All language subtitles for Wynonna.Earp.S04E02.Friends.in.Low.Places.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:02,045 : Previously on Wynonna Earp. 2 00:00:02,089 --> 00:00:03,133 Gloria Valdez. 3 00:00:03,177 --> 00:00:04,787 She's like some kind of scientist? 4 00:00:04,830 --> 00:00:06,049 : We think it leads to another way into the garden. 5 00:00:06,093 --> 00:00:08,182 Help us find Dr. Gloria Valdez. 6 00:00:08,225 --> 00:00:09,835 : My mom's not one of the bodies. 7 00:00:09,879 --> 00:00:12,012 : Wherever Waverly is, she's not safe. 8 00:00:12,055 --> 00:00:13,796 -Wynonna! -We have to get to her. 9 00:00:13,839 --> 00:00:15,015 Go! 10 00:00:15,058 --> 00:00:16,277 : What is this place? 11 00:00:16,320 --> 00:00:17,582 : The blood has to be fresh. 12 00:00:18,192 --> 00:00:20,020 -: Let's use him up. -Bought us more time. 13 00:00:21,195 --> 00:00:22,196 Shut up and run! 14 00:00:22,718 --> 00:00:23,414 : Wynonna! 15 00:00:26,548 --> 00:00:27,418 Sheriff Haught. 16 00:00:27,897 --> 00:00:29,072 At least you are wearing a smile. 17 00:00:31,509 --> 00:00:32,597 Nicole! 18 00:00:33,163 --> 00:00:34,425 Nicole! 19 00:00:36,645 --> 00:00:38,342 Girl, you are in a league of your own. 20 00:00:38,386 --> 00:00:39,517 Lady, we gotta leave. 21 00:00:39,561 --> 00:00:40,997 How far down does it go? 22 00:00:41,519 --> 00:00:43,260 -All the way. -Ah! 23 00:00:43,304 --> 00:00:45,697 My sister's girlfriend is mutant meat or a pancake! 24 00:00:45,741 --> 00:00:48,265 -Waverly's gonna kill me! -They're gonna kill you! 25 00:00:48,309 --> 00:00:50,311 -I'm gone. -Haught! Stay alive! 26 00:00:50,354 --> 00:00:51,964 I'm gonna come find you! 27 00:00:52,008 --> 00:00:53,009 You are here! 28 00:00:53,879 --> 00:00:54,706 I am! 29 00:00:56,491 --> 00:00:58,058 But how are you here? 30 00:00:58,101 --> 00:00:59,059 And, uh... 31 00:01:00,277 --> 00:01:02,192 Why did your garments not accompany you? 32 00:01:02,758 --> 00:01:04,716 Ahh! Oh my God! Don't look at me! 33 00:01:04,760 --> 00:01:06,849 -I was not! -Do not look at me! 34 00:01:06,892 --> 00:01:08,111 I would never! 35 00:01:09,156 --> 00:01:09,982 Although... 36 00:01:10,983 --> 00:01:12,420 -Sheriff Haught... -Oh my God! 37 00:01:12,463 --> 00:01:15,336 I have seen many a fine formed women in my lifetime. 38 00:01:15,379 --> 00:01:17,294 -Nope! Nope. -This is nothing to me, 39 00:01:17,338 --> 00:01:19,383 this is merely water off a duck's back. 40 00:01:19,427 --> 00:01:21,472 Well, I am not a damn duck, 41 00:01:21,994 --> 00:01:23,866 so stop talking and find me something to wear! 42 00:01:33,658 --> 00:01:35,834 -I cannot get in. -And I can't get out. 43 00:01:36,705 --> 00:01:38,010 I shall fetch help. 44 00:01:38,620 --> 00:01:39,795 And pants. 45 00:01:40,317 --> 00:01:41,449 And Waverly. 46 00:01:41,492 --> 00:01:42,972 I will get Waverly! 47 00:01:44,626 --> 00:01:45,801 Yeah. 48 00:01:45,844 --> 00:01:47,019 Yeah, Waverly! 49 00:02:04,863 --> 00:02:08,040 ♪ 'Cause I gave you all I got to give ♪ 50 00:02:08,084 --> 00:02:10,608 ♪ I know that ain't no way to live ♪ 51 00:02:10,652 --> 00:02:13,133 ♪ So I told that devil 52 00:02:13,176 --> 00:02:15,439 ♪ To take you back 53 00:02:15,483 --> 00:02:17,659 ♪ I told that devil 54 00:02:17,702 --> 00:02:20,096 ♪ To take you back 55 00:02:23,230 --> 00:02:24,144 : Waverly. 56 00:02:24,709 --> 00:02:25,536 Waverly Earp! 57 00:02:26,102 --> 00:02:27,016 Hey! 58 00:02:27,669 --> 00:02:29,323 The fire's died down. 59 00:02:29,366 --> 00:02:30,237 You know... 60 00:02:31,238 --> 00:02:32,804 Also, we built a fire? 61 00:02:33,675 --> 00:02:35,285 You cut your hand. You fed the machine. 62 00:02:35,329 --> 00:02:37,200 Don't you know how dangerous this is? 63 00:02:37,244 --> 00:02:39,594 No, and neither do you. We don't know anything! 64 00:02:39,637 --> 00:02:41,509 I know I swore to protect you! 65 00:02:41,552 --> 00:02:43,685 And I am trying to protect this place, 66 00:02:44,468 --> 00:02:45,774 just like my father did. 67 00:02:45,817 --> 00:02:46,905 Since when? 68 00:02:46,949 --> 00:02:48,429 Stop talking nonsense and listen! 69 00:02:48,472 --> 00:02:51,040 I am a fully grown half-angel. 70 00:02:51,867 --> 00:02:53,738 And an adult human lady! 71 00:02:53,782 --> 00:02:55,653 Speaking of adult, Nicole is here! 72 00:02:55,697 --> 00:02:57,916 What? Where? How? 73 00:02:57,960 --> 00:03:00,963 She's in this hole just a way back there. 74 00:03:01,006 --> 00:03:02,965 Next time, maybe lead with that! 75 00:03:03,008 --> 00:03:04,401 Well, Lord knows I tried! 76 00:03:05,315 --> 00:03:06,186 Well... 77 00:03:06,751 --> 00:03:08,144 Are you sure it's her? 78 00:03:08,188 --> 00:03:09,885 I saw her with my own two eyes. 79 00:03:10,712 --> 00:03:12,148 How does she look? 80 00:03:12,192 --> 00:03:12,888 Um... 81 00:03:13,758 --> 00:03:15,586 I think you will be pleased. 82 00:03:16,761 --> 00:03:17,806 Eat wood! 83 00:03:18,285 --> 00:03:19,721 -Ugh! -My bad. 84 00:03:19,764 --> 00:03:21,375 Teenagers are the worst! 85 00:03:21,418 --> 00:03:23,333 Has anyone in history ever noted that before? 86 00:03:23,377 --> 00:03:24,856 I said, my bad. 87 00:03:28,033 --> 00:03:29,644 Those things are everywhere. 88 00:03:29,687 --> 00:03:31,689 "Those things" used to be brilliant physicists. 89 00:03:32,299 --> 00:03:34,344 They were working on some inter-dimensional gateway. 90 00:03:34,388 --> 00:03:36,085 -To the Garden? -Whatever it was, 91 00:03:36,128 --> 00:03:37,391 Black Badge was trying to weaponize it. 92 00:03:37,434 --> 00:03:39,131 But once they actually got the thing to open, 93 00:03:39,741 --> 00:03:41,482 BBD panicked and gassed everyone. 94 00:03:42,047 --> 00:03:44,485 It's the 2005 Chili Cookoff all over again... 95 00:03:44,963 --> 00:03:46,269 minus the edibles-laced cornbread, 96 00:03:46,313 --> 00:03:47,749 and Hollaback Girl on repeat. 97 00:03:47,792 --> 00:03:49,229 You might be even weirder than me. 98 00:03:49,272 --> 00:03:51,187 And my best friend for six months has been a rat. 99 00:03:56,279 --> 00:03:58,716 There's gotta be another way to get into the lower levels. 