All language subtitles for Wynonna.Earp.S04E01.On.the.Road.Again.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:02,089 : Previously on Wynonna Earp. 2 00:00:02,132 --> 00:00:03,525 He's my father. 3 00:00:03,568 --> 00:00:05,048 Nicole Rayleigh Haught, I really, really love you. 4 00:00:05,092 --> 00:00:06,354 And I really, really... 5 00:00:06,397 --> 00:00:08,225 -hate this ring. -Is that a yes? 6 00:00:08,269 --> 00:00:11,098 : I can't handle seeing the looks on your faces if I fail. 7 00:00:11,141 --> 00:00:12,838 : Wynonna, what are you gonna do?! 8 00:00:12,882 --> 00:00:14,144 -: Wynonna! 9 00:00:14,188 --> 00:00:16,581 You're not the heir of anything anymore. 10 00:00:17,756 --> 00:00:19,280 -: Waverly! 11 00:00:19,323 --> 00:00:20,977 -Wynonna! 12 00:00:21,412 --> 00:00:23,153 She doesn't even have a weapon in there. 13 00:00:23,719 --> 00:00:25,025 I am a weapon. 14 00:00:25,068 --> 00:00:26,635 Who the hell is Valdez? 15 00:00:26,678 --> 00:00:28,767 -Just tell me what we do. -Let's get them back. 16 00:00:41,563 --> 00:00:43,826 ♪ Hey you, baby blue 17 00:00:43,869 --> 00:00:46,394 ♪ Show me what you're gonna do 18 00:00:51,007 --> 00:00:53,183 ♪ Mad Jack dressed in black 19 00:00:55,098 --> 00:00:57,492 ♪ Gonna give Mama a heart attack ♪ 20 00:01:01,583 --> 00:01:04,281 ♪ Soul buyer, spittin' fire 21 00:01:04,325 --> 00:01:06,283 ♪ Only your touch gonna get me wild ♪ 22 00:01:06,327 --> 00:01:09,895 ♪ Say I'm not a sinner, but you make me a liar ♪ 23 00:01:11,419 --> 00:01:13,638 ♪ I like the games we play 24 00:01:13,682 --> 00:01:16,163 ♪ When you're inside my veins 25 00:01:16,206 --> 00:01:19,122 ♪ No a little good don't stop the devil ♪ 26 00:01:21,472 --> 00:01:22,865 You almost done? 27 00:01:22,908 --> 00:01:24,562 I feel like I've been standing here for two years. 28 00:01:25,085 --> 00:01:27,348 How'd you find me? Magical sword? 29 00:01:27,391 --> 00:01:28,566 Buntline special? 30 00:01:29,567 --> 00:01:31,874 -Fork yeah? -Eh, fork maybe. 31 00:01:33,049 --> 00:01:33,745 You ready? 32 00:01:36,357 --> 00:01:37,967 Let's go get our steps in. 33 00:01:38,924 --> 00:01:40,056 : Well, it snowed again. 34 00:01:40,100 --> 00:01:41,275 : Keep up, retirement shirt. 35 00:01:41,318 --> 00:01:42,624 We need to make up some time. 36 00:01:44,147 --> 00:01:46,454 You wanna get a little more specific on our plan here, 37 00:01:46,497 --> 00:01:47,933 -Warrior Princess? -Yeah, sure! 38 00:01:47,977 --> 00:01:50,371 Find and climb invisible stairs, 39 00:01:51,285 --> 00:01:53,635 meet Waverly and Doc at a supernatural garden, 40 00:01:54,244 --> 00:01:56,159 uh... locate the rest of our squad, 41 00:01:56,203 --> 00:01:58,509 mosey on home, enjoy a curse-free life, 42 00:01:58,553 --> 00:02:00,120 and I'm gonna look good doing it. 43 00:02:00,163 --> 00:02:01,991 You and me both. 44 00:02:02,034 --> 00:02:05,125 -Holy shit, they're back. 45 00:02:05,168 --> 00:02:06,735 Geez Louise, would you look at that. 46 00:02:10,086 --> 00:02:11,348 I can't mess this up. 47 00:02:12,654 --> 00:02:13,785 You won't. 48 00:02:18,877 --> 00:02:20,836 You know, after this, we're gonna bring everyone home. 49 00:02:20,879 --> 00:02:22,881 We're gonna bring Chrissy, we're gonna bring Nicole, 50 00:02:22,925 --> 00:02:24,883 Jeremy, we're gonna make our little old town 51 00:02:24,927 --> 00:02:26,711 a demon-free zone once and for all. 52 00:02:30,019 --> 00:02:32,108 -Nedley? -Still not looking at your ass. 53 00:02:34,763 --> 00:02:35,764 Here it goes. 54 00:02:37,766 --> 00:02:39,724 One small step for MILF... 55 00:02:41,248 --> 00:02:44,207 ...one giant leap for MILF-kind. 56 00:02:47,428 --> 00:02:48,777 Catch you later. 57 00:02:48,820 --> 00:02:49,691 'Course you will. 58 00:02:50,518 --> 00:02:51,388 You know why? 59 00:02:53,260 --> 00:02:54,696 'Cause I'm Wynonna Earp. 60 00:03:01,137 --> 00:03:03,139 Ah, dang it all to hell. 61 00:03:06,273 --> 00:03:07,404 Oh, Waverly. 62 00:03:13,541 --> 00:03:15,107 Wynonna! 63 00:03:19,460 --> 00:03:22,637 ♪ 'Cause I gave you all I got to give ♪ 64 00:03:22,680 --> 00:03:25,248 ♪ I know that ain't no way to live ♪ 65 00:03:25,292 --> 00:03:27,729 ♪ So I told that devil 66 00:03:27,772 --> 00:03:30,079 ♪ To take you back 67 00:03:30,122 --> 00:03:32,386 ♪ I told that devil 68 00:03:32,429 --> 00:03:35,127 ♪ To take you back 69 00:03:40,263 --> 00:03:41,351 Oh no. 70 00:03:42,570 --> 00:03:45,442 No. No! 71 00:03:45,486 --> 00:03:47,444 You do not get to vanish! 72 00:03:47,488 --> 00:03:49,098 You are architecture! 73 00:03:49,141 --> 00:03:50,578 -Wynonna! -Huh? 74 00:03:50,621 --> 00:03:52,232 As far as you know, did anything else 75 00:03:52,275 --> 00:03:54,451 -come out of the garden? -What in the Monkey Jesus? 76 00:03:54,495 --> 00:03:55,670 -Whatever they are, 77 00:03:55,713 --> 00:03:56,975 they seem a little cheesed. 78 00:03:57,019 --> 00:04:00,283 -Eat lead, fluffer-nutters. -No! Be careful! 79 00:04:00,327 --> 00:04:02,590 Keep your panties on, Bernice, I was trained by Doc Holliday. 80 00:04:15,603 --> 00:04:17,561 What the hell was that? 81 00:04:18,170 --> 00:04:19,171 Does it hurt? 82 00:04:19,694 --> 00:04:20,912 Uh... 83 00:04:20,956 --> 00:04:22,740 You ever been bitten by a rabid mongoose? 84 00:04:22,784 --> 00:04:24,612 A rabid mongoose? 85 00:04:24,655 --> 00:04:25,743 No. 86 00:04:25,787 --> 00:04:26,657 Ah. 87 00:04:27,310 --> 00:04:28,920 Can you get me a first-aid kit? 88 00:04:29,660 --> 00:04:32,141 Yeah. That's probably something we would have. Right? 89 00:04:32,663 --> 00:04:34,926 You'd think. No, not here. 90 00:04:34,970 --> 00:04:36,363 Maybe over here. 91 00:04:36,406 --> 00:04:39,801 No Band-aids, no Bactine, 92 00:04:39,844 --> 00:04:41,411 no rabies shots. 93 00:04:41,455 --> 00:04:43,631 -My friend, you're gonna die. 94 00:04:43,674 --> 00:04:45,372 Well, I've had a good run. 95 00:04:46,503 --> 00:04:47,939 I'm gonna check your bathroom. 96 00:04:47,983 --> 00:04:50,812 Oh. Just turn on the fan, would you? 97 00:04:54,163 --> 00:04:55,164 Valdez? 98 00:04:55,817 --> 00:04:58,298 Ugh, carved into our wall, no less. 99 00:05:01,257 --> 00:05:03,651 Well, that's... Yeah. 100 00:05:03,694 --> 00:05:05,566 That's one way to leave a message. 