:57:01,208
Susan?
This is Julie.
914
00:57:01,530 --> 00:57:03,817
I need those prints next week.
915
00:57:03,879 --> 00:57:05,636
I should be in New York on Tuesday.
916
00:57:05,684 --> 00:57:10,122
So call me in Vermont somet time before that
so we can figure out where to meet.
917
00:57:10,202 --> 00:57:11,042
Bye.
918
00:57:12,849 --> 00:57:14,517
Susan?
Hi, this is Eric.
919
00:57:14,561 --> 00:57:18,346
I... don't know if you remember me.
We met at a party a couple of months ago.
920
00:57:18,451 --> 00:57:21,154
Call me and leave your number.
921
00:57:21,181 --> 00:57:22,031
I'll give you my number.
922
00:57:22,093 --> 00:57:23,961
Then you leave your number
on my number, OK?
923
00:57:24,016 --> 00:57:27,768
212-475-7173.
924
00:57:38,023 --> 00:57:39,891
It's Eric.
Can I come up?
925
00:57:40,031 --> 00:57:41,267
OK.
926
00:58:08,770 --> 00:58:09,688
Hi.
927
00:58:09,736 --> 00:58:10,709
Hi.
928
00:58:12,190 --> 00:58:13,659
I lost my wallet.
929
00:58:14,250 --> 00:58:15,076
Can I use the phone?
930
00:58:15,116 --> 00:58:16,644
Yeah, sure.
It's over there.
931
00:58:28,631 --> 00:58:31,510
I'd like to report
a stolen credit card, please...
932
00:58:31,833 --> 00:58:33,677
In the last 30 minutes.
933
00:58:35,176 --> 00:58:36,609
What credit cards did you lose?
934
00:58:36,647 --> 00:58:37,750
All of them.
935
00:58:41,439 --> 00:58:43,681
Th-that's correct.
936
00:58:48,241 --> 00:58:50,087
No, I don't know the number.
937
00:59:01,140 --> 00:59:02,302
So, how are you?
938
00:59:02,525 --> 00:59:04,005
- OK.
- Allen.
939
00:59:05,350 --> 00:59:07,631
Two ls and an "e."
940
00:59:07,723 --> 00:59:08,861
Allen.
941
00:59:11,422 --> 00:59:16,171
135 Broome Street.
942
00:59:18,430 --> 00:59:19,568
1-
943
00:59:20,650 --> 00:59:22,331
0-0-
944
00:59:22,937 --> 00:59:24,468
1-3.
945
00:59:29,102 --> 00:59:30,333
This is incredible.
946
00:59:30,371 --> 00:59:32,107
I have to replace my bike keys,
947
00:59:32,199 --> 00:59:34,073
I need a new faculty card--
948
00:59:36,095 --> 00:59:37,237
Thanks.
949
00:59:45,609 --> 00:59:47,840
It's just a goddamn
pain in the ass, you know?
950
00:59:47,861 --> 00:59:49,230
I mean, some clown
951
00:59:49,296 --> 00:59:51,232
is going to inherit $35
952
00:59:51,274 --> 00:59:54,042
and an autographed picture
of Enos Slaughter.
953
00:59:54,114 --> 00:59:55,551
Who's he?
954
00:59:55,846 --> 00:59:58,457
He played 19 years in the majors.
955
00:59:59,502 --> 01:00:01,541
Lifetime. 300 average.
956
01:00:02,415 --> 01:00:04,121
So could you grab the other end of this
957
01:00:04,155 --> 01:00:05,624
so I can see where to hang it?
958
01:00:48,743 --> 01:00:49,884
So?
959
01:00:51,876 --> 01:00:53,255
So what?
960
01:00:59,410 --> 01:01:00,802
So, why did you leave?
961
01:01:03,167 --> 01:01:04,197
Uh...
962
01:01:04,706 --> 01:01:08,074
Well, I was just coming out of
a heavy relationship.
963
01:01:14,930 --> 01:01:16,616
You were living together?
964
01:01:18,674 --> 01:01:20,009
Mm-hmm.
965
01:01:30,757 --> 01:01:31,824
Howdy.
966
01:01:32,316 --> 01:01:33,584
Oh, hi.
You made it.
967
01:01:33,608 --> 01:01:35,643
- Is that for me?
- Yeah, here.
968
01:01:37,361 --> 01:01:39,574
This is terrific, Susan.
969
01:01:39,640 --> 01:01:42,343
I got a batch more
for you in the trunk of my car.
970
01:01:42,792 --> 01:01:46,500
Julie, I'm not going to be able
to work for you anymore.
971
01:01:47,066 --> 01:01:48,545
What?
972
01:01:50,195 --> 01:01:52,363
Did you get another job?
973
01:01:53,321 --> 01:01:55,790
Well, actually...
974
01:01:56,248 --> 01:01:57,917
I got a show.
975
01:01:58,862 --> 01:02:00,498
A show?
976
01:02:01,090 --> 01:02:02,258
Yeah.
977
01:02:02,555 --> 01:02:03,695
Here.
978
01:02:03,926 --> 01:02:05,394
Here?
979
01:02:07,091 --> 01:02:09,532
Why didn't you tell me
in the first place?
980
01:02:09,582 --> 01:02:11,151
Congratulations.
