All language subtitles for Wynonna.Earp.S04E04.Afraid.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:02,176 : Previously on Wynonna Earp. 2 00:00:03,394 --> 00:00:04,917 That's not the sheriff, where's Nicole? 3 00:00:04,961 --> 00:00:06,267 -She was alone. -You alone kept the homestead safe. 4 00:00:06,310 --> 00:00:08,138 -Please don't shoot -Casey, don't be a weenie! 5 00:00:08,182 --> 00:00:10,097 I don't even have my gun anymore. 6 00:00:10,140 --> 00:00:11,446 How could we have been in that garden 7 00:00:11,489 --> 00:00:12,795 for a year and a half? 8 00:00:12,838 --> 00:00:14,536 Apparently, I haven't pooped in 18 months. 9 00:00:15,406 --> 00:00:16,799 John Henry Holliday. 10 00:00:16,842 --> 00:00:18,061 Amon. 11 00:00:18,105 --> 00:00:19,541 I love you, Nicole Haught. 12 00:00:19,584 --> 00:00:22,500 I'm sorry, I'm just so distracted. 13 00:00:23,806 --> 00:00:24,546 They're back. 14 00:00:28,158 --> 00:00:29,029 So good to be home. 15 00:00:31,727 --> 00:00:33,685 : Is this an intervention or something? 16 00:00:33,729 --> 00:00:35,122 Because honestly, fair enough, you know? 17 00:00:35,165 --> 00:00:39,517 I just, I would've appreciated a wardrobe change, 18 00:00:39,561 --> 00:00:41,476 maybe a heeled boot situation. 19 00:00:41,519 --> 00:00:43,173 Maybe no hood. 20 00:00:44,566 --> 00:00:45,958 Seriously, when's this thing coming off? 21 00:00:47,090 --> 00:00:48,222 Ugh! 22 00:00:48,265 --> 00:00:49,484 That is bright. 23 00:00:49,527 --> 00:00:52,008 Can you dim those lights, please? 24 00:00:52,052 --> 00:00:53,488 I mean, where we, at the dentist? 25 00:00:53,531 --> 00:00:55,968 I don't know. Are we? 26 00:00:57,840 --> 00:01:00,582 I'm Deputy Assistant Director Naomi Hycha. 27 00:01:01,626 --> 00:01:03,976 Oh! I also love me a "plaid jam-jam". 28 00:01:05,369 --> 00:01:06,240 Black Badge? 29 00:01:07,110 --> 00:01:08,155 Does that mean Black Badge is-- 30 00:01:08,198 --> 00:01:09,504 No longer defunct. 31 00:01:10,548 --> 00:01:12,463 Well, you brought the noise, 32 00:01:12,507 --> 00:01:15,423 I guess it makes sense you're bringing in defunct. 33 00:01:15,466 --> 00:01:17,077 Oh, right... 34 00:01:17,120 --> 00:01:19,862 Sorry about the whole 35 00:01:19,905 --> 00:01:21,603 extraordinary rendition jam. 36 00:01:22,560 --> 00:01:24,606 -Here let me, uh, is that... -It's on the other... 37 00:01:24,649 --> 00:01:26,434 -Just give me it. -Okay. 38 00:01:26,477 --> 00:01:28,131 Well, we are psyched to have you back. 39 00:01:28,175 --> 00:01:31,003 I am not back! I am in my jam-jams! 40 00:01:31,047 --> 00:01:31,874 Okay. 41 00:01:31,917 --> 00:01:34,659 Babe, dial it back a notch. 42 00:01:34,703 --> 00:01:36,400 We're on the same team, here. 43 00:01:36,444 --> 00:01:38,924 You're just... You're just late to the party. 44 00:01:38,968 --> 00:01:41,753 But we need every employee, 45 00:01:41,797 --> 00:01:43,755 no matter how minor, Agent... 46 00:01:43,799 --> 00:01:44,669 Agent Arp. 47 00:01:47,107 --> 00:01:48,020 Jeremy? 48 00:01:49,152 --> 00:01:50,197 Oh, my God! 49 00:01:50,240 --> 00:01:52,373 -Hey... -Ay-ay-ay-ay! 50 00:01:53,852 --> 00:01:56,159 What happened to your gorgeous little chicken limbs? 51 00:01:56,203 --> 00:01:59,945 And a fond hi, former colleague. 52 00:01:59,989 --> 00:02:02,165 Naomi, so sorry, I know her. 53 00:02:02,209 --> 00:02:04,515 This is the Wynonna Arp. 54 00:02:04,559 --> 00:02:06,300 Uh... Why does everybody keep saying it like that? 55 00:02:06,343 --> 00:02:08,389 Employee of the Month, June 2016. 56 00:02:11,261 --> 00:02:13,742 Uh... It was February, actually. 57 00:02:13,785 --> 00:02:16,136 Oh, so the shortest month? Mm-hmm. 58 00:02:16,179 --> 00:02:18,573 Don't worry. Wynonna hates demons. 59 00:02:18,616 --> 00:02:20,227 Like we all do. 60 00:02:20,270 --> 00:02:22,707 Hell yeah, brother. Pfft... 61 00:02:22,751 --> 00:02:23,882 Despise them deems. 62 00:02:23,926 --> 00:02:27,103 But she's never killed one, of course. 63 00:02:28,887 --> 00:02:30,933 Nope. No. 64 00:02:30,976 --> 00:02:31,803 'Cause they are a lot. 65 00:02:31,847 --> 00:02:33,892 -Yeah. -Yeah. 66 00:02:33,936 --> 00:02:36,330 But you are familiar with the supernatural? 67 00:02:37,679 --> 00:02:39,681 I feel like I can handle it. 68 00:03:23,507 --> 00:03:26,684 ♪ 'Cause I gave you all I got to give ♪ 69 00:03:26,728 --> 00:03:28,860 ♪ I know that ain't no way to live ♪ 70 00:03:28,904 --> 00:03:31,776 ♪ So I told that devil 71 00:03:31,820 --> 00:03:34,126 ♪ To take you back 72 00:03:34,170 --> 00:03:36,868 ♪ I told that devil 73 00:03:36,912 --> 00:03:39,088 ♪ To take you back 74 00:03:42,047 --> 00:03:43,092 : You could just start? 75 00:03:43,135 --> 00:03:44,615 : But my Powerpoint! 76 00:03:44,659 --> 00:03:45,921 They're always iconic. 77 00:03:46,791 --> 00:03:49,098 I do put a lot of thought into my wipes. 78 00:03:49,141 --> 00:03:50,404 I love your wipes. 79 00:03:50,447 --> 00:03:52,406 And I love that you got us all notebooks, and... 80 00:03:52,449 --> 00:03:53,755 Where's Wynonna and Doc? 81 00:03:53,798 --> 00:03:56,279 Oh, well, they're probably off doing... 82 00:03:56,323 --> 00:03:57,759 ...something like that. 83 00:04:01,023 --> 00:04:03,330 Meanwhile I... I came early 84 00:04:03,373 --> 00:04:06,985 because I am pumped for your presentation. 85 00:04:07,029 --> 00:04:09,292 We've got a whack of questions. Like... 86 00:04:09,336 --> 00:04:10,946 -who's Cleo? -Yeah. Who's Holt? 87 00:04:10,989 --> 00:04:12,730 -What's with the border? -Why so many demons! 88 00:04:12,774 --> 00:04:14,297 -What's for dinner? -Tacos! 89 00:04:14,341 --> 00:04:15,603 Delicious. 90 00:04:15,646 --> 00:04:17,213 And what the hell happened to Peacemaker? 91 00:04:21,304 --> 00:04:22,871 Oh! 92 00:04:22,914 --> 00:04:24,699 Well, look who decided to show her face. 93 00:04:25,743 --> 00:04:27,223 And in Wynonna's jacket? 94 00:04:27,267 --> 00:04:28,572 Oh. Looks better on me. 95 00:04:28,616 --> 00:04:30,270 Never say that to her. 96 00:04:30,313 --> 00:04:32,097 So, Rachel, we were talking about 97 00:04:32,141 --> 00:04:35,100 Wynonna's magic gun. Sword. Uh... 98 00:04:35,144 --> 00:04:36,885 What? She lives with us. 99 00:04:36,928 --> 00:04:39,017 She's gonna find out a lot worse. 100 00:04:39,061 --> 00:04:40,932 -Here. -No, no, hers is the blue one. 101 00:04:40,976 --> 00:04:42,978 -Okay, okay. -I'm actually about to bounce? 102 00:04:43,021 --> 00:04:45,154 But... I've been here 18 months, 103 00:04:45,197 --> 00:04:46,373 so I get ya. 104 00:04:46,416 --> 00:04:49,463 I'll keep an eye out for... a gun-sword. 