101 00:05:06,915 --> 00:05:09,744 Right? What kind of psychopath doesn't use a pen? 102 00:05:14,139 --> 00:05:16,620 What kind of idiot doesn't own a pen? 103 00:05:19,362 --> 00:05:22,322 Ugh. Nicole! Robin! 104 00:05:22,365 --> 00:05:25,412 Guys! Wakey, wakey, eggs and bakey! 105 00:05:25,455 --> 00:05:27,414 Someone's coming, guys! 106 00:05:27,457 --> 00:05:29,372 : Attention citizens! 107 00:05:29,416 --> 00:05:32,157 You are being evacuated for your own safety. 108 00:05:32,201 --> 00:05:34,638 Come voluntarily, or we take you by force. 109 00:05:35,509 --> 00:05:36,771 Not cool, bro! 110 00:05:36,814 --> 00:05:38,381 That's not how the Force works! 111 00:05:39,382 --> 00:05:41,079 Oh, God. Oh, God. 112 00:05:41,732 --> 00:05:44,387 Oh no. The garden. 113 00:05:44,431 --> 00:05:46,955 : Final warning! Come out, or we come in! 114 00:05:47,434 --> 00:05:49,914 Uh... Sorry? Gays only? 115 00:05:51,351 --> 00:05:52,700 Drop the knife, drop it! 116 00:05:54,266 --> 00:05:55,833 I hope that taser is set to tickle! 117 00:06:11,153 --> 00:06:12,197 : Found these. 118 00:06:14,678 --> 00:06:17,507 Those are for the sisters, not the misters. 119 00:06:17,551 --> 00:06:20,205 Well, they absorb blood, I'm bleeding. 120 00:06:22,033 --> 00:06:24,514 Look. "For heavy flow." 121 00:06:25,080 --> 00:06:26,908 Is that why you've been so moody and unpredictable? 122 00:06:29,432 --> 00:06:30,781 That's really sexist. 123 00:06:31,347 --> 00:06:32,827 I am the single dad 124 00:06:32,870 --> 00:06:35,090 of a girl that got her first period at 11. 125 00:06:35,133 --> 00:06:37,092 And I've been shot six times. 126 00:06:37,745 --> 00:06:40,051 Absorbent is as absorbent does. 127 00:06:40,574 --> 00:06:42,184 Plus they have wings, so... 128 00:06:42,227 --> 00:06:43,228 Remind me... 129 00:06:44,665 --> 00:06:46,101 Why wasn't the rest of your posse there to help you? 130 00:06:47,102 --> 00:06:48,364 Bulshar wasn't their fight. 131 00:06:50,235 --> 00:06:51,846 I drugged them at the kitchen table. 132 00:06:53,282 --> 00:06:54,501 Well, that's a felony. 133 00:06:58,026 --> 00:06:59,375 You were trying to protect them. 134 00:07:00,985 --> 00:07:03,553 What if I didn't? They're gone. 135 00:07:12,083 --> 00:07:13,650 Nicole was wearing this... 136 00:07:16,348 --> 00:07:18,176 ...when we drank, before Bulshar. 137 00:07:19,177 --> 00:07:20,570 She was smiling. 138 00:07:24,226 --> 00:07:26,228 Waverly must've given this to her. 139 00:07:26,271 --> 00:07:27,447 Given it, or... 140 00:07:29,361 --> 00:07:30,711 ...made a proposition? 141 00:07:31,886 --> 00:07:33,148 Oh, my God. 142 00:07:34,323 --> 00:07:36,760 Please be okay, Haught pants. 143 00:07:38,022 --> 00:07:39,241 Wherever you are. 144 00:07:40,634 --> 00:07:42,418 Ah, my head! 145 00:07:49,033 --> 00:07:50,905 Oh, my God, I'm not on the homestead. 146 00:07:51,514 --> 00:07:52,820 Wynonna Earp. 147 00:07:52,863 --> 00:07:57,477 -You little motherfu-- Ow! 148 00:08:00,480 --> 00:08:01,481 Okay... 149 00:08:03,787 --> 00:08:04,788 Ugh! 150 00:08:07,487 --> 00:08:09,445 I've used these beaver blasters. 151 00:08:10,925 --> 00:08:13,623 You know, now is not the time for marital aids. 152 00:08:14,276 --> 00:08:15,756 It's always time. 153 00:08:15,799 --> 00:08:17,540 These are for busting beaver dams, 154 00:08:17,584 --> 00:08:19,542 or anything else that gets in our way. 155 00:08:20,717 --> 00:08:22,066 You got a sex toy 156 00:08:22,110 --> 00:08:24,112 that can find a mysterious place no one else can? 157 00:08:24,155 --> 00:08:25,505 It's called a G-spot, Nedley. 158 00:08:26,941 --> 00:08:28,116 Like the stairs? 159 00:08:30,510 --> 00:08:32,773 What do cops do when they lose something or someone? 160 00:08:32,816 --> 00:08:34,035 Set up a search grid. 161 00:08:34,078 --> 00:08:35,515 -Yes, right! 162 00:08:42,173 --> 00:08:45,220 Right after we kill whatever is in my kitchen. 163 00:08:47,527 --> 00:08:49,093 Maybe it's Valdez. 164 00:08:49,616 --> 00:08:51,574 Well then, he owes me a home reno, 165 00:08:51,618 --> 00:08:54,229 because that tag is tacky as hell. 166 00:08:55,839 --> 00:08:56,797 Whoa! 167 00:09:00,104 --> 00:09:02,542 -Mercedes? -Ah! Wynonna! 168 00:09:03,194 --> 00:09:05,414 -You could've killed me! -I know! Wasn't that amazing? 169 00:09:05,457 --> 00:09:07,677 I've literally never thrown a knife before. 170 00:09:07,721 --> 00:09:09,070 It's nice to see a familiar face. 171 00:09:09,113 --> 00:09:09,984 What? 172 00:09:10,593 --> 00:09:11,638 It is you in there, right? 173 00:09:11,681 --> 00:09:13,291 Everything behind the tits. 174 00:09:14,205 --> 00:09:15,467 -Kate?! -Hush! 175 00:09:15,903 --> 00:09:17,687 The guards are lazy, but they like to throw hands. 176 00:09:18,601 --> 00:09:20,124 Kate, I gotta get off this train. 177 00:09:20,168 --> 00:09:21,691 Yeah, so did he. 178 00:09:21,735 --> 00:09:23,693 Nicole, meet my French fried friend. 179 00:09:23,737 --> 00:09:25,608 He found out the hard way that the latches are wired up 180 00:09:25,652 --> 00:09:27,001 like a chair in Sing-Sing. 181 00:09:27,479 --> 00:09:29,481 Electric locks? Who's in charge here? 182 00:09:29,525 --> 00:09:32,049 Government. Private militia posing as government. 183 00:09:32,572 --> 00:09:33,877 They forcibly evacuated everyone 184 00:09:33,921 --> 00:09:35,575 who hadn't already left purgatory. 185 00:09:35,618 --> 00:09:36,793 What about Mercedes? 186 00:09:36,837 --> 00:09:38,099 She was supposed to look after you. 187 00:09:38,142 --> 00:09:40,188 Cute thought. As soon as she heard the trucks, 188 00:09:40,231 --> 00:09:42,582 girl took off faster than an actual Mercedes. 189 00:09:42,625 --> 00:09:44,758 -And everyone else? -Well, it's hard to say. 190 00:09:47,238 --> 00:09:49,110 I have to find Waverly, okay? 191 00:09:49,153 --> 00:09:52,243 Last I heard, she and Wynonna were headed to find Bulshar. 192 00:09:52,287 --> 00:09:53,244 At the garden. 193 00:09:55,638 --> 00:09:57,814 So you need me to read for you. On a moving train? 194 00:09:58,598 --> 00:10:01,165 -Please. -Okay, well, I need something 195 00:10:01,209 --> 00:10:02,645 to establish connection with Waverly. 