981
01:02:11,199 --> 01:02:12,668
Thank you.
982
01:02:13,656 --> 01:02:15,258
I'm very impressed.
983
01:02:15,301 --> 01:02:16,568
Well, you know...
984
01:02:16,829 --> 01:02:18,353
I'm jealous.
985
01:02:18,782 --> 01:02:19,784
You?
986
01:02:20,201 --> 01:02:22,201
Yes, I am, you squirt.
987
01:02:24,201 --> 01:02:25,636
Julie, listen.
988
01:02:27,525 --> 01:02:29,960
She's looking for
another photographer.
989
01:02:30,089 --> 01:02:32,587
Maybe-- maybe you should
go in and talk to her.
990
01:02:34,664 --> 01:02:35,599
I will.
991
01:02:35,735 --> 01:02:37,171
OK.
992
01:02:38,791 --> 01:02:39,974
Right now.
993
01:02:40,017 --> 01:02:41,285
Go ahead.
994
01:02:41,462 --> 01:02:43,104
- OK.
- OK.
995
01:02:43,152 --> 01:02:44,792
- Goodbye.
- Goodbye.
996
01:02:56,826 --> 01:02:59,346
Did you ever get the mumps, big duck?
997
01:03:00,136 --> 01:03:02,321
Big ducks don't get the mumps, silly.
998
01:03:02,498 --> 01:03:03,699
- No?
- No.
999
01:03:04,048 --> 01:03:06,751
They only get special diseases, like
1000
01:03:07,049 --> 01:03:09,223
aim and phobia,
1001
01:03:09,592 --> 01:03:11,513
savaloney.
1002
01:03:12,885 --> 01:03:14,687
No, really, Eric.
1003
01:03:15,053 --> 01:03:16,731
Did you ever get the mumps?
1004
01:03:16,790 --> 01:03:17,724
Really?
1005
01:03:17,915 --> 01:03:18,849
Really, really?
1006
01:03:18,934 --> 01:03:20,666
Really, really.
1007
01:03:21,310 --> 01:03:23,212
Well...
1008
01:03:23,841 --> 01:03:24,785
Um...
1009
01:03:25,550 --> 01:03:29,687
When I was 8,
I had the... measles.
1010
01:03:29,718 --> 01:03:30,685
Yeah?
1011
01:03:30,765 --> 01:03:31,527
Yeah.
1012
01:03:31,555 --> 01:03:33,278
When I was 6, I had...
1013
01:03:34,163 --> 01:03:35,097
chicken pox.
1014
01:03:35,458 --> 01:03:36,515
Yeah.
1015
01:03:37,143 --> 01:03:38,195
And...
1016
01:03:38,891 --> 01:03:41,097
- You don't remember?
- I don't remember.
1017
01:03:42,641 --> 01:03:44,137
What's your number?
1018
01:03:45,281 --> 01:03:46,368
What do you mean?
1019
01:03:46,416 --> 01:03:48,641
Your home number.
Your parents' number.
1020
01:03:49,238 --> 01:03:50,506
What are you doing?
1021
01:03:50,579 --> 01:03:52,184
I'm gonna call your mother.
1022
01:03:53,924 --> 01:03:55,006
Why?
1023
01:03:55,764 --> 01:03:57,800
Well, she'll remember if you had them.
1024
01:03:57,847 --> 01:03:59,946
Well, Susan, I mean,
couldn't we just do this later?
1025
01:03:59,996 --> 01:04:02,011
I mean, what's the big deal
about the mumps anyway?
1026
01:04:03,183 --> 01:04:05,858
If you didn't have them
when you were a kid,
1027
01:04:06,108 --> 01:04:06,777
OK,
1028
01:04:06,840 --> 01:04:09,070
and you get them now
when you're an adult,
1029
01:04:09,104 --> 01:04:10,702
you know what happens to you?
1030
01:04:12,803 --> 01:04:14,442
They'll leave you sterile.
1031
01:04:17,220 --> 01:04:18,821
914...
1032
01:04:20,329 --> 01:04:21,585
Yes?
1033
01:04:22,492 --> 01:04:23,179
Yes?
1034
01:04:23,225 --> 01:04:24,780
S-O-3...
1035
01:04:25,979 --> 01:04:27,476
8318.
1036
01:04:31,969 --> 01:04:33,324
Uh, mom, uh?
1037
01:04:33,372 --> 01:04:35,161
I just wanted to ask you a question.
1038
01:04:36,868 --> 01:04:38,803
I was wondering if, uh,
1039
01:04:38,882 --> 01:04:40,576
if I ever had the mumps.
1040
01:04:41,592 --> 01:04:42,598
No.
1041
01:04:43,026 --> 01:04:44,517
No, I'm not sick.
1042
01:04:44,535 --> 01:04:46,638
I feel--I feel fine.
1043
01:04:46,968 --> 01:04:49,297
I just have to fill in some form
1044
01:04:49,340 --> 01:04:52,178
for a--a teaching job,
1045
01:04:52,248 --> 01:04:55,223
and I remember having
the measles and everything,
1046
01:04:55,266 --> 01:04:58,203
but I--I just
didn't remember having--
1047
01:04:58,487 --> 01:05:00,917
well, maybe you could
check with dad, you know.
1048
01:05:02,984 --> 01:05:03,871
Oh.