100 00:03:58,760 --> 00:04:00,065 If your friend fell into the lab, 101 00:04:00,109 --> 00:04:01,458 she's already bread for the walking dead. 102 00:04:02,329 --> 00:04:03,591 But if she fell into the gate room... 103 00:04:03,634 --> 00:04:04,940 Yeah, she fell into the gate room. 104 00:04:04,983 --> 00:04:06,594 Because you want that to be true? 105 00:04:07,116 --> 00:04:08,378 Hey, you know what? 106 00:04:08,422 --> 00:04:10,902 What are you doing here, kid? Huh? 107 00:04:10,946 --> 00:04:13,035 You've been camping out here at mutant manor for what? 108 00:04:13,078 --> 00:04:14,297 Months? Years? 109 00:04:14,341 --> 00:04:16,343 I can't leave my mom, okay? 110 00:04:16,821 --> 00:04:18,693 I know the chances of Dr. Gloria Valdez 111 00:04:18,736 --> 00:04:20,608 having survived is more unlikely 112 00:04:20,651 --> 00:04:21,957 than an anti-vaxxer who Botoxes. 113 00:04:22,000 --> 00:04:24,089 But I need to know what happened to her. 114 00:04:24,133 --> 00:04:26,266 And if I find proof she bit it, I bounce. 115 00:04:27,179 --> 00:04:28,442 Were you home-schooled, kid? 116 00:04:28,485 --> 00:04:30,400 'Cause you might want to workshop that eulogy. 117 00:04:30,444 --> 00:04:32,054 All I'm trying to say is... 118 00:04:32,097 --> 00:04:34,317 if the gas turned her totally toxic Avenger, 119 00:04:34,361 --> 00:04:35,884 I'll take care of it. Like... 120 00:04:41,324 --> 00:04:43,935 -That means I kill her myself. -I cracked that code. 121 00:04:43,979 --> 00:04:44,806 -Yeah, okay. 122 00:04:44,849 --> 00:04:46,024 -Rachel... -Shh! 123 00:04:51,378 --> 00:04:52,596 Yeah, I'll tell you later. 124 00:04:55,991 --> 00:04:58,210 Rachel, we can't hide forever. 125 00:04:59,081 --> 00:05:00,648 I'm gonna go find Nicole with or without you. 126 00:05:01,518 --> 00:05:02,563 Okay, okay yeah. 127 00:05:02,606 --> 00:05:03,955 There is another way into the lab. 128 00:05:03,999 --> 00:05:05,522 But we really need three people to get in. 129 00:05:05,566 --> 00:05:06,523 Well, we have two. 130 00:05:07,785 --> 00:05:09,004 And bonus, they're both super fucking weird. 131 00:05:09,047 --> 00:05:12,355 So listen, we can help each other, alright? 132 00:05:12,399 --> 00:05:15,140 But I'm not leaving this place until I find my friend. 133 00:05:15,184 --> 00:05:16,664 And I didn't bring any deodorant. 134 00:05:17,317 --> 00:05:18,535 -I can tell. -Nope, 135 00:05:18,579 --> 00:05:20,276 not abandoning any of 'em. 136 00:05:20,320 --> 00:05:22,017 My Haught cop. My celestial sister. 137 00:05:22,060 --> 00:05:23,584 My vampire baby daddy. 138 00:05:24,236 --> 00:05:25,716 Your life is wildin', girl. 139 00:05:27,457 --> 00:05:28,284 Together. 140 00:05:33,420 --> 00:05:35,160 -: Nicole! Baby! -Waverly? 141 00:05:35,204 --> 00:05:37,511 You're here, you're really here! How?! 142 00:05:37,554 --> 00:05:40,122 -How are you here? -I have no idea! 143 00:05:40,165 --> 00:05:42,080 It's so foggy. For a second I was there, 144 00:05:42,124 --> 00:05:43,604 and then I was... 145 00:05:44,431 --> 00:05:45,170 Wow. 146 00:05:45,954 --> 00:05:47,477 Are you okay? 147 00:05:47,521 --> 00:05:48,565 Are you? 148 00:05:48,609 --> 00:05:50,306 Get in here and check. 149 00:05:52,874 --> 00:05:55,355 What? Oh, God! 150 00:05:55,398 --> 00:05:57,487 Baby, you're in some sort of silo prison. 151 00:05:57,531 --> 00:05:59,707 Yeah, and Doc saw me naked! 152 00:05:59,750 --> 00:06:01,361 But it's fine, I'm over it, so... 153 00:06:03,667 --> 00:06:05,103 So, where is everyone else? 154 00:06:05,147 --> 00:06:06,670 Is Purgatory okay? 155 00:06:06,714 --> 00:06:07,889 Did you see Wynonna? 156 00:06:07,932 --> 00:06:09,499 No, it's just... 157 00:06:09,543 --> 00:06:10,587 it's just me. 158 00:06:11,458 --> 00:06:13,808 Here with you, now. 159 00:06:15,200 --> 00:06:16,593 God, it's really you. 160 00:06:17,899 --> 00:06:18,900 Waverly... 161 00:06:19,379 --> 00:06:20,815 Who else would I be? 162 00:06:23,470 --> 00:06:24,862 Wynonna! 163 00:06:25,863 --> 00:06:26,908 Argh! 164 00:06:27,387 --> 00:06:29,127 I'm down here, I'm still alive! 165 00:06:31,042 --> 00:06:32,304 Ow. 166 00:06:35,612 --> 00:06:36,961 Oh, walnuts. 167 00:06:46,493 --> 00:06:49,409 The lab is kept de-oxygenated to keep the samples sterile. 168 00:06:49,974 --> 00:06:51,628 All those words make me itchy. 169 00:06:51,672 --> 00:06:53,282 Unless you want to suffocate, 170 00:06:54,152 --> 00:06:56,416 we have to wear decontamination suits and masks. 171 00:06:56,459 --> 00:06:58,548 Ebola outbreak, but make it fashion. Got it. 172 00:06:59,201 --> 00:07:01,421 We have to cross the lab to get into the gate room. 173 00:07:01,899 --> 00:07:03,597 But first, we need to find a keycard 174 00:07:03,640 --> 00:07:05,337 that opens the door to the gate room. 175 00:07:06,556 --> 00:07:08,428 And where do we think that is? 176 00:07:08,471 --> 00:07:10,778 Around the neck of some mutant Black Badge scientists. 177 00:07:10,821 --> 00:07:12,257 The good news is 178 00:07:12,301 --> 00:07:14,912 they tend to stay dormant, in stasis, 179 00:07:14,956 --> 00:07:15,957 unless you wake them. 180 00:07:16,000 --> 00:07:17,437 Say, with a beaver blaster? 181 00:07:17,915 --> 00:07:19,439 Is everything a sex joke to you? 182 00:07:19,917 --> 00:07:21,832 I do try to scissor one in as often as possible. 183 00:07:22,964 --> 00:07:24,095 So how do we do this? 184 00:07:25,183 --> 00:07:26,707 I have to find the other keycard. 185 00:07:26,750 --> 00:07:28,012 And once we're in the gate room, 186 00:07:28,056 --> 00:07:29,840 we have to swipe both cards simultaneously 187 00:07:29,884 --> 00:07:31,929 to reopen whatever portal my mom was working on. 188 00:07:31,973 --> 00:07:33,931 We'll only have one chance to find what's at the bottom 189 00:07:33,975 --> 00:07:36,020 -of the Nic-hole. -And the lab is full 190 00:07:36,064 --> 00:07:37,152 of rabid lab coats. 191 00:07:37,195 --> 00:07:39,720 So whatever you do, keep it quiet. 