196 00:10:02,689 --> 00:10:03,820 Do you have anything of hers? 197 00:10:05,996 --> 00:10:06,867 I... 198 00:10:09,304 --> 00:10:11,436 Yeah... Me. 199 00:10:17,138 --> 00:10:18,879 And then, these manly black trucks 200 00:10:18,922 --> 00:10:20,358 surrounded my house, 201 00:10:20,402 --> 00:10:22,099 and Kate, she was like, 202 00:10:22,143 --> 00:10:25,015 "No! You're too beautiful to die!" 203 00:10:25,059 --> 00:10:27,365 And then I was like, 204 00:10:27,409 --> 00:10:30,020 "No way, we are in this together." 205 00:10:30,064 --> 00:10:31,674 So you guys totally boinked. 206 00:10:31,718 --> 00:10:34,198 But I think she must've vampire mind-mushed me, 207 00:10:34,242 --> 00:10:37,506 because the next thing I know, I am running away from the house 208 00:10:37,549 --> 00:10:38,899 totally against my will. 209 00:10:39,639 --> 00:10:41,118 You sure your brain wasn't pre-mushed? 210 00:10:41,162 --> 00:10:42,685 And then I decided to come here, 211 00:10:42,729 --> 00:10:45,645 and just wait for the friggin' heir to show up. 212 00:10:46,558 --> 00:10:49,561 Well, I'm not the heir of anything anymore, Mercedes. 213 00:10:50,562 --> 00:10:52,695 The curse is broken. I killed your demon hubby, Bulshar. 214 00:10:52,739 --> 00:10:54,610 That's great! What did he leave me? 215 00:10:54,654 --> 00:10:57,265 A disaster zone. Somehow, the garden opened up 216 00:10:57,308 --> 00:11:00,050 -and sucked Waverly in. -Oh, good Lord. 217 00:11:00,094 --> 00:11:01,486 I should've known that you weren't done 218 00:11:01,530 --> 00:11:04,707 adding to the official Wynonna Earp Hot Mess file. 219 00:11:05,273 --> 00:11:07,623 Too bad that file is long gone. 220 00:11:07,667 --> 00:11:10,800 Well... no. 221 00:11:12,410 --> 00:11:13,150 I hid it. 222 00:11:14,935 --> 00:11:16,545 Alright, a little help, please. 223 00:11:16,588 --> 00:11:17,677 No, it's not in there. 224 00:11:20,810 --> 00:11:23,683 I didn't want Dolls' stuff to fall into the wrong hands. 225 00:11:25,685 --> 00:11:28,470 That's where you hid our top-secret government files? 226 00:11:29,601 --> 00:11:31,386 Nobody ever uses this couch. 227 00:11:31,865 --> 00:11:32,953 What are we looking for? 228 00:11:34,650 --> 00:11:35,912 Demons running amuck. 229 00:11:35,956 --> 00:11:39,002 Uh, mystical portals to another worldly realm. 230 00:11:40,525 --> 00:11:42,266 Towns getting evacuated. 231 00:11:42,310 --> 00:11:44,138 Like Maldito, New Mexico. 232 00:11:44,181 --> 00:11:45,400 Supernatural hellmouth 233 00:11:45,443 --> 00:11:47,924 where demonic shit got so out of hand 234 00:11:47,968 --> 00:11:50,144 they just bombed it to smithereens. 235 00:11:50,187 --> 00:11:51,014 "They" who? 236 00:11:52,320 --> 00:11:54,278 My former employer, the Black Badge Division. 237 00:11:54,322 --> 00:11:56,759 And I thought my erotic book club was extra. 238 00:11:56,803 --> 00:11:58,239 Shapiro, Eliza... 239 00:11:58,935 --> 00:12:01,024 Lucado, Greg. Lucado, Jeannie. 240 00:12:01,068 --> 00:12:02,417 Whole bunch of randoms. 241 00:12:02,460 --> 00:12:04,724 Dolls kept records of his fallen colleagues. 242 00:12:06,334 --> 00:12:07,509 Oh, my God, guys. 243 00:12:13,384 --> 00:12:14,385 Gloria Valdez. 244 00:12:15,778 --> 00:12:17,780 How did she carve up your wall if she's Val-dead? 245 00:12:21,915 --> 00:12:24,744 The Empress, feminine power, strength from the mind. 246 00:12:24,787 --> 00:12:25,657 Okay. 247 00:12:27,398 --> 00:12:28,965 No, reshuffle, I want a do-over. 248 00:12:29,009 --> 00:12:30,662 Death is not a negative card. 249 00:12:30,706 --> 00:12:31,707 What?! It's death! 250 00:12:31,751 --> 00:12:33,491 This card represents transition. 251 00:12:33,535 --> 00:12:34,754 A doorway. 252 00:12:36,843 --> 00:12:38,801 -I know it's frustrating. -Oh, it's torture! 253 00:12:38,845 --> 00:12:40,542 Oh God, and when I find Wynonna, 254 00:12:40,585 --> 00:12:41,804 I'm going to torture her. 255 00:12:41,848 --> 00:12:43,327 You two are so cute. 256 00:12:43,937 --> 00:12:45,416 We could just jump out of the train. 257 00:12:45,460 --> 00:12:47,636 I could save the Earps, you could save Doc. 258 00:12:47,679 --> 00:12:49,116 In a way, 259 00:12:49,159 --> 00:12:51,074 that's the reason why I tend to stay on this train. 260 00:12:51,118 --> 00:12:52,423 Yeah, he did kinda shoot you. 261 00:12:52,467 --> 00:12:54,599 Yeah. But then I drew my own Empress card. 262 00:12:55,035 --> 00:12:58,299 And I realized this regal bitch is so over the second-guessing. 263 00:12:58,342 --> 00:13:00,780 The battles, all the things we did to each other. 264 00:13:01,737 --> 00:13:03,217 Outside the bedroom, I mean. 265 00:13:03,826 --> 00:13:06,089 Now, what we did to each other in the bedroom? Woo, girl! 266 00:13:06,133 --> 00:13:07,917 -Yeah, neato. 267 00:13:10,964 --> 00:13:11,921 The Fool. 268 00:13:12,879 --> 00:13:13,836 A journey. 269 00:13:13,880 --> 00:13:14,924 Yeah, no shit! 270 00:13:14,968 --> 00:13:16,143 Not for you. 271 00:13:20,582 --> 00:13:22,802 No human could survive, but... 272 00:13:22,845 --> 00:13:23,890 Whoa, whoa, whoa. No, no, no, 273 00:13:23,933 --> 00:13:25,413 not that kind of journey. 274 00:13:27,154 --> 00:13:29,417 So what, she's like some kind of scientist? 275 00:13:29,460 --> 00:13:31,114 Clearance level, classified. 276 00:13:31,854 --> 00:13:33,682 Stationed at facility... 277 00:13:33,725 --> 00:13:35,727 DX-16. 278 00:13:35,771 --> 00:13:37,817 Oh, oh! That's in the town of Monument. 279 00:13:37,860 --> 00:13:40,384 This place is so condemned, I won't even build condos there. 280 00:13:41,864 --> 00:13:42,734 I was out-bid. 281 00:13:44,258 --> 00:13:45,346 What about Jeremy? 282 00:13:45,389 --> 00:13:46,913 Do you think he might've known Valdez? 283 00:13:46,956 --> 00:13:48,349 They both rock BBD lab coats. 284 00:13:48,392 --> 00:13:50,481 Could've been him that carved that in the wall. 285 00:13:50,525 --> 00:13:51,613 He couldn't have used a pen? 286 00:13:52,266 --> 00:13:53,615 Pen drawer's full of knives. 287 00:13:54,442 --> 00:13:56,531 I'm a demon hunter, not a Shakespeare. 288 00:13:56,574 --> 00:13:57,184 Mmm. 289 00:13:59,229 --> 00:14:00,317 Garden. 290 00:14:02,058 --> 00:14:03,103 The garden. 