1049
01:05:03,934 --> 01:05:05,135
You sure?
1050
01:05:05,828 --> 01:05:06,810
OK.
1051
01:05:07,131 --> 01:05:08,466
Bye.
1052
01:05:15,205 --> 01:05:16,933
You look like a little duck.
1053
01:05:16,988 --> 01:05:18,403
Swan.
1054
01:05:20,454 --> 01:05:22,098
Like to hear my, uh...
1055
01:05:22,162 --> 01:05:23,268
Song?
1056
01:05:24,214 --> 01:05:25,774
Your swan song?
1057
01:05:25,857 --> 01:05:26,792
Yeah.
1058
01:05:27,088 --> 01:05:28,294
No.
1059
01:05:29,630 --> 01:05:32,532
This one here I would like
in the center,
1060
01:05:32,568 --> 01:05:34,124
a little bit higher than the others.
- Right.
1061
01:05:34,192 --> 01:05:35,335
- With this one--
- That's what I'm saying.
1062
01:05:35,374 --> 01:05:38,326
You could change the order
of those two. Is that possible?
1063
01:05:38,393 --> 01:05:41,330
No, I can't.
This one was taken earlier.
1064
01:05:41,397 --> 01:05:43,303
- They're all in chronological order.
- I see.
1065
01:05:43,348 --> 01:05:44,283
Hi, Susan.
1066
01:05:44,385 --> 01:05:45,503
- May I suggest something?
- I'll be right with you.
1067
01:05:45,569 --> 01:05:49,021
How would it be if we just
isolated that photograph?
1068
01:05:50,162 --> 01:05:51,399
OK., fine.
1069
01:05:51,745 --> 01:05:52,679
Mm-hmm?
1070
01:05:52,907 --> 01:05:55,820
Now, this one I want on
the back with the rest.
1071
01:05:55,865 --> 01:05:59,921
I'm gonna let you two handle it
and I'll go and help Susan, OK?
1072
01:05:59,968 --> 01:06:00,969
OK.
1073
01:06:01,827 --> 01:06:03,424
Where were we?
1074
01:06:03,618 --> 01:06:04,720
Hi.
1075
01:06:04,825 --> 01:06:07,527
Charlie, the lady needs a light.
1076
01:06:11,013 --> 01:06:13,124
Two smokers, huh?
Tsk tsk.
1077
01:06:13,189 --> 01:06:14,323
# Dumb #
1078
01:06:14,644 --> 01:06:16,513
# Young and dumb #
1079
01:06:16,562 --> 01:06:18,464
# Young and dumb #
1080
01:06:19,609 --> 01:06:22,111
OK. How do you want
your pictures hung, Susan?
1081
01:06:22,321 --> 01:06:23,490
Well, what do you think?
1082
01:06:23,912 --> 01:06:27,549
Well, I usually let
my artists speak first.
1083
01:06:27,983 --> 01:06:29,083
Oh.
1084
01:06:29,174 --> 01:06:32,458
Well, there's a nice one of
a bar mitzvah boy.
1085
01:06:32,549 --> 01:06:33,436
Mm-hmm.
1086
01:06:33,483 --> 01:06:35,371
And some nice wedding ones.
1087
01:06:35,732 --> 01:06:36,525
Right.
1088
01:06:36,563 --> 01:06:38,018
And you can use your judgment.
1089
01:06:38,590 --> 01:06:40,159
So you're leaving it to me, huh?
1090
01:06:40,270 --> 01:06:40,802
Yeah.
1091
01:06:40,860 --> 01:06:42,699
Oh. Terrific.
1092
01:06:43,399 --> 01:06:44,667
Well, I tell you what.
1093
01:06:44,928 --> 01:06:47,069
Monday night,
come around, check it.
1094
01:06:47,141 --> 01:06:49,176
And if you want to change anything,
we'll change it.
1095
01:06:50,066 --> 01:06:51,467
- Sounds good.
- OK.
1096
01:06:51,500 --> 01:06:51,965
OK.
1097
01:06:52,015 --> 01:06:53,015
See you Monday.
1098
01:06:53,048 --> 01:06:54,115
OK, Beatrice.
1099
01:06:55,350 --> 01:06:57,106
- Bye-bye. Bye, Charlie.
- Bye-bye.
1100
01:07:01,864 --> 01:07:03,965
Oh, I almost forgot.
I have the keys for you.
1101
01:07:04,007 --> 01:07:05,757
Oh, Susan, I really appreciate this.
1102
01:07:05,801 --> 01:07:08,275
I get hives staying in a hotel for a week.
1103
01:07:08,337 --> 01:07:10,408
Ah. I hate this.
1104
01:07:10,774 --> 01:07:11,841
All right.
1105
01:07:12,063 --> 01:07:13,598
This is the key for downstairs.
1106
01:07:13,629 --> 01:07:14,829
You have to jiggle it a little.
1107
01:07:14,864 --> 01:07:16,040
You sure this is OK?
1108
01:07:16,551 --> 01:07:19,951
It's fine, really. I spend most of my time
at Eric's anyway.
1109
01:07:20,013 --> 01:07:21,849
Who is this person?
1110
01:07:23,000 --> 01:07:26,037
A strange, weird person
of the male gender.