105 00:04:52,553 --> 00:04:55,991 Baby, I'm sorry nobody's here. 106 00:04:56,034 --> 00:04:58,820 You're sorry we're alone in the house? 107 00:04:58,863 --> 00:05:00,778 Oh. No, not that. 108 00:05:10,658 --> 00:05:13,008 For the government, it's unprecedented. 109 00:05:13,051 --> 00:05:16,141 It's a chance to observe humans and demons, 110 00:05:16,185 --> 00:05:17,360 co-existing together 111 00:05:17,404 --> 00:05:19,362 in one controlled and contained ecosystem. 112 00:05:19,406 --> 00:05:22,060 You put a border around the Ghost River Triangle, 113 00:05:22,104 --> 00:05:23,845 you control who comes in and out. 114 00:05:23,888 --> 00:05:25,847 Demons, for the most part. 115 00:05:25,890 --> 00:05:28,458 Ooh! Don't want them to get out. Ever. 116 00:05:28,502 --> 00:05:30,895 Deputy Assistant Director Hycha and the others 117 00:05:30,939 --> 00:05:33,376 were called here after the unexplained event 118 00:05:33,420 --> 00:05:34,377 18 months ago. 119 00:05:34,421 --> 00:05:36,161 We arrived after it all went down. 120 00:05:36,205 --> 00:05:38,773 Of course, Agent Chetri had already been in Purgatory. 121 00:05:38,816 --> 00:05:39,904 Mm-hmm. 122 00:05:39,948 --> 00:05:42,124 But the new mandate is to observe. 123 00:05:42,167 --> 00:05:43,168 Not to interfere. 124 00:05:44,561 --> 00:05:46,041 I felt pretty interfered with last night 125 00:05:46,084 --> 00:05:47,869 when I was snatched from my barn bed. 126 00:05:47,912 --> 00:05:51,699 Well, when we go into demon territory, we do it with oomph. 127 00:05:52,656 --> 00:05:54,049 So, Naomi, before this, 128 00:05:54,092 --> 00:05:55,529 you were, what, at Roswell, 129 00:05:55,572 --> 00:05:57,531 wrist-deep in alien sphincter I suppose? 130 00:05:57,574 --> 00:06:00,490 Oh, I was... I was... 131 00:06:00,534 --> 00:06:03,232 I was transferred here from the Department of Fisheries. 132 00:06:03,275 --> 00:06:04,625 The Black Badge Division had been dissolved 133 00:06:04,668 --> 00:06:07,976 and they were desperate for volunteers. 134 00:06:08,019 --> 00:06:11,545 My supervisor was the envoy to Belize. 135 00:06:11,588 --> 00:06:13,155 He's gonna teach me how to surf. 136 00:06:14,199 --> 00:06:15,592 Listen... 137 00:06:15,636 --> 00:06:17,899 I once lost a guy to E. Coli 138 00:06:17,942 --> 00:06:20,249 after undercooked perch at the annual fry-up. 139 00:06:20,292 --> 00:06:23,513 But he was back after a week. 140 00:06:23,557 --> 00:06:24,993 He'd, uh, he'd thinned out around the face, 141 00:06:25,036 --> 00:06:26,473 he actually looked really great. 142 00:06:27,387 --> 00:06:28,910 But at BBD? 143 00:06:30,346 --> 00:06:32,130 Twelve deaths so far. 144 00:06:34,394 --> 00:06:35,830 You can't know what it's like to lose someone 145 00:06:35,873 --> 00:06:37,658 until it happens. 146 00:06:39,224 --> 00:06:40,443 Ooh! 147 00:06:40,487 --> 00:06:42,271 But if it sweetens the pot, 148 00:06:42,314 --> 00:06:45,709 we have really cool jumpsuits. Very Fleabag! 149 00:06:45,753 --> 00:06:47,755 -I don't know what that is. -Wait, hmm? 150 00:06:47,798 --> 00:06:50,453 Why don't I just show her around, 151 00:06:50,497 --> 00:06:53,282 just, you know, take her on a tour. 152 00:06:53,325 --> 00:06:54,718 A private tour. 153 00:06:54,762 --> 00:06:56,503 Uh, ohh... 154 00:06:56,546 --> 00:06:58,461 You be quick, you two. 155 00:06:58,505 --> 00:07:01,421 I'd love to get this crossed off my to-do by lunch. 156 00:07:03,335 --> 00:07:05,163 Here's your surveillance rock back. 157 00:07:05,207 --> 00:07:07,862 I'm gonna need actual alone time with Agent Chetri. 158 00:07:22,790 --> 00:07:24,922 To our new partnership. 159 00:07:35,193 --> 00:07:37,326 Ravenia's lovely. 160 00:07:37,369 --> 00:07:40,460 Big fan, too. I could introduce you. 161 00:07:41,417 --> 00:07:45,595 I am merely here to, uh, conduct business. 162 00:07:45,639 --> 00:07:47,902 Mmm... You know... 163 00:07:47,945 --> 00:07:50,339 Everybody knows that you're Wynonna Earp's man. 164 00:07:51,296 --> 00:07:52,820 Or is Wynonna Earp your woman? 165 00:07:52,863 --> 00:07:54,822 Wynonna is no one but her own. 166 00:07:54,865 --> 00:07:57,346 Besides, what is it to you? 167 00:07:57,389 --> 00:07:58,608 Stand down, big boy. 168 00:08:00,392 --> 00:08:01,916 All it is to me is interesting. 169 00:08:03,221 --> 00:08:06,007 You are the Earps' most loyal protector, 170 00:08:06,050 --> 00:08:07,661 and yet the thing that more recently 171 00:08:07,704 --> 00:08:10,054 turned your body into a weapon, 172 00:08:10,098 --> 00:08:13,275 most able to protect them, you deny. 173 00:08:19,020 --> 00:08:22,458 Ravenia. Could you pour Mr. Holliday here 174 00:08:22,502 --> 00:08:24,547 a sip of our special blend? 175 00:08:28,682 --> 00:08:31,119 You know, we're demons, we all have problems. 176 00:08:31,162 --> 00:08:33,556 Now, you vampires are always so melodramatic 177 00:08:33,600 --> 00:08:35,166 that yours are special. 178 00:08:51,008 --> 00:08:52,270 You're safe here, Doc. 179 00:08:53,837 --> 00:08:55,447 To be who you really are. 180 00:08:56,623 --> 00:08:58,538 There are worse people to work for 181 00:08:58,581 --> 00:09:01,845 than those who see others plainly. 182 00:09:01,889 --> 00:09:03,978 Well, seeing that we're being honest, 183 00:09:05,109 --> 00:09:06,937 if you return empty-handed, 184 00:09:07,982 --> 00:09:11,594 Ravenia here will be pouring your juices out of that jug. 185 00:09:11,638 --> 00:09:12,813 Well then, 186 00:09:12,856 --> 00:09:14,989 I shall try my darndest... 187 00:09:16,207 --> 00:09:17,426 not to disappoint you. 188 00:09:17,469 --> 00:09:20,037 Oh, and please, do say hello to Wynonna. 189 00:09:20,081 --> 00:09:22,605 From the rest of us monsters. 190 00:09:52,896 --> 00:09:54,985 -What do you have for me? -The holy grail. 191 00:09:56,465 --> 00:09:57,988 "Bunny Loblaw for PTA!" 192 00:10:01,383 --> 00:10:03,603 Billy, we said we don't dive for any more mugs. 193 00:10:03,646 --> 00:10:05,648 -Nobody needs 'em. -You know what? 194 00:10:05,692 --> 00:10:07,389 You're right. 195 00:10:09,173 --> 00:10:10,784 Anything real from today's haul? 196 00:10:10,827 --> 00:10:13,656 I don't know. Does a DVD copy of Bring It On count? 197 00:10:13,700 --> 00:10:15,266 I'm sexy! I'm cute! 198 00:10:15,310 --> 00:10:17,051 I found it in a boot! 199 00:10:17,094 --> 00:10:18,356 It does not. 200 00:10:18,400 --> 00:10:21,229 But too bad, 'cause I have the perfect trade. 201 00:10:21,272 --> 00:10:23,318 A real Billy-find. 202 00:10:23,361 --> 00:10:25,494 For when y'all kill squirrels at y'all ranch. 