291 00:14:05,453 --> 00:14:07,020 We're nearing the border of the Ghost River Triangle, 292 00:14:07,063 --> 00:14:08,108 we have to do this now. 293 00:14:08,151 --> 00:14:09,631 Yeah, but... You can't do this. 294 00:14:09,674 --> 00:14:11,024 I can't let you do this. 295 00:14:11,067 --> 00:14:13,374 Wherever Waverly is, she's not safe. 296 00:14:13,940 --> 00:14:15,071 You have to get to her. 297 00:14:16,203 --> 00:14:17,900 How can I ever thank you? 298 00:14:17,944 --> 00:14:20,120 Consider naming your first-born "Katie". 299 00:14:21,512 --> 00:14:22,731 Now back up. 300 00:14:34,743 --> 00:14:35,744 Go! 301 00:14:46,668 --> 00:14:47,799 Where's the other one! 302 00:14:53,066 --> 00:14:54,763 There will probably be demons. 303 00:14:54,806 --> 00:14:57,113 And I don't have my demon-killing gun, 304 00:14:57,157 --> 00:14:59,594 or team, or a clue. 305 00:15:02,075 --> 00:15:03,903 Monument's only a couple hours away. 306 00:15:04,773 --> 00:15:06,209 But if you're there, and the stairs are here, 307 00:15:06,253 --> 00:15:07,994 what happens if they reappear? 308 00:15:08,037 --> 00:15:09,778 We're just coming up with cheers, now? 309 00:15:10,910 --> 00:15:12,128 Look, this other facility, 310 00:15:12,172 --> 00:15:13,956 it could have another way into the garden. 311 00:15:14,000 --> 00:15:15,958 It actually said, "garden question mark"? 312 00:15:16,002 --> 00:15:17,351 Listen, guys, 313 00:15:17,394 --> 00:15:19,657 I'm as curious as you are, okay? 314 00:15:19,701 --> 00:15:22,225 But I've gotten enough people killed, or cursed, 315 00:15:22,269 --> 00:15:24,749 -or their faces ripped off. -Represent. 316 00:15:24,793 --> 00:15:27,448 Nedley, you couldn't walk to an outhouse right now 317 00:15:27,491 --> 00:15:29,232 even if it meant deucing your pantaloons. 318 00:15:29,929 --> 00:15:31,974 Mercedes, I love ya, 319 00:15:32,018 --> 00:15:33,715 I loved the omelet, 320 00:15:34,150 --> 00:15:36,239 but I'm not sure you didn't just intend to fatten us up 321 00:15:36,283 --> 00:15:37,719 in case you needed to eat us later. 322 00:15:37,762 --> 00:15:39,547 -You know? -Uh, ladies... 323 00:15:39,590 --> 00:15:41,375 Whoa! Nedley! Nedley! Hey! 324 00:15:43,943 --> 00:15:45,205 Yeah, uh... 325 00:15:46,815 --> 00:15:47,990 I guess that fight at the stairs took a little more out of me 326 00:15:48,034 --> 00:15:49,339 than I thought. 327 00:15:49,383 --> 00:15:51,080 And I've been skipping my Zumba. 328 00:15:52,777 --> 00:15:54,431 Deep breaths. Just take a minute. 329 00:15:54,475 --> 00:15:56,172 I'm gonna need a little more than a minute, kid. 330 00:15:56,216 --> 00:15:57,173 But you gotta go. 331 00:15:57,217 --> 00:15:59,262 I'm not leaving you like this. 332 00:16:01,525 --> 00:16:02,962 -Oh! -Look... 333 00:16:03,963 --> 00:16:07,314 I have survived a career in law enforcement, 334 00:16:07,357 --> 00:16:08,793 divorcing a Taurus, 335 00:16:08,837 --> 00:16:10,839 and a community theatre production of The Full Monty 336 00:16:10,882 --> 00:16:12,623 that the Purgatory Press called... 337 00:16:13,233 --> 00:16:14,799 "Nobody asked for this". 338 00:16:16,062 --> 00:16:17,237 I'm gonna be fine. 339 00:16:17,933 --> 00:16:19,326 I am happy to stay with him. 340 00:16:19,369 --> 00:16:21,110 I was a slutty nurse once for Halloween. 341 00:16:22,851 --> 00:16:23,895 I'm going alone? 342 00:16:24,853 --> 00:16:25,810 You listen to me. 343 00:16:27,377 --> 00:16:28,639 Wynonna Earp. 344 00:16:29,075 --> 00:16:31,555 Nobody fucks with our family. 345 00:16:35,603 --> 00:16:36,908 So go get 'em. 346 00:16:44,177 --> 00:16:45,569 Take care of each other. 347 00:16:46,048 --> 00:16:48,485 Okay. Whoa, whoa, whoa! 348 00:16:49,008 --> 00:16:50,879 It's okay, Randy. 349 00:16:50,922 --> 00:16:53,664 Okay, let's go raid the clinic. 350 00:16:53,708 --> 00:16:56,058 I will get some oxy, a little morphine 351 00:16:56,102 --> 00:16:58,147 and maybe a little something for you. 352 00:16:58,191 --> 00:17:00,019 -Okay! -Oh, God. 353 00:17:15,382 --> 00:17:16,600 If this is Eden, 354 00:17:17,601 --> 00:17:19,473 it ain't the way they wrote it up. 355 00:17:33,617 --> 00:17:35,402 Where are you, Waverly Earp? 356 00:17:38,100 --> 00:17:39,536 Where am I? 357 00:17:41,930 --> 00:17:43,845 Doc! Doc, I'm here! 358 00:17:44,889 --> 00:17:45,803 Waverly?! 359 00:17:50,330 --> 00:17:51,766 Doc! 360 00:17:54,377 --> 00:17:55,378 Waverly! 361 00:17:58,164 --> 00:18:00,992 Quick! It's getting tighter! 362 00:18:01,036 --> 00:18:02,733 Quick! Doc, quick! 363 00:18:05,258 --> 00:18:06,346 Argh! 364 00:18:06,389 --> 00:18:07,260 Doc! 365 00:18:08,391 --> 00:18:09,349 Please! 366 00:18:17,922 --> 00:18:19,881 Of course it would be a well. 367 00:18:19,924 --> 00:18:21,752 But I am a weapon. 368 00:18:21,796 --> 00:18:22,884 Argh! 369 00:18:48,214 --> 00:18:49,476 You're alright now. 370 00:18:51,304 --> 00:18:52,043 Doc. 371 00:18:53,393 --> 00:18:54,611 You came. 372 00:18:54,655 --> 00:18:55,743 Of course. 373 00:18:57,223 --> 00:18:58,137 Thank you... 374 00:18:58,963 --> 00:19:00,269 Thank you for sucking... 375 00:19:01,705 --> 00:19:03,272 I do try, Waverly. 376 00:19:03,316 --> 00:19:05,405 Bulshar's poison out of Wynonna's throat. 377 00:19:06,710 --> 00:19:08,712 May he rest in eternal torment. 378 00:19:22,204 --> 00:19:23,553 Are you kidding me?! 379 00:19:29,994 --> 00:19:31,039 It was the gun. 380 00:19:34,173 --> 00:19:35,739 Without the gun, without them... 381 00:19:37,350 --> 00:19:38,394 I'm nothing. 382 00:19:40,091 --> 00:19:41,180 Whoa, now. 383 00:19:42,355 --> 00:19:43,704 You ain't nothing. 384 00:19:45,184 --> 00:19:46,402 You ain't much. 385 00:19:48,230 --> 00:19:49,753 But you ain't nothing. 386 00:19:54,715 --> 00:19:56,238 Shut up, you sexy peach cobbler. 387 00:19:56,282 --> 00:19:58,327 I don't deserve cheering up. 388 00:19:58,371 --> 00:20:01,112 Oh! Oh, you want cheering up? 389 00:20:01,156 --> 00:20:04,246 I might have already been eaten by a giant dandelion! 390 00:20:06,466 --> 00:20:08,337 I'm so sorry, baby girl. 391 00:20:11,732 --> 00:20:12,602 And Haught. 392 00:20:14,691 --> 00:20:16,345 She must hate me most of all. 393 00:20:18,565 --> 00:20:20,654 : Wynonna Earp! 394 00:20:22,395 --> 00:20:24,571 Pretty sure that wasn't me. 395 00:20:25,267 --> 00:20:27,182 Nicole Haught, 396 00:20:27,226 --> 00:20:29,837 you glorious ginger bitch. 