Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,523 --> 00:00:02,176
: Previously
on Wynonna Earp.
2
00:00:03,394 --> 00:00:04,917
That's not the sheriff,
where's Nicole?
3
00:00:04,961 --> 00:00:06,267
-She was alone.
-You alone kept
the homestead safe.
4
00:00:06,310 --> 00:00:08,138
-Please don't shoot
-Casey, don't be a weenie!
5
00:00:08,182 --> 00:00:10,097
I don't even
have my gun anymore.
6
00:00:10,140 --> 00:00:11,446
How could we have been
in that garden
7
00:00:11,489 --> 00:00:12,795
for a year and a half?
8
00:00:12,838 --> 00:00:14,536
Apparently, I haven't pooped
in 18 months.
9
00:00:15,406 --> 00:00:16,799
John Henry Holliday.
10
00:00:16,842 --> 00:00:18,061
Amon.
11
00:00:18,105 --> 00:00:19,541
I love you, Nicole Haught.
12
00:00:19,584 --> 00:00:22,500
I'm sorry,
I'm just so distracted.
13
00:00:23,806 --> 00:00:24,546
They're back.
14
00:00:28,158 --> 00:00:29,029
So good to be home.
15
00:00:31,727 --> 00:00:33,685
: Is this
an intervention or something?
16
00:00:33,729 --> 00:00:35,122
Because honestly,
fair enough, you know?
17
00:00:35,165 --> 00:00:39,517
I just, I would've
appreciated a wardrobe change,
18
00:00:39,561 --> 00:00:41,476
maybe a heeled boot situation.
19
00:00:41,519 --> 00:00:43,173
Maybe no hood.
20
00:00:44,566 --> 00:00:45,958
Seriously, when's this thing
coming off?
21
00:00:47,090 --> 00:00:48,222
Ugh!
22
00:00:48,265 --> 00:00:49,484
That is bright.
23
00:00:49,527 --> 00:00:52,008
Can you dim
those lights, please?
24
00:00:52,052 --> 00:00:53,488
I mean, where we,
at the dentist?
25
00:00:53,531 --> 00:00:55,968
I don't know. Are we?
26
00:00:57,840 --> 00:01:00,582
I'm Deputy Assistant Director
Naomi Hycha.
27
00:01:01,626 --> 00:01:03,976
Oh! I also love me
a "plaid jam-jam".
28
00:01:05,369 --> 00:01:06,240
Black Badge?
29
00:01:07,110 --> 00:01:08,155
Does that mean Black Badge is--
30
00:01:08,198 --> 00:01:09,504
No longer defunct.
31
00:01:10,548 --> 00:01:12,463
Well, you brought the noise,
32
00:01:12,507 --> 00:01:15,423
I guess it makes sense
you're bringing in defunct.
33
00:01:15,466 --> 00:01:17,077
Oh, right...
34
00:01:17,120 --> 00:01:19,862
Sorry about the whole
35
00:01:19,905 --> 00:01:21,603
extraordinary rendition jam.
36
00:01:22,560 --> 00:01:24,606
-Here let me, uh, is that...
-It's on the other...
37
00:01:24,649 --> 00:01:26,434
-Just give me it.
-Okay.
38
00:01:26,477 --> 00:01:28,131
Well, we are psyched
to have you back.
39
00:01:28,175 --> 00:01:31,003
I am not back!
I am in my jam-jams!
40
00:01:31,047 --> 00:01:31,874
Okay.
41
00:01:31,917 --> 00:01:34,659
Babe, dial it back a notch.
42
00:01:34,703 --> 00:01:36,400
We're on the same team, here.
43
00:01:36,444 --> 00:01:38,924
You're just...
You're just late to the party.
44
00:01:38,968 --> 00:01:41,753
But we need every employee,
45
00:01:41,797 --> 00:01:43,755
no matter how minor, Agent...
46
00:01:43,799 --> 00:01:44,669
Agent Arp.
47
00:01:47,107 --> 00:01:48,020
Jeremy?
48
00:01:49,152 --> 00:01:50,197
Oh, my God!
49
00:01:50,240 --> 00:01:52,373
-Hey...
-Ay-ay-ay-ay!
50
00:01:53,852 --> 00:01:56,159
What happened to your gorgeous
little chicken limbs?
51
00:01:56,203 --> 00:01:59,945
And a fond hi,
former colleague.
52
00:01:59,989 --> 00:02:02,165
Naomi, so sorry, I know her.
53
00:02:02,209 --> 00:02:04,515
This is the Wynonna Arp.
54
00:02:04,559 --> 00:02:06,300
Uh... Why does everybody
keep saying it like that?
55
00:02:06,343 --> 00:02:08,389
Employee of the Month,
June 2016.
56
00:02:11,261 --> 00:02:13,742
Uh... It was February,
actually.
57
00:02:13,785 --> 00:02:16,136
Oh, so the shortest month?
Mm-hmm.
58
00:02:16,179 --> 00:02:18,573
Don't worry.
Wynonna hates demons.
59
00:02:18,616 --> 00:02:20,227
Like we all do.
60
00:02:20,270 --> 00:02:22,707
Hell yeah, brother. Pfft...
61
00:02:22,751 --> 00:02:23,882
Despise them deems.
62
00:02:23,926 --> 00:02:27,103
But she's never killed one,
of course.
63
00:02:28,887 --> 00:02:30,933
Nope. No.
64
00:02:30,976 --> 00:02:31,803
'Cause they are a lot.
65
00:02:31,847 --> 00:02:33,892
-Yeah.
-Yeah.
66
00:02:33,936 --> 00:02:36,330
But you are familiar
with the supernatural?
67
00:02:37,679 --> 00:02:39,681
I feel like I can handle it.
68
00:03:23,507 --> 00:03:26,684
♪ 'Cause I gave you
all I got to give ♪
69
00:03:26,728 --> 00:03:28,860
♪ I know that ain't
no way to live ♪
70
00:03:28,904 --> 00:03:31,776
♪ So I told that devil
71
00:03:31,820 --> 00:03:34,126
♪ To take you back
72
00:03:34,170 --> 00:03:36,868
♪ I told that devil
73
00:03:36,912 --> 00:03:39,088
♪ To take you back
74
00:03:42,047 --> 00:03:43,092
: You could just start?
75
00:03:43,135 --> 00:03:44,615
: But my Powerpoint!
76
00:03:44,659 --> 00:03:45,921
They're always iconic.
77
00:03:46,791 --> 00:03:49,098
I do put a lot of thought
into my wipes.
78
00:03:49,141 --> 00:03:50,404
I love your wipes.
79
00:03:50,447 --> 00:03:52,406
And I love that you got
us all notebooks, and...
80
00:03:52,449 --> 00:03:53,755
Where's Wynonna and Doc?
81
00:03:53,798 --> 00:03:56,279
Oh, well, they're probably
off doing...
82
00:03:56,323 --> 00:03:57,759
...something like that.
83
00:04:01,023 --> 00:04:03,330
Meanwhile I... I came early
84
00:04:03,373 --> 00:04:06,985
because I am pumped
for your presentation.
85
00:04:07,029 --> 00:04:09,292
We've got a whack of questions.
Like...
86
00:04:09,336 --> 00:04:10,946
-who's Cleo?
-Yeah. Who's Holt?
87
00:04:10,989 --> 00:04:12,730
-What's with the border?
-Why so many demons!
88
00:04:12,774 --> 00:04:14,297
-What's for dinner?
-Tacos!
89
00:04:14,341 --> 00:04:15,603
Delicious.
90
00:04:15,646 --> 00:04:17,213
And what the hell happened
to Peacemaker?
91
00:04:21,304 --> 00:04:22,871
Oh!
92
00:04:22,914 --> 00:04:24,699
Well, look who decided
to show her face.
93
00:04:25,743 --> 00:04:27,223
And in Wynonna's jacket?
94
00:04:27,267 --> 00:04:28,572
Oh. Looks better on me.
95
00:04:28,616 --> 00:04:30,270
Never say that to her.
96
00:04:30,313 --> 00:04:32,097
So, Rachel,
we were talking about
97
00:04:32,141 --> 00:04:35,100
Wynonna's magic gun.
Sword. Uh...
98
00:04:35,144 --> 00:04:36,885
What? She lives with us.
99
00:04:36,928 --> 00:04:39,017
She's gonna find out
a lot worse.
100
00:04:39,061 --> 00:04:40,932
-Here.
-No, no, hers is the blue one.
101
00:04:40,976 --> 00:04:42,978
-Okay, okay.
-I'm actually about to bounce?