192 00:07:39,763 --> 00:07:40,547 What? 193 00:07:42,113 --> 00:07:43,854 We could short circuit the force field? 194 00:07:43,898 --> 00:07:46,335 -But with what? -Ah! There! 195 00:07:46,378 --> 00:07:49,164 That's better! Slay! 196 00:07:49,207 --> 00:07:51,514 Lemme guess: Island of Lesbos, resort collection? 197 00:07:51,993 --> 00:07:53,124 What the hell is that? 198 00:07:53,168 --> 00:07:54,822 It's just time to feed the machine. 199 00:07:55,387 --> 00:07:56,519 The machine? 200 00:07:58,216 --> 00:07:59,130 It is my turn. 201 00:07:59,566 --> 00:08:01,350 -I will go. -Whoa, whoa, whoa. 202 00:08:01,393 --> 00:08:02,786 Guys? There's a machine? 203 00:08:03,570 --> 00:08:05,223 Yeah. It runs on blood. 204 00:08:05,267 --> 00:08:06,137 Human blood. 205 00:08:07,225 --> 00:08:08,966 Yeah, we have to feed it... blood. 206 00:08:09,010 --> 00:08:10,228 Sure. Okay. 207 00:08:10,272 --> 00:08:13,536 So what happens if you didn't? 208 00:08:14,494 --> 00:08:15,799 Feed it, I mean? 209 00:08:17,453 --> 00:08:19,281 I do not think we want to find out. 210 00:08:22,676 --> 00:08:25,156 Wow. This place is a lot. 211 00:08:27,028 --> 00:08:29,204 I still don't understand how you got here. 212 00:08:29,247 --> 00:08:30,422 Yeah. Me neither. 213 00:08:31,336 --> 00:08:32,207 Baby? 214 00:08:33,469 --> 00:08:35,776 I have got to get out of this cage, okay? 215 00:08:35,819 --> 00:08:37,691 'Cause these cherry blossoms, this force field, 216 00:08:37,734 --> 00:08:39,214 they're not my friends. 217 00:08:39,257 --> 00:08:41,738 -Do you hear that? 218 00:08:42,609 --> 00:08:43,610 I'm pretty sure I don't. 219 00:08:45,481 --> 00:08:46,482 It's calling to me. 220 00:08:48,136 --> 00:08:50,573 The throne. My father's throne. 221 00:08:50,617 --> 00:08:51,705 Julian. 222 00:08:51,748 --> 00:08:53,315 Kevin said that I would sit on it, 223 00:08:53,358 --> 00:08:54,708 to save the world. 224 00:08:54,751 --> 00:08:56,448 And that I would turn to stone. 225 00:08:57,537 --> 00:08:58,363 Ha... 226 00:08:59,974 --> 00:09:00,931 Waverly... 227 00:09:02,150 --> 00:09:04,674 Baby, you've already sacrificed so much. 228 00:09:04,718 --> 00:09:06,197 Yeah, well, I'm not the only one. 229 00:09:06,763 --> 00:09:08,591 Doc became a vampire to save us. 230 00:09:08,635 --> 00:09:09,897 Oh. 231 00:09:09,940 --> 00:09:11,289 Is that why he did it? 232 00:09:11,855 --> 00:09:12,987 Yeah, see... 233 00:09:14,466 --> 00:09:17,774 I thought he was just scared to grow old and... die. 234 00:09:18,340 --> 00:09:20,734 -That's pretty harsh. -I'm sorry. 235 00:09:21,473 --> 00:09:23,737 Look, I think I'm just hangry. 236 00:09:24,912 --> 00:09:26,740 Yeah, well, imagine being Doc. 237 00:09:26,783 --> 00:09:28,437 He hasn't fed in days. 238 00:09:35,400 --> 00:09:37,489 Ah, there, there, you old boot. 239 00:09:37,533 --> 00:09:39,927 You need more blood? I know the feeling. 240 00:10:13,177 --> 00:10:13,917 Ugh! 241 00:10:29,672 --> 00:10:31,935 Everything's gone to shit, must be Tuesday! 242 00:10:31,979 --> 00:10:34,634 -No way, not today. 243 00:10:34,677 --> 00:10:36,636 When I dreamt about dying, 244 00:10:36,679 --> 00:10:38,725 it involved me in Waverly's arms 245 00:10:39,203 --> 00:10:41,118 and Waverly in Sara Lance cosplay. 246 00:10:44,426 --> 00:10:45,732 The garden is coming to life. 247 00:10:49,257 --> 00:10:50,519 You're not wearing Bulshar's ring. 248 00:10:52,086 --> 00:10:52,826 Well, yeah, I... 249 00:10:53,783 --> 00:10:56,177 I guess he's gone now. Bulshar. 250 00:10:56,220 --> 00:10:59,615 Oh yeah, we smote that basic bish but good. 251 00:11:01,356 --> 00:11:04,185 Smoted? Smited? 252 00:11:04,228 --> 00:11:07,449 Hey, did you ever think to ask him 253 00:11:07,492 --> 00:11:08,929 why he was trying so hard 254 00:11:08,972 --> 00:11:10,321 to get in here in the first place? 255 00:11:10,365 --> 00:11:12,584 I just assumed, like most balding sociopaths, 256 00:11:12,628 --> 00:11:13,585 he wanted to play God. 257 00:11:13,629 --> 00:11:15,283 Woman, 258 00:11:15,326 --> 00:11:17,328 look around! 259 00:11:17,372 --> 00:11:18,416 God... 260 00:11:19,156 --> 00:11:21,681 hasn't been here for a long, long time. 261 00:11:23,291 --> 00:11:25,685 Yup. He hit it, 262 00:11:26,207 --> 00:11:28,339 then he quit it. Left humanity on read. 263 00:11:29,036 --> 00:11:31,560 Maybe we should just, like, chill on the God talk. 264 00:11:31,603 --> 00:11:34,258 And what kind of batshit 265 00:11:34,302 --> 00:11:36,260 playground experiment for creation was this? 266 00:11:36,304 --> 00:11:37,740 You know, there was a guy, 267 00:11:38,262 --> 00:11:39,655 when Doc and I first got here. 268 00:11:40,482 --> 00:11:42,005 He called this place a prison. 269 00:11:42,049 --> 00:11:45,008 And then he sort of chopped off his own head. 270 00:11:45,052 --> 00:11:46,096 Men. 271 00:11:46,140 --> 00:11:48,011 So dramatic, right? 272 00:11:48,055 --> 00:11:49,491 Yeah, I guess. 273 00:11:52,102 --> 00:11:55,540 So are you, like, super pissed that Wynonna drugged you? 274 00:11:56,237 --> 00:11:57,412 The things I'm pissed about... 275 00:11:57,455 --> 00:11:59,370 well, it's a long list. 276 00:11:59,849 --> 00:12:01,155 But... 277 00:12:01,198 --> 00:12:02,678 all will be remedied 278 00:12:02,722 --> 00:12:05,072 one by one by one, 279 00:12:05,115 --> 00:12:06,769 just as soon as I get out of here. 280 00:12:08,379 --> 00:12:09,119 Baby. 281 00:12:11,513 --> 00:12:13,907 My mask. I can't breathe. 282 00:12:14,821 --> 00:12:15,735 What's it called 283 00:12:15,778 --> 00:12:17,214 when you don't get enough oxygen 284 00:12:17,258 --> 00:12:20,043 and you feel drank, and you start to... 285 00:12:24,613 --> 00:12:25,614 You're getting hypoxeia. 286 00:12:25,657 --> 00:12:28,051 Yeah. Talk about silent but deadly. 287 00:12:28,095 --> 00:12:30,010 Mask leak, c'est chic. 288 00:12:31,228 --> 00:12:33,491 Oh, get back down there, mister! 289 00:12:33,535 --> 00:12:35,580 -Shut up. -Oh shit. 290 00:12:35,624 --> 00:12:37,887 Oh! Nice to see you, mute-aunt, 291 00:12:37,931 --> 00:12:39,454 where's my mute-uncle? 