203 00:10:25,537 --> 00:10:26,800 For the record, we only eat chipmunks. 204 00:10:26,843 --> 00:10:28,889 But this is cool. 205 00:10:28,932 --> 00:10:30,107 Thanks, Rachel. 206 00:10:30,151 --> 00:10:32,588 Well, as always, good haul. 207 00:10:32,632 --> 00:10:34,634 This has gone way better than when I was alone. 208 00:10:34,677 --> 00:10:35,852 Same. 209 00:10:35,896 --> 00:10:36,940 Oh, and uh... 210 00:10:38,115 --> 00:10:39,769 I, um, thought that... 211 00:10:40,944 --> 00:10:44,382 this maybe might look cool on you. 212 00:10:44,426 --> 00:10:46,515 -You thinking about how I look? -No. 213 00:10:48,256 --> 00:10:49,039 Yeah? 214 00:10:52,608 --> 00:10:54,001 Hubcap for the vest? 215 00:10:54,044 --> 00:10:55,524 I know you guys sell auto parts. 216 00:10:56,830 --> 00:10:58,005 Uh, yeah. 217 00:11:03,184 --> 00:11:05,229 Everything is state of the art, 218 00:11:05,273 --> 00:11:07,014 as you can see, we have floors, 219 00:11:07,057 --> 00:11:09,756 windows, couches, bathrooms. 220 00:11:09,799 --> 00:11:11,888 Oh! And this is my favorite nook. 221 00:11:11,932 --> 00:11:12,802 Hey! 222 00:11:14,108 --> 00:11:15,587 Whoa. You've definitely been body-snatched, 223 00:11:15,631 --> 00:11:17,198 'cause you're going for a make-out sesh, but honestly, 224 00:11:17,241 --> 00:11:20,114 I'm so relieved to see you, I'm kinda down. 225 00:11:20,157 --> 00:11:21,637 Still gay. It's just... 226 00:11:22,812 --> 00:11:25,772 The only place where they can't see us. 227 00:11:25,815 --> 00:11:27,556 I knew Black Badge was still evil. 228 00:11:27,599 --> 00:11:29,210 The old Black Badge, yes. 229 00:11:29,253 --> 00:11:30,690 Naomi and co.? 230 00:11:30,733 --> 00:11:33,997 Just people, scared and in over their heads. 231 00:11:34,041 --> 00:11:36,217 A lot of bad stuff came into Purgatory. 232 00:11:36,260 --> 00:11:38,262 They need you and your magic gun. 233 00:11:39,699 --> 00:11:41,831 -Okay, well, the thing about-- 234 00:11:41,875 --> 00:11:44,051 Uh, hey! 235 00:11:44,094 --> 00:11:45,966 Agent Arp? 236 00:11:46,009 --> 00:11:46,836 No. 237 00:11:49,230 --> 00:11:50,405 Special Agent... 238 00:11:51,275 --> 00:11:52,494 Arp. 239 00:11:52,537 --> 00:11:53,277 Arp... 240 00:11:54,322 --> 00:11:55,323 Well, yay. 241 00:11:55,366 --> 00:11:57,804 And welcome back to BBD. Fish bump? 242 00:12:00,328 --> 00:12:02,417 Oh. Ouch. 243 00:12:02,460 --> 00:12:04,549 Well, enjoy the knife. 244 00:12:04,593 --> 00:12:06,421 Hope the chipmunks are real good. 245 00:12:07,814 --> 00:12:09,729 We eat vegan most meals, so... 246 00:12:10,686 --> 00:12:13,297 I'll come over to yours for rodent sometime? 247 00:12:13,341 --> 00:12:15,517 A lot of Earps back home now, huh? 248 00:12:15,560 --> 00:12:18,476 -Is that weird for you? -Try insane. 249 00:12:18,520 --> 00:12:20,043 But I kinda love it. 250 00:12:20,087 --> 00:12:21,523 Never really had people before. 251 00:12:22,829 --> 00:12:25,222 But way to dodge me inviting myself over to your house. 252 00:12:25,266 --> 00:12:27,007 Yeah. That's probably not a great idea. 253 00:12:28,182 --> 00:12:29,879 My place is sad. 254 00:12:29,923 --> 00:12:31,141 Dude. I lived years in a place 255 00:12:31,185 --> 00:12:33,274 where my toilet was also my kitchen. 256 00:12:33,317 --> 00:12:35,450 It's just not really a friends-can-come-over 257 00:12:35,493 --> 00:12:37,147 type situation. 258 00:12:37,191 --> 00:12:38,845 My mom is like a bonafide hoarder. 259 00:12:39,976 --> 00:12:41,673 I just... 260 00:12:41,717 --> 00:12:44,633 Sometimes, I feel like you're keeping me a secret. 261 00:12:44,676 --> 00:12:45,895 Maybe someday, okay? 262 00:12:45,939 --> 00:12:48,463 If we can, like, find some foolproof reason. 263 00:12:49,594 --> 00:12:50,900 I'll see you later, mug lover. 264 00:12:52,032 --> 00:12:54,425 Yeah, that's what I love. 265 00:12:54,469 --> 00:12:55,818 Mugs. 266 00:13:06,176 --> 00:13:07,221 And we're on the floor. 267 00:13:07,264 --> 00:13:08,613 Yeah, how did that happen? 268 00:13:08,657 --> 00:13:10,833 Oh, determination? 269 00:13:10,877 --> 00:13:12,704 There's a notebook stuck to my butt. 270 00:13:12,748 --> 00:13:14,968 Maybe don't give that one out. 271 00:13:18,623 --> 00:13:20,974 Should we talk finding Peacemaker? 272 00:13:21,017 --> 00:13:23,890 What we just did reminded me of how... 273 00:13:23,933 --> 00:13:27,850 good you are at finding things. 274 00:13:27,894 --> 00:13:29,634 Yeah. Peacemaker. 275 00:13:30,897 --> 00:13:32,986 Another thing I failed at for 18 months. 276 00:13:33,029 --> 00:13:34,204 Hey. 277 00:13:34,248 --> 00:13:36,119 Do I need to make a Powerpoint presentation 278 00:13:36,163 --> 00:13:38,774 about how amazing Nicole Haught is? 279 00:13:38,818 --> 00:13:40,602 I'd call it "Haught Topics". 280 00:13:41,951 --> 00:13:42,952 Why would I need that? 281 00:13:44,606 --> 00:13:45,607 Or... 282 00:13:45,650 --> 00:13:48,131 We could talk about 283 00:13:48,175 --> 00:13:49,176 another thing that... 284 00:13:50,307 --> 00:13:52,657 starts with "pro" 285 00:13:52,701 --> 00:13:54,921 and ends in "posal"? 286 00:13:58,141 --> 00:14:01,014 Even though the world was ending, I meant every word. 287 00:14:05,583 --> 00:14:07,716 -That's a lot. -Jesus, Rachel! 288 00:14:07,759 --> 00:14:09,892 -Respect the privacy of... -...the kitchen. 289 00:14:09,936 --> 00:14:11,546 -Right. -Whatever. 290 00:14:11,589 --> 00:14:13,200 Do you think a junkyard would be a good place 291 00:14:13,243 --> 00:14:14,897 to look for a magic sword-gun? 292 00:14:14,941 --> 00:14:16,943 One man's trash is another Earp's treasure! 293 00:14:16,986 --> 00:14:18,379 Yeah. Where is this junkyard? 294 00:14:18,422 --> 00:14:20,685 Easier if I show you. But you're gonna need pants. 295 00:14:22,949 --> 00:14:24,994 -Oh, my God. Oh, my God. -Oh, my God. 296 00:14:31,435 --> 00:14:34,699 None of these compare to, say, an old western Buntline 297 00:14:34,743 --> 00:14:36,919 that can send revenants to hell, but... 298 00:14:36,963 --> 00:14:39,443 Yeah, yeah, no, Peacemaker, she slaps for sure, 299 00:14:39,487 --> 00:14:41,663 but these weapons also slap. 300 00:14:41,706 --> 00:14:44,100 -I should for sure take one. -One sec. 301 00:14:44,144 --> 00:14:46,973 First, you need to see my... 302 00:14:49,192 --> 00:14:50,193 ...masterpiece. 303 00:14:51,673 --> 00:14:53,109 I call it Antoni. 304 00:14:53,153 --> 00:14:56,243 Because if you want to turn something into guacamole, 305 00:14:56,286 --> 00:14:57,070 you bring Antoni. 306 00:15:00,334 --> 00:15:01,683 Welcome to taco night. 