All language subtitles for Young.Sheldon.S04E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,485 --> 00:00:10,923 Previously on Young Sheldon... So, he's really good 2 00:00:10,967 --> 00:00:12,882 to graduate? He sure is. 3 00:00:12,925 --> 00:00:14,666 Do you think I can make it from one end 4 00:00:14,710 --> 00:00:16,364 of the college campusto the other 5 00:00:16,407 --> 00:00:18,366 in under ten minutes, including a bathroom break? 6 00:00:18,409 --> 00:00:19,845 How important is the bathroom break? 7 00:00:19,889 --> 00:00:21,847 Very. The class schedules are designed 8 00:00:21,891 --> 00:00:24,415 for fully grown bladders, and mine is child-sized. 9 00:00:24,459 --> 00:00:25,851 One other bit of business. 10 00:00:25,895 --> 00:00:27,723 Since you're graduatingtop of the class, 11 00:00:27,766 --> 00:00:29,725 that makes you our valedictorian. 12 00:00:29,768 --> 00:00:31,901 I'm so proud of you, baby. 13 00:00:31,944 --> 00:00:33,163 You seem surprised. 14 00:00:33,207 --> 00:00:35,383 Well, it's quite an accomplishment. 15 00:00:35,426 --> 00:00:37,472 In this school? I don't think so. 16 00:00:38,473 --> 00:00:40,344 We're really gonna miss you. 17 00:00:42,346 --> 00:00:45,480 I've always enjoyed math word problems. 18 00:00:45,523 --> 00:00:47,525 Try wrapping your noggin around this one. 19 00:00:47,569 --> 00:00:50,180 A brilliant young boy named Sheldon 20 00:00:50,224 --> 00:00:51,573 is about to start college. 21 00:00:51,616 --> 00:00:53,531 He needs to get from his linear algebra class 22 00:00:53,575 --> 00:00:56,752 to his physics class, which is 822 meters away. 23 00:00:56,795 --> 00:01:00,886 If his stride is 23 inches long and he only has 24 00:01:00,930 --> 00:01:03,933 ten minutes, how many steps would he have to take per minute 25 00:01:03,976 --> 00:01:06,762 to make it on time? It's a doozy, isn't it? 26 00:01:06,805 --> 00:01:08,807 Don't worry. 27 00:01:08,851 --> 00:01:10,287 I'll show my work. 28 00:01:10,331 --> 00:01:13,464 First, we must determine the maximum velocity achievable 29 00:01:13,508 --> 00:01:15,945 without breaking a sweat. 30 00:01:15,988 --> 00:01:17,729 Sweating is for jocks 31 00:01:17,773 --> 00:01:20,863 and those who are worried the jig is up. 32 00:01:27,522 --> 00:01:29,001 Hi, Sheldon. 33 00:01:29,045 --> 00:01:31,035 Not now, Billy. I'm in the middle of a math problem. 34 00:01:31,047 --> 00:01:32,353 Okay. 35 00:01:35,747 --> 00:01:37,140 Darn it. 36 00:01:39,186 --> 00:01:40,752 What are you looking for? 37 00:01:40,796 --> 00:01:42,058 Chest hairs. 38 00:01:42,102 --> 00:01:43,799 Is there any chance I'll hit puberty 39 00:01:43,842 --> 00:01:44,843 in the next few weeks? 40 00:01:44,887 --> 00:01:47,368 Oh, God, I hope not. Why? 41 00:01:47,411 --> 00:01:48,922 The campus is so big, I'll never make it 42 00:01:48,934 --> 00:01:50,066 from one class to another 43 00:01:50,110 --> 00:01:52,286 without a solid dose of testosterone. 44 00:01:52,329 --> 00:01:55,289 Maybe they'll let youleave early so you'll have time. 45 00:01:55,332 --> 00:01:56,495 But the end of the class is when 46 00:01:56,507 --> 00:01:57,757 I point out the teacher's mistakes. 47 00:01:57,769 --> 00:01:59,858 Everybody loves that. 48 00:01:59,902 --> 00:02:01,469 I'd say run across campus, 49 00:02:01,512 --> 00:02:03,253 but I know how you feel about sweating. 