102
00:04:43,021 --> 00:04:45,154
But... I've been here 18 months,
103
00:04:45,197 --> 00:04:46,373
so I get ya.
104
00:04:46,416 --> 00:04:49,463
I'll keep an eye out
for... a gun-sword.
105
00:04:52,553 --> 00:04:55,991
Baby, I'm sorry nobody's here.
106
00:04:56,034 --> 00:04:58,820
You're sorry we're alone
in the house?
107
00:04:58,863 --> 00:05:00,778
Oh. No, not that.
108
00:05:10,658 --> 00:05:13,008
For the government,
it's unprecedented.
109
00:05:13,051 --> 00:05:16,141
It's a chance to observe
humans and demons,
110
00:05:16,185 --> 00:05:17,360
co-existing together
111
00:05:17,404 --> 00:05:19,362
in one controlled
and contained ecosystem.
112
00:05:19,406 --> 00:05:22,060
You put a border around
the Ghost River Triangle,
113
00:05:22,104 --> 00:05:23,845
you control
who comes in and out.
114
00:05:23,888 --> 00:05:25,847
Demons, for the most part.
115
00:05:25,890 --> 00:05:28,458
Ooh! Don't want them
to get out. Ever.
116
00:05:28,502 --> 00:05:30,895
Deputy Assistant Director
Hycha and the others
117
00:05:30,939 --> 00:05:33,376
were called here
after the unexplained event
118
00:05:33,420 --> 00:05:34,377
18 months ago.
119
00:05:34,421 --> 00:05:36,161
We arrived after
it all went down.
120
00:05:36,205 --> 00:05:38,773
Of course, Agent Chetri
had already been in Purgatory.
121
00:05:38,816 --> 00:05:39,904
Mm-hmm.
122
00:05:39,948 --> 00:05:42,124
But the new mandate
is to observe.
123
00:05:42,167 --> 00:05:43,168
Not to interfere.
124
00:05:44,561 --> 00:05:46,041
I felt pretty interfered with
last night
125
00:05:46,084 --> 00:05:47,869
when I was snatched
from my barn bed.
126
00:05:47,912 --> 00:05:51,699
Well, when we go into demon
territory, we do it with oomph.
127
00:05:52,656 --> 00:05:54,049
So, Naomi, before this,
128
00:05:54,092 --> 00:05:55,529
you were, what, at Roswell,
129
00:05:55,572 --> 00:05:57,531
wrist-deep in alien sphincter
I suppose?
130
00:05:57,574 --> 00:06:00,490
Oh, I was... I was...
131
00:06:00,534 --> 00:06:03,232
I was transferred here from
the Department of Fisheries.
132
00:06:03,275 --> 00:06:04,625
The Black Badge Division
had been dissolved
133
00:06:04,668 --> 00:06:07,976
and they were desperate
for volunteers.
134
00:06:08,019 --> 00:06:11,545
My supervisor was the envoy
to Belize.
135
00:06:11,588 --> 00:06:13,155
He's gonna teach me how to surf.
136
00:06:14,199 --> 00:06:15,592
Listen...
137
00:06:15,636 --> 00:06:17,899
I once lost a guy
to E. Coli
138
00:06:17,942 --> 00:06:20,249
after undercooked perch
at the annual fry-up.
139
00:06:20,292 --> 00:06:23,513
But he was back
after a week.
140
00:06:23,557 --> 00:06:24,993
He'd, uh, he'd thinned out
around the face,
141
00:06:25,036 --> 00:06:26,473
he actually looked really great.
142
00:06:27,387 --> 00:06:28,910
But at BBD?
143
00:06:30,346 --> 00:06:32,130
Twelve deaths so far.
144
00:06:34,394 --> 00:06:35,830
You can't know what it's like
to lose someone
145
00:06:35,873 --> 00:06:37,658
until it happens.
146
00:06:39,224 --> 00:06:40,443
Ooh!
147
00:06:40,487 --> 00:06:42,271
But if it sweetens the pot,
148
00:06:42,314 --> 00:06:45,709
we have really cool jumpsuits.
Very Fleabag!
149
00:06:45,753 --> 00:06:47,755
-I don't know what that is.
-Wait, hmm?
150
00:06:47,798 --> 00:06:50,453
Why don't I just
show her around,
151
00:06:50,497 --> 00:06:53,282
just, you know,
take her on a tour.
152
00:06:53,325 --> 00:06:54,718
A private tour.
153
00:06:54,762 --> 00:06:56,503
Uh, ohh...
154
00:06:56,546 --> 00:06:58,461
You be quick, you two.
155
00:06:58,505 --> 00:07:01,421
I'd love to get this
crossed off my to-do by lunch.
156
00:07:03,335 --> 00:07:05,163
Here's your surveillance
rock back.
157
00:07:05,207 --> 00:07:07,862
I'm gonna need actual
alone time with Agent Chetri.
158
00:07:22,790 --> 00:07:24,922
To our new partnership.
159
00:07:35,193 --> 00:07:37,326
Ravenia's lovely.
160
00:07:37,369 --> 00:07:40,460
Big fan, too.
I could introduce you.
161
00:07:41,417 --> 00:07:45,595
I am merely here
to, uh, conduct business.
162
00:07:45,639 --> 00:07:47,902
Mmm... You know...
163
00:07:47,945 --> 00:07:50,339
Everybody knows
that you're Wynonna Earp's man.
164
00:07:51,296 --> 00:07:52,820
Or is Wynonna Earp your woman?
165
00:07:52,863 --> 00:07:54,822
Wynonna is no one
but her own.
166
00:07:54,865 --> 00:07:57,346
Besides, what is it to you?
167
00:07:57,389 --> 00:07:58,608
Stand down, big boy.
168
00:08:00,392 --> 00:08:01,916
All it is to me is interesting.
169
00:08:03,221 --> 00:08:06,007
You are the Earps'
most loyal protector,
170
00:08:06,050 --> 00:08:07,661
and yet the thing
that more recently
171
00:08:07,704 --> 00:08:10,054
turned your body into a weapon,
172
00:08:10,098 --> 00:08:13,275
most able to protect them,
you deny.
173
00:08:19,020 --> 00:08:22,458
Ravenia. Could you pour
Mr. Holliday here
174
00:08:22,502 --> 00:08:24,547
a sip of our special blend?
175
00:08:28,682 --> 00:08:31,119
You know, we're demons,
we all have problems.
176
00:08:31,162 --> 00:08:33,556
Now, you vampires are always
so melodramatic
177
00:08:33,600 --> 00:08:35,166
that yours are special.
178
00:08:51,008 --> 00:08:52,270
You're safe here, Doc.
179
00:08:53,837 --> 00:08:55,447
To be who you really are.
180
00:08:56,623 --> 00:08:58,538
There are worse people
to work for
181
00:08:58,581 --> 00:09:01,845
than those
who see others plainly.
182
00:09:01,889 --> 00:09:03,978
Well, seeing that
we're being honest,
183
00:09:05,109 --> 00:09:06,937
if you return empty-handed,
184
00:09:07,982 --> 00:09:11,594
Ravenia here will be pouring
your juices out of that jug.
185
00:09:11,638 --> 00:09:12,813
Well then,
186
00:09:12,856 --> 00:09:14,989
I shall try my darndest...
187
00:09:16,207 --> 00:09:17,426
not to disappoint you.
188
00:09:17,469 --> 00:09:20,037
Oh, and please,
do say hello to Wynonna.
189
00:09:20,081 --> 00:09:22,605
From the rest of us monsters.
190
00:09:52,896 --> 00:09:54,985
-What do you have for me?
-The holy grail.
191
00:09:56,465 --> 00:09:57,988
"Bunny Loblaw for PTA!"
192
00:10:01,383 --> 00:10:03,603
Billy, we said we don't dive
for any more mugs.
193
00:10:03,646 --> 00:10:05,648
-Nobody needs 'em.
-You know what?
194
00:10:05,692 --> 00:10:07,389
You're right.
195
00:10:09,173 --> 00:10:10,784
Anything real
from today's haul?
196
00:10:10,827 --> 00:10:13,656
I don't know. Does a DVD copy
of Bring It On count?
197
00:10:13,700 --> 00:10:15,266
I'm sexy! I'm cute!
198
00:10:15,310 --> 00:10:17,051
I found it in a boot!
199
00:10:17,094 --> 00:10:18,356
It does not.
200
00:10:18,400 --> 00:10:21,229
But too bad, 'cause I have
the perfect trade.
201
00:10:21,272 --> 00:10:23,318
A real Billy-find.
202
00:10:23,361 --> 00:10:25,494
For when y'all kill
squirrels at y'all ranch.