397 00:20:29,880 --> 00:20:31,055 Gimme a big one! 398 00:20:31,491 --> 00:20:32,796 -Argh! -Oh! 399 00:20:32,840 --> 00:20:34,189 : I believe it was this one 400 00:20:34,233 --> 00:20:35,930 that lead us back to the woods of Purgatory. 401 00:20:35,973 --> 00:20:37,453 : What? You don't remember? 402 00:20:38,324 --> 00:20:40,282 I do. I did. 403 00:20:41,240 --> 00:20:42,066 Shit. 404 00:20:42,110 --> 00:20:43,242 But it's not the same... 405 00:20:43,894 --> 00:20:45,374 ...since when I was last here. 406 00:20:46,201 --> 00:20:47,376 Where do they all go? 407 00:20:52,076 --> 00:20:54,383 Out would be nice. 408 00:21:08,267 --> 00:21:10,486 I know you never ended up watching Friends, 409 00:21:10,530 --> 00:21:13,837 but could this be any more Chernobyl right now? 410 00:21:20,191 --> 00:21:21,628 I'll forget about this, 411 00:21:21,671 --> 00:21:23,151 and you can just forget about the time I slipped you 412 00:21:23,194 --> 00:21:24,239 some Sleeping Beauties. 413 00:21:24,283 --> 00:21:25,458 Wynonna! 414 00:21:25,501 --> 00:21:27,111 Listen, it's ancient history! 415 00:21:27,155 --> 00:21:29,636 It was yesterday! 416 00:21:31,377 --> 00:21:33,509 -Oh, right. -What if I could have helped? 417 00:21:33,553 --> 00:21:34,771 Well, we'll never know, 418 00:21:34,815 --> 00:21:36,295 because you left me passed out on the floor! 419 00:21:36,338 --> 00:21:37,426 You couldn't have done anything. 420 00:21:37,470 --> 00:21:39,689 I just jumped off a friggin' train! 421 00:21:39,733 --> 00:21:41,474 They only got in 'cause they're special, 422 00:21:41,517 --> 00:21:42,997 so unless you're like a... 423 00:21:43,040 --> 00:21:45,478 a bisexual angel, or an undead gunslinger-- 424 00:21:45,521 --> 00:21:47,262 Oh, no. No, you don't get to be the judge 425 00:21:47,306 --> 00:21:48,524 of who matters and who doesn't. 426 00:21:49,525 --> 00:21:50,309 True. 427 00:21:51,266 --> 00:21:52,572 I am just a girl, 428 00:21:53,616 --> 00:21:55,139 standing in front of a cop, 429 00:21:55,183 --> 00:21:57,794 asking her to forgive me for slipping her 430 00:21:57,838 --> 00:21:59,579 a tiny little bit of roof-beer. 431 00:22:01,276 --> 00:22:02,103 Unbelievable. 432 00:22:03,409 --> 00:22:05,846 Nicole, I need you to come with me. 433 00:22:05,889 --> 00:22:08,370 I don't even get where you're going. 434 00:22:08,414 --> 00:22:10,198 To find someone named Valdez, 435 00:22:10,241 --> 00:22:12,592 at a BBD hotspot near Monument. 436 00:22:12,635 --> 00:22:14,681 Okay, and how does that help us find Waverly, 437 00:22:14,724 --> 00:22:16,509 who disappeared up some stairs back that way? 438 00:22:16,552 --> 00:22:19,381 Because we think it leads to another way into the garden. 439 00:22:19,425 --> 00:22:20,643 Another door. 440 00:22:22,558 --> 00:22:23,646 Another door. 441 00:22:23,690 --> 00:22:25,779 Yeah. A back door, if you will. 442 00:22:28,738 --> 00:22:30,305 Okay. Two... 443 00:22:31,524 --> 00:22:32,960 ...powerful women 444 00:22:33,003 --> 00:22:35,397 at death's door! 445 00:22:35,441 --> 00:22:36,398 That's us! 446 00:22:38,008 --> 00:22:40,141 See? A pile of random novelty cards would never lie to us. 447 00:22:40,184 --> 00:22:41,403 -Okay. -Ahh! 448 00:22:42,491 --> 00:22:43,536 One condition: 449 00:22:44,841 --> 00:22:46,843 No pranks. No lies. 450 00:22:46,887 --> 00:22:48,062 No going rogue. 451 00:22:48,541 --> 00:22:49,977 Total honesty. 452 00:22:51,108 --> 00:22:53,110 That's like three and a half conditions. 453 00:22:54,198 --> 00:22:56,462 Take it or leave it. And I'm driving. 454 00:22:58,289 --> 00:22:59,378 Fine, Dad. 455 00:23:00,901 --> 00:23:02,250 But yeah, you really are the Daddy. 456 00:23:02,293 --> 00:23:04,383 Okay, shut the box and your trap. 457 00:23:04,426 --> 00:23:06,428 At least you've got your magic gun you can contribute. 458 00:23:08,082 --> 00:23:11,041 Yeah. You, me... 459 00:23:11,085 --> 00:23:13,000 and Peacemaker. 460 00:23:14,262 --> 00:23:15,176 So... 461 00:23:16,395 --> 00:23:18,309 Road Trip! You wanna be Thelma or Louise? 462 00:23:25,969 --> 00:23:27,449 Tacos are tasty. 463 00:23:27,493 --> 00:23:28,885 What's that now? 464 00:23:28,929 --> 00:23:30,060 My dad's throne. 465 00:23:31,410 --> 00:23:33,368 The angel who became stone to protect the garden. 466 00:23:33,412 --> 00:23:35,588 To protect it from what? Bulshar is no more. 467 00:23:35,631 --> 00:23:37,067 There's something else. 468 00:23:37,111 --> 00:23:38,591 Yeah, there always is. 469 00:23:42,116 --> 00:23:44,945 No, ma'am. Your keester shall not be sitting upon 470 00:23:44,988 --> 00:23:46,294 this stone-turning chair. 471 00:23:46,337 --> 00:23:48,905 It is my birthright. My legacy. 472 00:23:50,777 --> 00:23:53,344 I don't know why I said that, but... 473 00:23:53,388 --> 00:23:54,737 maybe let's skedaddle. 474 00:23:58,654 --> 00:23:59,873 We are not alone. 475 00:24:28,075 --> 00:24:31,557 I didn't get a warning, so, uh, no chance to clean up. 476 00:24:32,601 --> 00:24:34,603 But thrilled you're here. 477 00:24:35,343 --> 00:24:36,953 And you're both healthy, 478 00:24:36,997 --> 00:24:37,998 that's great. 479 00:24:38,564 --> 00:24:39,478 Great for what? 480 00:24:39,521 --> 00:24:42,132 For you. For it. 481 00:24:42,698 --> 00:24:43,873 For the whole human race. 482 00:24:45,179 --> 00:24:47,398 Holy milkshakes, are you Black Badge? 483 00:24:47,442 --> 00:24:48,269 Was I? 484 00:24:49,575 --> 00:24:50,271 Are you? 485 00:24:51,620 --> 00:24:52,447 Well... 486 00:24:53,230 --> 00:24:54,493 There's no time for orientation, 487 00:24:54,536 --> 00:24:55,798 but that's just how it goes. 488 00:24:55,842 --> 00:24:58,932 So the best way to learn is to just dive right in. 489 00:24:58,975 --> 00:24:59,976 I had to. 490 00:25:00,455 --> 00:25:01,543 What is this place? 491 00:25:02,022 --> 00:25:02,849 First rule... 492 00:25:04,503 --> 00:25:05,591 Keep her fed. 493 00:25:06,069 --> 00:25:08,071 Blood has to be fresh. 494 00:25:09,072 --> 00:25:10,247 -Human. 