50 00:02:03,297 --> 00:02:05,821 It's the urine of the skin. 51 00:02:05,864 --> 00:02:07,170 Why not ride your bike? 52 00:02:07,214 --> 00:02:09,259 I considered that, but I can't let my colleagues 53 00:02:09,303 --> 00:02:12,219 see me with training wheels. They'll think I'm a child. 54 00:02:12,262 --> 00:02:13,611 Can't have that.Mm-mm. 55 00:02:16,658 --> 00:02:18,225 See any fuzz growing? 56 00:02:18,268 --> 00:02:19,791 Let me look. 57 00:02:19,835 --> 00:02:21,184 Hey. 58 00:02:21,228 --> 00:02:23,230 No, Meemaw! Bad Meemaw. 59 00:02:24,231 --> 00:02:25,754 What do you want? 60 00:02:25,797 --> 00:02:27,874 I was hoping you could help me build up my leg muscles 61 00:02:27,886 --> 00:02:29,323 to increase my speed. 62 00:02:29,366 --> 00:02:31,629 If you don't want people chasing you, be less annoying. 63 00:02:31,673 --> 00:02:34,023 It's so I can get to my classes on time. 64 00:02:34,066 --> 00:02:36,852 Sheldon, you know you ain't gonna work out. 65 00:02:36,895 --> 00:02:38,680 I will. This is important. 66 00:02:38,723 --> 00:02:40,508 Fine. 67 00:02:40,551 --> 00:02:41,857 Here. Hold these. 68 00:02:41,900 --> 00:02:43,815 Now, keep your back straight 69 00:02:43,859 --> 00:02:45,687 and bend your knees like this. 70 00:03:03,748 --> 00:03:05,489 Dad, you're a football coach. 71 00:03:05,533 --> 00:03:07,230 Do you use human growth hormone 72 00:03:07,274 --> 00:03:09,580 to enhance the performance of your players? 73 00:03:09,624 --> 00:03:12,714 We lost our last game 63 to nine. What do you think? 74 00:03:12,757 --> 00:03:15,107 I think you should look into human growth hormone. 75 00:03:15,151 --> 00:03:17,806 And if you do, send some this kid's way. 76 00:03:17,849 --> 00:03:20,809 With no access to controlled substances, 77 00:03:20,852 --> 00:03:22,102 I was left with only one option. 78 00:03:22,114 --> 00:03:23,290 Missy, will you 79 00:03:23,333 --> 00:03:24,769 teach me to ride a bike tomorrow? 80 00:03:24,813 --> 00:03:26,467 Why not Mom? Working. 81 00:03:26,510 --> 00:03:27,903 Meemaw? Old. 82 00:03:27,946 --> 00:03:29,731 Dad? Fat. 83 00:03:29,774 --> 00:03:30,993 Okay. 84 00:03:32,951 --> 00:03:35,476 I'm such a good person. 85 00:03:35,519 --> 00:03:37,086 All right. You're gonna pedal. 86 00:03:37,129 --> 00:03:38,957 I'm gonna run behind and hold you up. 87 00:03:39,001 --> 00:03:40,176 I'm nervous. 88 00:03:40,220 --> 00:03:41,786 Just pedal. You'll be fine. 89 00:03:41,830 --> 00:03:43,135 Ready? 90 00:03:43,179 --> 00:03:44,963 Not really.Go. 91 00:03:46,182 --> 00:03:47,270 I'm doing it. 92 00:03:47,314 --> 00:03:48,837 Okay, I'm gonna let go. Don't let go. 93 00:03:48,880 --> 00:03:50,752 I'm letting go. Don't let go. 94 00:03:50,795 --> 00:03:51,955 I already let go. You let go? 95 00:03:51,970 --> 00:03:53,233 I let go. 96 00:03:53,276 --> 00:03:54,799 I'm doing it. 97 00:03:54,843 --> 00:03:56,801 You're doing it! I'm doing it! 98 00:04:20,390 --> 00:04:23,132 Dad, Sheldon got hurt. How? 99 00:04:23,175 --> 00:04:25,003 A chicken chased him into a mailbox. 100 00:04:25,047 --> 00:04:26,178 Course it did. 101 00:04:29,051 --> 00:04:31,314 If I knew you could run, I would've let you teach him. 102 00:04:31,358 --> 00:04:32,837 What happened? 103 00:04:32,881 --> 00:04:34,622 Belinda got off her leash. 104 00:04:34,665 --> 00:04:35,623 You okay? 105 00:04:35,666 --> 00:04:37,668 My arm really hurts. I want Mom. 106 00:04:37,712 --> 00:04:40,149 You got me. Now, let me take a look. 107 00:04:40,192 --> 00:04:42,107 Don't touch it. I'm not gonna hurt you. 108 00:04:42,151 --> 00:04:44,327 I'm sorry, but you are too big to be delicate. 