203
00:10:25,537 --> 00:10:26,800
For the record,
we only eat chipmunks.
204
00:10:26,843 --> 00:10:28,889
But this is cool.
205
00:10:28,932 --> 00:10:30,107
Thanks, Rachel.
206
00:10:30,151 --> 00:10:32,588
Well, as always, good haul.
207
00:10:32,632 --> 00:10:34,634
This has gone way better
than when I was alone.
208
00:10:34,677 --> 00:10:35,852
Same.
209
00:10:35,896 --> 00:10:36,940
Oh, and uh...
210
00:10:38,115 --> 00:10:39,769
I, um, thought that...
211
00:10:40,944 --> 00:10:44,382
this maybe might look cool
on you.
212
00:10:44,426 --> 00:10:46,515
-You thinking about how I look?
-No.
213
00:10:48,256 --> 00:10:49,039
Yeah?
214
00:10:52,608 --> 00:10:54,001
Hubcap for the vest?
215
00:10:54,044 --> 00:10:55,524
I know you guys
sell auto parts.
216
00:10:56,830 --> 00:10:58,005
Uh, yeah.
217
00:11:03,184 --> 00:11:05,229
Everything is state
of the art,
218
00:11:05,273 --> 00:11:07,014
as you can see, we have floors,
219
00:11:07,057 --> 00:11:09,756
windows, couches, bathrooms.
220
00:11:09,799 --> 00:11:11,888
Oh! And this
is my favorite nook.
221
00:11:11,932 --> 00:11:12,802
Hey!
222
00:11:14,108 --> 00:11:15,587
Whoa. You've definitely
been body-snatched,
223
00:11:15,631 --> 00:11:17,198
'cause you're going for
a make-out sesh, but honestly,
224
00:11:17,241 --> 00:11:20,114
I'm so relieved to see you,
I'm kinda down.
225
00:11:20,157 --> 00:11:21,637
Still gay.
It's just...
226
00:11:22,812 --> 00:11:25,772
The only place
where they can't see us.
227
00:11:25,815 --> 00:11:27,556
I knew Black Badge
was still evil.
228
00:11:27,599 --> 00:11:29,210
The old Black Badge, yes.
229
00:11:29,253 --> 00:11:30,690
Naomi and co.?
230
00:11:30,733 --> 00:11:33,997
Just people,
scared and in over their heads.
231
00:11:34,041 --> 00:11:36,217
A lot of bad stuff
came into Purgatory.
232
00:11:36,260 --> 00:11:38,262
They need you
and your magic gun.
233
00:11:39,699 --> 00:11:41,831
-Okay, well, the thing about--
234
00:11:41,875 --> 00:11:44,051
Uh, hey!
235
00:11:44,094 --> 00:11:45,966
Agent Arp?
236
00:11:46,009 --> 00:11:46,836
No.
237
00:11:49,230 --> 00:11:50,405
Special Agent...
238
00:11:51,275 --> 00:11:52,494
Arp.
239
00:11:52,537 --> 00:11:53,277
Arp...
240
00:11:54,322 --> 00:11:55,323
Well, yay.
241
00:11:55,366 --> 00:11:57,804
And welcome back to BBD.
Fish bump?
242
00:12:00,328 --> 00:12:02,417
Oh. Ouch.
243
00:12:02,460 --> 00:12:04,549
Well, enjoy the knife.
244
00:12:04,593 --> 00:12:06,421
Hope the chipmunks
are real good.
245
00:12:07,814 --> 00:12:09,729
We eat vegan
most meals, so...
246
00:12:10,686 --> 00:12:13,297
I'll come over to yours
for rodent sometime?
247
00:12:13,341 --> 00:12:15,517
A lot of Earps
back home now, huh?
248
00:12:15,560 --> 00:12:18,476
-Is that weird for you?
-Try insane.
249
00:12:18,520 --> 00:12:20,043
But I kinda love it.
250
00:12:20,087 --> 00:12:21,523
Never really had people before.
251
00:12:22,829 --> 00:12:25,222
But way to dodge me inviting
myself over to your house.
252
00:12:25,266 --> 00:12:27,007
Yeah. That's probably
not a great idea.
253
00:12:28,182 --> 00:12:29,879
My place is sad.
254
00:12:29,923 --> 00:12:31,141
Dude. I lived years in a place
255
00:12:31,185 --> 00:12:33,274
where my toilet
was also my kitchen.
256
00:12:33,317 --> 00:12:35,450
It's just not really
a friends-can-come-over
257
00:12:35,493 --> 00:12:37,147
type situation.
258
00:12:37,191 --> 00:12:38,845
My mom is like
a bonafide hoarder.
259
00:12:39,976 --> 00:12:41,673
I just...
260
00:12:41,717 --> 00:12:44,633
Sometimes, I feel like
you're keeping me a secret.
261
00:12:44,676 --> 00:12:45,895
Maybe someday, okay?
262
00:12:45,939 --> 00:12:48,463
If we can, like,
find some foolproof reason.
263
00:12:49,594 --> 00:12:50,900
I'll see you later,
mug lover.
264
00:12:52,032 --> 00:12:54,425
Yeah, that's what I love.
265
00:12:54,469 --> 00:12:55,818
Mugs.
266
00:13:06,176 --> 00:13:07,221
And we're on the floor.
267
00:13:07,264 --> 00:13:08,613
Yeah, how did that happen?
268
00:13:08,657 --> 00:13:10,833
Oh, determination?
269
00:13:10,877 --> 00:13:12,704
There's a notebook
stuck to my butt.
270
00:13:12,748 --> 00:13:14,968
Maybe don't give that one out.
271
00:13:18,623 --> 00:13:20,974
Should we talk
finding Peacemaker?
272
00:13:21,017 --> 00:13:23,890
What we just did
reminded me of how...
273
00:13:23,933 --> 00:13:27,850
good you are
at finding things.
274
00:13:27,894 --> 00:13:29,634
Yeah. Peacemaker.
275
00:13:30,897 --> 00:13:32,986
Another thing I failed
at for 18 months.
276
00:13:33,029 --> 00:13:34,204
Hey.
277
00:13:34,248 --> 00:13:36,119
Do I need to make
a Powerpoint presentation
278
00:13:36,163 --> 00:13:38,774
about how amazing
Nicole Haught is?
279
00:13:38,818 --> 00:13:40,602
I'd call it "Haught Topics".
280
00:13:41,951 --> 00:13:42,952
Why would I need that?
281
00:13:44,606 --> 00:13:45,607
Or...
282
00:13:45,650 --> 00:13:48,131
We could talk about
283
00:13:48,175 --> 00:13:49,176
another thing that...
284
00:13:50,307 --> 00:13:52,657
starts with "pro"
285
00:13:52,701 --> 00:13:54,921
and ends in "posal"?
286
00:13:58,141 --> 00:14:01,014
Even though the world
was ending, I meant every word.
287
00:14:05,583 --> 00:14:07,716
-That's a lot.
-Jesus, Rachel!
288
00:14:07,759 --> 00:14:09,892
-Respect the privacy of...
-...the kitchen.
289
00:14:09,936 --> 00:14:11,546
-Right.
-Whatever.
290
00:14:11,589 --> 00:14:13,200
Do you think a junkyard
would be a good place
291
00:14:13,243 --> 00:14:14,897
to look for
a magic sword-gun?
292
00:14:14,941 --> 00:14:16,943
One man's trash
is another Earp's treasure!
293
00:14:16,986 --> 00:14:18,379
Yeah. Where is this junkyard?
294
00:14:18,422 --> 00:14:20,685
Easier if I show you.
But you're gonna need pants.
295
00:14:22,949 --> 00:14:24,994
-Oh, my God. Oh, my God.
-Oh, my God.
296
00:14:31,435 --> 00:14:34,699
None of these compare to,
say, an old western Buntline
297
00:14:34,743 --> 00:14:36,919
that can send
revenants to hell, but...
298
00:14:36,963 --> 00:14:39,443
Yeah, yeah, no, Peacemaker,
she slaps for sure,
299
00:14:39,487 --> 00:14:41,663
but these weapons also slap.
300
00:14:41,706 --> 00:14:44,100
-I should for sure take one.
-One sec.
301
00:14:44,144 --> 00:14:46,973
First, you need to see my...
302
00:14:49,192 --> 00:14:50,193
...masterpiece.
303
00:14:51,673 --> 00:14:53,109
I call it Antoni.
304
00:14:53,153 --> 00:14:56,243
Because if you want to turn
something into guacamole,
305
00:14:56,286 --> 00:14:57,070
you bring Antoni.
306
00:15:00,334 --> 00:15:01,683
Welcome to taco night.