495 00:25:11,031 --> 00:25:12,511 Oh, here. 496 00:25:18,908 --> 00:25:22,042 Whatever this is, it is not our task. 497 00:25:22,085 --> 00:25:24,566 Please. We need to go home. 498 00:25:25,045 --> 00:25:26,525 Tell us how we can leave! 499 00:25:31,399 --> 00:25:32,313 I'm afraid... 500 00:25:33,575 --> 00:25:35,751 ...there's only one way out of this prison. 501 00:25:35,795 --> 00:25:36,970 No, weird guy, no! 502 00:25:42,062 --> 00:25:43,716 Are you out of your mind? 503 00:25:43,759 --> 00:25:45,239 What other option do we have? 504 00:25:45,282 --> 00:25:47,067 This gentleman just self-decapitated! 505 00:25:47,110 --> 00:25:48,242 I'm gonna barf! 506 00:25:48,285 --> 00:25:49,765 Not until we try. 507 00:25:49,809 --> 00:25:52,028 You used your angel gumption to revive Julian! 508 00:25:52,072 --> 00:25:53,595 Doc, he has no head! 509 00:25:54,422 --> 00:25:56,076 Well, the head is right there! 510 00:25:56,903 --> 00:25:57,425 Look... 511 00:25:58,426 --> 00:25:59,645 We need to speak to this man more. 512 00:25:59,688 --> 00:26:00,820 We need answers! 513 00:26:00,863 --> 00:26:02,299 Okay, okay. 514 00:26:02,909 --> 00:26:03,779 Trying. 515 00:26:05,476 --> 00:26:06,042 Uh... 516 00:26:07,174 --> 00:26:09,219 Whoever you are... live! 517 00:26:09,263 --> 00:26:12,440 Not working! Not working! 518 00:26:12,483 --> 00:26:13,615 Shit! 519 00:26:21,667 --> 00:26:23,277 Whatever this place is, 520 00:26:26,149 --> 00:26:27,411 it is angry. 521 00:26:27,455 --> 00:26:30,414 Doc, he has hundreds of those scars. 522 00:26:38,509 --> 00:26:40,424 What? Okay... 523 00:26:41,687 --> 00:26:42,905 He said... 524 00:26:44,646 --> 00:26:45,908 ...it needs blood. 525 00:26:47,954 --> 00:26:49,520 But human blood! 526 00:26:49,564 --> 00:26:52,088 Not half-angel or vampire-blood! 527 00:26:52,872 --> 00:26:53,960 Shit! 528 00:26:54,961 --> 00:26:56,484 When life gives you lemons... 529 00:26:57,703 --> 00:26:59,008 ...you get a-squeezing. 530 00:27:11,281 --> 00:27:13,370 This place looks like Fyre Festival two. 531 00:27:13,414 --> 00:27:16,678 -What happened? -Typical BBD clusterschmutz. 532 00:27:17,331 --> 00:27:19,507 Take on the supernatural, get your ass handed to you, 533 00:27:19,550 --> 00:27:22,771 then call in a mini Maldito to blow up the evidence. 534 00:27:22,815 --> 00:27:24,947 So where do we think this Valdez is at? 535 00:27:25,948 --> 00:27:27,297 Oh, she dead. 536 00:27:27,341 --> 00:27:30,083 What?! Dude! You promised you'd be honest! 537 00:27:30,605 --> 00:27:32,955 Only after I had already said that. 538 00:27:32,999 --> 00:27:34,348 I didn't promise to go back 539 00:27:34,391 --> 00:27:35,958 and correct other bullshit I'd delivered. 540 00:27:36,002 --> 00:27:37,220 Alright, come on, Haught, punch it! 541 00:27:37,960 --> 00:27:40,354 : Your face, again? Don't tempt me. 542 00:27:44,445 --> 00:27:45,881 Come on! 543 00:27:45,925 --> 00:27:48,101 I just ate a whole bag of buffalo blue cheese combos! 544 00:27:52,366 --> 00:27:54,281 Nice to see you boys getting along. 545 00:27:54,324 --> 00:27:55,674 Well, without a head, 546 00:27:55,717 --> 00:27:57,458 technically it's a 61. 547 00:27:58,415 --> 00:28:00,461 Best use him up while he's still fresh. 548 00:28:01,767 --> 00:28:03,725 Would hate for all this perfectly good food 549 00:28:03,769 --> 00:28:04,813 to go to waste. 550 00:28:04,857 --> 00:28:07,468 Food? Doc, you're doing great, 551 00:28:07,511 --> 00:28:09,862 but maybe I should just, you know, take this. 552 00:28:13,779 --> 00:28:14,954 Bought us more time. 553 00:28:15,432 --> 00:28:17,565 Not sure how much, but well, 554 00:28:17,608 --> 00:28:19,436 at least we can give this poor fella a break. 555 00:28:21,090 --> 00:28:21,830 Doc? 556 00:28:22,875 --> 00:28:24,398 Fang-nabbit. 557 00:28:29,925 --> 00:28:32,101 Bet this was a fun place to work. 558 00:28:32,145 --> 00:28:34,713 BBD isn't exactly known for their feng shui. 559 00:28:36,976 --> 00:28:37,890 Hang on, hang on. 560 00:28:39,065 --> 00:28:40,631 Let me have a sip of thinking juice, here. 561 00:28:42,459 --> 00:28:44,679 Is that Julian's ring? How did you...? 562 00:28:44,723 --> 00:28:47,203 At home. Where you left it. 563 00:28:48,204 --> 00:28:49,553 So, Ms. No-more-secrets, 564 00:28:49,597 --> 00:28:51,773 what aren't you telling me, hmm? 565 00:28:52,687 --> 00:28:54,123 Waverly proposed to me. 566 00:28:54,994 --> 00:28:55,734 And? 567 00:28:57,213 --> 00:28:59,999 And I believe the Romans called it Wynonnus Interruptus. 568 00:29:00,869 --> 00:29:02,088 It is more effective than the pill, 569 00:29:02,131 --> 00:29:03,350 and a lot cheaper. 570 00:29:03,393 --> 00:29:05,744 That's not how lesbian-ing works, Wynonna. 571 00:29:05,787 --> 00:29:07,180 So? Is it a yes? 572 00:29:08,747 --> 00:29:10,183 Like I'm gonna tell you first. 573 00:29:16,058 --> 00:29:17,712 Sniper fire. Whoa, hey! 574 00:29:18,147 --> 00:29:20,323 Save your bullets. We don't know where the shots are coming from. 575 00:29:20,367 --> 00:29:22,499 -Uh, excuse me. -Yeah? 576 00:29:22,543 --> 00:29:23,718 That's not Peacemaker. 577 00:29:25,676 --> 00:29:27,504 It's a... It's a funny story. 578 00:29:27,548 --> 00:29:30,203 So you also lied to me about not lying?! 579 00:29:30,246 --> 00:29:32,074 Can we just focus on the bastard 580 00:29:32,118 --> 00:29:33,510 who's just murdered my whiskey? 581 00:29:34,294 --> 00:29:35,686 Okay, sure. 582 00:29:35,730 --> 00:29:36,862 Holster Doc's gun. 583 00:29:37,732 --> 00:29:39,342 You're going to help Daddy find him. 584 00:29:39,821 --> 00:29:41,692 Ooh, that actually felt really good. 585 00:29:47,481 --> 00:29:48,395 Are you okay? 586 00:29:51,311 --> 00:29:53,008 I have composed myself. 587 00:29:55,271 --> 00:29:58,622 I was certain North was that way, 588 00:29:59,058 --> 00:30:01,321 but then the sun was coming from that way, 589 00:30:01,887 --> 00:30:03,323 so it cannot be. 590 00:30:06,717 --> 00:30:07,806 You built a fire. 591 00:30:09,285 --> 00:30:12,027 Did I? Or was it already here? 592 00:30:13,899 --> 00:30:15,639 How long have we been here? 593 00:30:16,684 --> 00:30:17,990 We must find a way out. 594 00:30:18,599 --> 00:30:19,469 Soon. 595 00:30:21,167 --> 00:30:22,777 What we need now is rest. 596 00:30:24,344 --> 00:30:25,258 If it's alright, 597 00:30:26,476 --> 00:30:28,609 I feel like talking a little longer. 