109 00:04:44,371 --> 00:04:45,763 I'm delicate. 110 00:04:45,807 --> 00:04:47,330 Just want to see if you can bend it. 111 00:04:47,374 --> 00:04:49,201 I can't. It hurts too much. 112 00:04:49,245 --> 00:04:52,466 I'm gonna take him to the emergency room. 113 00:04:52,509 --> 00:04:53,815 Come on. 114 00:04:53,858 --> 00:04:55,817 You gonna be okay? Yeah. 115 00:04:57,340 --> 00:04:59,603 Have fun! 116 00:05:01,083 --> 00:05:02,693 This is bad. 117 00:05:02,737 --> 00:05:04,129 You're gonna be just fine. 118 00:05:04,173 --> 00:05:06,088 This is the arm I write with. 119 00:05:06,131 --> 00:05:08,003 This is the arm I eat with. 120 00:05:08,046 --> 00:05:09,688 This is the arm I do the Vulcan salute with. 121 00:05:09,700 --> 00:05:10,962 Ow. 122 00:05:11,006 --> 00:05:12,660 It's not too swollen. That's a good sign. 123 00:05:12,703 --> 00:05:14,009 You're not a doctor. 124 00:05:14,052 --> 00:05:16,228 But I see this onthe football field all the time. 125 00:05:16,272 --> 00:05:18,100 Football players are meant to be hurt. 126 00:05:18,143 --> 00:05:19,710 I'm meant to be cherished. 127 00:05:19,754 --> 00:05:22,887 Okay. Looks like you fractured your ulna. 128 00:05:22,931 --> 00:05:24,193 Oh, no. 129 00:05:24,236 --> 00:05:26,238 Two weeks in a cast, you'll be good as new. 130 00:05:26,282 --> 00:05:28,371 A cast? Don't those get sweaty? Mm-hmm. 131 00:05:28,415 --> 00:05:29,851 They can. And itchy? 132 00:05:29,894 --> 00:05:31,374 A little. Can it get wet? 133 00:05:31,418 --> 00:05:32,506 Not supposed to. 134 00:05:32,549 --> 00:05:34,017 Then how am I supposed to take a shower? 135 00:05:34,029 --> 00:05:35,709 Well, some people wrap it in a garbage bag. 136 00:05:35,726 --> 00:05:37,380 That's where garbage goes. 137 00:05:37,424 --> 00:05:40,383 Did you get a discount doctor because we're poor? 138 00:05:40,427 --> 00:05:42,385 Shelly, you okay? I fractured 139 00:05:42,429 --> 00:05:43,865 my ulna. He's fine. 140 00:05:43,908 --> 00:05:45,420 I told you you didn't need to come down here. 141 00:05:45,432 --> 00:05:47,738 My baby is in the emergency room. 142 00:05:47,782 --> 00:05:49,261 Yeah, with his father. 143 00:05:49,305 --> 00:05:50,698 Who let him get hurt. 144 00:05:50,741 --> 00:05:51,873 Me? I wasn't even there. 145 00:05:51,916 --> 00:05:53,236 If anything, it was Missy's fault. 146 00:05:53,265 --> 00:05:54,702 And Belinda Sparks. 147 00:05:54,745 --> 00:05:56,268 Who? A chicken. 148 00:05:56,312 --> 00:05:58,096 What does a chicken have to do with this? 149 00:05:58,140 --> 00:05:59,825 You know what, I'm gonna let the nurse come in 150 00:05:59,837 --> 00:06:01,012 and put the cast on. 151 00:06:02,274 --> 00:06:04,668 Don't worry, baby. You're gonna be just fine. 152 00:06:04,712 --> 00:06:07,410 Thanks, Mom. That's what I been saying the whole time. 153 00:06:07,454 --> 00:06:09,804 But she cherishes me. 154 00:06:15,070 --> 00:06:16,376 That's so cool. 155 00:06:16,419 --> 00:06:17,594 Can I sign it? 156 00:06:17,638 --> 00:06:18,987 Why? 157 00:06:19,030 --> 00:06:20,728 'Cause that's what kids do. 158 00:06:20,771 --> 00:06:22,469 Why would I care what kids do? 159 00:06:22,512 --> 00:06:25,036 So when it's over, you can have a cool reminder? 160 00:06:25,080 --> 00:06:27,169 I don't want a reminder. This is traumatic. 161 00:06:27,212 --> 00:06:29,214 I might need counseling. 