292 00:12:41,195 --> 00:12:43,675 Nowhere. Bad for brain. 293 00:12:43,719 --> 00:12:45,416 We're good, we're good. 294 00:12:45,460 --> 00:12:47,288 Nice one, lil' baby condom! 295 00:12:47,331 --> 00:12:49,203 -But which, which is which? -I don't know! 296 00:13:06,176 --> 00:13:08,831 Fuck you! Yeah! 297 00:13:09,571 --> 00:13:12,269 Who's a girl gotta screw around here to get a gun? 298 00:13:13,531 --> 00:13:14,445 Hiya, Red! 299 00:13:15,751 --> 00:13:16,491 Wynonna! 300 00:13:18,101 --> 00:13:19,668 Hi! Who's your crawl-y friend? 301 00:13:28,633 --> 00:13:30,635 She almost killed us, getting to you. 302 00:13:31,898 --> 00:13:33,900 -What's wrong with her? -Hypoxia. 303 00:13:33,943 --> 00:13:37,294 I wasn't gettin' no oxygen. 304 00:13:37,338 --> 00:13:38,643 Okay? None. 305 00:13:39,340 --> 00:13:40,820 You're something else, Earp. 306 00:13:40,863 --> 00:13:42,865 I don't ever half ass it. 307 00:13:42,909 --> 00:13:44,258 I ass and a half it. 308 00:13:45,433 --> 00:13:46,782 Whatever you are, you're... 309 00:13:47,609 --> 00:13:48,610 you're my ass. 310 00:13:48,653 --> 00:13:50,481 That sounds kinda lesbian. 311 00:13:50,525 --> 00:13:51,526 Ugh! 312 00:13:59,708 --> 00:14:00,927 Well, I'll be damned. 313 00:14:01,841 --> 00:14:03,146 Not literally, I hope. 314 00:14:13,243 --> 00:14:14,201 Nicole. 315 00:14:21,599 --> 00:14:23,514 The many faces of Nicole. 316 00:14:28,128 --> 00:14:29,607 Not Nicole. 317 00:14:31,696 --> 00:14:32,959 An imposter. 318 00:14:36,310 --> 00:14:38,051 This prison is not for us. 319 00:14:40,009 --> 00:14:42,969 It is for the thing I left Waverly alone with! 320 00:14:57,592 --> 00:15:00,508 Her leg is definitely broken in at least two places. 321 00:15:00,551 --> 00:15:02,249 -Oh! Ah! Ah! 322 00:15:02,727 --> 00:15:04,338 -Three. -It's okay. 323 00:15:04,947 --> 00:15:06,296 When we get out of here, I'm going to draw 324 00:15:06,340 --> 00:15:07,558 a bunch of dicks on your cast. 325 00:15:07,602 --> 00:15:09,647 That's really sweet. 326 00:15:09,691 --> 00:15:10,822 You know, from a fall like that, 327 00:15:10,866 --> 00:15:12,259 I still think I got off pretty easy. 328 00:15:12,737 --> 00:15:14,000 : Well, we all like to get off. 329 00:15:14,478 --> 00:15:17,612 But you, please, have to stop dropping things. 330 00:15:19,788 --> 00:15:21,877 You know, if this is a proposal, I gotta say... 331 00:15:22,312 --> 00:15:23,705 it's missing some baby carrots. 332 00:15:24,619 --> 00:15:25,663 I don't know what that means. 333 00:15:25,707 --> 00:15:27,535 It means, I'm already spoken for. 334 00:15:28,928 --> 00:15:30,842 I just haven't had a chance to tell Waverly that. 335 00:15:34,585 --> 00:15:36,718 Sheriff, I'm sick and tired of listening 336 00:15:36,761 --> 00:15:38,676 to all the disgustingly hot premarital sex 337 00:15:38,720 --> 00:15:40,722 -you're having in my house. -You've been listening? 338 00:15:40,765 --> 00:15:43,551 So let's go make you make an honest woman 339 00:15:43,594 --> 00:15:44,987 out of my little sister. 340 00:15:46,467 --> 00:15:47,990 Nicole Haught, 341 00:15:48,034 --> 00:15:49,252 will you open the back door 342 00:15:49,296 --> 00:15:50,862 to the maybe garden of Eden with me? 343 00:15:52,081 --> 00:15:53,126 : No one's opening anything. 344 00:15:55,824 --> 00:15:56,694 Is that...? 345 00:16:04,050 --> 00:16:05,616 Dr. Gloria Valdez. 346 00:16:05,660 --> 00:16:08,532 My mom died trying to keep this portal shut. 347 00:16:09,533 --> 00:16:11,013 Try to change that and I'll kill you. 348 00:16:16,410 --> 00:16:17,889 Doc was supposed to feed the machine! 349 00:16:17,933 --> 00:16:19,804 Yeah, and he failed. Again! 350 00:16:19,848 --> 00:16:21,241 Big surprise! 351 00:16:23,025 --> 00:16:24,113 What's happening? 352 00:16:24,157 --> 00:16:26,333 Let freedom reign. 353 00:16:26,376 --> 00:16:28,552 Friggin' finally! 354 00:16:33,427 --> 00:16:36,256 Ah-ha! Thank you, Waverly! 355 00:16:40,825 --> 00:16:41,696 Come on. 356 00:16:51,923 --> 00:16:53,577 Wait. Nicole... 357 00:16:54,709 --> 00:16:56,450 -You taste like-- -: Waverly! 358 00:16:56,972 --> 00:16:59,453 Waverly, get away from her! That thing is not Nicole! 359 00:16:59,496 --> 00:17:00,845 Like sulfur. 360 00:17:01,585 --> 00:17:02,847 : Why are the smoke shows 361 00:17:02,891 --> 00:17:04,023 always dumb as shit? 362 00:17:04,066 --> 00:17:06,068 God, if you hurt the real Nicole-- 363 00:17:06,112 --> 00:17:07,896 Oh, sweetie... 364 00:17:08,462 --> 00:17:09,811 I'm going to hurt all of you. 365 00:17:10,986 --> 00:17:12,118 You can call me Eve. 366 00:17:12,161 --> 00:17:13,467 Stay away from her! 367 00:17:13,510 --> 00:17:16,992 And the important thing is, I'm out. 368 00:17:17,036 --> 00:17:17,993 Ah! 369 00:17:21,475 --> 00:17:22,345 Rachel! 370 00:17:23,433 --> 00:17:24,782 Your Mom wouldn't want this for you. 371 00:17:24,826 --> 00:17:26,393 Stop pretending like you know her. 372 00:17:26,436 --> 00:17:27,742 I know how your mom felt. 373 00:17:27,785 --> 00:17:30,005 'Cause I would die to save my sister. 374 00:17:30,049 --> 00:17:31,050 Or kill. 375 00:17:32,138 --> 00:17:33,269 Anyone. 376 00:17:34,140 --> 00:17:35,054 Everyone. 377 00:17:35,663 --> 00:17:36,838 Wynonna, tell her the truth. 378 00:17:39,754 --> 00:17:41,582 I really did lose my Mom, a lot of people, 379 00:17:41,625 --> 00:17:43,105 when I was young, but I grew up. 380 00:17:43,149 --> 00:17:44,411 And now you have to. 381 00:17:45,542 --> 00:17:47,066 Your mom did this so you could. 382 00:17:47,109 --> 00:17:48,806 Wynonna knew your mom was dead. 383 00:17:50,156 --> 00:17:51,200 Before we even got here. 384 00:17:51,244 --> 00:17:52,201 Narc. 385 00:17:55,465 --> 00:17:56,249 You lied to me. 386 00:17:58,729 --> 00:18:00,470 -You're Black Badge. -No. 387 00:18:00,514 --> 00:18:02,124 -We're two friends. -Best friends. 388 00:18:06,172 --> 00:18:07,695 She said it first, there's no take-backs right? 389 00:18:08,304 --> 00:18:12,003 ...who love the same angel more than anything in the world. 