307 00:15:20,832 --> 00:15:21,964 -Okay, whoa! 308 00:15:22,008 --> 00:15:23,705 Watch where you point that thing! 309 00:15:23,748 --> 00:15:25,185 Seriously, do not point that at anything 310 00:15:25,228 --> 00:15:27,100 unless you want it guac'd. 311 00:15:27,143 --> 00:15:30,364 Though now I do want nachos. Is there a caf or... 312 00:15:30,407 --> 00:15:32,888 So what's my first mish? 313 00:15:32,932 --> 00:15:34,672 Is this about finding and rescuing Robin? 314 00:15:34,716 --> 00:15:36,370 'Cause I will, Jer. 315 00:15:36,413 --> 00:15:38,024 It's about a problem we're having with things 316 00:15:38,067 --> 00:15:40,591 robbin' our supply trucks. 317 00:15:40,635 --> 00:15:43,464 Our biggest challenge is getting provisions into Purgatory 318 00:15:43,507 --> 00:15:45,553 without it getting hijacked, or worse. 319 00:15:45,596 --> 00:15:47,294 Alright. So you need me to hunt down whatever's stealing 320 00:15:47,337 --> 00:15:49,339 freight and killing drivers. Got it. 321 00:15:49,383 --> 00:15:51,254 I need you sitting. 322 00:15:51,298 --> 00:15:52,255 In the truck. 323 00:15:54,040 --> 00:15:55,171 Driving? 324 00:15:56,999 --> 00:15:59,915 You don't ask Cate Blanchett to be a background extra, 325 00:15:59,959 --> 00:16:02,222 you make her Carol. 326 00:16:02,265 --> 00:16:05,138 Forget the cover, I'm a demon hunter, man. 327 00:16:05,181 --> 00:16:06,835 I am Carol. 328 00:16:06,878 --> 00:16:08,576 And I'm a scientist with an empathetic crotch. 329 00:16:08,619 --> 00:16:10,012 Yeah. 330 00:16:10,056 --> 00:16:13,102 But BBD can't find out who we really are right now. 331 00:16:13,146 --> 00:16:16,497 They don't like supernatural things, Wynonna. 332 00:16:16,540 --> 00:16:17,541 Like us. 333 00:16:18,847 --> 00:16:21,110 We need to get Purgatory food. 334 00:16:21,154 --> 00:16:22,024 Medicine. 335 00:16:23,330 --> 00:16:24,331 Booze. 336 00:16:24,374 --> 00:16:25,985 Always lead with booze. 337 00:16:27,203 --> 00:16:28,074 You know... 338 00:16:29,684 --> 00:16:31,860 Yesterday, the good citizens of my hometown 339 00:16:31,903 --> 00:16:34,254 tried to hang me for murder. 340 00:16:34,297 --> 00:16:36,604 Well ya, they just need snacks, Wynonna. 341 00:16:36,647 --> 00:16:38,258 They're kinda hangry. 342 00:16:39,476 --> 00:16:42,392 Wow, look at that sign. 343 00:16:42,436 --> 00:16:45,091 So, wait, this is your boyfriend's place? 344 00:16:45,134 --> 00:16:48,398 No, this is my friend who is a boy's place. 345 00:16:50,792 --> 00:16:52,272 Looks promising. 346 00:16:52,315 --> 00:16:54,230 Unless you already checked it out? 347 00:16:54,274 --> 00:16:56,580 Well, I stuck mostly to the forests. 348 00:16:57,668 --> 00:16:58,365 Smart. 349 00:17:05,676 --> 00:17:06,938 I'm gonna go check round back. 350 00:17:08,505 --> 00:17:09,811 Classic teen. 351 00:17:09,854 --> 00:17:11,465 Doesn't want to be seen at the creepy junkyard 352 00:17:11,508 --> 00:17:12,857 with her sexy gay aunts. 353 00:17:21,127 --> 00:17:21,910 Hello? 354 00:17:24,478 --> 00:17:25,305 Magpies? 355 00:17:26,958 --> 00:17:29,309 Junk... people? 356 00:17:29,352 --> 00:17:31,485 Hello? 357 00:17:36,664 --> 00:17:38,013 -Waverly! -Geez. 358 00:17:39,232 --> 00:17:40,450 You scared me. 359 00:17:40,494 --> 00:17:42,322 Yeah, well, this is kinda Spooky Central. 360 00:17:42,365 --> 00:17:43,801 So let's stick together, okay? 361 00:17:44,889 --> 00:17:48,197 Hey! Get away! Do not touch! 362 00:17:48,241 --> 00:17:49,416 Sorry. 363 00:17:49,459 --> 00:17:51,244 Car parts in this section ain't for sale. 364 00:17:51,287 --> 00:17:53,463 -Don't touch none of that. -Nobody's touching anything. 365 00:17:55,117 --> 00:17:57,250 What exactly is for sale here? 366 00:17:57,293 --> 00:17:58,773 I'll show you. 367 00:18:00,731 --> 00:18:01,428 Come on. 368 00:18:06,607 --> 00:18:08,696 -You're in my seat. -Simon. 369 00:18:08,739 --> 00:18:10,567 And hurry up. I wanna get in and out of this shithole 370 00:18:10,611 --> 00:18:12,178 as fast as possible. 371 00:18:12,221 --> 00:18:13,788 Excuse me, 372 00:18:13,831 --> 00:18:15,703 but the Purgatory shithole is a rare geothermal occurrence 373 00:18:15,746 --> 00:18:17,139 and bonafide tourist attraction. 374 00:18:17,183 --> 00:18:19,054 Look, okay. Hey, not driving 375 00:18:19,098 --> 00:18:21,796 gives you a chance to observe, and to guard the supplies. 376 00:18:21,839 --> 00:18:22,971 He talked shit about our shithole. 377 00:18:23,014 --> 00:18:25,756 You need BBD resources to do your job. 378 00:18:25,800 --> 00:18:27,541 Your real job. 379 00:18:27,584 --> 00:18:29,717 Stupid always persuasive Jeremy. 380 00:18:29,760 --> 00:18:32,981 And when I say this thing is powerful, I mean it. 381 00:18:33,024 --> 00:18:34,069 Do you see that red button? 382 00:18:35,201 --> 00:18:35,810 Yes. 383 00:18:35,853 --> 00:18:37,159 Never use it. 384 00:18:37,203 --> 00:18:38,987 Unless it's Apocalypse Now time. 385 00:18:39,030 --> 00:18:41,163 And I'm not talking the movie, I'm saying the two words, 386 00:18:41,207 --> 00:18:42,251 together. 387 00:18:44,079 --> 00:18:47,082 What is with all the disguised GPS trackers, man? 388 00:18:48,301 --> 00:18:50,651 Oh, this... This isn't BBD tech. 389 00:18:51,782 --> 00:18:53,610 Maybe Waverly can dig something up. 390 00:18:53,654 --> 00:18:55,569 Hey. Maybe just, like, never ever, ever 391 00:18:55,612 --> 00:18:57,179 press that button! 392 00:18:57,223 --> 00:18:59,268 God, I don't even know why I put that in there. 393 00:18:59,312 --> 00:19:02,141 There's the constant panic and second-guessing I've missed. 394 00:19:02,184 --> 00:19:03,664 Love you, Jer-bear! 395 00:19:03,707 --> 00:19:05,927 -Love you. -Whoa, whoa, whoa! 396 00:19:05,970 --> 00:19:07,450 No, no, no, no. 397 00:19:08,321 --> 00:19:09,496 Wise up, please. 398 00:19:09,539 --> 00:19:11,193 I'm just kidding. I won't do it. 399 00:19:11,237 --> 00:19:13,500 -Whoa, whoa, whoa! -Okay, yeah. 400 00:19:13,543 --> 00:19:14,544 Okay, bye. 401 00:19:15,937 --> 00:19:17,895 Do let me know if you two are looking for anything 402 00:19:17,939 --> 00:19:19,201 in particular. 403 00:19:20,115 --> 00:19:22,465 Any vintage... 404 00:19:24,032 --> 00:19:25,468 -...silverware? -Cutlery? 405 00:19:26,730 --> 00:19:28,341 Knives. 406 00:19:28,384 --> 00:19:29,603 Little bigger. 407 00:19:29,646 --> 00:19:32,258 -Say, swords? -Planning to storm a castle? 408 00:19:32,301 --> 00:19:35,217 Got a princess to save? 409 00:19:35,261 --> 00:19:38,612 Halloween costume. I'm going as She-Ra. 410 00:19:38,655 --> 00:19:40,396 Oh, my God, I would die. 411 00:19:43,791 --> 00:19:44,705 Oh, it's Wynonna. 