307
00:15:20,832 --> 00:15:21,964
-Okay, whoa!
308
00:15:22,008 --> 00:15:23,705
Watch where
you point that thing!
309
00:15:23,748 --> 00:15:25,185
Seriously, do not point
that at anything
310
00:15:25,228 --> 00:15:27,100
unless you want it guac'd.
311
00:15:27,143 --> 00:15:30,364
Though now I do want nachos.
Is there a caf or...
312
00:15:30,407 --> 00:15:32,888
So what's my first mish?
313
00:15:32,932 --> 00:15:34,672
Is this about finding
and rescuing Robin?
314
00:15:34,716 --> 00:15:36,370
'Cause I will, Jer.
315
00:15:36,413 --> 00:15:38,024
It's about a problem
we're having with things
316
00:15:38,067 --> 00:15:40,591
robbin' our supply trucks.
317
00:15:40,635 --> 00:15:43,464
Our biggest challenge is getting
provisions into Purgatory
318
00:15:43,507 --> 00:15:45,553
without it getting hijacked,
or worse.
319
00:15:45,596 --> 00:15:47,294
Alright. So you need me
to hunt down whatever's stealing
320
00:15:47,337 --> 00:15:49,339
freight and killing drivers.
Got it.
321
00:15:49,383 --> 00:15:51,254
I need you sitting.
322
00:15:51,298 --> 00:15:52,255
In the truck.
323
00:15:54,040 --> 00:15:55,171
Driving?
324
00:15:56,999 --> 00:15:59,915
You don't ask Cate Blanchett
to be a background extra,
325
00:15:59,959 --> 00:16:02,222
you make her Carol.
326
00:16:02,265 --> 00:16:05,138
Forget the cover,
I'm a demon hunter, man.
327
00:16:05,181 --> 00:16:06,835
I am Carol.
328
00:16:06,878 --> 00:16:08,576
And I'm a scientist
with an empathetic crotch.
329
00:16:08,619 --> 00:16:10,012
Yeah.
330
00:16:10,056 --> 00:16:13,102
But BBD can't find out
who we really are right now.
331
00:16:13,146 --> 00:16:16,497
They don't like
supernatural things, Wynonna.
332
00:16:16,540 --> 00:16:17,541
Like us.
333
00:16:18,847 --> 00:16:21,110
We need to get Purgatory food.
334
00:16:21,154 --> 00:16:22,024
Medicine.
335
00:16:23,330 --> 00:16:24,331
Booze.
336
00:16:24,374 --> 00:16:25,985
Always lead with booze.
337
00:16:27,203 --> 00:16:28,074
You know...
338
00:16:29,684 --> 00:16:31,860
Yesterday, the good citizens
of my hometown
339
00:16:31,903 --> 00:16:34,254
tried to hang me for murder.
340
00:16:34,297 --> 00:16:36,604
Well ya,
they just need snacks, Wynonna.
341
00:16:36,647 --> 00:16:38,258
They're kinda hangry.
342
00:16:39,476 --> 00:16:42,392
Wow, look at that sign.
343
00:16:42,436 --> 00:16:45,091
So, wait,
this is your boyfriend's place?
344
00:16:45,134 --> 00:16:48,398
No, this is my friend
who is a boy's place.
345
00:16:50,792 --> 00:16:52,272
Looks promising.
346
00:16:52,315 --> 00:16:54,230
Unless you already
checked it out?
347
00:16:54,274 --> 00:16:56,580
Well, I stuck mostly
to the forests.
348
00:16:57,668 --> 00:16:58,365
Smart.
349
00:17:05,676 --> 00:17:06,938
I'm gonna go check round back.
350
00:17:08,505 --> 00:17:09,811
Classic teen.
351
00:17:09,854 --> 00:17:11,465
Doesn't want to be seen
at the creepy junkyard
352
00:17:11,508 --> 00:17:12,857
with her sexy gay aunts.
353
00:17:21,127 --> 00:17:21,910
Hello?
354
00:17:24,478 --> 00:17:25,305
Magpies?
355
00:17:26,958 --> 00:17:29,309
Junk... people?
356
00:17:29,352 --> 00:17:31,485
Hello?
357
00:17:36,664 --> 00:17:38,013
-Waverly!
-Geez.
358
00:17:39,232 --> 00:17:40,450
You scared me.
359
00:17:40,494 --> 00:17:42,322
Yeah, well, this is kinda
Spooky Central.
360
00:17:42,365 --> 00:17:43,801
So let's stick together, okay?
361
00:17:44,889 --> 00:17:48,197
Hey! Get away! Do not touch!
362
00:17:48,241 --> 00:17:49,416
Sorry.
363
00:17:49,459 --> 00:17:51,244
Car parts in this section
ain't for sale.
364
00:17:51,287 --> 00:17:53,463
-Don't touch none of that.
-Nobody's touching anything.
365
00:17:55,117 --> 00:17:57,250
What exactly is for sale here?
366
00:17:57,293 --> 00:17:58,773
I'll show you.
367
00:18:00,731 --> 00:18:01,428
Come on.
368
00:18:06,607 --> 00:18:08,696
-You're in my seat.
-Simon.
369
00:18:08,739 --> 00:18:10,567
And hurry up. I wanna get
in and out of this shithole
370
00:18:10,611 --> 00:18:12,178
as fast as possible.
371
00:18:12,221 --> 00:18:13,788
Excuse me,
372
00:18:13,831 --> 00:18:15,703
but the Purgatory shithole
is a rare geothermal occurrence
373
00:18:15,746 --> 00:18:17,139
and bonafide tourist attraction.
374
00:18:17,183 --> 00:18:19,054
Look, okay. Hey, not driving
375
00:18:19,098 --> 00:18:21,796
gives you a chance to observe,
and to guard the supplies.
376
00:18:21,839 --> 00:18:22,971
He talked shit
about our shithole.
377
00:18:23,014 --> 00:18:25,756
You need BBD resources
to do your job.
378
00:18:25,800 --> 00:18:27,541
Your real job.
379
00:18:27,584 --> 00:18:29,717
Stupid always persuasive
Jeremy.
380
00:18:29,760 --> 00:18:32,981
And when I say this thing
is powerful, I mean it.
381
00:18:33,024 --> 00:18:34,069
Do you see that red button?
382
00:18:35,201 --> 00:18:35,810
Yes.
383
00:18:35,853 --> 00:18:37,159
Never use it.
384
00:18:37,203 --> 00:18:38,987
Unless it's Apocalypse Now time.
385
00:18:39,030 --> 00:18:41,163
And I'm not talking the movie,
I'm saying the two words,
386
00:18:41,207 --> 00:18:42,251
together.
387
00:18:44,079 --> 00:18:47,082
What is with all
the disguised GPS trackers, man?
388
00:18:48,301 --> 00:18:50,651
Oh, this...
This isn't BBD tech.
389
00:18:51,782 --> 00:18:53,610
Maybe Waverly can dig
something up.
390
00:18:53,654 --> 00:18:55,569
Hey. Maybe just, like,
never ever, ever
391
00:18:55,612 --> 00:18:57,179
press that button!
392
00:18:57,223 --> 00:18:59,268
God, I don't even know why
I put that in there.
393
00:18:59,312 --> 00:19:02,141
There's the constant panic
and second-guessing I've missed.
394
00:19:02,184 --> 00:19:03,664
Love you, Jer-bear!
395
00:19:03,707 --> 00:19:05,927
-Love you.
-Whoa, whoa, whoa!
396
00:19:05,970 --> 00:19:07,450
No, no, no, no.
397
00:19:08,321 --> 00:19:09,496
Wise up, please.
398
00:19:09,539 --> 00:19:11,193
I'm just kidding.
I won't do it.
399
00:19:11,237 --> 00:19:13,500
-Whoa, whoa, whoa!
-Okay, yeah.
400
00:19:13,543 --> 00:19:14,544
Okay, bye.
401
00:19:15,937 --> 00:19:17,895
Do let me know if you two
are looking for anything
402
00:19:17,939 --> 00:19:19,201
in particular.
403
00:19:20,115 --> 00:19:22,465
Any vintage...
404
00:19:24,032 --> 00:19:25,468
-...silverware?
-Cutlery?
405
00:19:26,730 --> 00:19:28,341
Knives.
406
00:19:28,384 --> 00:19:29,603
Little bigger.
407
00:19:29,646 --> 00:19:32,258
-Say, swords?
-Planning to storm a castle?
408
00:19:32,301 --> 00:19:35,217
Got a princess to save?
409
00:19:35,261 --> 00:19:38,612
Halloween costume.
I'm going as She-Ra.