390 00:18:12,613 --> 00:18:13,353 You're... 391 00:18:14,093 --> 00:18:15,268 You're polygamists? 392 00:18:18,227 --> 00:18:19,794 Something is happening on the other side of the door, 393 00:18:19,837 --> 00:18:20,708 I've got to get through! 394 00:18:24,886 --> 00:18:27,323 They just, they just left her here to rot. 395 00:18:27,889 --> 00:18:29,108 I couldn't save her. 396 00:18:29,151 --> 00:18:30,457 Well, let us save someone else. 397 00:18:32,241 --> 00:18:33,982 Whatever you are, Doc's going to kill you. 398 00:18:34,025 --> 00:18:35,723 Ah, save your heteronormative 399 00:18:35,766 --> 00:18:38,160 hero hogwash for humanity, sweetie, 400 00:18:38,204 --> 00:18:41,337 which incidentally, I preclude by eons. 401 00:18:41,381 --> 00:18:43,426 Just say you're old, you pretentious bitch! 402 00:18:43,470 --> 00:18:45,776 I am a nightmare unto the world. 403 00:18:45,820 --> 00:18:47,822 And your cherubic little daddy died 404 00:18:47,865 --> 00:18:49,824 before he could teach you how to save it. 405 00:18:49,867 --> 00:18:52,043 From me! 406 00:18:52,087 --> 00:18:54,437 Ah! For once I wish we'd just take on a demon 407 00:18:54,481 --> 00:18:56,135 that isn't such a talker, you know? 408 00:19:00,965 --> 00:19:02,837 Well, it's not all bad news. 409 00:19:02,880 --> 00:19:04,839 See, you succeeded where the snake failed. 410 00:19:04,882 --> 00:19:06,841 You freed me from this prison. 411 00:19:07,276 --> 00:19:10,105 You and your cute little cowboy. 412 00:19:11,280 --> 00:19:14,414 I am a gunslinger, you amateur. 413 00:19:20,724 --> 00:19:23,466 The best in the west! 414 00:19:23,510 --> 00:19:25,903 Hi, gorgeous! Ya miss me? 415 00:19:29,342 --> 00:19:30,865 But I screwed all this up. 416 00:19:30,908 --> 00:19:33,215 Hey, your mistakes do not define you. 417 00:19:33,694 --> 00:19:35,609 This crazy chick 418 00:19:35,652 --> 00:19:38,177 without a gun is living proof of that. 419 00:19:39,178 --> 00:19:40,527 Nicole and I are going through that portal 420 00:19:40,570 --> 00:19:42,006 to rescue our people 421 00:19:42,050 --> 00:19:44,487 and all the bullets in the world are not gonna stop us. 422 00:19:50,232 --> 00:19:51,581 You just wanted to punch her again. 423 00:19:52,843 --> 00:19:55,019 I can't believe I may be stuck with you forever. 424 00:19:57,718 --> 00:19:58,893 : It's cracking. 425 00:19:58,936 --> 00:20:00,634 Oh shit, shit, shit! 426 00:20:01,243 --> 00:20:02,331 Well, if we're going to get into the garden, 427 00:20:02,375 --> 00:20:04,028 we do it now, this is our only way out. 428 00:20:05,204 --> 00:20:06,292 Oh! 429 00:20:07,684 --> 00:20:10,296 Wow, you are real handsome when you lose control. 430 00:20:10,339 --> 00:20:12,167 You do not get to speak as him. 431 00:20:14,125 --> 00:20:15,649 Please, Holliday. Please. 432 00:20:16,302 --> 00:20:17,128 Don't hurt me. 433 00:20:17,825 --> 00:20:19,435 Shut your lying mouth. 434 00:20:23,526 --> 00:20:26,094 Earth angel brought a demon. 435 00:20:26,137 --> 00:20:27,008 Smart. 436 00:20:29,445 --> 00:20:31,404 -Doc! -You're one of us! 437 00:20:31,447 --> 00:20:33,144 When are you gonna man up and pick a side? 438 00:20:33,188 --> 00:20:36,322 From the devil that cannot even pick a face. 439 00:20:36,365 --> 00:20:38,193 Don't think about leaving! 440 00:20:38,237 --> 00:20:39,368 I'm not done with you yet. 441 00:20:39,890 --> 00:20:40,935 You are done. 442 00:20:48,377 --> 00:20:51,250 And you will never touch her aga-- 443 00:20:54,253 --> 00:20:55,166 Doc. 444 00:20:55,993 --> 00:20:56,907 How could you? 445 00:20:59,040 --> 00:21:00,302 I love you. 446 00:21:01,390 --> 00:21:03,392 -Enough. -More than. 447 00:21:04,263 --> 00:21:06,743 Come now, we are vamoosing. 448 00:21:06,787 --> 00:21:08,789 I cannot let Eve leave her prison. 449 00:21:09,877 --> 00:21:12,662 -We will not. -I will not. 450 00:21:28,330 --> 00:21:29,984 Do these even connect to anything 451 00:21:30,027 --> 00:21:31,725 or is it just like that door close button 452 00:21:31,768 --> 00:21:33,379 -on the elevator? -Yank the... 453 00:21:34,249 --> 00:21:35,076 Tug the... 454 00:21:36,338 --> 00:21:38,209 Yeah, fine, everything is a sex joke, okay? 455 00:21:38,253 --> 00:21:40,211 -Guys, they're almost inside! 456 00:21:41,648 --> 00:21:42,866 Toss her your gun! 457 00:21:44,999 --> 00:21:47,044 -Ah! 458 00:21:47,088 --> 00:21:48,872 With the safety on! 459 00:21:48,916 --> 00:21:50,526 -I'm sorry! 460 00:21:50,570 --> 00:21:51,875 Key cards, we gotta the thing 461 00:21:51,919 --> 00:21:52,920 with the key cards! 462 00:21:53,790 --> 00:21:56,967 Ready? One, two, three! 463 00:22:00,014 --> 00:22:01,624 Holy shit. 464 00:22:01,668 --> 00:22:03,234 Lit like a Fukushima weekend. 465 00:22:04,975 --> 00:22:08,457 Red... Don't let all my tricep dips go to waste. 466 00:22:08,501 --> 00:22:10,154 Ah! My leg's broken! 467 00:22:10,198 --> 00:22:12,243 Well, suck it up, Sheriff, she needs you! 468 00:22:13,854 --> 00:22:15,421 No, Doc and Waverly need you, 469 00:22:15,464 --> 00:22:16,596 they need the Earp heir. 470 00:22:16,639 --> 00:22:18,641 I need medical attention. 471 00:22:18,685 --> 00:22:20,121 Don't you dare do this to me, 472 00:22:20,164 --> 00:22:22,863 not after all your guilt trips and your punching. 473 00:22:22,906 --> 00:22:24,386 Yeah, we do have fun, don't we? 474 00:22:26,823 --> 00:22:28,434 They're almost inside. They'll kill you. 475 00:22:29,391 --> 00:22:30,305 Not a chance. 476 00:22:31,611 --> 00:22:34,744 I'm gonna be waiting for you back in Purgatory. 477 00:22:34,788 --> 00:22:36,833 Nicole, Nicole. I can't. 478 00:22:39,053 --> 00:22:40,881 I can't do this without you. 479 00:22:40,924 --> 00:22:43,797 Actually, only you can. 480 00:22:45,320 --> 00:22:46,974 It has to be you, Wynonna. 481 00:22:48,410 --> 00:22:49,977 It was always gonna be you. 482 00:22:56,070 --> 00:22:57,114 The gate is closing! 483 00:23:01,205 --> 00:23:03,294 Don't you dare leave her alone. 484 00:23:03,338 --> 00:23:05,035 I won't. I swear. 