412 00:19:44,748 --> 00:19:45,880 I should probably take this. 413 00:19:49,144 --> 00:19:51,364 Hey, sis. What's going on? 414 00:19:52,974 --> 00:19:54,932 Did you get my text? 415 00:19:54,976 --> 00:19:56,456 Nicole. 416 00:19:56,499 --> 00:19:57,674 It's good to see you again. 417 00:19:57,718 --> 00:19:58,893 Careful, Margo. 418 00:19:58,936 --> 00:20:01,722 We've recently come into some lovely rings, 419 00:20:01,765 --> 00:20:03,419 should you have a need for one. 420 00:20:03,463 --> 00:20:05,421 Now that your Waverly 421 00:20:05,465 --> 00:20:07,945 has been returned safely to you. 422 00:20:07,989 --> 00:20:09,382 Which reminds me, 423 00:20:10,818 --> 00:20:12,167 it's time for you to deliver. 424 00:20:12,211 --> 00:20:13,777 Stay away from us. 425 00:20:13,821 --> 00:20:15,910 Love wins, after all. 426 00:20:24,397 --> 00:20:25,267 What? You're where? 427 00:20:25,311 --> 00:20:26,703 Doing a thing in a truck. 428 00:20:26,747 --> 00:20:29,053 Can you just peep the symbol on that rock real quick? 429 00:20:29,097 --> 00:20:29,837 What truck? 430 00:20:29,880 --> 00:20:31,491 Just... A white truck? 431 00:20:31,534 --> 00:20:32,405 Wynonna. 432 00:20:33,406 --> 00:20:34,668 Ugh. My sister. Pfft. 433 00:20:37,366 --> 00:20:39,238 Apparently, this truck is also delivering wieners, 434 00:20:39,281 --> 00:20:41,675 because there's a huge one right next to me. 435 00:20:41,718 --> 00:20:44,112 That's an inside joke, it's not about you. 436 00:20:44,155 --> 00:20:45,896 Hey, I'm actually looking for Peacemaker. 437 00:20:45,940 --> 00:20:48,072 Oh, my God, thank you so much, baby girl. 438 00:20:48,116 --> 00:20:49,726 Yeah, so whatever one-act play this is... 439 00:20:49,770 --> 00:20:51,772 Just take a look at the symbol, okay? 440 00:20:51,815 --> 00:20:53,164 I'll explain the ween-scene later. 441 00:20:53,208 --> 00:20:53,904 Okay. 442 00:20:55,341 --> 00:20:56,429 Yay, research! 443 00:20:57,952 --> 00:20:59,432 I don't recognize it. 444 00:20:59,475 --> 00:21:00,955 Uh... It could be a pictograph? 445 00:21:00,998 --> 00:21:02,261 Or a rune? 446 00:21:03,479 --> 00:21:04,959 I'll look into it more when I get home. 447 00:21:05,002 --> 00:21:06,787 Alright, thanks Nerdely. 448 00:21:06,830 --> 00:21:07,788 You're the best. 449 00:21:15,274 --> 00:21:16,275 : Ain't nothing out here. 450 00:21:17,624 --> 00:21:18,712 It's beautiful. 451 00:21:20,191 --> 00:21:22,716 Oh God, this town. 452 00:21:22,759 --> 00:21:23,934 Of course. 453 00:21:28,983 --> 00:21:30,289 We should check it out. 454 00:21:30,332 --> 00:21:31,942 We should not get ourselves killed. 455 00:21:34,031 --> 00:21:35,294 I can't believe I'm saying this 456 00:21:35,337 --> 00:21:37,339 in the year of our lord... 457 00:21:37,383 --> 00:21:39,210 Whatever it is, I've lost track. 458 00:21:39,254 --> 00:21:40,473 It's our job. 459 00:21:47,567 --> 00:21:50,134 This is demon shit. 460 00:21:50,178 --> 00:21:51,527 This is a robbery! 461 00:21:51,571 --> 00:21:53,834 Someone's trying to steal our booze! 462 00:21:53,877 --> 00:21:55,096 And food and medicine! 463 00:21:55,139 --> 00:21:56,750 Who cares about these townies?! 464 00:21:56,793 --> 00:21:57,881 I care. 465 00:21:58,795 --> 00:21:59,927 I actually do. 466 00:21:59,970 --> 00:22:01,972 Yeah, some of them might be meatballs. 467 00:22:02,016 --> 00:22:04,105 Mega meatballs, if they live here. 468 00:22:04,148 --> 00:22:05,367 But they're my meatballs. 469 00:22:05,411 --> 00:22:06,716 And you don't get to call them that, wiener. 470 00:22:06,760 --> 00:22:08,501 I do. 'Cause I'm a Purgatorian. 471 00:22:09,719 --> 00:22:11,330 What a hero. 472 00:22:11,373 --> 00:22:14,202 And I'm sure they'll thank you by giving you super gonorrhea 473 00:22:14,245 --> 00:22:16,030 when they're not trying to string you up, 474 00:22:16,073 --> 00:22:18,249 and I ain't dying for this dirt town 475 00:22:18,293 --> 00:22:20,034 and its dirt people. 476 00:22:22,602 --> 00:22:25,256 You don't even have an Arby's. 477 00:22:25,300 --> 00:22:27,868 We have a guy named Arby! 478 00:22:27,911 --> 00:22:29,783 And the diaper is just 'cause he's busy! 479 00:22:33,569 --> 00:22:35,092 Come on, sucker. 480 00:22:41,751 --> 00:22:43,405 Ahh! Ooh! 481 00:22:47,627 --> 00:22:49,106 -Wynonna? -Doc? 482 00:22:52,022 --> 00:22:53,589 You're working for the BBD? 483 00:22:53,633 --> 00:22:54,808 You're robbing stagecoaches? 484 00:22:56,810 --> 00:22:58,246 So. Have you seen this Fleabag thing 485 00:22:58,289 --> 00:22:59,334 everyone's talking about? 486 00:23:01,467 --> 00:23:02,555 Well, well. 487 00:23:02,598 --> 00:23:03,860 Professor Trash himself, 488 00:23:03,904 --> 00:23:05,122 putting the "man" back in "manicure". 489 00:23:05,166 --> 00:23:06,167 What are you doing here? 490 00:23:06,210 --> 00:23:07,386 Do I need to sing my hit single 491 00:23:07,429 --> 00:23:09,518 My Toilet Was My Kitchen again? 'Cause... 492 00:23:09,562 --> 00:23:10,911 You don't need to be embarrassed by this. 493 00:23:10,954 --> 00:23:13,522 -Are you nuts? -Yeah. I am. 494 00:23:13,566 --> 00:23:16,830 We've gone over this. That's why we we're... buds. 495 00:23:16,873 --> 00:23:18,832 Okay. My mom is strict. Okay, she's like super strict. 496 00:23:18,875 --> 00:23:21,051 -She's not gonna get you. -Okay. Chill, Bill. 497 00:23:22,444 --> 00:23:23,619 I only came to say that... 498 00:23:24,881 --> 00:23:27,057 Even if your family sucks, 499 00:23:27,101 --> 00:23:29,582 you don't. I think you... 500 00:23:29,625 --> 00:23:30,800 opposite of suck? 501 00:23:33,237 --> 00:23:36,023 Confessing this crush is going great. 502 00:23:36,066 --> 00:23:36,806 Crush? 503 00:23:40,506 --> 00:23:42,812 Don't say that, alright, just not here. 504 00:23:44,945 --> 00:23:46,599 You have to leave, now. 505 00:23:47,730 --> 00:23:49,471 Easier ways to say you feel different. 506 00:23:53,301 --> 00:23:54,476 That's not what I said. 507 00:23:58,524 --> 00:23:59,699 Can we go now? 508 00:23:59,742 --> 00:24:02,005 -Who's this lil' hothead? -Like, right now. 509 00:24:02,049 --> 00:24:03,311 Yeah, sure. Whatever you want. 510 00:24:07,271 --> 00:24:09,970 I'll keep an eye out for any big old knives. 511 00:24:17,673 --> 00:24:18,979 You saw Jeremy, and you didn't tell me? 512 00:24:19,022 --> 00:24:21,764 Literally just happened. He's fine. 513 00:24:21,808 --> 00:24:24,245 He's probably a hostage, 514 00:24:24,288 --> 00:24:26,595 which you just bought into Black Badge's gas lighting. 