162 00:06:29,258 --> 00:06:31,303 Come on, don't be lame. Let me sign it. 163 00:06:31,347 --> 00:06:33,523 You're just gonna write something mean. 164 00:06:33,567 --> 00:06:35,743 You don't commit a crime and sign your own name. 165 00:06:35,786 --> 00:06:36,946 Learned that onethe hard way. 166 00:06:38,833 --> 00:06:40,704 Oh. 167 00:06:40,748 --> 00:06:42,010 Hey, Brenda. 168 00:06:42,053 --> 00:06:44,926 Hey. I just wanted to check in 169 00:06:44,969 --> 00:06:47,450 and see how Sheldon's doing. 170 00:06:47,494 --> 00:06:50,018 He'll be fine. It's just a little fracture. 171 00:06:50,061 --> 00:06:52,150 Oh. Poor kid. 172 00:06:52,194 --> 00:06:56,067 Please know we feel terrible. 173 00:06:56,111 --> 00:06:57,852 Eh, accidents happen. 174 00:06:57,895 --> 00:06:59,854 Hey, speaking of accidents, 175 00:06:59,897 --> 00:07:02,552 which this clearly was, 176 00:07:02,596 --> 00:07:05,250 insurance covers everything, right? 177 00:07:05,294 --> 00:07:08,036 If you're worried about me sending you a bill, don't be. 178 00:07:08,079 --> 00:07:09,603 Wasn't worried. 179 00:07:09,646 --> 00:07:12,388 I just wanted to bring you some food as a peace offering 180 00:07:12,432 --> 00:07:14,956 and promise it will never happen again. 181 00:07:14,999 --> 00:07:17,088 Well, thanks. 182 00:07:17,132 --> 00:07:19,177 Ooh, fried chicken. 183 00:07:21,223 --> 00:07:23,660 Never again. 184 00:07:24,618 --> 00:07:26,968 "I hope your armgets better soon. 185 00:07:27,011 --> 00:07:30,537 "XO, Missy." See? 186 00:07:30,580 --> 00:07:33,061 Nothing mean. Thank you. 187 00:07:33,104 --> 00:07:34,920 My sister could have a big heart. 188 00:07:34,932 --> 00:07:36,717 If only that were true of her brain. 189 00:07:36,760 --> 00:07:38,370 That's the wrong "your." 190 00:07:38,414 --> 00:07:39,447 What are you talking about? 191 00:07:39,459 --> 00:07:41,156 It's supposed to be Y-O-U-R. 192 00:07:41,199 --> 00:07:44,202 What you wrote means, "I hope you are arm gets better." 193 00:07:44,246 --> 00:07:45,813 Oh. 194 00:07:45,856 --> 00:07:48,511 You defaced my body with a grammatical error. 195 00:07:48,555 --> 00:07:51,471 I guess that's yourproblem. Y-O-U-R. 196 00:07:55,953 --> 00:07:59,087 Left-handed knocking. Wild. 197 00:07:59,130 --> 00:08:01,611 Georgie? GEORGE JR.: What? 198 00:08:02,656 --> 00:08:04,646 You're left-handed. Now that I've joined your ranks, 199 00:08:04,658 --> 00:08:07,530 I was wondering if you could tell me what to expect. 200 00:08:07,574 --> 00:08:09,924 I don't know. To me, it's just normal. 201 00:08:09,967 --> 00:08:12,230 But the vast majority of people are right-handed. 202 00:08:12,274 --> 00:08:14,189 There must be some challenges. 203 00:08:15,277 --> 00:08:17,105 It's hard to cut stuff with scissors. 204 00:08:17,148 --> 00:08:19,020 Mom handles most of my cutting needs. 205 00:08:19,063 --> 00:08:21,805 Uh, when you shake hands, it's the wrong hand. 206 00:08:21,849 --> 00:08:24,504 I don't shake hands. It's disgusting. 207 00:08:25,505 --> 00:08:27,071 Oh! When driving, 208 00:08:27,115 --> 00:08:28,638 the gear shifter's on the right side. 209 00:08:28,682 --> 00:08:30,597 And I'm not old enough to drive. 210 00:08:30,640 --> 00:08:32,163 Being a lefty doesn't seem so bad. 211 00:08:32,207 --> 00:08:33,164 I don't know why 212 00:08:33,208 --> 00:08:34,905 you complain so much. 213 00:08:38,343 --> 00:08:40,476 Don't worry, baby. 214 00:08:40,520 --> 00:08:43,131 I cut everything into bite-size pieces for you. 215 00:08:43,174 --> 00:08:45,481 Maybe you could chew it upand spit it in his mouth. 