485 00:23:08,604 --> 00:23:09,475 I'll see you at home. 486 00:23:10,171 --> 00:23:11,041 All of you. 487 00:23:17,178 --> 00:23:18,745 -Ah! -Earp! 488 00:23:21,878 --> 00:23:23,445 Argh! 489 00:23:25,273 --> 00:23:26,013 Huh? 490 00:23:34,935 --> 00:23:36,023 Oh, man. 491 00:23:37,285 --> 00:23:38,678 Titanic taught a whole generation of chicks 492 00:23:38,721 --> 00:23:41,202 they can just throw away jewelry, like, "hey!" 493 00:23:41,245 --> 00:23:43,552 -Come on. 494 00:23:46,076 --> 00:23:46,990 I'm already here. 495 00:23:48,949 --> 00:23:50,603 And I'm only wearing half a shirt. 496 00:23:52,735 --> 00:23:53,954 I'm gonna catch a cold. 497 00:24:09,360 --> 00:24:11,232 I know you're probably evil, 498 00:24:11,275 --> 00:24:13,060 but minus the shears through your stomach, 499 00:24:13,103 --> 00:24:15,105 whatever you're doing with your bod is working. 500 00:24:15,932 --> 00:24:16,933 Are you a clone? 501 00:24:18,065 --> 00:24:19,196 Wy-Clone-A? 502 00:24:19,240 --> 00:24:20,546 : I am Eve. 503 00:24:22,286 --> 00:24:23,679 I'm Death. 504 00:24:23,723 --> 00:24:24,463 God... 505 00:24:25,507 --> 00:24:26,682 is my voice really that annoying? 506 00:24:26,726 --> 00:24:29,903 I am going to flay your friends alive 507 00:24:30,730 --> 00:24:33,689 and strangle you with their skin. 508 00:24:33,733 --> 00:24:35,691 Jesus, Orphan Whack. 509 00:24:35,735 --> 00:24:37,214 Take a Midol and a nap. 510 00:24:37,258 --> 00:24:38,215 : Waverly! 511 00:24:40,653 --> 00:24:41,523 Okay. 512 00:24:42,872 --> 00:24:43,873 Well, at least I know I'm in the right place. 513 00:24:53,230 --> 00:24:54,536 Fucking humans. 514 00:25:04,981 --> 00:25:06,374 Eve cannot escape. 515 00:25:09,986 --> 00:25:12,511 She cannot be allowed to enter the realm of Men. 516 00:25:21,737 --> 00:25:23,043 I am the Guardian. 517 00:25:26,133 --> 00:25:27,874 I am the failsafe. 518 00:25:35,055 --> 00:25:36,012 Ugh! 519 00:25:46,849 --> 00:25:48,329 Maybe Wynonna didn't make it through? 520 00:25:48,372 --> 00:25:50,070 Oh no. 521 00:25:50,113 --> 00:25:51,375 No, that's a good sign. 522 00:25:51,419 --> 00:25:52,899 She's definitely driving somebody crazy in there. 523 00:25:54,770 --> 00:25:56,119 The mutants are almost through. 524 00:25:57,033 --> 00:25:59,558 -I can't do this anymore. -Hey, hey, hey, hey. 525 00:25:59,601 --> 00:26:01,342 Rachel. Rachel Valdez... 526 00:26:04,301 --> 00:26:06,303 -Where you from? -The Yucatan. 527 00:26:07,087 --> 00:26:10,046 My... our family's line goes all the way back 528 00:26:10,090 --> 00:26:11,004 to the Mayans. 529 00:26:12,092 --> 00:26:13,006 Actually... 530 00:26:14,529 --> 00:26:16,705 my mom used to tell me this story about our ancestors. 531 00:26:16,749 --> 00:26:19,012 Hey. Don't stop there, George R. R. Martin. 532 00:26:20,056 --> 00:26:21,797 About 300 years ago, 533 00:26:22,363 --> 00:26:24,757 there was this mestiza princess. 534 00:26:25,801 --> 00:26:26,889 A warrior princess. 535 00:26:26,933 --> 00:26:27,673 Ooh. 536 00:26:28,412 --> 00:26:30,545 Mayan Xena. 537 00:26:30,589 --> 00:26:31,894 I already dig her. 538 00:26:31,938 --> 00:26:33,853 They called her The Valdez. 539 00:26:35,202 --> 00:26:36,682 That is awesome. 540 00:26:36,725 --> 00:26:37,770 I know, right? 541 00:26:38,379 --> 00:26:40,120 After she proved worthy in war, 542 00:26:41,295 --> 00:26:44,603 The Valdez was given an entire kingdom to rule, 543 00:26:44,646 --> 00:26:46,256 and immortality to do so. 544 00:26:46,300 --> 00:26:48,694 Wow, that beats a shiny medal. 545 00:26:52,611 --> 00:26:54,613 Hey, Nicole, are we gonna die? 546 00:26:54,656 --> 00:26:55,614 No. 547 00:26:58,921 --> 00:26:59,705 Maybe. 548 00:27:00,836 --> 00:27:03,273 But we've still got options. Right? 549 00:27:03,970 --> 00:27:05,362 Like what? 550 00:27:05,406 --> 00:27:06,233 We fight. 551 00:27:06,886 --> 00:27:08,365 This war isn't over. 552 00:27:09,192 --> 00:27:10,237 It's just beginning. 553 00:27:14,284 --> 00:27:15,895 Oh God, I can't believe I'm going to go out 554 00:27:15,938 --> 00:27:17,070 blasting beavers. 555 00:27:17,897 --> 00:27:19,638 Yeah, stick with me, kid. 556 00:27:20,073 --> 00:27:21,640 I'll show you how it's done. 557 00:27:28,734 --> 00:27:29,560 Get down! 558 00:27:30,649 --> 00:27:32,041 Mr. I-Am-A-Weapon, 559 00:27:32,694 --> 00:27:33,956 it's me, 560 00:27:34,000 --> 00:27:36,176 Mr. I-Am-A-Happy-To-See-You. 561 00:27:36,219 --> 00:27:38,395 I see the shears did not fell you? 562 00:27:38,439 --> 00:27:41,311 Well, maybe this will. Argh! 563 00:27:41,355 --> 00:27:42,486 What the hell, Doc? 564 00:27:49,145 --> 00:27:50,494 As far as reunions go, 565 00:27:50,538 --> 00:27:51,974 this is better than my high school, 566 00:27:52,018 --> 00:27:53,933 but not as good as 90210. 567 00:27:53,976 --> 00:27:55,543 I demand 568 00:27:56,065 --> 00:27:58,285 you stop using the voice 569 00:27:58,328 --> 00:28:01,680 of the woman that I care deeply for. 570 00:28:05,118 --> 00:28:06,728 "Care deeply for"? 571 00:28:06,772 --> 00:28:08,817 At least I know you're the real emotionally constipated Doc. 572 00:28:08,861 --> 00:28:11,690 And you are a fraud! 573 00:28:13,474 --> 00:28:15,041 -And a harlot! -Ahh! 574 00:28:15,911 --> 00:28:17,739 That's like your favorite thing about me. 575 00:28:20,524 --> 00:28:23,310 The real Wynonna is back in Purgatory. 576 00:28:24,746 --> 00:28:25,573 Listen! 577 00:28:25,616 --> 00:28:27,314 I found Nicole, 578 00:28:27,357 --> 00:28:29,490 she decked me, we did a road trip, 579 00:28:29,533 --> 00:28:31,448 we got sniped, met a mouthy teen, 580 00:28:31,492 --> 00:28:34,756 we found and broke into an abandoned facility, 581 00:28:34,800 --> 00:28:36,715 and then we killed a bunch of scientist mutants. 582 00:28:36,758 --> 00:28:38,760 But now I'm here! 583 00:28:38,804 --> 00:28:40,370 And we gotta get back there. 584 00:28:40,414 --> 00:28:42,982 That is exactly what the false Wynonna would say. 585 00:28:43,460 --> 00:28:45,375 Your tricks are useless. 