410
00:19:38,655 --> 00:19:40,396
Oh, my God, I would die.
411
00:19:43,791 --> 00:19:44,705
Oh, it's Wynonna.
412
00:19:44,748 --> 00:19:45,880
I should probably take this.
413
00:19:49,144 --> 00:19:51,364
Hey, sis.
What's going on?
414
00:19:52,974 --> 00:19:54,932
Did you get my text?
415
00:19:54,976 --> 00:19:56,456
Nicole.
416
00:19:56,499 --> 00:19:57,674
It's good to see you again.
417
00:19:57,718 --> 00:19:58,893
Careful, Margo.
418
00:19:58,936 --> 00:20:01,722
We've recently come into
some lovely rings,
419
00:20:01,765 --> 00:20:03,419
should you have a need for one.
420
00:20:03,463 --> 00:20:05,421
Now that your Waverly
421
00:20:05,465 --> 00:20:07,945
has been returned safely
to you.
422
00:20:07,989 --> 00:20:09,382
Which reminds me,
423
00:20:10,818 --> 00:20:12,167
it's time for you to deliver.
424
00:20:12,211 --> 00:20:13,777
Stay away from us.
425
00:20:13,821 --> 00:20:15,910
Love wins, after all.
426
00:20:24,397 --> 00:20:25,267
What? You're where?
427
00:20:25,311 --> 00:20:26,703
Doing a thing in a truck.
428
00:20:26,747 --> 00:20:29,053
Can you just peep the symbol
on that rock real quick?
429
00:20:29,097 --> 00:20:29,837
What truck?
430
00:20:29,880 --> 00:20:31,491
Just... A white truck?
431
00:20:31,534 --> 00:20:32,405
Wynonna.
432
00:20:33,406 --> 00:20:34,668
Ugh. My sister. Pfft.
433
00:20:37,366 --> 00:20:39,238
Apparently, this truck
is also delivering wieners,
434
00:20:39,281 --> 00:20:41,675
because there's a huge one
right next to me.
435
00:20:41,718 --> 00:20:44,112
That's an inside joke,
it's not about you.
436
00:20:44,155 --> 00:20:45,896
Hey, I'm actually looking
for Peacemaker.
437
00:20:45,940 --> 00:20:48,072
Oh, my God, thank you so much,
baby girl.
438
00:20:48,116 --> 00:20:49,726
Yeah, so whatever
one-act play this is...
439
00:20:49,770 --> 00:20:51,772
Just take a look
at the symbol, okay?
440
00:20:51,815 --> 00:20:53,164
I'll explain
the ween-scene later.
441
00:20:53,208 --> 00:20:53,904
Okay.
442
00:20:55,341 --> 00:20:56,429
Yay, research!
443
00:20:57,952 --> 00:20:59,432
I don't recognize it.
444
00:20:59,475 --> 00:21:00,955
Uh... It could be a pictograph?
445
00:21:00,998 --> 00:21:02,261
Or a rune?
446
00:21:03,479 --> 00:21:04,959
I'll look into it more
when I get home.
447
00:21:05,002 --> 00:21:06,787
Alright, thanks Nerdely.
448
00:21:06,830 --> 00:21:07,788
You're the best.
449
00:21:15,274 --> 00:21:16,275
: Ain't nothing out here.
450
00:21:17,624 --> 00:21:18,712
It's beautiful.
451
00:21:20,191 --> 00:21:22,716
Oh God, this town.
452
00:21:22,759 --> 00:21:23,934
Of course.
453
00:21:28,983 --> 00:21:30,289
We should check it out.
454
00:21:30,332 --> 00:21:31,942
We should not
get ourselves killed.
455
00:21:34,031 --> 00:21:35,294
I can't believe
I'm saying this
456
00:21:35,337 --> 00:21:37,339
in the year of our lord...
457
00:21:37,383 --> 00:21:39,210
Whatever it is,
I've lost track.
458
00:21:39,254 --> 00:21:40,473
It's our job.
459
00:21:47,567 --> 00:21:50,134
This is demon shit.
460
00:21:50,178 --> 00:21:51,527
This is a robbery!
461
00:21:51,571 --> 00:21:53,834
Someone's trying
to steal our booze!
462
00:21:53,877 --> 00:21:55,096
And food and medicine!
463
00:21:55,139 --> 00:21:56,750
Who cares about
these townies?!
464
00:21:56,793 --> 00:21:57,881
I care.
465
00:21:58,795 --> 00:21:59,927
I actually do.
466
00:21:59,970 --> 00:22:01,972
Yeah, some of them
might be meatballs.
467
00:22:02,016 --> 00:22:04,105
Mega meatballs,
if they live here.
468
00:22:04,148 --> 00:22:05,367
But they're my meatballs.
469
00:22:05,411 --> 00:22:06,716
And you don't get
to call them that, wiener.
470
00:22:06,760 --> 00:22:08,501
I do. 'Cause I'm a Purgatorian.
471
00:22:09,719 --> 00:22:11,330
What a hero.
472
00:22:11,373 --> 00:22:14,202
And I'm sure they'll thank you
by giving you super gonorrhea
473
00:22:14,245 --> 00:22:16,030
when they're not trying
to string you up,
474
00:22:16,073 --> 00:22:18,249
and I ain't dying
for this dirt town
475
00:22:18,293 --> 00:22:20,034
and its dirt people.
476
00:22:22,602 --> 00:22:25,256
You don't even have an Arby's.
477
00:22:25,300 --> 00:22:27,868
We have a guy named Arby!
478
00:22:27,911 --> 00:22:29,783
And the diaper is just 'cause
he's busy!
479
00:22:33,569 --> 00:22:35,092
Come on, sucker.
480
00:22:41,751 --> 00:22:43,405
Ahh! Ooh!
481
00:22:47,627 --> 00:22:49,106
-Wynonna?
-Doc?
482
00:22:52,022 --> 00:22:53,589
You're working for the BBD?
483
00:22:53,633 --> 00:22:54,808
You're robbing stagecoaches?
484
00:22:56,810 --> 00:22:58,246
So. Have you seen
this Fleabag thing
485
00:22:58,289 --> 00:22:59,334
everyone's talking about?
486
00:23:01,467 --> 00:23:02,555
Well, well.
487
00:23:02,598 --> 00:23:03,860
Professor Trash himself,
488
00:23:03,904 --> 00:23:05,122
putting the "man"
back in "manicure".
489
00:23:05,166 --> 00:23:06,167
What are you doing here?
490
00:23:06,210 --> 00:23:07,386
Do I need to sing
my hit single
491
00:23:07,429 --> 00:23:09,518
My Toilet Was My Kitchen
again? 'Cause...
492
00:23:09,562 --> 00:23:10,911
You don't need to be embarrassed
by this.
493
00:23:10,954 --> 00:23:13,522
-Are you nuts?
-Yeah. I am.
494
00:23:13,566 --> 00:23:16,830
We've gone over this.
That's why we we're... buds.
495
00:23:16,873 --> 00:23:18,832
Okay. My mom is strict.
Okay, she's like super strict.
496
00:23:18,875 --> 00:23:21,051
-She's not gonna get you.
-Okay. Chill, Bill.
497
00:23:22,444 --> 00:23:23,619
I only came to say that...
498
00:23:24,881 --> 00:23:27,057
Even if your family sucks,
499
00:23:27,101 --> 00:23:29,582
you don't. I think you...
500
00:23:29,625 --> 00:23:30,800
opposite of suck?
501
00:23:33,237 --> 00:23:36,023
Confessing this crush
is going great.
502
00:23:36,066 --> 00:23:36,806
Crush?
503
00:23:40,506 --> 00:23:42,812
Don't say that, alright,
just not here.
504
00:23:44,945 --> 00:23:46,599
You have to leave, now.
505
00:23:47,730 --> 00:23:49,471
Easier ways to say
you feel different.
506
00:23:53,301 --> 00:23:54,476
That's not what I said.
507
00:23:58,524 --> 00:23:59,699
Can we go now?
508
00:23:59,742 --> 00:24:02,005
-Who's this lil' hothead?
-Like, right now.
509
00:24:02,049 --> 00:24:03,311
Yeah, sure.
Whatever you want.
510
00:24:07,271 --> 00:24:09,970
I'll keep an eye out
for any big old knives.
511
00:24:17,673 --> 00:24:18,979
You saw Jeremy,
and you didn't tell me?
512
00:24:19,022 --> 00:24:21,764
Literally just happened.
He's fine.
513
00:24:21,808 --> 00:24:24,245
He's probably a hostage,
514
00:24:24,288 --> 00:24:26,595
which you just bought
into Black Badge's gas lighting.