515 00:24:26,639 --> 00:24:27,988 Rule number one, Wynonna, 516 00:24:28,031 --> 00:24:29,903 we do not work for the enemy. 517 00:24:29,946 --> 00:24:31,470 We both know that rule number one 518 00:24:31,513 --> 00:24:32,906 is triple check the birth control, 519 00:24:32,949 --> 00:24:35,038 and those who live in I'm-robbing-supply-trucks-houses 520 00:24:35,082 --> 00:24:36,649 shouldn't throw BBD stones. 521 00:24:36,692 --> 00:24:38,868 And you are better than this. With or without Peacemaker. 522 00:24:38,912 --> 00:24:40,957 And you're better than playing petty sidekick 523 00:24:41,001 --> 00:24:43,612 to some, what? Wannabe mobster demon? 524 00:24:43,656 --> 00:24:46,093 Says the woman in the BBD jumpsuit, 525 00:24:46,136 --> 00:24:48,269 taking orders from the same bastards 526 00:24:48,312 --> 00:24:49,531 that did what they did to Dolls! 527 00:24:49,575 --> 00:24:51,141 What do you want me to do?! 528 00:24:51,185 --> 00:24:52,795 I want you to act like Wyatt Earp's 529 00:24:52,839 --> 00:24:54,057 great-great-granddaughter. 530 00:24:54,101 --> 00:24:55,885 Even if you did lose his magic gun! 531 00:24:59,367 --> 00:25:00,368 Oh, balls. 532 00:25:05,591 --> 00:25:07,244 Whether you like it or not, 533 00:25:07,288 --> 00:25:08,942 I will be liberating this whisky. 534 00:25:08,985 --> 00:25:11,335 Ha... Wrong. 535 00:25:14,513 --> 00:25:16,079 Can't take me with it, can you? 536 00:25:16,123 --> 00:25:19,387 Oh, do not commit such a childish act. 537 00:25:19,430 --> 00:25:21,345 Oh, you wanna see childish? How about this... 538 00:25:21,389 --> 00:25:23,130 ...is childish. 539 00:25:27,395 --> 00:25:29,397 To prove a very adult point, though. 540 00:25:34,141 --> 00:25:35,708 Very grown up... 541 00:25:37,405 --> 00:25:38,449 ...sexy point. 542 00:25:43,498 --> 00:25:45,587 Wynonna, give me the keys. 543 00:25:45,631 --> 00:25:46,893 My wiener has them. 544 00:25:48,242 --> 00:25:49,548 Simon. The driver. 545 00:25:51,375 --> 00:25:54,378 Speaking of wieners, I bet you this crates has condoms. 546 00:25:56,859 --> 00:25:59,253 I got some tools in my car. 547 00:26:00,646 --> 00:26:01,951 It is up the road. 548 00:26:03,039 --> 00:26:04,432 I shall grab them. 549 00:26:07,217 --> 00:26:10,177 And I suppose I shall liberate you too. 550 00:26:24,321 --> 00:26:25,453 With the wind blowing east, 551 00:26:25,496 --> 00:26:26,846 you can really smell the shithole. 552 00:26:32,199 --> 00:26:33,635 I thought you'd have better taste. 553 00:26:33,679 --> 00:26:36,899 You brought Earps onto our land. 554 00:26:36,943 --> 00:26:38,205 Rachel isn't even an Earp. 555 00:26:38,248 --> 00:26:39,641 Earp lover though, ain't she? 556 00:26:39,685 --> 00:26:41,948 You connected her to us. 557 00:26:41,991 --> 00:26:44,080 That's on you. You know what's gotta happen. 558 00:26:44,124 --> 00:26:45,691 Please. I'll make it right. 559 00:26:48,171 --> 00:26:51,653 I found that photo of you two in your bunk. 560 00:26:51,697 --> 00:26:53,437 Should come in handy if you don't. 561 00:26:55,439 --> 00:26:57,398 Don't make me reap that girl. 562 00:27:07,408 --> 00:27:08,496 Another one? 563 00:27:15,851 --> 00:27:18,332 Okay, okay. 564 00:27:18,375 --> 00:27:19,899 You are not a piece of GPS tech. 565 00:27:19,942 --> 00:27:22,597 You... are... 566 00:27:22,641 --> 00:27:25,774 definitely evil and creepy as hell. 567 00:27:25,818 --> 00:27:27,907 And I respect you. 568 00:27:27,950 --> 00:27:29,691 Let's just go our separate ways. 569 00:27:43,139 --> 00:27:45,489 Not footsteps. Just wind. 570 00:27:56,762 --> 00:27:58,459 So much wind you could poop your pants. 571 00:28:00,940 --> 00:28:01,897 Doc? 572 00:28:03,333 --> 00:28:04,291 Doc! 573 00:28:10,253 --> 00:28:12,473 ♪ Oh what a thrill 574 00:28:12,516 --> 00:28:14,388 ♪ Thrill, thrill 575 00:28:14,431 --> 00:28:16,782 ♪ Ooh wee 576 00:28:17,696 --> 00:28:19,349 ♪ What a thrill 577 00:28:19,393 --> 00:28:20,699 I know you. 578 00:28:23,005 --> 00:28:24,180 And you know me. 579 00:28:25,921 --> 00:28:26,748 Shit. 580 00:28:28,054 --> 00:28:30,752 ♪ Yet such a thrill 581 00:28:30,796 --> 00:28:33,015 ♪ Is a passing thing 582 00:28:33,929 --> 00:28:35,191 Doc! 583 00:28:38,717 --> 00:28:41,589 Ahh! 584 00:28:42,590 --> 00:28:44,418 Doc! 585 00:28:56,822 --> 00:28:58,998 Oh stretch, you stupid bitch! 586 00:29:00,477 --> 00:29:02,262 Oh, you're gonna regret that! 587 00:29:02,305 --> 00:29:05,004 Oh, you brought claws to a guac fight. 588 00:29:06,657 --> 00:29:07,963 Ahh! 589 00:29:19,888 --> 00:29:21,498 : Aren't you cold? 590 00:29:22,848 --> 00:29:24,806 Decided against layering up with the suede vest 591 00:29:24,850 --> 00:29:26,242 some dick gave me. 592 00:29:26,286 --> 00:29:28,027 Well, leather jacket's cooler anyway. 593 00:29:28,941 --> 00:29:30,507 It's not even mine. 594 00:29:30,551 --> 00:29:32,031 Just like everything else in this place. 595 00:29:35,077 --> 00:29:36,470 Okay. 596 00:29:36,513 --> 00:29:38,428 I came to tell you that we can't hang out anymore. 597 00:29:38,472 --> 00:29:40,039 And you wanted me to hold your hand 598 00:29:40,082 --> 00:29:40,953 through dumping me? 599 00:29:41,910 --> 00:29:43,346 Not like we were anything. 600 00:29:43,390 --> 00:29:44,695 "Were" being the important part. 601 00:29:51,398 --> 00:29:52,747 You've been marked. 602 00:29:52,791 --> 00:29:54,096 By a rock with a big "C"? 603 00:29:54,140 --> 00:29:55,663 It was just in the pocket of my jacket. 604 00:29:55,706 --> 00:29:57,317 She marked you. But... 605 00:29:57,360 --> 00:29:59,362 But, I said I was gonna make it right. 606 00:29:59,406 --> 00:30:00,494 I want to make it right! 607 00:30:14,725 --> 00:30:16,292 What the fucking fuck. 608 00:30:17,598 --> 00:30:18,860 Geological? 609 00:30:18,904 --> 00:30:20,296 A fossil? 610 00:30:20,340 --> 00:30:22,733 Are you from the Badlands? 611 00:30:22,777 --> 00:30:24,648 Rocks R Us? 612 00:30:24,692 --> 00:30:25,606 Old west. 613 00:30:26,520 --> 00:30:27,651 Cattle brand? 614 00:30:33,048 --> 00:30:34,876 It is a cattle brand! 615 00:30:34,920 --> 00:30:36,791 This infamous family of cattle rustlers 616 00:30:36,835 --> 00:30:39,315 were on the opposing side of the Earps 617 00:30:39,359 --> 00:30:41,622 during the shootout at the O.K. Corral. 618 00:30:44,277 --> 00:30:45,887 "C" for Clantons. 619 00:30:47,846 --> 00:30:49,195 The Clantons are in Purgatory! 620 00:30:54,200 --> 00:30:55,375 Do you see the Reaper? 621 00:30:55,418 --> 00:30:56,550 If it's coming for you, you can see it! 622 00:30:56,593 --> 00:30:58,204 What are you talking about, a Reaper? 