598 00:30:30,393 --> 00:30:32,831 I need to atone for my recent history. 599 00:30:34,484 --> 00:30:36,399 We've all done bad things to one another. 600 00:30:37,879 --> 00:30:39,359 You never seem to. 601 00:30:41,056 --> 00:30:42,492 You're being forgetful. 602 00:30:44,059 --> 00:30:45,017 Or kind. 603 00:30:47,410 --> 00:30:49,630 What is important is that you came, 604 00:30:51,066 --> 00:30:52,981 and that we're both gonna get back to them. 605 00:30:54,287 --> 00:30:56,245 Yes. You are right. 606 00:30:56,811 --> 00:31:00,119 Neither Earp nor Haught will leave any stone unturned. 607 00:31:01,511 --> 00:31:03,122 It is Nicole, right? 608 00:31:04,166 --> 00:31:05,124 And Wynonna? 609 00:31:08,910 --> 00:31:10,303 Wynonna Earp. 610 00:31:14,655 --> 00:31:15,482 Yeah. 611 00:31:16,570 --> 00:31:17,876 Yeah, it's Nicole. 612 00:31:19,399 --> 00:31:21,227 She's the sheriff with... 613 00:31:22,097 --> 00:31:24,839 ...red hair, brown eyes. 614 00:31:25,579 --> 00:31:26,623 Stetson. 615 00:31:27,668 --> 00:31:29,191 Nicole Haught. 616 00:31:29,235 --> 00:31:32,368 Nicole Haught, the red hair, the brown eyes... 617 00:31:33,804 --> 00:31:36,807 I can't believe you didn't tell me about Peacemaker. 618 00:31:36,851 --> 00:31:38,635 Would you be here if I did? 619 00:31:38,679 --> 00:31:40,637 Now shut it, I have to focus. 620 00:31:42,596 --> 00:31:45,294 Float like a butterface, swing like a three... some. 621 00:31:46,861 --> 00:31:48,907 Clear eyes, full bra, can't lose. 622 00:31:48,950 --> 00:31:50,125 Just zig-zag. 623 00:31:51,083 --> 00:31:51,822 You'll be fine. 624 00:31:56,958 --> 00:31:57,872 Come at me bro! 625 00:32:01,528 --> 00:32:04,226 Is that the best you got? Come on, bring it, man! 626 00:32:05,053 --> 00:32:06,881 I got you right where I want you. 627 00:32:10,319 --> 00:32:11,799 -Ahh! Okay, that was close. 628 00:32:11,842 --> 00:32:13,192 Haught! Any time! 629 00:32:14,106 --> 00:32:16,499 -Zig-zagging does nothing! 630 00:32:17,761 --> 00:32:19,111 Hurry up, hurry up! 631 00:32:20,155 --> 00:32:21,156 Behind you. 632 00:32:24,638 --> 00:32:25,769 They always look. 633 00:32:26,596 --> 00:32:27,902 You took your sweet time. 634 00:32:28,424 --> 00:32:29,817 You're still alive. 635 00:32:29,860 --> 00:32:31,950 Well, the next time someone has to risk their lives, 636 00:32:31,993 --> 00:32:33,952 -you're it! -Yeah, fine, no problem! 637 00:32:33,995 --> 00:32:35,736 I mean, as long as I haven't been roofied again 638 00:32:35,779 --> 00:32:36,911 by my best friend! 639 00:32:38,652 --> 00:32:39,740 I've never had a best friend. 640 00:32:41,481 --> 00:32:42,917 Yeah, yeah, yeah. 641 00:32:44,701 --> 00:32:46,225 God, you are such an... 642 00:32:46,703 --> 00:32:47,835 Earp. 643 00:32:55,147 --> 00:32:56,148 Oh... 644 00:32:57,062 --> 00:32:58,977 Congratulations, Haught. 645 00:32:59,020 --> 00:33:01,457 You cold cocked a cast member of Little Women. 646 00:33:06,288 --> 00:33:07,463 Valdez. 647 00:33:10,336 --> 00:33:12,338 Wait 'til Waves hears you took out a toddler. 648 00:33:12,381 --> 00:33:13,992 Who was trying to shoot you. 649 00:33:14,427 --> 00:33:16,168 And you call yourself a feminist. 650 00:33:16,211 --> 00:33:18,344 Hey, um, any thoughts on what to do about this? 651 00:33:18,387 --> 00:33:21,869 This girl obviously knows Dr. Gloria Valdez. 652 00:33:21,912 --> 00:33:23,523 And you said she was killed in act-- 653 00:33:23,566 --> 00:33:24,480 Shh. 654 00:33:28,702 --> 00:33:29,833 This is child abuse. 655 00:33:29,877 --> 00:33:31,357 Not if you're over sixteen. 656 00:33:32,488 --> 00:33:34,664 Hope you feel super dupes about getting the drop on me. 657 00:33:34,708 --> 00:33:36,710 -You shot at us. -You were trespassing. 658 00:33:36,753 --> 00:33:38,320 Well, we didn't know anyone lived here. 659 00:33:38,364 --> 00:33:40,496 Oh! Well, now you do! You're welcome. 660 00:33:40,540 --> 00:33:41,976 Alright. 661 00:33:42,020 --> 00:33:43,804 We need your help getting into a secret government lab 662 00:33:43,847 --> 00:33:46,024 that's somewhere in your warm and welcoming home. 663 00:33:46,546 --> 00:33:47,634 You want intel? 664 00:33:48,548 --> 00:33:49,462 It's gonna cost you. 665 00:33:52,856 --> 00:33:54,641 Cash? 666 00:33:54,684 --> 00:33:55,729 What am I supposed to do with that? 667 00:33:56,382 --> 00:33:58,645 Look around, Ketchup and Mustard. 668 00:33:58,688 --> 00:34:00,429 My grocery store is a dumpster. 669 00:34:04,651 --> 00:34:05,913 Ah? 670 00:34:05,956 --> 00:34:07,219 Is that made with ethically sourced palm oil? 671 00:34:07,262 --> 00:34:09,308 Oh, just eat it. You're clearly starving. 672 00:34:09,351 --> 00:34:10,483 I still have a code. 673 00:34:11,919 --> 00:34:14,791 Well, the code better be to Dr. Gloria Valdez's lab. 674 00:34:14,835 --> 00:34:15,749 Never heard of her. 675 00:34:17,142 --> 00:34:18,230 That's mine. 676 00:34:18,926 --> 00:34:20,058 Then, talk. 677 00:34:21,798 --> 00:34:22,625 Hey. 678 00:34:23,191 --> 00:34:24,801 Killie Bobby Brown. 679 00:34:24,845 --> 00:34:28,501 We think Dr. Gloria Valdez can help us save my family. 680 00:34:29,502 --> 00:34:30,720 I really doubt that, 681 00:34:30,764 --> 00:34:32,200 since she took off on her own. 682 00:34:34,724 --> 00:34:35,986 Gloria Valdez is your mother. 683 00:34:38,032 --> 00:34:38,902 I'm sorry. 684 00:34:39,512 --> 00:34:41,122 Why? You don't know me. 685 00:34:41,644 --> 00:34:43,603 I know what it's like to have parents flake out on you. 686 00:34:43,646 --> 00:34:46,127 But you said you're here to help protect your family. 687 00:34:46,171 --> 00:34:47,433 Not my parents. My sister. 688 00:34:48,303 --> 00:34:50,610 I would do literally anything... 689 00:34:51,219 --> 00:34:52,307 to keep her safe. 690 00:34:53,613 --> 00:34:56,572 So listen, help us find Dr. Gloria Valdez... 691 00:34:56,616 --> 00:34:57,660 Wynonna... 692 00:34:58,313 --> 00:35:00,620 Okay. I know where the lab is. 693 00:35:00,663 --> 00:35:02,665 -I can get you in. -Clever girl. 694 00:35:02,709 --> 00:35:04,319 Actually, it's Rachel. 695 00:35:04,363 --> 00:35:05,494 Okie dokie. 