1111
01:07:26,084 --> 01:07:27,638
So, where does that leave you?
1112
01:07:27,764 --> 01:07:31,136
A strange, weird person
of the female gender.
1113
01:07:40,945 --> 01:07:43,919
I'm sorry to bother you, honey,
but where's the apple juice bottle?
1114
01:07:43,986 --> 01:07:45,414
In the fridge.
1115
01:08:00,577 --> 01:08:01,904
Come on, sweetie.
1116
01:08:01,966 --> 01:08:03,201
Sweetheart.
1117
01:08:03,235 --> 01:08:05,007
No.
1118
01:08:05,325 --> 01:08:07,307
No, sweetie.
Mommy's busy now.
1119
01:08:18,606 --> 01:08:20,899
Where are they? They're supposed
to be here 20 minutes ago.
1120
01:08:20,941 --> 01:08:23,168
That's the second time
you've asked me that.
1121
01:08:23,392 --> 01:08:25,504
Don't worry.
They'll be here.
1122
01:08:36,964 --> 01:08:39,497
Oh, that's very attractive.
1123
01:08:39,707 --> 01:08:41,012
You don't like it?
1124
01:08:42,632 --> 01:08:45,620
Come on, Eric. We have to get going.
We're late.
1125
01:08:46,975 --> 01:08:48,075
Susan, uh,
1126
01:08:48,110 --> 01:08:49,555
would you mind if I didn't go?
1127
01:08:50,607 --> 01:08:51,728
What?
1128
01:08:53,392 --> 01:08:54,794
There's this football game on.
1129
01:08:54,836 --> 01:08:56,972
I really don't want to miss it, you know.
1130
01:08:58,160 --> 01:09:00,706
But we've been planning this
for weeks.
1131
01:09:01,830 --> 01:09:04,505
I don't--I don't like
these field trips.
1132
01:09:05,750 --> 01:09:07,644
I'm going to do some work later.
1133
01:09:08,561 --> 01:09:11,368
Eric, Martin and Anne
are expecting us.
1134
01:09:12,002 --> 01:09:14,541
He's going to be wearing
his three-piece suit, right?
1135
01:09:15,998 --> 01:09:17,698
Oh, come on.
1136
01:09:19,080 --> 01:09:21,016
I don't want to go without you.
1137
01:09:21,302 --> 01:09:23,029
You'll have a good time.
1138
01:09:23,079 --> 01:09:24,745
You haven't seen Anne for ages.
1139
01:09:25,984 --> 01:09:27,895
But I want to be with you.
1140
01:09:29,350 --> 01:09:31,017
Can I count on you for anything?
1141
01:09:31,090 --> 01:09:33,281
Yes. I'll be here when you get back.
1142
01:09:34,901 --> 01:09:37,519
You know we've been waiting
over an hour for you?
1143
01:09:37,564 --> 01:09:38,511
Yeah, I'm really sorry.
1144
01:09:38,549 --> 01:09:40,784
The least you could is
goddamn call me.
1145
01:09:40,824 --> 01:09:43,436
- I tried. Your number was busy.
- I was calling you.
1146
01:09:43,467 --> 01:09:44,435
I was just trying--
1147
01:09:44,479 --> 01:09:47,872
I know, you and Eric were in bed.
Where is he anyway?
1148
01:09:47,917 --> 01:09:49,385
He's working.
1149
01:09:49,451 --> 01:09:51,153
You mean he's not coming?
1150
01:09:51,277 --> 01:09:53,045
No, he has to work today.
1151
01:09:53,106 --> 01:09:55,208
You know, other people
have lives, too.
1152
01:09:55,237 --> 01:09:56,756
This is Martin's only day off
1153
01:09:56,798 --> 01:09:58,667
and it's past time for Rebecca's nap.
1154
01:09:58,722 --> 01:10:00,025
I said I'm sorry.
1155
01:10:00,062 --> 01:10:02,763
The world revolves
around Susan Weinblatt.
1156
01:10:02,802 --> 01:10:05,004
Never call me back.
Too busy to come over.
1157
01:10:05,057 --> 01:10:08,071
Annie, it's hard when you're married
and I'm alone. Don't you see?
1158
01:10:08,096 --> 01:10:09,285
No, I don't see.
1159
01:10:09,408 --> 01:10:10,789
You have your own place--
1160
01:10:10,857 --> 01:10:11,825
Thanks to you.
1161
01:10:11,867 --> 01:10:13,101
A job--a show even,
1162
01:10:13,155 --> 01:10:15,327
a new boyfriend,
and you're still free.
1163
01:10:15,740 --> 01:10:19,721
And you're living in the depths of poverty
with a man who beats you 3 times a day, right?
1164
01:10:19,754 --> 01:10:21,890
I mean, come on,
you don't even have to have a job.
1165
01:10:21,920 --> 01:10:24,255
You have a man who
really loves you, and a baby--
1166
01:10:24,303 --> 01:10:26,176
Yeah, you can't stand it!
1167
01:10:26,604 --> 01:10:28,342
Oh, no. Wait a minute.
1168
01:10:28,549 --> 01:10:31,310
You know,
you don't know me at all anymore.
1169
01:10:31,343 --> 01:10:32,709
You really don't.
1170
01:10:33,750 --> 01:10:34,925
How could you?