586 00:28:47,464 --> 00:28:48,335 Tricks are for kids. 587 00:28:49,815 --> 00:28:50,772 We had one. 588 00:28:51,991 --> 00:28:54,776 Alice. Remember? Huh? 589 00:28:57,257 --> 00:28:58,258 Alice. 590 00:28:59,694 --> 00:29:00,739 It's me, Doc. 591 00:29:02,001 --> 00:29:02,915 It's me. 592 00:29:04,264 --> 00:29:05,831 I'm no deep fake. I'm real. 593 00:29:09,095 --> 00:29:10,661 I cannot risk it. 594 00:29:10,705 --> 00:29:12,402 I swore to protect Waverly! 595 00:29:14,056 --> 00:29:15,884 Hollywood! 596 00:29:21,020 --> 00:29:22,325 Our safe word. 597 00:29:24,458 --> 00:29:26,242 For when private time gets too... 598 00:29:26,286 --> 00:29:27,635 Honky tonk. 599 00:29:44,347 --> 00:29:45,305 It is you. 600 00:29:51,877 --> 00:29:54,401 You came back to save her. 601 00:29:58,753 --> 00:29:59,841 I said that I would. 602 00:30:03,932 --> 00:30:05,325 Do we have time for this? 603 00:30:08,197 --> 00:30:10,286 No, alas. 604 00:30:16,118 --> 00:30:17,250 Where is Waverly? 605 00:30:18,773 --> 00:30:19,861 Yonder. 606 00:30:21,167 --> 00:30:22,298 You go to her. 607 00:30:24,387 --> 00:30:25,824 I will deal with your other half. 608 00:30:28,478 --> 00:30:29,871 Go easy on her money-maker. 609 00:30:31,786 --> 00:30:34,354 Actually go hard. I don't need the competition. 610 00:30:42,014 --> 00:30:44,451 -: What did you do? -I came home. 611 00:30:45,060 --> 00:30:46,801 This is not your home. 612 00:30:47,323 --> 00:30:48,847 Your home is with me! 613 00:30:49,848 --> 00:30:52,154 -And Nicole. -This is my destiny. 614 00:30:52,198 --> 00:30:54,200 Doc. Jeremy. 615 00:30:55,505 --> 00:30:56,202 Nedley? 616 00:30:56,245 --> 00:30:57,594 I've always been here. 617 00:30:58,247 --> 00:31:00,902 I will always be here. Time is a flat circle. 618 00:31:00,946 --> 00:31:02,512 Your ass is gonna be a flat circle 619 00:31:02,556 --> 00:31:04,253 if you spend eternity on that thing. 620 00:31:10,694 --> 00:31:12,740 She cannot be allowed to escape. 621 00:31:12,783 --> 00:31:14,089 This is my duty. 622 00:31:15,961 --> 00:31:17,092 I am the heir. 623 00:31:18,485 --> 00:31:20,443 Not this lukewarm shit again. 624 00:31:27,973 --> 00:31:30,932 There was never a horse that could not be broken. 625 00:31:30,976 --> 00:31:33,674 Or a cowboy who could not be thrown. 626 00:31:36,068 --> 00:31:37,939 Ah. 'Sup, Doc? 627 00:31:37,983 --> 00:31:39,462 You really gonna be able to snuff the life 628 00:31:39,506 --> 00:31:40,811 outta these puppy dog peepers? 629 00:31:42,465 --> 00:31:44,946 Nothing but a parlor trick. 630 00:31:46,426 --> 00:31:47,557 No. No. 631 00:31:47,601 --> 00:31:49,777 A very special skill. 632 00:31:50,865 --> 00:31:52,345 You're impressed, admit it. 633 00:31:53,041 --> 00:31:54,173 Terrified too. 634 00:31:55,739 --> 00:31:57,828 Ugh, God, there is so much useless pop culture knowledge 635 00:31:57,872 --> 00:31:59,918 -in this thing. I... -It is not useless! 636 00:31:59,961 --> 00:32:02,703 -Ugh! -It shows he has passion! 637 00:32:04,879 --> 00:32:06,402 I also have a passion. 638 00:32:06,446 --> 00:32:09,057 And it involves me leaving this godforsaken place, 639 00:32:09,101 --> 00:32:11,059 and getting what I'm owed in the Ghost River Triangle. 640 00:32:11,103 --> 00:32:13,801 You are stronger than I expected. 641 00:32:15,890 --> 00:32:17,283 Guess he's been working out. 642 00:32:18,458 --> 00:32:20,547 I would like to congratulate the real Jeremy 643 00:32:20,590 --> 00:32:22,418 on his fitness transformation, 644 00:32:22,462 --> 00:32:25,117 but right now, it's a real hassle. 645 00:32:32,124 --> 00:32:33,821 : I told you, I'm leaving, 646 00:32:34,256 --> 00:32:35,562 and I'm getting to Purgatory! 647 00:32:36,606 --> 00:32:38,173 You are right about the first part. 648 00:32:48,618 --> 00:32:50,229 We are running out of time. 649 00:32:51,534 --> 00:32:52,666 Earps! 650 00:32:53,928 --> 00:32:56,235 It is high time we saddle up! 651 00:33:01,066 --> 00:33:02,458 Waverly Earp, 652 00:33:02,502 --> 00:33:05,766 you need to stand your hiney up off that stone seat 653 00:33:05,809 --> 00:33:07,028 before it's too late. 654 00:33:07,072 --> 00:33:08,116 I am the guardian. 655 00:33:08,638 --> 00:33:09,770 You are the champion. 656 00:33:09,813 --> 00:33:11,467 What we are is sisters. 657 00:33:11,511 --> 00:33:13,513 We must all submit to our destinies. 658 00:33:14,035 --> 00:33:15,428 I am done submitting to shit. 659 00:33:17,299 --> 00:33:18,605 Fine. We'll do it the hard way. 660 00:33:23,436 --> 00:33:24,959 Waves, what the hell? 661 00:33:26,569 --> 00:33:28,310 You cannot undo what has been promised. 662 00:33:29,877 --> 00:33:31,487 Right, right. 663 00:33:31,531 --> 00:33:33,054 'Cause promises are important. 664 00:33:38,842 --> 00:33:40,409 I have the ring you gave Nicole. 665 00:33:42,194 --> 00:33:43,804 Stand up and come with me. 666 00:33:45,371 --> 00:33:46,676 Give it back to her. 667 00:33:48,809 --> 00:33:50,811 The guardians of the garden do not get to love. 668 00:33:50,854 --> 00:33:52,291 You are not just the guardian. 669 00:33:54,119 --> 00:33:55,337 You are an Earp. 670 00:34:00,995 --> 00:34:02,518 She didn't even say yes. 671 00:34:05,869 --> 00:34:07,219 She will, baby girl. 672 00:34:10,265 --> 00:34:11,962 The curse is over, Waves, 673 00:34:12,746 --> 00:34:14,530 it's time to start living for ourselves. 674 00:34:17,055 --> 00:34:17,751 Wynonna... 675 00:34:19,448 --> 00:34:20,101 Help. 676 00:34:24,366 --> 00:34:27,369 All this destiny, curse, fate, 677 00:34:27,413 --> 00:34:29,502 heirs of anything bullshit? 678 00:34:29,545 --> 00:34:30,633 It's canceled. 679 00:34:39,164 --> 00:34:40,165 Take me home. 680 00:34:45,170 --> 00:34:46,258 : Girls?! 681 00:34:46,997 --> 00:34:48,651 What do we do about the shape-shifter? 682 00:34:48,695 --> 00:34:50,740 How do we keep Eve locked in the garden? 683 00:34:51,741 --> 00:34:53,091 We'll find another way. 684 00:34:53,874 --> 00:34:55,267 We always Earpin' do. 685 00:35:08,628 --> 00:35:10,151 -Ahh! -: Hurry! 