515
00:24:26,639 --> 00:24:27,988
Rule number one, Wynonna,
516
00:24:28,031 --> 00:24:29,903
we do not work for the enemy.
517
00:24:29,946 --> 00:24:31,470
We both know
that rule number one
518
00:24:31,513 --> 00:24:32,906
is triple check
the birth control,
519
00:24:32,949 --> 00:24:35,038
and those who live in
I'm-robbing-supply-trucks-houses
520
00:24:35,082 --> 00:24:36,649
shouldn't throw BBD stones.
521
00:24:36,692 --> 00:24:38,868
And you are better than this.
With or without Peacemaker.
522
00:24:38,912 --> 00:24:40,957
And you're better than playing
petty sidekick
523
00:24:41,001 --> 00:24:43,612
to some, what?
Wannabe mobster demon?
524
00:24:43,656 --> 00:24:46,093
Says the woman
in the BBD jumpsuit,
525
00:24:46,136 --> 00:24:48,269
taking orders
from the same bastards
526
00:24:48,312 --> 00:24:49,531
that did what they did to Dolls!
527
00:24:49,575 --> 00:24:51,141
What do you want me to do?!
528
00:24:51,185 --> 00:24:52,795
I want you to act
like Wyatt Earp's
529
00:24:52,839 --> 00:24:54,057
great-great-granddaughter.
530
00:24:54,101 --> 00:24:55,885
Even if you did lose
his magic gun!
531
00:24:59,367 --> 00:25:00,368
Oh, balls.
532
00:25:05,591 --> 00:25:07,244
Whether you like it or not,
533
00:25:07,288 --> 00:25:08,942
I will be liberating
this whisky.
534
00:25:08,985 --> 00:25:11,335
Ha... Wrong.
535
00:25:14,513 --> 00:25:16,079
Can't take me with it,
can you?
536
00:25:16,123 --> 00:25:19,387
Oh, do not commit
such a childish act.
537
00:25:19,430 --> 00:25:21,345
Oh, you wanna see childish?
How about this...
538
00:25:21,389 --> 00:25:23,130
...is childish.
539
00:25:27,395 --> 00:25:29,397
To prove a very adult
point, though.
540
00:25:34,141 --> 00:25:35,708
Very grown up...
541
00:25:37,405 --> 00:25:38,449
...sexy point.
542
00:25:43,498 --> 00:25:45,587
Wynonna, give me the keys.
543
00:25:45,631 --> 00:25:46,893
My wiener has them.
544
00:25:48,242 --> 00:25:49,548
Simon. The driver.
545
00:25:51,375 --> 00:25:54,378
Speaking of wieners, I bet you
this crates has condoms.
546
00:25:56,859 --> 00:25:59,253
I got some tools in my car.
547
00:26:00,646 --> 00:26:01,951
It is up the road.
548
00:26:03,039 --> 00:26:04,432
I shall grab them.
549
00:26:07,217 --> 00:26:10,177
And I suppose I shall
liberate you too.
550
00:26:24,321 --> 00:26:25,453
With the wind blowing east,
551
00:26:25,496 --> 00:26:26,846
you can really smell
the shithole.
552
00:26:32,199 --> 00:26:33,635
I thought you'd have
better taste.
553
00:26:33,679 --> 00:26:36,899
You brought Earps
onto our land.
554
00:26:36,943 --> 00:26:38,205
Rachel isn't even an Earp.
555
00:26:38,248 --> 00:26:39,641
Earp lover though, ain't she?
556
00:26:39,685 --> 00:26:41,948
You connected her to us.
557
00:26:41,991 --> 00:26:44,080
That's on you.
You know what's gotta happen.
558
00:26:44,124 --> 00:26:45,691
Please. I'll make it right.
559
00:26:48,171 --> 00:26:51,653
I found that photo
of you two in your bunk.
560
00:26:51,697 --> 00:26:53,437
Should come in handy
if you don't.
561
00:26:55,439 --> 00:26:57,398
Don't make me reap that girl.
562
00:27:07,408 --> 00:27:08,496
Another one?
563
00:27:15,851 --> 00:27:18,332
Okay, okay.
564
00:27:18,375 --> 00:27:19,899
You are not a piece of GPS tech.
565
00:27:19,942 --> 00:27:22,597
You... are...
566
00:27:22,641 --> 00:27:25,774
definitely evil
and creepy as hell.
567
00:27:25,818 --> 00:27:27,907
And I respect you.
568
00:27:27,950 --> 00:27:29,691
Let's just go our separate ways.
569
00:27:43,139 --> 00:27:45,489
Not footsteps. Just wind.
570
00:27:56,762 --> 00:27:58,459
So much wind
you could poop your pants.
571
00:28:00,940 --> 00:28:01,897
Doc?
572
00:28:03,333 --> 00:28:04,291
Doc!
573
00:28:10,253 --> 00:28:12,473
♪ Oh what a thrill
574
00:28:12,516 --> 00:28:14,388
♪ Thrill, thrill
575
00:28:14,431 --> 00:28:16,782
♪ Ooh wee
576
00:28:17,696 --> 00:28:19,349
♪ What a thrill
577
00:28:19,393 --> 00:28:20,699
I know you.
578
00:28:23,005 --> 00:28:24,180
And you know me.
579
00:28:25,921 --> 00:28:26,748
Shit.
580
00:28:28,054 --> 00:28:30,752
♪ Yet such a thrill
581
00:28:30,796 --> 00:28:33,015
♪ Is a passing thing
582
00:28:33,929 --> 00:28:35,191
Doc!
583
00:28:38,717 --> 00:28:41,589
Ahh!
584
00:28:42,590 --> 00:28:44,418
Doc!
585
00:28:56,822 --> 00:28:58,998
Oh stretch, you stupid bitch!
586
00:29:00,477 --> 00:29:02,262
Oh, you're gonna regret that!
587
00:29:02,305 --> 00:29:05,004
Oh, you brought claws
to a guac fight.
588
00:29:06,657 --> 00:29:07,963
Ahh!
589
00:29:19,888 --> 00:29:21,498
: Aren't you cold?
590
00:29:22,848 --> 00:29:24,806
Decided against layering up
with the suede vest
591
00:29:24,850 --> 00:29:26,242
some dick gave me.
592
00:29:26,286 --> 00:29:28,027
Well, leather jacket's
cooler anyway.
593
00:29:28,941 --> 00:29:30,507
It's not even mine.
594
00:29:30,551 --> 00:29:32,031
Just like everything else
in this place.
595
00:29:35,077 --> 00:29:36,470
Okay.
596
00:29:36,513 --> 00:29:38,428
I came to tell you that
we can't hang out anymore.
597
00:29:38,472 --> 00:29:40,039
And you wanted me
to hold your hand
598
00:29:40,082 --> 00:29:40,953
through dumping me?
599
00:29:41,910 --> 00:29:43,346
Not like we were anything.
600
00:29:43,390 --> 00:29:44,695
"Were" being the important part.
601
00:29:51,398 --> 00:29:52,747
You've been marked.
602
00:29:52,791 --> 00:29:54,096
By a rock with a big "C"?
603
00:29:54,140 --> 00:29:55,663
It was just in the pocket
of my jacket.
604
00:29:55,706 --> 00:29:57,317
She marked you. But...
605
00:29:57,360 --> 00:29:59,362
But, I said I was gonna
make it right.
606
00:29:59,406 --> 00:30:00,494
I want to make it right!
607
00:30:14,725 --> 00:30:16,292
What the fucking fuck.
608
00:30:17,598 --> 00:30:18,860
Geological?
609
00:30:18,904 --> 00:30:20,296
A fossil?
610
00:30:20,340 --> 00:30:22,733
Are you from the Badlands?
611
00:30:22,777 --> 00:30:24,648
Rocks R Us?
612
00:30:24,692 --> 00:30:25,606
Old west.
613
00:30:26,520 --> 00:30:27,651
Cattle brand?
614
00:30:33,048 --> 00:30:34,876
It is a cattle brand!
615
00:30:34,920 --> 00:30:36,791
This infamous family
of cattle rustlers
616
00:30:36,835 --> 00:30:39,315
were on the opposing side
of the Earps
617
00:30:39,359 --> 00:30:41,622
during the shootout
at the O.K. Corral.
618
00:30:44,277 --> 00:30:45,887
"C" for Clantons.
619
00:30:47,846 --> 00:30:49,195
The Clantons are in Purgatory!
620
00:30:54,200 --> 00:30:55,375
Do you see the Reaper?
621
00:30:55,418 --> 00:30:56,550
If it's coming for you,
you can see it!