1171
01:10:34,958 --> 01:10:37,348
You haven't been alone
for 10 minutes in your entire life!
1172
01:10:37,560 --> 01:10:39,361
So that's why you don't come over?
1173
01:10:40,347 --> 01:10:42,466
You're the one who left me.
1174
01:10:42,530 --> 01:10:45,301
I didn't leave you.
I got married.
1175
01:10:47,602 --> 01:10:49,720
I just wanted more of your time.
1176
01:10:49,776 --> 01:10:53,212
Bullshit! I couldn't even talk to you,
you were so goddam critical.
1177
01:10:53,267 --> 01:10:54,951
You didn't want to know
what I thought.
1178
01:10:54,984 --> 01:10:57,516
You've already made up your mind,
you knew what you were going to do.
1179
01:10:57,552 --> 01:10:59,759
So?
But even if we want different things,
1180
01:10:59,885 --> 01:11:01,591
I'm still the same person.
1181
01:11:01,645 --> 01:11:04,154
No, you're not.
You're married.
1182
01:11:05,956 --> 01:11:08,582
He is my husband.
You're my friend.
1183
01:11:08,842 --> 01:11:11,071
Does marriage mean
you give up on me?
1184
01:11:12,049 --> 01:11:15,949
Marriage means the only time
I get to see you alone
1185
01:11:15,986 --> 01:11:17,647
is if Martin is busy.
1186
01:11:18,448 --> 01:11:19,835
I wanted a friend.
1187
01:11:20,339 --> 01:11:22,033
I am your friend.
1188
01:11:23,616 --> 01:11:25,416
Well, I felt betrayed.
1189
01:11:27,920 --> 01:11:29,983
I think you're selfish.
1190
01:11:34,742 --> 01:11:36,562
Do you think I'm selfish?
1191
01:11:40,583 --> 01:11:43,006
Eric, do you think I'm selfish?
1192
01:11:45,137 --> 01:11:46,728
No. Scared.
1193
01:11:46,963 --> 01:11:48,464
Those linebackers say,
1194
01:11:48,467 --> 01:11:50,998
hey, stay out of my territory.
If you don't,
1195
01:11:51,037 --> 01:11:52,925
you're going to take
something like this.
1196
01:11:55,137 --> 01:11:57,291
How many cigarettes
did you smoke today?
1197
01:11:59,103 --> 01:12:01,815
4,782.
1198
01:12:01,962 --> 01:12:03,861
Be glad that I brush my teeth.
1199
01:12:04,390 --> 01:12:06,453
It's not good for your body,
you know.
1200
01:12:07,081 --> 01:12:08,517
You mean, my lungs?
1201
01:12:08,703 --> 01:12:09,771
Yeah.
1202
01:12:10,014 --> 01:12:11,588
My lungs are in great shape.
1203
01:12:11,630 --> 01:12:13,032
You want to see?
1204
01:12:13,074 --> 01:12:15,051
They're praying for a touchdown.
1205
01:12:18,044 --> 01:12:19,725
Did you talk to your landlord yet?
1206
01:12:20,295 --> 01:12:21,681
No.
1207
01:12:22,785 --> 01:12:25,291
You haven't made up your
mind yet, is that correct?
1208
01:12:25,561 --> 01:12:26,616
Yeah.
1209
01:12:30,241 --> 01:12:32,744
Susan, it's ridiculous
to pay two rents.
1210
01:12:33,573 --> 01:12:35,791
I don't think it's ridiculous at all.
1211
01:12:36,311 --> 01:12:37,719
I like my house.
1212
01:12:38,548 --> 01:12:41,660
Susan, your entire apartment
could fit in this place.
1213
01:12:44,083 --> 01:12:46,453
It's not the size that counts,
right, Eric?
1214
01:12:48,582 --> 01:12:50,008
It's my own place.
1215
01:12:50,064 --> 01:12:51,999
Great handling by number 71.
1216
01:12:52,042 --> 01:12:54,330
It's his job
to get some penetration,
1217
01:12:54,396 --> 01:12:56,582
and he did not do it that time.
1218
01:12:57,470 --> 01:12:58,854
What's the matter?
1219
01:12:59,663 --> 01:13:01,437
What if nobody comes?
1220
01:13:01,813 --> 01:13:04,606
- What if nobody likes my pictures?
- They won't tell you.
1221
01:13:04,694 --> 01:13:05,827
That's worse.
1222
01:13:06,433 --> 01:13:08,295
That's true, except
there are always gonna be people
1223
01:13:08,340 --> 01:13:09,775
that aren't going to like
your work, you know?
1224
01:13:10,132 --> 01:13:11,633
You only do it for your friends.
1225
01:13:11,693 --> 01:13:13,118
I don't have any friends.
1226
01:13:13,337 --> 01:13:14,538
Oh, really?
1227
01:13:14,629 --> 01:13:15,830
No, I don't.
1228
01:13:16,047 --> 01:13:17,423
What about Anne?
1229
01:13:21,419 --> 01:13:23,551
Maybe I'm not ready
to have a show yet.
1230
01:13:24,033 --> 01:13:24,883
Wait a minute.
1231
01:13:25,151 --> 01:13:28,069
You're the one that's always
criticizing her for copping out, right?
1232
01:13:28,140 --> 01:13:29,674
What makes you so different?