216 00:08:45,525 --> 00:08:48,049 Please? Let's just say grace. 217 00:08:52,183 --> 00:08:54,142 Will you two help him with his mittens? 218 00:08:54,185 --> 00:08:55,578 Maybe he doesn't wear them. 219 00:08:55,622 --> 00:08:57,014 Then I'm not holding hands. 220 00:08:57,058 --> 00:08:58,842 We ain't gotto hold hands? Sweet. 221 00:08:58,886 --> 00:09:01,279 I like when we hold hands. We are holding hands. 222 00:09:01,323 --> 00:09:02,629 Let's go. Mittens. 223 00:09:02,672 --> 00:09:04,152 Fine.Fine. 224 00:09:04,195 --> 00:09:06,154 Gently. Gently. 225 00:09:06,197 --> 00:09:07,503 I'm doing it gently. 226 00:09:07,547 --> 00:09:09,200 Well, your tone suggests otherwise. 227 00:09:09,244 --> 00:09:10,637 Just give me your hand. 228 00:09:12,160 --> 00:09:13,553 Gently. 229 00:09:14,815 --> 00:09:17,034 There. 230 00:09:18,645 --> 00:09:21,735 Bless us, Lord, for the foodwe are about to receive, 231 00:09:21,778 --> 00:09:23,218 and bless the handsthat prepared it. 232 00:09:23,258 --> 00:09:26,435 And bless Sheldon's arm to heal strong and quick. 233 00:09:26,478 --> 00:09:27,610 Strongly and quickly. 234 00:09:27,654 --> 00:09:28,872 Amen. 235 00:09:28,916 --> 00:09:30,831 Amen. 236 00:09:30,874 --> 00:09:33,224 I've never operated a fork with my left hand before. 237 00:09:33,268 --> 00:09:34,530 I hope this goes well. 238 00:09:34,574 --> 00:09:36,880 When my buddy Mikey got the castoff his leg, 239 00:09:36,924 --> 00:09:39,796 you would not believehow skinny and smelly it was. 240 00:09:39,840 --> 00:09:42,016 Like beef jerky with toes. 241 00:09:42,059 --> 00:09:43,365 Can we please just eat? 242 00:09:46,237 --> 00:09:47,195 Chicken's good. 243 00:09:47,238 --> 00:09:48,849 Mrs. Sparks made it. 244 00:09:48,892 --> 00:09:50,067 Huh? 245 00:09:53,680 --> 00:09:55,203 My first bathroom attempt. 246 00:09:55,246 --> 00:09:57,205 Let's hope this goes well. 247 00:09:57,248 --> 00:10:00,208 Let me know if you need help. 248 00:10:00,251 --> 00:10:01,383 I think I'll be okay. 249 00:10:01,426 --> 00:10:03,254 It's just number one. 250 00:10:03,298 --> 00:10:04,778 I'm here if you need me. 251 00:10:07,607 --> 00:10:10,218 Mom, I can't get my zipper down! 252 00:10:10,261 --> 00:10:13,003 I'm coming. 253 00:10:13,047 --> 00:10:14,526 I am not saying 254 00:10:14,570 --> 00:10:17,660 my mother and I had a codependent relationship. 255 00:10:17,704 --> 00:10:20,881 Mom, I can't get my zipper up! 256 00:10:20,924 --> 00:10:22,230 I'm on my way! 257 00:10:22,273 --> 00:10:23,611 But she did have a tendency 258 00:10:23,623 --> 00:10:25,233 to baby me, and boy howdy, 259 00:10:25,276 --> 00:10:26,669 was I okay with that. 260 00:10:28,802 --> 00:10:32,022 How's this? It's like I'm doing it myself. 261 00:10:33,545 --> 00:10:35,460 Mm. 262 00:10:37,027 --> 00:10:39,247 Mm-mm. 263 00:10:39,290 --> 00:10:40,727 Ooh, you got it. 264 00:10:42,772 --> 00:10:45,819 I don't haveto tell you to be gentle. 265 00:10:45,862 --> 00:10:47,908 No, you don't. 266 00:10:50,214 --> 00:10:52,826 Washcloth? Washcloth. 267 00:10:52,869 --> 00:10:54,088 Soap? 268 00:10:54,131 --> 00:10:56,046 Soap. 269 00:10:56,090 --> 00:10:57,265 Shampoo? 270 00:10:57,308 --> 00:10:59,006 Shampoo. 271 00:10:59,049 --> 00:11:00,355 Baby shampoo? 272 00:11:00,398 --> 00:11:02,357 Does E equal MC squared? 273 00:11:02,400 --> 00:11:03,575 Love you. 274 00:11:05,142 --> 00:11:07,536 "The quantum properties of matter are to be associated 275 00:11:07,579 --> 00:11:11,583 "with incompletely defined potentialities, 276 00:11:11,627 --> 00:11:14,282 which can be more definitely realized..." 