696 00:35:06,495 --> 00:35:08,280 Okay, but high key, 697 00:35:08,323 --> 00:35:10,891 follow me closely and keep your mouths shut. 698 00:35:10,934 --> 00:35:12,022 Okay. 699 00:35:12,066 --> 00:35:13,589 This would've been so much easier 700 00:35:13,633 --> 00:35:15,722 if Dolls' files had, like, a map of the building. 701 00:35:15,765 --> 00:35:17,289 Yeah, it's called a blueprint. 702 00:35:17,332 --> 00:35:20,422 Wait... Xavier Dolls? 703 00:35:20,466 --> 00:35:21,206 You know him? 704 00:35:50,496 --> 00:35:52,019 Oh poop. 705 00:35:52,062 --> 00:35:53,194 He's jerky. 706 00:35:53,760 --> 00:35:55,718 And I've never been more vegan. 707 00:36:01,811 --> 00:36:03,596 Okay, here goes. 708 00:36:12,561 --> 00:36:13,910 It's friggin' angel blood! 709 00:36:13,954 --> 00:36:16,261 Come on you stupid machine, it's the pure stuff! 710 00:36:27,707 --> 00:36:29,317 : Waverly. 711 00:36:29,796 --> 00:36:30,753 Hello? 712 00:36:43,505 --> 00:36:45,072 There was a big accident at the lab, 713 00:36:45,115 --> 00:36:47,335 and Black Badge gassed the whole thing for containment. 714 00:36:48,249 --> 00:36:49,859 Dolls was the one that made me leave. 715 00:36:49,903 --> 00:36:51,252 Even without my mom. 716 00:36:52,122 --> 00:36:54,603 Probably the right call, I mean, he pretty much saved me. 717 00:36:54,647 --> 00:36:55,604 Me too. 718 00:36:55,648 --> 00:36:56,605 Me three. 719 00:36:56,649 --> 00:36:58,433 He was an incredible soldier. 720 00:36:58,477 --> 00:36:59,391 Was? 721 00:37:00,783 --> 00:37:03,308 Man, sometimes life is a real backpack of balls. 722 00:37:04,091 --> 00:37:05,135 Can we keep her, Daddy? 723 00:37:06,398 --> 00:37:08,182 Rachel, what kind of gas? 724 00:37:08,226 --> 00:37:09,836 All Dolls said was that it was dangerous 725 00:37:10,315 --> 00:37:12,012 and it didn't do what BBD thought it would. 726 00:37:15,407 --> 00:37:17,235 : No more talking from now on, 727 00:37:17,278 --> 00:37:18,540 and stay close. 728 00:37:18,584 --> 00:37:20,934 Whatever you do, do not step on the grates. 729 00:37:21,369 --> 00:37:22,588 Why? What happens if you step on-- 730 00:37:22,631 --> 00:37:25,808 I am so serious. Shut your mouth. 731 00:37:25,852 --> 00:37:27,157 Hey, yo, we get it. 732 00:37:29,377 --> 00:37:31,292 Why do we have to be quiet if everyone's dead? 733 00:38:18,383 --> 00:38:20,298 Whatever my mom was working on, 734 00:38:20,341 --> 00:38:22,343 the lab, it's through there. 735 00:38:22,387 --> 00:38:24,040 : You haven't been inside? 736 00:38:24,084 --> 00:38:26,608 Never. The big glass door's locked. 737 00:38:26,652 --> 00:38:28,480 How locked can a glass door be? 738 00:38:29,437 --> 00:38:32,135 Wow, these guys did not find a great work-life balance. 739 00:38:32,179 --> 00:38:34,312 BBD gassed their own employees. 740 00:38:34,877 --> 00:38:35,748 But... 741 00:38:36,357 --> 00:38:37,663 not all of them, right? 742 00:38:37,706 --> 00:38:39,317 I mean, as far as I can tell from here, 743 00:38:39,360 --> 00:38:40,927 my mom's not one of those bodies. 744 00:38:41,710 --> 00:38:42,842 You came back for her. 745 00:38:45,540 --> 00:38:48,108 Rachel, that's really brave. 746 00:38:48,151 --> 00:38:49,501 So like, now what? 747 00:38:49,544 --> 00:38:51,894 How do we get to the lab? It's in the basement. 748 00:38:51,938 --> 00:38:52,678 Basement? 749 00:38:53,243 --> 00:38:54,897 Well, I guess some ropes, 750 00:38:54,941 --> 00:38:57,987 some makeshift pulleys, I can belay Wynonna down first. 751 00:39:00,425 --> 00:39:02,383 Hey, does that guy look weird to you? 752 00:39:03,950 --> 00:39:05,081 Beaver blaster in the house! 753 00:39:05,125 --> 00:39:06,605 -Wynonna, what are you-- -Duck! 754 00:39:06,648 --> 00:39:08,258 -Duck? -Duck! 755 00:39:09,434 --> 00:39:11,087 No! They'll wake up! 756 00:39:15,048 --> 00:39:15,875 Bacon what? 757 00:39:21,141 --> 00:39:24,710 Game on, bitches! Let's go find a hellmou... 758 00:39:26,407 --> 00:39:28,409 That's why I told you to shut up. 759 00:39:28,453 --> 00:39:30,063 Shut up and run! 760 00:39:39,072 --> 00:39:40,247 Why didn't you tell us 761 00:39:40,290 --> 00:39:41,770 there was mutant zombie scientists! 762 00:39:41,814 --> 00:39:43,859 Beaver-blasted mutant 763 00:39:43,903 --> 00:39:45,513 zombie scientists! Get in here! 764 00:39:47,254 --> 00:39:48,777 I thought you'd bail. 765 00:39:48,821 --> 00:39:49,822 I'm not stupid. 766 00:39:50,475 --> 00:39:52,215 Maybe my mom's okay, maybe she's not. 767 00:39:52,259 --> 00:39:54,043 But I need to know. 768 00:39:54,087 --> 00:39:55,871 And I can't get to her by myself. 769 00:39:55,915 --> 00:39:57,438 -Go! 770 00:40:27,512 --> 00:40:29,209 : Nicole! Where are you?! 771 00:40:30,428 --> 00:40:32,212 Argh! 772 00:40:34,432 --> 00:40:35,345 Wynonna? 773 00:40:50,883 --> 00:40:51,840 Nicole! 774 00:40:52,711 --> 00:40:53,712 Rachel! 775 00:40:53,755 --> 00:40:55,583 Ladies? Hello?! 776 00:40:56,628 --> 00:40:58,238 -Guys?! 777 00:40:59,369 --> 00:41:00,675 Ya! Ya! 778 00:41:00,719 --> 00:41:02,503 Ahh! Bad guy! 779 00:41:02,547 --> 00:41:03,678 Ahh! 780 00:41:03,722 --> 00:41:05,114 Wynonna Scissor Hands! 781 00:41:09,771 --> 00:41:10,903 Nicole?! 782 00:41:10,946 --> 00:41:12,382 I'm coming, where are you?! 783 00:41:15,473 --> 00:41:16,735 Nicole?! 784 00:41:18,824 --> 00:41:19,868 Rachel! 785 00:41:28,573 --> 00:41:30,009 Wynonna! 786 00:41:30,705 --> 00:41:32,446 -Oh shit. -You stepped on a grate. 787 00:41:32,490 --> 00:41:35,231 Why did I eat all those goddamn combos? 788 00:41:35,275 --> 00:41:37,103 Nicole, find the portal. 789 00:41:38,365 --> 00:41:39,061 Save Waverly. 790 00:41:39,540 --> 00:41:40,410 Fuck that. 791 00:41:41,499 --> 00:41:43,457 -Like you said, I'm it. -No! 792 00:41:47,592 --> 00:41:49,507 If you die, I'll kill you! 793 00:41:52,640 --> 00:41:53,728 Nicole! 794 00:42:11,529 --> 00:42:13,531 Waverly, you dang fool. 795 00:42:15,402 --> 00:42:16,795 What has she done? 796 00:42:18,187 --> 00:42:19,232 : Hello? 797 00:42:21,060 --> 00:42:22,452 Anybody? Hello?! 798 00:42:29,721 --> 00:42:31,113 Hi. 799 00:42:32,811 --> 00:42:33,899 Well, Sheriff Haught. 800 00:42:35,944 --> 00:42:37,380 At least you are wearing a smile. 53938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.