1233
01:13:29,728 --> 01:13:31,735
You won't even take a chance
on living with me.
1234
01:13:34,135 --> 01:13:36,696
Oh, so this is the chance
of a lifetime?
1235
01:13:37,907 --> 01:13:40,774
There are those that would trade
places with you, you know.
1236
01:13:41,038 --> 01:13:42,238
Listen, Eric...
1237
01:13:42,283 --> 01:13:44,269
When are you getting rid
of her paintings?
1238
01:13:44,316 --> 01:13:45,851
I like her paintings.
1239
01:13:46,112 --> 01:13:47,147
Well, I don't.
1240
01:13:47,302 --> 01:13:48,821
You don't like her.
1241
01:13:49,619 --> 01:13:51,814
I never met the woman in my life.
1242
01:13:51,966 --> 01:13:54,256
It's her ghost
I'm not too thrilled about.
1243
01:14:14,555 --> 01:14:17,149
Wouldn't they be better if
you put some yogurt in?
1244
01:14:17,652 --> 01:14:18,568
No.
1245
01:14:20,439 --> 01:14:22,144
I think it would be very good.
1246
01:14:23,186 --> 01:14:25,422
This is the way
I make mashed potatoes.
1247
01:14:28,118 --> 01:14:30,054
You're very inflexible.
1248
01:14:30,153 --> 01:14:31,421
Who, me?
1249
01:14:32,268 --> 01:14:34,359
I don't like you
when you're inflexible.
1250
01:14:35,352 --> 01:14:39,095
I don't like it when you exaggerate
to make sure I'll listen to you.
1251
01:14:40,369 --> 01:14:44,021
Well, I can't stand it when
you don't listen to me.
1252
01:14:45,558 --> 01:14:47,320
I don't like you when you're loud.
1253
01:14:48,252 --> 01:14:51,020
Well, I don't like you
when you're not loud.
1254
01:14:52,106 --> 01:14:53,862
I don't know why I like you.
1255
01:14:54,148 --> 01:14:56,380
Because you can tell me
why you don't like me.
1256
01:14:56,961 --> 01:14:59,624
I like me when I don't need you.
1257
01:15:01,164 --> 01:15:04,245
I don't want you to need me.
I want you to want me.
1258
01:15:04,334 --> 01:15:06,269
Oh, there's no truth like bullshit.
1259
01:15:07,122 --> 01:15:09,546
Very good, Susan.
2 points.
1260
01:15:12,860 --> 01:15:14,173
Thank you.
1261
01:15:17,478 --> 01:15:18,901
That's it. It's ready.
1262
01:15:19,145 --> 01:15:21,446
I can't eat.
How can you eat?
1263
01:15:23,019 --> 01:15:25,822
Eating never seemed to be
a problem with you before.
1264
01:15:26,582 --> 01:15:28,272
Oh, thank you!
1265
01:15:29,418 --> 01:15:30,949
Where the hell are you going?
1266
01:15:31,369 --> 01:15:32,469
Home!
1267
01:15:33,443 --> 01:15:34,477
Fine!
1268
01:15:36,846 --> 01:15:38,467
Just stay there, OK!?
1269
01:15:44,177 --> 01:15:45,359
Who's there?
1270
01:15:47,021 --> 01:15:48,455
It's me, Julie.
1271
01:15:52,025 --> 01:15:53,660
What's up?
1272
01:15:55,078 --> 01:15:56,217
Susan?
1273
01:15:57,943 --> 01:15:59,151
What is it?
1274
01:16:00,414 --> 01:16:01,881
Susan?
1275
01:16:02,317 --> 01:16:03,837
What's the matter?
1276
01:16:06,130 --> 01:16:07,289
Everything.
1277
01:16:08,511 --> 01:16:09,860
Is that all?
1278
01:16:12,380 --> 01:16:14,570
I just had a fight with Eric.
1279
01:16:17,592 --> 01:16:19,404
I've completely alienated Anne.
1280
01:16:19,487 --> 01:16:21,221
She doesn't think
I'm her friend anymore.
1281
01:16:21,612 --> 01:16:22,733
Are you?
1282
01:16:26,086 --> 01:16:27,253
I don't know.
1283
01:16:33,241 --> 01:16:35,608
I don't know what's going on anymore.
1284
01:16:39,258 --> 01:16:40,513
What time is it?
1285
01:16:41,446 --> 01:16:42,647
10:15.
1286
01:16:42,720 --> 01:16:44,816
God damn!
1287
01:16:45,573 --> 01:16:46,722
I blew it.
1288
01:16:46,781 --> 01:16:47,604
Shit!
1289
01:16:47,645 --> 01:16:48,613
What? What?
1290
01:16:48,709 --> 01:16:50,167
The show.
The gallery.
1291
01:16:50,233 --> 01:16:52,565
I didn't see what pictures
she hung up. I don't know--
1292
01:16:52,597 --> 01:16:54,049
Go! Go!
1293
01:16:56,694 --> 01:16:57,769
See, I'm doing it.
1294
01:16:57,814 --> 01:16:59,248
Frigging losing myself.
1295
01:17:05,407 --> 01:17:07,249
Who is that little pussycat?
1296
01:17:08,677 --> 01:17:13,291
Susan took such
a pretty picture of you.