277 00:11:19,548 --> 00:11:21,115 All right, you're gonna pedal. 278 00:11:21,158 --> 00:11:23,334 I'm gonna run behind and hold you up. 279 00:11:23,378 --> 00:11:24,466 I'm nervous. 280 00:11:24,509 --> 00:11:25,946 Just pedal. You'll be fine. 281 00:11:25,989 --> 00:11:27,599 You're gonna get hurt! 282 00:11:27,643 --> 00:11:28,992 What? 283 00:11:29,036 --> 00:11:30,646 Put us back on! 284 00:11:30,690 --> 00:11:31,821 Mom? 285 00:11:31,865 --> 00:11:34,084 You need us. We'll keep you safe! 286 00:11:34,128 --> 00:11:36,304 This is weird. 287 00:11:36,347 --> 00:11:37,653 We're a team. 288 00:11:37,697 --> 00:11:40,308 You and I belong together. 289 00:11:40,351 --> 00:11:42,919 No. I have to grow up and go to college. 290 00:11:42,963 --> 00:11:44,355 Forever! 291 00:11:44,399 --> 00:11:45,617 Getting weirder. 292 00:11:45,661 --> 00:11:47,315 Forever... 293 00:11:47,358 --> 00:11:49,447 and ever! 294 00:11:53,669 --> 00:11:55,279 Forever and ever and ever. 295 00:11:55,323 --> 00:11:59,631 "That is, if we try to picture the position..."No. 296 00:11:59,675 --> 00:12:01,808 Mom's my training wheels. 297 00:12:01,851 --> 00:12:04,811 I can't have training wheels. 298 00:12:04,854 --> 00:12:08,684 Mom's my training wheels. Lot of noise over there. 299 00:12:10,817 --> 00:12:12,253 Everything okay? 300 00:12:12,296 --> 00:12:13,254 I'm not sure. 301 00:12:13,297 --> 00:12:14,516 What's going on? 302 00:12:14,559 --> 00:12:17,911 Ugh. He was muttering in his sleep that 303 00:12:17,954 --> 00:12:19,434 I am his training wheels. 304 00:12:19,477 --> 00:12:21,915 What on earth does that mean? 305 00:12:21,958 --> 00:12:23,612 Well, let's think about it. 306 00:12:23,655 --> 00:12:25,266 Training wheels arefor little kids. 307 00:12:25,309 --> 00:12:28,312 Maybe he doesn't want to be a little kid anymore. 308 00:12:28,356 --> 00:12:30,488 What does that have to do with me? 309 00:12:32,055 --> 00:12:35,102 You have made it your life'smission to hold him up. 310 00:12:35,145 --> 00:12:36,930 What are you saying here? 311 00:12:36,973 --> 00:12:39,367 That I am wrong to love and protect my son? 312 00:12:39,410 --> 00:12:42,413 That he doesn't need his mother to keep an eye on him? 313 00:12:42,457 --> 00:12:43,937 I'm not saying that. I... 314 00:12:43,980 --> 00:12:45,590 I would never say that. 315 00:12:45,634 --> 00:12:48,028 All right then. 316 00:12:49,943 --> 00:12:52,075 I'm not an idiot. 317 00:12:53,511 --> 00:12:55,122 Did you have 318 00:12:55,165 --> 00:12:57,864 a tough time when your kidsstarted being independent? 319 00:12:57,907 --> 00:12:58,995 I'll let you know. 320 00:12:59,039 --> 00:13:00,780 What does that mean? 321 00:13:00,823 --> 00:13:02,869 Means one of 'em is still sitting in my kitchen 322 00:13:02,912 --> 00:13:04,566 whining about something. 323 00:13:04,609 --> 00:13:08,265 Could you be supportivefor once? 324 00:13:09,440 --> 00:13:12,704 Yes, watching your kids grow up is hard. 325 00:13:12,748 --> 00:13:14,489 So how do you handle it? 326 00:13:14,532 --> 00:13:17,231 I find a little bourbon in my coffee does the trick. 327 00:13:17,274 --> 00:13:19,450 And we're back to being not helpful. 