622
00:30:56,593 --> 00:30:58,204
What are you talking about,
a Reaper?
623
00:30:58,247 --> 00:30:59,858
Stay back, for your own good!
Stay back!
624
00:30:59,901 --> 00:31:01,250
It's here,
it's gotta be here!
625
00:31:01,294 --> 00:31:02,773
And it's not gonna stop
'til it shreds her!
626
00:31:05,864 --> 00:31:07,039
What the hell is this place?
627
00:31:25,144 --> 00:31:26,536
It's the killing floor.
628
00:31:28,495 --> 00:31:30,105
It led me right
to the killing floor.
629
00:31:47,209 --> 00:31:48,428
There was blood at the truck!
630
00:31:50,125 --> 00:31:51,605
Doc!
631
00:31:51,648 --> 00:31:53,389
-Shoot it!
-Shoot what?
632
00:31:53,433 --> 00:31:55,043
-There is only you!
-Shoot!
633
00:31:55,087 --> 00:31:56,871
Right there! Shoot!
634
00:31:56,915 --> 00:31:57,872
I cannot see it!
635
00:31:57,916 --> 00:31:59,047
I don't have my gun!
636
00:32:00,570 --> 00:32:02,224
You have me, and mine.
637
00:32:06,011 --> 00:32:07,142
There!
638
00:32:07,186 --> 00:32:08,361
There! No!
639
00:32:11,277 --> 00:32:12,104
Now!
640
00:32:36,041 --> 00:32:37,564
It didn't work.
641
00:32:37,607 --> 00:32:38,695
It's still coming!
642
00:32:41,655 --> 00:32:43,962
It is high time
we leave this place!
643
00:32:46,573 --> 00:32:48,227
No! No, it's not gonna
like that!
644
00:32:48,270 --> 00:32:49,576
Yeah, well, I do not like it!
645
00:32:54,189 --> 00:32:55,669
Stay the hell away from her!
646
00:32:55,712 --> 00:32:56,800
No! Don't hurt him!
647
00:32:56,844 --> 00:32:57,801
There's something
wrong with him!
648
00:32:57,845 --> 00:32:59,368
What's wrong is my family.
649
00:32:59,412 --> 00:33:01,805
Clanton. You're a Clanton.
650
00:33:01,849 --> 00:33:03,633
We're poison, cursed.
651
00:33:04,591 --> 00:33:05,461
Always have been.
652
00:33:07,028 --> 00:33:08,160
But I'm not going
to hurt you.
653
00:33:13,687 --> 00:33:15,558
What is he doing?
654
00:33:15,602 --> 00:33:17,169
What are you doing? Billy!
655
00:33:17,212 --> 00:33:18,213
Please, help him!
656
00:33:18,257 --> 00:33:19,693
Billy, what are you doing?!
657
00:33:27,135 --> 00:33:29,007
: Oh, my God!
658
00:33:39,626 --> 00:33:41,106
A soul for a soul.
659
00:33:41,149 --> 00:33:42,977
My soul for her soul.
660
00:33:43,021 --> 00:33:45,458
We are rooted together,
enemies and kin.
661
00:33:45,501 --> 00:33:47,982
But I sever that root,
and I offer myself.
662
00:34:01,256 --> 00:34:02,431
We must keep moving.
663
00:34:02,475 --> 00:34:03,606
It's okay, it's okay.
664
00:34:05,173 --> 00:34:06,131
It's gone.
665
00:34:07,132 --> 00:34:08,524
It hated me, Doc.
666
00:34:10,048 --> 00:34:12,093
It hates me so much.
667
00:34:16,837 --> 00:34:18,273
I am here, my love.
668
00:34:19,709 --> 00:34:20,797
I got you.
669
00:34:23,148 --> 00:34:24,105
I got you.
670
00:34:24,149 --> 00:34:25,367
What did you do?
671
00:34:25,411 --> 00:34:27,065
Idiot, what did you do?
672
00:34:28,414 --> 00:34:30,416
I have one covenant.
673
00:34:30,459 --> 00:34:32,287
I used it for you.
674
00:34:32,331 --> 00:34:33,071
You're safe now.
675
00:34:35,595 --> 00:34:37,423
From what?
What is she safe from?
676
00:34:37,466 --> 00:34:39,642
The black sheep in a family
that I don't wanna be a part of.
677
00:34:40,991 --> 00:34:42,254
How many of you are there?
678
00:34:42,297 --> 00:34:44,952
My brother, Holt,
sister, Cleo. And Mam.
679
00:34:45,996 --> 00:34:47,911
Oh God, Mam.
680
00:34:49,087 --> 00:34:50,871
And the others.
681
00:34:50,914 --> 00:34:52,264
They'll never stop
coming for you.
682
00:34:52,307 --> 00:34:53,917
I don't understand.
683
00:34:55,484 --> 00:34:57,138
I think that you
opposite-of-suck too.
684
00:35:01,186 --> 00:35:02,100
Bye, Rachel.
685
00:35:07,453 --> 00:35:09,063
Okay, shh shh, it's okay.
686
00:35:15,548 --> 00:35:16,592
Okay, so...
687
00:35:16,636 --> 00:35:18,072
We have more questions
than ever,
688
00:35:18,116 --> 00:35:21,206
but thanks to Billy,
some answers.
689
00:35:22,381 --> 00:35:25,166
The hunter, that only
Wynonna could see,
690
00:35:25,210 --> 00:35:26,820
it is under the sway
of Wyatt Earp's
691
00:35:26,863 --> 00:35:28,126
greatest enemies.
692
00:35:29,910 --> 00:35:31,216
"C" For Clantons.
693
00:35:31,259 --> 00:35:32,652
I always knew
they were a plague
694
00:35:32,695 --> 00:35:34,480
for which there is no cure.
695
00:35:35,394 --> 00:35:38,048
Yeah, a disease that's already
spread all over town.
696
00:35:38,092 --> 00:35:39,485
The town they're running.
697
00:35:39,528 --> 00:35:42,314
Sheriff Holt and Cocaine Cleo
are Clantons?
698
00:35:42,357 --> 00:35:43,750
Billy's brother and sister.
699
00:35:43,793 --> 00:35:46,231
And that creature
answers to them.
700
00:35:46,274 --> 00:35:47,971
They sent it after me,
specifically.
701
00:35:48,015 --> 00:35:49,234
That's why only I could see it.
702
00:35:51,236 --> 00:35:53,629
It hated me a lot.
703
00:35:53,673 --> 00:35:55,153
Our bullets did nothing.
704
00:35:55,196 --> 00:35:57,024
No, what stopped it
was what happened here,
705
00:35:57,067 --> 00:35:58,330
with Rachel's... friend.
706
00:35:58,373 --> 00:36:00,027
He thought it was coming
for me.
707
00:36:01,028 --> 00:36:02,682
I found a rock in my jacket.
708
00:36:02,725 --> 00:36:03,770
You mean...
709
00:36:05,293 --> 00:36:06,555
You mean, my jacket.
710
00:36:06,599 --> 00:36:08,775
Billy ceremonied
and sacrificed something for me.
711
00:36:08,818 --> 00:36:10,255
And I wasn't even
really the target?
712
00:36:10,298 --> 00:36:12,170
His emergency dental work
somehow called off
713
00:36:12,213 --> 00:36:13,345
the Clantons' pet.
714
00:36:13,388 --> 00:36:15,956
Reaper.
Billy called it a Reaper.
715
00:36:19,699 --> 00:36:21,353
He saved you.
We have to save him.
716
00:36:21,396 --> 00:36:22,789
No, we will. Eventually.
717
00:36:22,832 --> 00:36:24,356
But for now, everyone stay
the hell away from them
718
00:36:24,399 --> 00:36:25,922
until we can come up
with a plan.
719
00:36:25,966 --> 00:36:29,230
I got a plan. Stab and stab
until I make his family pay.
720
00:36:29,274 --> 00:36:31,014
We will get him,
721
00:36:31,058 --> 00:36:32,190
help him. Okay?
722
00:36:32,233 --> 00:36:34,279
Yeah, but we do things here
as a team.
723
00:36:34,322 --> 00:36:36,759
I work better alone.
Always have.
724
00:36:36,803 --> 00:36:38,587
You don't work at all.
You're 17 years old.
725
00:36:40,589 --> 00:36:41,329
-Wait.
-Hey.
726
00:36:41,373 --> 00:36:42,287
Just let her go, guys.
727
00:36:44,071 --> 00:36:45,377
She's earned the right
to be that pissed.
728
00:36:45,420 --> 00:36:47,074
But we have bigger things
to worry about.
729
00:36:47,117 --> 00:36:49,685
Like, we work as a team
and part of our team is missing.