1297
01:17:14,210 --> 01:17:17,086
She's going to be
a famous photographer someday.
1298
01:17:17,880 --> 01:17:19,410
Yes, she is.
1299
01:17:19,495 --> 01:17:20,761
Want to know a secret?
1300
01:17:21,054 --> 01:17:23,442
Let's you and me
have a secret, OK?
1301
01:17:26,059 --> 01:17:29,216
How would you like
a little brother or sister?
1302
01:17:30,623 --> 01:17:32,025
Would you like that?
1303
01:17:32,624 --> 01:17:34,743
But it's our own private secret.
1304
01:17:34,810 --> 01:17:37,755
We won't tell daddy just yet, OK?
1305
01:17:43,398 --> 01:17:44,400
Suze?
1306
01:17:45,073 --> 01:17:46,443
Is she there?
1307
01:17:47,370 --> 01:17:49,563
Hi, Julie.
How are you?
1308
01:17:50,537 --> 01:17:52,840
I just called to
wish her luck on the show,
1309
01:17:52,870 --> 01:17:54,295
and you, too.
1310
01:17:54,837 --> 01:17:59,948
Also, Julie, can you tell her I'm sorry
about what happened the other day?
1311
01:17:59,994 --> 01:18:01,462
She'll understand.
1312
01:18:03,630 --> 01:18:05,817
OK. I'm OK.
1313
01:18:07,242 --> 01:18:09,250
- Goddamn critics.
- Beatrice.
1314
01:18:09,381 --> 01:18:13,199
They'll get their asses downtown
once we've got the critics.
1315
01:18:13,368 --> 01:18:14,031
Here.
1316
01:18:14,202 --> 01:18:16,477
Hey Susan, doesn't it look
marvelous, no?
1317
01:18:16,509 --> 01:18:18,411
Yeah, Beatrice,
but there's a problem.
1318
01:18:18,479 --> 01:18:19,446
Problem?
1319
01:18:19,487 --> 01:18:20,712
Brace yourself.
1320
01:18:20,793 --> 01:18:22,374
OK.
What's the problem?
1321
01:18:22,405 --> 01:18:26,388
The problem is you didn't hang up the
picture I wanted of the bar mitzvah boy.
1322
01:18:26,429 --> 01:18:27,864
The bar mitzvah boy?
1323
01:18:27,917 --> 01:18:28,810
It's right here.
1324
01:18:28,852 --> 01:18:30,921
No. I meant the closeup.
1325
01:18:31,330 --> 01:18:33,580
- Oh my God, did you tell me that?
- Yeah, I did.
1326
01:18:33,759 --> 01:18:35,611
And why didn't you come by last night
and checked it?
1327
01:18:35,642 --> 01:18:37,299
I told you to do that, Susan.
1328
01:18:37,414 --> 01:18:38,827
Sorry, I couldn't make it last night.
1329
01:18:38,910 --> 01:18:40,178
That's no excuse.
1330
01:18:40,226 --> 01:18:42,931
What d'you mean you can't make it?
It's your exhibition.
1331
01:18:43,496 --> 01:18:45,552
- Do you think we change it?
- No, we can't.
1332
01:18:45,599 --> 01:18:47,768
It's too late.
People are coming.
1333
01:18:47,860 --> 01:18:50,594
Beatrice, it's my show.
I mean, can't we put it up?
1334
01:18:50,655 --> 01:18:51,864
We can do it fast.
1335
01:18:51,917 --> 01:18:53,824
No, we can't do it fast.
1336
01:18:53,853 --> 01:18:55,209
We can't do it at all.
1337
01:18:55,382 --> 01:18:57,750
You better grow up, you know, Susan,
1338
01:18:57,784 --> 01:18:59,431
if you're going to stay
in this business.
1339
01:18:59,733 --> 01:19:01,506
Don't let her scare you, Susan.
1340
01:19:01,840 --> 01:19:04,942
Don't patronize her, Charlie.
1341
01:19:05,452 --> 01:19:08,594
She's a professional now.
1342
01:19:12,752 --> 01:19:16,189
Enjoy your show, for Christ's sake.
1343
01:19:29,980 --> 01:19:31,585
Congratulations.
1344
01:19:32,022 --> 01:19:33,151
Thanks.
1345
01:19:33,861 --> 01:19:36,045
You're the one who
started me on all this.
1346
01:19:36,496 --> 01:19:38,648
No. I don't take any of the credit.
1347
01:19:38,878 --> 01:19:40,085
It's all yours.
1348
01:19:41,913 --> 01:19:43,447
The Bermans.
1349
01:19:47,176 --> 01:19:49,788
Oh, Rabbi Gold, I'd like you
to meet my parents.
1350
01:19:49,812 --> 01:19:52,114
This is my mother and my stepfather.
1351
01:19:52,550 --> 01:19:53,572
Mister...
1352
01:19:53,622 --> 01:19:54,623
Abe. Abe.
1353
01:19:54,683 --> 01:19:55,484
Pleased to meet you.
1354
01:19:55,512 --> 01:19:56,780
Susan.
1355
01:19:56,815 --> 01:19:58,549
- Hi.
- Hi.
1356
01:19:59,514 --> 01:20:00,327
For you.
1357
01:20:00,401 --> 01:20:02,750
Oh, for me?