328 00:13:21,017 --> 00:13:23,138 Look, you haven't even gotten to the worst part of it yet. 329 00:13:23,150 --> 00:13:24,499 They're gonna leave home. 330 00:13:24,542 --> 00:13:27,328 They're gonna move to another city. Oh, Lord. 331 00:13:27,371 --> 00:13:28,633 They're gonna tell you 332 00:13:28,677 --> 00:13:31,419 their loser boyfriend has knocked them up. 333 00:13:31,462 --> 00:13:34,726 Just to be clear, that would be you.Sorry. 334 00:13:34,770 --> 00:13:37,860 Turned my hair gray overnight. I said sorry. 335 00:13:37,904 --> 00:13:40,080 Clearly, you're notin the mood to help. 336 00:13:40,123 --> 00:13:43,735 Listen, it's hard being a parent, 337 00:13:43,779 --> 00:13:48,218 but if you do it right, they don't need you anymore. 338 00:13:48,262 --> 00:13:50,133 Well, I don't like that. 339 00:13:50,177 --> 00:13:53,702 I get it, but I justdon't like it. 340 00:13:53,745 --> 00:13:57,793 Well, I'd point out, you'll always have your husband, 341 00:13:57,837 --> 00:14:00,927 but you want me to be "helpful." 342 00:14:03,320 --> 00:14:06,976 Johannes Diderik van der Waals. 343 00:14:07,020 --> 00:14:09,936 Nils Gustaf Dalรฉn. 344 00:14:09,979 --> 00:14:11,938 Heike Kamerlingh Onnes. 345 00:14:11,981 --> 00:14:13,504 What are you going? 346 00:14:13,548 --> 00:14:16,290 Listing Nobel Prize winners in physics. 347 00:14:16,333 --> 00:14:17,639 Why? 348 00:14:17,682 --> 00:14:19,771 To keep me from cracking this cast like a coconut 349 00:14:19,815 --> 00:14:21,904 and scratching my skin off. 350 00:14:21,948 --> 00:14:23,645 I need Mom to sing "Soft Kitty." 351 00:14:23,688 --> 00:14:25,299 Don't do it. 352 00:14:25,342 --> 00:14:26,648 Why? 353 00:14:26,691 --> 00:14:28,171 You're being a baby again. 354 00:14:28,215 --> 00:14:29,390 But I'm injured. 355 00:14:29,433 --> 00:14:31,740 Big deal. You broke your arm. 356 00:14:31,783 --> 00:14:33,916 Look at Stephen Hawking over there. 357 00:14:33,960 --> 00:14:35,962 He's in a wheelchair. 358 00:14:36,005 --> 00:14:38,747 You don't hear him whining about it with his robot voice. 359 00:14:41,010 --> 00:14:43,491 So you're saying he and I are brilliant minds 360 00:14:43,534 --> 00:14:47,016 who have both suffered great physical adversity. 361 00:14:47,060 --> 00:14:48,975 That's not even close to what I'm saying. 362 00:14:49,018 --> 00:14:50,411 Well, that's what I heard. 363 00:14:50,454 --> 00:14:51,978 And if Hawking 364 00:14:52,021 --> 00:14:53,457 doesn't let it stop him, 365 00:14:53,501 --> 00:14:55,720 then I can't let this cast stop me. 366 00:14:55,764 --> 00:14:57,157 Great. Go back to sleep. 367 00:14:57,200 --> 00:15:00,421 I will, and I'll do it all by myself. 368 00:15:26,969 --> 00:15:28,884 I did it. 369 00:15:28,928 --> 00:15:30,190 Missy, I did it! 370 00:15:30,233 --> 00:15:32,888 What? 371 00:15:32,932 --> 00:15:34,890 I slept through the night. 372 00:15:34,934 --> 00:15:36,065 What time is it? 373 00:15:36,109 --> 00:15:37,980 6:14. 374 00:15:38,024 --> 00:15:40,852 This is why people hate you. 375 00:15:40,896 --> 00:15:44,204 My sister's crankiness did not dampen my enthusiasm. 376 00:15:44,247 --> 00:15:46,989 A chicken may have fractured my arm, 377 00:15:47,033 --> 00:15:49,470 but nothing could break my can-do spirit. 378 00:15:49,513 --> 00:15:52,342 All in the bowl, none on me. 379 00:15:52,386 --> 00:15:54,170 I call that a successful urination. 380 00:15:54,214 --> 00:15:56,259 Great. Go teach your brother. 381 00:15:58,522 --> 00:16:02,570 I will not be denied my jelly. 