686 00:35:10,630 --> 00:35:11,979 Okay! This is it! 687 00:35:12,632 --> 00:35:14,547 What the hell? Oh, my God! 688 00:35:16,636 --> 00:35:18,507 Please tell me you remember. 689 00:35:20,205 --> 00:35:22,032 -Third times a charm! -Yeah, yeah, yeah. 690 00:35:23,773 --> 00:35:24,731 Oh, my God. 691 00:35:26,124 --> 00:35:28,082 Oh, my God. Seriously? 692 00:35:28,126 --> 00:35:28,996 This one. 693 00:35:30,128 --> 00:35:32,217 Knock, knock, anybody home? 694 00:35:34,610 --> 00:35:36,046 Which one is it? 695 00:35:36,090 --> 00:35:37,787 -Shit! 696 00:35:39,528 --> 00:35:42,009 My money is on the one that is glowing! 697 00:35:42,966 --> 00:35:44,794 -Oh yeah. -Let's blow this popsicle-- 698 00:35:44,838 --> 00:35:46,840 Er, blood machine murder stand! 699 00:35:46,883 --> 00:35:49,059 -Ahh! Wait! -: There's no more time! 700 00:35:49,103 --> 00:35:50,060 The ring! 701 00:35:50,104 --> 00:35:51,584 No, that thing is tacky as hell! 702 00:35:51,627 --> 00:35:52,759 Enough! 703 00:35:52,802 --> 00:35:54,935 No more semi-biblical bullshit, okay? 704 00:35:54,978 --> 00:35:55,631 Okay. 705 00:35:57,024 --> 00:35:57,677 Eden? 706 00:35:58,330 --> 00:35:59,983 More like eatin' a... 707 00:36:00,549 --> 00:36:01,246 dick! 708 00:36:12,561 --> 00:36:13,954 And I'm back at the stairs. 709 00:36:15,521 --> 00:36:16,348 Waverly? 710 00:36:17,610 --> 00:36:18,393 Doc? 711 00:36:20,178 --> 00:36:21,048 Peacemaker? 712 00:36:25,052 --> 00:36:26,053 It's gone forever. 713 00:36:34,104 --> 00:36:34,975 But they're not. 714 00:36:36,629 --> 00:36:37,543 They made it. 715 00:36:39,545 --> 00:36:40,589 They had to. 716 00:36:50,556 --> 00:36:51,644 Back at the well. 717 00:36:52,862 --> 00:36:54,081 But not in it. 718 00:36:55,169 --> 00:36:56,649 Woo, doggie! 719 00:36:59,434 --> 00:37:01,567 In your face, you stupid hole. 720 00:37:02,742 --> 00:37:03,743 Wynonna? 721 00:37:05,919 --> 00:37:06,920 Waverly? 722 00:37:08,965 --> 00:37:10,097 I got your satchel! 723 00:37:16,756 --> 00:37:17,583 Home. 724 00:37:26,722 --> 00:37:27,593 Home. 725 00:37:38,647 --> 00:37:40,606 Nicole. Nicole! 726 00:37:53,140 --> 00:37:54,924 Eat shit, shit eater! 727 00:37:54,968 --> 00:37:56,752 I'm warning you. No trespassing! 728 00:38:01,540 --> 00:38:02,541 Waverly. 729 00:38:13,073 --> 00:38:14,117 It's me. 730 00:38:16,337 --> 00:38:17,556 It's me. 731 00:38:17,599 --> 00:38:19,035 Oh God, it's you. 732 00:38:22,038 --> 00:38:22,865 I'm home. 733 00:38:27,783 --> 00:38:29,132 Are you real? 734 00:38:30,177 --> 00:38:31,091 Are you? 735 00:38:32,875 --> 00:38:34,050 Get in here and check. 736 00:38:38,011 --> 00:38:41,188 ♪ Paper thin, I waste away 737 00:38:44,191 --> 00:38:47,455 ♪ Caught up in an endless phase ♪ 738 00:38:50,545 --> 00:38:54,244 ♪ Trying to tell myself you'll fade ♪ 739 00:38:56,464 --> 00:39:00,468 ♪ While clinging to the mess we made ♪ 740 00:39:03,341 --> 00:39:06,561 ♪ Keep me waiting, anticipating ♪ 741 00:39:09,608 --> 00:39:13,351 ♪ Keep me waiting, anticipating ♪ 742 00:39:15,875 --> 00:39:19,661 ♪ You keep me waiting, anticipating ♪ 743 00:39:22,185 --> 00:39:26,364 ♪ And now I know what I've been missing ♪ 744 00:39:28,017 --> 00:39:30,890 ♪ Cause I feel your body 745 00:39:30,933 --> 00:39:33,762 s♪ Like a ghost 746 00:39:35,460 --> 00:39:39,333 ♪ Breathing in me everywhere I go ♪ 747 00:39:40,508 --> 00:39:43,642 ♪ Even when she's with me 748 00:39:43,685 --> 00:39:46,427 ♪ We're not alone 749 00:39:47,907 --> 00:39:52,651 ♪ Her hands are your hands wrapped around my throat ♪ 750 00:40:08,623 --> 00:40:09,319 You made it. 751 00:40:12,018 --> 00:40:12,888 Waverly? 752 00:40:14,150 --> 00:40:15,587 I think we both know where she went first. 753 00:40:15,630 --> 00:40:16,501 We'll find her. 754 00:40:19,373 --> 00:40:20,809 I believe these belong to you. 755 00:40:22,942 --> 00:40:25,858 If you ever need them, they are yours. 756 00:40:29,601 --> 00:40:30,515 So am I. 757 00:40:34,649 --> 00:40:35,650 Oh my God, Doc. 758 00:40:36,651 --> 00:40:37,478 The town. 759 00:40:42,440 --> 00:40:44,485 I don't think I've ever been this happy. 760 00:40:45,834 --> 00:40:47,270 So why do I feel like bawling? 761 00:40:49,011 --> 00:40:50,491 Well, after what we just did, 762 00:40:50,535 --> 00:40:52,319 You're probably pretty dehydrated. 763 00:40:55,409 --> 00:40:59,195 Your laugh is like Christmas. 764 00:41:01,937 --> 00:41:03,548 Your lips are so soft. 765 00:41:04,679 --> 00:41:06,115 Are you going to spend all day 766 00:41:06,159 --> 00:41:07,900 listing all the things you like about me? 767 00:41:08,596 --> 00:41:10,076 More like the rest of my life. 768 00:41:14,210 --> 00:41:15,124 I love you. 769 00:41:18,606 --> 00:41:21,827 I'm also loving the Little Mermaid vibes. 770 00:41:23,002 --> 00:41:25,613 So what, you just zipped into the Ghost River Triangle 771 00:41:25,657 --> 00:41:26,527 and got extensions? 772 00:41:27,572 --> 00:41:28,703 I just grew it out. 773 00:41:30,575 --> 00:41:31,837 What? 774 00:41:31,880 --> 00:41:32,838 Sorry, I just... 775 00:41:35,014 --> 00:41:37,016 I just missed you so much. 776 00:41:39,148 --> 00:41:40,062 Hey. 777 00:41:44,197 --> 00:41:45,981 Wait. How did... 778 00:41:47,635 --> 00:41:49,071 How did you grow it out? 779 00:41:56,296 --> 00:41:57,993 Doc, how can all of this have happened 780 00:41:58,037 --> 00:41:59,212 while we were in the garden? 781 00:42:01,997 --> 00:42:03,216 Unless... 782 00:42:03,259 --> 00:42:06,306 I broke my leg, and I came back to Purgatory 783 00:42:06,349 --> 00:42:08,700 but I had to retreat to the homestead. 784 00:42:09,614 --> 00:42:11,964 I did everything I could to keep it safe for you. 785 00:42:16,446 --> 00:42:18,013 Nicole, wait, just tell me. 786 00:42:18,840 --> 00:42:20,015 How long have I been gone? 787 00:42:20,755 --> 00:42:21,669 Don't you know? 788 00:42:25,020 --> 00:42:26,195 You've been gone... 789 00:42:26,979 --> 00:42:28,241 18 months, 790 00:42:29,198 --> 00:42:30,939 three weeks and four days. 791 00:42:33,463 --> 00:42:34,421 All of you have. 52535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.