623 00:30:58,247 --> 00:30:59,858 Stay back, for your own good! Stay back! 624 00:30:59,901 --> 00:31:01,250 It's here, it's gotta be here! 625 00:31:01,294 --> 00:31:02,773 And it's not gonna stop 'til it shreds her! 626 00:31:05,864 --> 00:31:07,039 What the hell is this place? 627 00:31:25,144 --> 00:31:26,536 It's the killing floor. 628 00:31:28,495 --> 00:31:30,105 It led me right to the killing floor. 629 00:31:47,209 --> 00:31:48,428 There was blood at the truck! 630 00:31:50,125 --> 00:31:51,605 Doc! 631 00:31:51,648 --> 00:31:53,389 -Shoot it! -Shoot what? 632 00:31:53,433 --> 00:31:55,043 -There is only you! -Shoot! 633 00:31:55,087 --> 00:31:56,871 Right there! Shoot! 634 00:31:56,915 --> 00:31:57,872 I cannot see it! 635 00:31:57,916 --> 00:31:59,047 I don't have my gun! 636 00:32:00,570 --> 00:32:02,224 You have me, and mine. 637 00:32:06,011 --> 00:32:07,142 There! 638 00:32:07,186 --> 00:32:08,361 There! No! 639 00:32:11,277 --> 00:32:12,104 Now! 640 00:32:36,041 --> 00:32:37,564 It didn't work. 641 00:32:37,607 --> 00:32:38,695 It's still coming! 642 00:32:41,655 --> 00:32:43,962 It is high time we leave this place! 643 00:32:46,573 --> 00:32:48,227 No! No, it's not gonna like that! 644 00:32:48,270 --> 00:32:49,576 Yeah, well, I do not like it! 645 00:32:54,189 --> 00:32:55,669 Stay the hell away from her! 646 00:32:55,712 --> 00:32:56,800 No! Don't hurt him! 647 00:32:56,844 --> 00:32:57,801 There's something wrong with him! 648 00:32:57,845 --> 00:32:59,368 What's wrong is my family. 649 00:32:59,412 --> 00:33:01,805 Clanton. You're a Clanton. 650 00:33:01,849 --> 00:33:03,633 We're poison, cursed. 651 00:33:04,591 --> 00:33:05,461 Always have been. 652 00:33:07,028 --> 00:33:08,160 But I'm not going to hurt you. 653 00:33:13,687 --> 00:33:15,558 What is he doing? 654 00:33:15,602 --> 00:33:17,169 What are you doing? Billy! 655 00:33:17,212 --> 00:33:18,213 Please, help him! 656 00:33:18,257 --> 00:33:19,693 Billy, what are you doing?! 657 00:33:27,135 --> 00:33:29,007 : Oh, my God! 658 00:33:39,626 --> 00:33:41,106 A soul for a soul. 659 00:33:41,149 --> 00:33:42,977 My soul for her soul. 660 00:33:43,021 --> 00:33:45,458 We are rooted together, enemies and kin. 661 00:33:45,501 --> 00:33:47,982 But I sever that root, and I offer myself. 662 00:34:01,256 --> 00:34:02,431 We must keep moving. 663 00:34:02,475 --> 00:34:03,606 It's okay, it's okay. 664 00:34:05,173 --> 00:34:06,131 It's gone. 665 00:34:07,132 --> 00:34:08,524 It hated me, Doc. 666 00:34:10,048 --> 00:34:12,093 It hates me so much. 667 00:34:16,837 --> 00:34:18,273 I am here, my love. 668 00:34:19,709 --> 00:34:20,797 I got you. 669 00:34:23,148 --> 00:34:24,105 I got you. 670 00:34:24,149 --> 00:34:25,367 What did you do? 671 00:34:25,411 --> 00:34:27,065 Idiot, what did you do? 672 00:34:28,414 --> 00:34:30,416 I have one covenant. 673 00:34:30,459 --> 00:34:32,287 I used it for you. 674 00:34:32,331 --> 00:34:33,071 You're safe now. 675 00:34:35,595 --> 00:34:37,423 From what? What is she safe from? 676 00:34:37,466 --> 00:34:39,642 The black sheep in a family that I don't wanna be a part of. 677 00:34:40,991 --> 00:34:42,254 How many of you are there? 678 00:34:42,297 --> 00:34:44,952 My brother, Holt, sister, Cleo. And Mam. 679 00:34:45,996 --> 00:34:47,911 Oh God, Mam. 680 00:34:49,087 --> 00:34:50,871 And the others. 681 00:34:50,914 --> 00:34:52,264 They'll never stop coming for you. 682 00:34:52,307 --> 00:34:53,917 I don't understand. 683 00:34:55,484 --> 00:34:57,138 I think that you opposite-of-suck too. 684 00:35:01,186 --> 00:35:02,100 Bye, Rachel. 685 00:35:07,453 --> 00:35:09,063 Okay, shh shh, it's okay. 686 00:35:15,548 --> 00:35:16,592 Okay, so... 687 00:35:16,636 --> 00:35:18,072 We have more questions than ever, 688 00:35:18,116 --> 00:35:21,206 but thanks to Billy, some answers. 689 00:35:22,381 --> 00:35:25,166 The hunter, that only Wynonna could see, 690 00:35:25,210 --> 00:35:26,820 it is under the sway of Wyatt Earp's 691 00:35:26,863 --> 00:35:28,126 greatest enemies. 692 00:35:29,910 --> 00:35:31,216 "C" For Clantons. 693 00:35:31,259 --> 00:35:32,652 I always knew they were a plague 694 00:35:32,695 --> 00:35:34,480 for which there is no cure. 695 00:35:35,394 --> 00:35:38,048 Yeah, a disease that's already spread all over town. 696 00:35:38,092 --> 00:35:39,485 The town they're running. 697 00:35:39,528 --> 00:35:42,314 Sheriff Holt and Cocaine Cleo are Clantons? 698 00:35:42,357 --> 00:35:43,750 Billy's brother and sister. 699 00:35:43,793 --> 00:35:46,231 And that creature answers to them. 700 00:35:46,274 --> 00:35:47,971 They sent it after me, specifically. 701 00:35:48,015 --> 00:35:49,234 That's why only I could see it. 702 00:35:51,236 --> 00:35:53,629 It hated me a lot. 703 00:35:53,673 --> 00:35:55,153 Our bullets did nothing. 704 00:35:55,196 --> 00:35:57,024 No, what stopped it was what happened here, 705 00:35:57,067 --> 00:35:58,330 with Rachel's... friend. 706 00:35:58,373 --> 00:36:00,027 He thought it was coming for me. 707 00:36:01,028 --> 00:36:02,682 I found a rock in my jacket. 708 00:36:02,725 --> 00:36:03,770 You mean... 709 00:36:05,293 --> 00:36:06,555 You mean, my jacket. 710 00:36:06,599 --> 00:36:08,775 Billy ceremonied and sacrificed something for me. 711 00:36:08,818 --> 00:36:10,255 And I wasn't even really the target? 712 00:36:10,298 --> 00:36:12,170 His emergency dental work somehow called off 713 00:36:12,213 --> 00:36:13,345 the Clantons' pet. 714 00:36:13,388 --> 00:36:15,956 Reaper. Billy called it a Reaper. 715 00:36:19,699 --> 00:36:21,353 He saved you. We have to save him. 716 00:36:21,396 --> 00:36:22,789 No, we will. Eventually. 717 00:36:22,832 --> 00:36:24,356 But for now, everyone stay the hell away from them 718 00:36:24,399 --> 00:36:25,922 until we can come up with a plan. 719 00:36:25,966 --> 00:36:29,230 I got a plan. Stab and stab until I make his family pay. 720 00:36:29,274 --> 00:36:31,014 We will get him, 721 00:36:31,058 --> 00:36:32,190 help him. Okay? 722 00:36:32,233 --> 00:36:34,279 Yeah, but we do things here as a team. 723 00:36:34,322 --> 00:36:36,759 I work better alone. Always have. 724 00:36:36,803 --> 00:36:38,587 You don't work at all. You're 17 years old. 725 00:36:40,589 --> 00:36:41,329 -Wait. -Hey. 726 00:36:41,373 --> 00:36:42,287 Just let her go, guys. 727 00:36:44,071 --> 00:36:45,377 She's earned the right to be that pissed. 728 00:36:45,420 --> 00:36:47,074 But we have bigger things to worry about. 