Thank you.
1358
01:20:02,824 --> 01:20:06,014
- You really look beautiful.
- Oh, thank you.
1359
01:20:06,066 --> 01:20:07,234
Terry.
1360
01:20:07,572 --> 01:20:10,540
- Denise, hi.
- Hi, Suze.
1361
01:20:10,598 --> 01:20:12,911
Hi, Susan. Uh...
1362
01:20:13,945 --> 01:20:16,433
Listen, Annie's not going
to be able to make it.
1363
01:20:16,786 --> 01:20:17,932
She's not? Why?
1364
01:20:17,971 --> 01:20:20,789
No. She left for
the country this morning.
1365
01:20:21,133 --> 01:20:22,068
Oh.
1366
01:20:22,353 --> 01:20:24,789
Uh... by herself?
1367
01:20:25,377 --> 01:20:27,223
Mm-hmm. Yeah.
1368
01:20:27,926 --> 01:20:30,085
Has she ever done that before?
1369
01:20:30,488 --> 01:20:32,806
No. She said she had
a lot of work to do,
1370
01:20:33,151 --> 01:20:34,618
and, uh...
1371
01:20:35,726 --> 01:20:38,079
She said that you would understand.
1372
01:20:38,703 --> 01:20:40,250
That I would understand?
1373
01:20:42,042 --> 01:20:43,338
Yeah.
1374
01:20:45,917 --> 01:20:47,626
Hey. How you doing?
1375
01:20:48,070 --> 01:20:49,030
So-so.
1376
01:20:49,050 --> 01:20:49,949
Where's Annie?
1377
01:20:50,240 --> 01:20:51,637
She's not coming.
1378
01:20:52,408 --> 01:20:54,545
I think this is for you.
1379
01:21:12,240 --> 01:21:13,772
Oh, you're crazy.
1380
01:21:13,814 --> 01:21:15,705
What am I going to do with this?
1381
01:21:16,114 --> 01:21:19,997
Well, I thought maybe we could have
an early dinner...
1382
01:21:20,127 --> 01:21:22,930
Or a young dinner.
1383
01:21:50,784 --> 01:21:52,052
Annie?
1384
01:22:28,292 --> 01:22:29,393
Susan.
1385
01:22:29,982 --> 01:22:31,657
What are you doing here?
1386
01:22:32,861 --> 01:22:34,435
Oh, Suze...
1387
01:22:34,641 --> 01:22:36,630
I'm sorry. I just...
1388
01:22:37,412 --> 01:22:39,014
I couldn't...
1389
01:22:44,320 --> 01:22:45,421
Annie.
1390
01:22:47,201 --> 01:22:48,935
Are you all right?
1391
01:22:51,659 --> 01:22:55,691
You know, I haven't been alone
more than 10 minutes in my life.
1392
01:22:55,932 --> 01:22:57,659
I think I've heard that before.
1393
01:22:57,728 --> 01:23:00,779
The only time I get to work is
between 5:00 and 6:30 in the morning.
1394
01:23:00,809 --> 01:23:03,841
Then it's, you know, very quiet.
1395
01:23:08,362 --> 01:23:09,897
Did you see Martin?
1396
01:23:10,084 --> 01:23:10,855
Yeah.
1397
01:23:11,339 --> 01:23:12,963
He was upset.
1398
01:23:15,563 --> 01:23:17,899
I had an abortion this morning.
1399
01:23:17,991 --> 01:23:19,345
He doesn't know.
1400
01:23:19,715 --> 01:23:21,010
How come?
1401
01:23:22,559 --> 01:23:24,584
I didn't want to be talked out of it.
1402
01:23:27,443 --> 01:23:29,721
I feel like such a coward.
1403
01:23:30,868 --> 01:23:32,837
You're no coward, Annie.
1404
01:23:34,320 --> 01:23:35,792
How was the show?
1405
01:23:36,037 --> 01:23:37,540
Did everybody come?
1406
01:23:38,006 --> 01:23:40,528
Oh, everybody who was anybody came.
1407
01:23:40,605 --> 01:23:43,141
My mother, my stepfather,
1408
01:23:43,172 --> 01:23:45,690
Martin, Terry, Eric.
1409
01:23:45,713 --> 01:23:46,817
How is he?
1410
01:23:47,115 --> 01:23:48,214
Who?
1411
01:23:49,103 --> 01:23:50,879
Are you gonna move in with him?
1412
01:23:52,290 --> 01:23:53,694
You have any salt?
1413
01:24:04,242 --> 01:24:05,597
Are you?
1414
01:24:08,545 --> 01:24:09,812
I'm afraid.
1415
01:24:10,023 --> 01:24:11,305
Of what?
1416
01:24:12,148 --> 01:24:13,233
Of being left.
1417
01:24:14,455 --> 01:24:16,157
I know you are.
1418
01:24:20,418 --> 01:24:21,733
I'm not sure.
1419
01:24:22,627 --> 01:24:25,428
You're the one that likes
to take chances around here.
1420
01:24:25,657 --> 01:24:28,427
Ah. An illusion, my dear.
1421
01:24:29,038 --> 01:24:32,064
I'm the biggest turtle I know.
1422
01:24:37,499 --> 01:24:38,632
Ugh.
93944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.