730
00:36:51,034 --> 00:36:52,819
Let's get our nerd back.
731
00:36:52,862 --> 00:36:54,081
Okay. So...
732
00:36:54,124 --> 00:36:55,604
How do we get Jeremy
away from the border,
733
00:36:55,648 --> 00:36:57,345
-and Black Badge?
-We tell the truth.
734
00:36:59,565 --> 00:37:00,653
Then we beg.
735
00:37:08,748 --> 00:37:10,053
: Argh!
736
00:37:11,664 --> 00:37:12,752
Look what you've done
to yourself.
737
00:37:12,795 --> 00:37:14,406
My sweet baby boy.
738
00:37:14,449 --> 00:37:17,191
All for an Earp lover.
What a waste.
739
00:37:17,235 --> 00:37:19,193
Stop! You don't have
to do this, okay?
740
00:37:19,237 --> 00:37:21,326
Just let the old ways die.
741
00:37:21,369 --> 00:37:23,371
If we do not honor our past,
742
00:37:23,415 --> 00:37:25,243
we lose our future.
743
00:37:25,286 --> 00:37:27,593
Don't kill her,
Mam, please.
744
00:37:27,636 --> 00:37:29,769
For that whore?
Death would be a mercy.
745
00:37:29,812 --> 00:37:31,640
But I'm not going
to kill Rachel.
746
00:37:40,170 --> 00:37:41,259
You are.
747
00:38:04,978 --> 00:38:06,458
Billy's a kid.
748
00:38:06,501 --> 00:38:07,763
He's impulsive.
749
00:38:07,807 --> 00:38:09,504
He'll thank me for this
one day.
750
00:38:09,548 --> 00:38:11,637
Yeah, Mam, I mean,
Billy messed up.
751
00:38:11,680 --> 00:38:14,944
But we can teach him, you know,
to respect tradition.
752
00:38:14,988 --> 00:38:18,078
Because, dear daughter,
you're so loyal to tradition.
753
00:38:19,688 --> 00:38:20,646
Shall we begin?
754
00:38:23,170 --> 00:38:24,258
While he's still out there?
755
00:38:31,178 --> 00:38:32,875
Look, come on. Why do we even
still say this stuff?
756
00:38:32,919 --> 00:38:34,529
It's not like it helped
any other Clanton.
757
00:38:43,930 --> 00:38:45,671
Ah! Ow!
758
00:38:45,714 --> 00:38:47,499
Ow! You're hurting me!
759
00:38:47,542 --> 00:38:50,197
Billy's not the only one
who's impulsive.
760
00:38:50,240 --> 00:38:51,503
-Mam...
761
00:38:51,546 --> 00:38:53,505
Mam, easy. Easy!
762
00:38:54,419 --> 00:38:57,117
You needed some Clanton blood
for something?
763
00:38:57,160 --> 00:38:59,119
Those reapers are not
attack dogs.
764
00:38:59,162 --> 00:39:00,381
They're our ancestors!
765
00:39:03,253 --> 00:39:04,820
You sent Uncle Ike after her?
766
00:39:04,864 --> 00:39:07,649
Wynonna is weak. It is time!
767
00:39:07,693 --> 00:39:09,042
Time?
768
00:39:09,085 --> 00:39:11,000
-To go against me?
-No, no.
769
00:39:11,044 --> 00:39:14,526
Do you all forget
who the Clanton heir is?
770
00:39:14,569 --> 00:39:16,310
-You are, Mam.
771
00:39:16,354 --> 00:39:18,051
-Who? Who?
-You! You are! You are!
772
00:39:18,094 --> 00:39:19,313
You are!
773
00:39:20,401 --> 00:39:22,882
And I alone dictate
774
00:39:22,925 --> 00:39:25,363
when we unleash hell
on the Earps.
775
00:39:25,406 --> 00:39:26,538
Yes, Mam. Yes, Mam.
776
00:39:26,581 --> 00:39:28,540
My plan is already in motion.
777
00:39:28,583 --> 00:39:30,585
Ow, ow, ow!
778
00:39:37,723 --> 00:39:38,854
Now, who's hungry?
779
00:40:00,006 --> 00:40:02,574
: We thank our kin
for this feast,
780
00:40:02,617 --> 00:40:05,577
and for the sin that roots us.
781
00:40:05,620 --> 00:40:09,407
The power of vengeance
will damn our enemies.
782
00:40:09,450 --> 00:40:11,626
In the name of Clanton,
783
00:40:11,670 --> 00:40:14,324
we vow to never forsaken.
784
00:40:14,368 --> 00:40:15,935
Never forget.
785
00:40:15,978 --> 00:40:17,589
And never forgive.
786
00:40:24,552 --> 00:40:26,467
You can't just barge in, Arp!
787
00:40:26,511 --> 00:40:29,557
Earp. Wynonna Fucking Earp.
788
00:40:29,601 --> 00:40:33,648
I am the best damn demon hunter
that Black Badge ever saw.
789
00:40:35,389 --> 00:40:36,564
I'm Carol!
790
00:40:36,608 --> 00:40:38,305
Look, Wynonna,
you don't get it--
791
00:40:38,348 --> 00:40:40,568
No, you don't get it.
I'm done lying.
792
00:40:41,830 --> 00:40:42,918
I'm done hiding.
793
00:40:42,962 --> 00:40:44,703
But I just got beat
by something...
794
00:40:45,965 --> 00:40:47,793
...extremely balls-deep scary.
795
00:40:47,836 --> 00:40:48,837
You okay?
796
00:40:50,099 --> 00:40:51,971
Jeremy,
I don't have Peacemaker.
797
00:40:53,233 --> 00:40:54,713
Oy. That ain't kosher.
798
00:40:54,756 --> 00:40:56,497
All I have is my people.
799
00:40:57,672 --> 00:40:59,326
I need you back, Jeremy.
800
00:41:02,155 --> 00:41:05,288
You, and Robin if he's here.
801
00:41:05,332 --> 00:41:08,378
He's safe.
Just keep him out of this, okay?
802
00:41:09,336 --> 00:41:10,729
I need everybody.
803
00:41:11,947 --> 00:41:14,297
So here's what's happens next,
Blue Tang Jan.
804
00:41:14,341 --> 00:41:17,562
-Wait, is that a fish joke?
-I leave here with Jeremy.
805
00:41:17,605 --> 00:41:19,520
Together, we take back
the Black Badge offices
806
00:41:19,564 --> 00:41:21,827
in Purgatory, we reinstate
my posse of dipshits,
807
00:41:21,870 --> 00:41:24,525
and we hunt some goddamn demons.
808
00:41:24,569 --> 00:41:26,005
It's just,
it's not that simple.
809
00:41:26,048 --> 00:41:27,354
It can be.
810
00:41:27,397 --> 00:41:29,051
Think of me like a goldfish.
811
00:41:29,095 --> 00:41:29,965
Dumb and determined.
812
00:41:31,314 --> 00:41:32,402
Agent...
813
00:41:32,446 --> 00:41:33,795
Agent Earp.
814
00:41:34,796 --> 00:41:36,581
Our bosses expect results.
815
00:41:37,582 --> 00:41:39,322
And if you think
I'm afraid of demons,
816
00:41:39,366 --> 00:41:41,150
just wait until you meet
upper management.
817
00:41:43,979 --> 00:41:46,765
This is your call,
Agent Chetri.
818
00:41:46,808 --> 00:41:48,331
They can get it done.
819
00:41:49,985 --> 00:41:50,856
With my help.
820
00:41:53,162 --> 00:41:55,295
This team of yours
must be pretty special.
821
00:41:56,862 --> 00:41:57,645
The best.
822
00:42:04,217 --> 00:42:05,740
Came to your senses
in the nick of time.
823
00:42:05,784 --> 00:42:07,481
-Mm-mm.
-You bring what's due?
824
00:42:07,525 --> 00:42:10,310
I'm giving it back.
Because I owe you nothing.
825
00:42:10,353 --> 00:42:12,312
Ha-ha! Is that
how you figure it?
826
00:42:13,269 --> 00:42:15,620
Doc and Waverly got themselves
out of the garden. Not you.
827
00:42:15,663 --> 00:42:16,882
Come on.
828
00:42:16,925 --> 00:42:19,232
You may be dumbstruck
for that Earp tart,
829
00:42:19,275 --> 00:42:20,712
but you're not an idiot.
830
00:42:20,755 --> 00:42:21,843
It's over.
831
00:42:24,411 --> 00:42:25,412
Oh, honey.
832
00:42:27,283 --> 00:42:28,415
It's just beginning.
56924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.