729 00:36:47,117 --> 00:36:49,685 Like, we work as a team and part of our team is missing. 730 00:36:51,034 --> 00:36:52,819 Let's get our nerd back. 731 00:36:52,862 --> 00:36:54,081 Okay. So... 732 00:36:54,124 --> 00:36:55,604 How do we get Jeremy away from the border, 733 00:36:55,648 --> 00:36:57,345 -and Black Badge? -We tell the truth. 734 00:36:59,565 --> 00:37:00,653 Then we beg. 735 00:37:08,748 --> 00:37:10,053 : Argh! 736 00:37:11,664 --> 00:37:12,752 Look what you've done to yourself. 737 00:37:12,795 --> 00:37:14,406 My sweet baby boy. 738 00:37:14,449 --> 00:37:17,191 All for an Earp lover. What a waste. 739 00:37:17,235 --> 00:37:19,193 Stop! You don't have to do this, okay? 740 00:37:19,237 --> 00:37:21,326 Just let the old ways die. 741 00:37:21,369 --> 00:37:23,371 If we do not honor our past, 742 00:37:23,415 --> 00:37:25,243 we lose our future. 743 00:37:25,286 --> 00:37:27,593 Don't kill her, Mam, please. 744 00:37:27,636 --> 00:37:29,769 For that whore? Death would be a mercy. 745 00:37:29,812 --> 00:37:31,640 But I'm not going to kill Rachel. 746 00:37:40,170 --> 00:37:41,259 You are. 747 00:38:04,978 --> 00:38:06,458 Billy's a kid. 748 00:38:06,501 --> 00:38:07,763 He's impulsive. 749 00:38:07,807 --> 00:38:09,504 He'll thank me for this one day. 750 00:38:09,548 --> 00:38:11,637 Yeah, Mam, I mean, Billy messed up. 751 00:38:11,680 --> 00:38:14,944 But we can teach him, you know, to respect tradition. 752 00:38:14,988 --> 00:38:18,078 Because, dear daughter, you're so loyal to tradition. 753 00:38:19,688 --> 00:38:20,646 Shall we begin? 754 00:38:23,170 --> 00:38:24,258 While he's still out there? 755 00:38:31,178 --> 00:38:32,875 Look, come on. Why do we even still say this stuff? 756 00:38:32,919 --> 00:38:34,529 It's not like it helped any other Clanton. 757 00:38:43,930 --> 00:38:45,671 Ah! Ow! 758 00:38:45,714 --> 00:38:47,499 Ow! You're hurting me! 759 00:38:47,542 --> 00:38:50,197 Billy's not the only one who's impulsive. 760 00:38:50,240 --> 00:38:51,503 -Mam... 761 00:38:51,546 --> 00:38:53,505 Mam, easy. Easy! 762 00:38:54,419 --> 00:38:57,117 You needed some Clanton blood for something? 763 00:38:57,160 --> 00:38:59,119 Those reapers are not attack dogs. 764 00:38:59,162 --> 00:39:00,381 They're our ancestors! 765 00:39:03,253 --> 00:39:04,820 You sent Uncle Ike after her? 766 00:39:04,864 --> 00:39:07,649 Wynonna is weak. It is time! 767 00:39:07,693 --> 00:39:09,042 Time? 768 00:39:09,085 --> 00:39:11,000 -To go against me? -No, no. 769 00:39:11,044 --> 00:39:14,526 Do you all forget who the Clanton heir is? 770 00:39:14,569 --> 00:39:16,310 -You are, Mam. 771 00:39:16,354 --> 00:39:18,051 -Who? Who? -You! You are! You are! 772 00:39:18,094 --> 00:39:19,313 You are! 773 00:39:20,401 --> 00:39:22,882 And I alone dictate 774 00:39:22,925 --> 00:39:25,363 when we unleash hell on the Earps. 775 00:39:25,406 --> 00:39:26,538 Yes, Mam. Yes, Mam. 776 00:39:26,581 --> 00:39:28,540 My plan is already in motion. 777 00:39:28,583 --> 00:39:30,585 Ow, ow, ow! 778 00:39:37,723 --> 00:39:38,854 Now, who's hungry? 779 00:40:00,006 --> 00:40:02,574 : We thank our kin for this feast, 780 00:40:02,617 --> 00:40:05,577 and for the sin that roots us. 781 00:40:05,620 --> 00:40:09,407 The power of vengeance will damn our enemies. 782 00:40:09,450 --> 00:40:11,626 In the name of Clanton, 783 00:40:11,670 --> 00:40:14,324 we vow to never forsaken. 784 00:40:14,368 --> 00:40:15,935 Never forget. 785 00:40:15,978 --> 00:40:17,589 And never forgive. 786 00:40:24,552 --> 00:40:26,467 You can't just barge in, Arp! 787 00:40:26,511 --> 00:40:29,557 Earp. Wynonna Fucking Earp. 788 00:40:29,601 --> 00:40:33,648 I am the best damn demon hunter that Black Badge ever saw. 789 00:40:35,389 --> 00:40:36,564 I'm Carol! 790 00:40:36,608 --> 00:40:38,305 Look, Wynonna, you don't get it-- 791 00:40:38,348 --> 00:40:40,568 No, you don't get it. I'm done lying. 792 00:40:41,830 --> 00:40:42,918 I'm done hiding. 793 00:40:42,962 --> 00:40:44,703 But I just got beat by something... 794 00:40:45,965 --> 00:40:47,793 ...extremely balls-deep scary. 795 00:40:47,836 --> 00:40:48,837 You okay? 796 00:40:50,099 --> 00:40:51,971 Jeremy, I don't have Peacemaker. 797 00:40:53,233 --> 00:40:54,713 Oy. That ain't kosher. 798 00:40:54,756 --> 00:40:56,497 All I have is my people. 799 00:40:57,672 --> 00:40:59,326 I need you back, Jeremy. 800 00:41:02,155 --> 00:41:05,288 You, and Robin if he's here. 801 00:41:05,332 --> 00:41:08,378 He's safe. Just keep him out of this, okay? 802 00:41:09,336 --> 00:41:10,729 I need everybody. 803 00:41:11,947 --> 00:41:14,297 So here's what's happens next, Blue Tang Jan. 804 00:41:14,341 --> 00:41:17,562 -Wait, is that a fish joke? -I leave here with Jeremy. 805 00:41:17,605 --> 00:41:19,520 Together, we take back the Black Badge offices 806 00:41:19,564 --> 00:41:21,827 in Purgatory, we reinstate my posse of dipshits, 807 00:41:21,870 --> 00:41:24,525 and we hunt some goddamn demons. 808 00:41:24,569 --> 00:41:26,005 It's just, it's not that simple. 809 00:41:26,048 --> 00:41:27,354 It can be. 810 00:41:27,397 --> 00:41:29,051 Think of me like a goldfish. 811 00:41:29,095 --> 00:41:29,965 Dumb and determined. 812 00:41:31,314 --> 00:41:32,402 Agent... 813 00:41:32,446 --> 00:41:33,795 Agent Earp. 814 00:41:34,796 --> 00:41:36,581 Our bosses expect results. 815 00:41:37,582 --> 00:41:39,322 And if you think I'm afraid of demons, 816 00:41:39,366 --> 00:41:41,150 just wait until you meet upper management. 817 00:41:43,979 --> 00:41:46,765 This is your call, Agent Chetri. 818 00:41:46,808 --> 00:41:48,331 They can get it done. 819 00:41:49,985 --> 00:41:50,856 With my help. 820 00:41:53,162 --> 00:41:55,295 This team of yours must be pretty special. 821 00:41:56,862 --> 00:41:57,645 The best. 822 00:42:04,217 --> 00:42:05,740 Came to your senses in the nick of time. 823 00:42:05,784 --> 00:42:07,481 -Mm-mm. -You bring what's due? 824 00:42:07,525 --> 00:42:10,310 I'm giving it back. Because I owe you nothing. 825 00:42:10,353 --> 00:42:12,312 Ha-ha! Is that how you figure it? 826 00:42:13,269 --> 00:42:15,620 Doc and Waverly got themselves out of the garden. Not you. 827 00:42:15,663 --> 00:42:16,882 Come on. 828 00:42:16,925 --> 00:42:19,232 You may be dumbstruck for that Earp tart, 829 00:42:19,275 --> 00:42:20,712 but you're not an idiot. 830 00:42:20,755 --> 00:42:21,843 It's over. 831 00:42:24,411 --> 00:42:25,412 Oh, honey. 832 00:42:27,283 --> 00:42:28,415 It's just beginning. 56924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.