382 00:16:02,613 --> 00:16:03,832 Yes! 383 00:16:03,875 --> 00:16:07,183 Watch out, peanut butter. You're next. 384 00:16:07,227 --> 00:16:08,532 Who would like to tell us 385 00:16:08,576 --> 00:16:10,665 how God touched their lives this week? 386 00:16:10,708 --> 00:16:12,232 Sheldon. 387 00:16:12,275 --> 00:16:14,408 He didn't, because He doesn't exist. 388 00:16:14,451 --> 00:16:15,931 Then why raise your hand? 389 00:16:15,975 --> 00:16:17,715 Not just any hand. My left hand. 390 00:16:17,759 --> 00:16:20,196 Because I'm able to overcome any obstacle. 391 00:16:20,240 --> 00:16:21,981 And maybe God helped you do that. 392 00:16:22,024 --> 00:16:23,591 Actually, it was Stephen Hawking, 393 00:16:23,634 --> 00:16:25,419 and he's better because he exists. 394 00:16:25,462 --> 00:16:27,987 Yes, 'cause God made him. Anybody else? 395 00:16:28,030 --> 00:16:30,728 Billy. Is this gonna be on the test? 396 00:16:30,772 --> 00:16:31,773 Oh, boy. 397 00:16:31,816 --> 00:16:33,166 I took a moment 398 00:16:33,209 --> 00:16:36,082 to reflect on my journey of the last two weeks. 399 00:16:36,125 --> 00:16:41,565 Such emotional growth was worthy of a majestic bubble beard. 400 00:16:43,350 --> 00:16:46,788 Perhaps my sister was right. 401 00:16:46,831 --> 00:16:50,139 This was a time I'd want to remember. 402 00:16:50,183 --> 00:16:52,315 Dad, will you sign my cast? 403 00:16:52,359 --> 00:16:54,404 Sure. 404 00:16:57,538 --> 00:17:00,845 And if you have any grammar questions, please ask first. 405 00:17:05,415 --> 00:17:08,549 "Have a great summer. Georgie." 406 00:17:09,680 --> 00:17:11,440 Normally I'd write, "Have a bitchin' summer," 407 00:17:11,465 --> 00:17:12,905 but I figuredyou wouldn't like that. 408 00:17:12,944 --> 00:17:14,076 I wouldn't. 409 00:17:14,120 --> 00:17:15,904 My meemaw wrote... 410 00:17:15,947 --> 00:17:17,906 "To my brave Moon Pie. 411 00:17:17,949 --> 00:17:22,084 You handled this like a true Texan." 412 00:17:23,346 --> 00:17:24,826 My mom wrote... 413 00:17:24,869 --> 00:17:27,785 "Shelly, you'll always be my baby", 414 00:17:27,829 --> 00:17:31,485 "but I'm so proud of the young man you've become. 415 00:17:31,528 --> 00:17:33,661 Love, Mom." 416 00:17:34,879 --> 00:17:36,490 And Billy wrote... 417 00:17:36,533 --> 00:17:38,057 "Billy." 418 00:17:44,237 --> 00:17:46,077 The next day, I got my cast off. 419 00:17:46,108 --> 00:17:49,285 In a world where I valued symmetry, I was relieved 420 00:17:49,329 --> 00:17:54,856 to see that both my arms were as pale and skinny as ever. 421 00:17:54,899 --> 00:17:58,381 But this Texan had unfinished business to tend to. 422 00:17:58,425 --> 00:17:59,861 Want me to get you started? 423 00:17:59,904 --> 00:18:02,211 No, I can do it. 424 00:18:06,346 --> 00:18:08,565 And I did do it. 425 00:18:08,609 --> 00:18:12,134 I rode my bike without training wheels like an adult. 426 00:18:12,178 --> 00:18:13,483 It would take more than a chicken 427 00:18:13,527 --> 00:18:15,790 or the threat of a fractured bone to scare me. 428 00:18:15,833 --> 00:18:18,532 It would take a brown beast named Scraps. 429 00:18:18,575 --> 00:18:20,969 Aah! 430 00:18:21,012 --> 00:18:22,579 Mommy?! 431 00:18:22,623 --> 00:18:24,929 I rode my bike 11 miles that day. 432 00:18:24,973 --> 00:18:26,409 Mommy! 433 00:18:30,935 --> 00:18:32,894 Captioning sponsored by CBS. 434 00:18:32,937 --> 00:18:34,896 WARNER BROS. TELEVISION 435 00:18:34,939 --> 00:18:36,898 and TOYOTA. 436 00:18:36,941 --> 00:18:40,941 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 30174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.