All language subtitles for Wynonna.Earp.S03E09.Undo.It.1080p.WEBDL-KANSAI_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:01,958 Previously on Wynonna Earp: 2 00:00:03,394 --> 00:00:05,657 You let her do this. You became a vampire for Doc? 3 00:00:05,701 --> 00:00:07,355 And he became one for you. 4 00:00:07,398 --> 00:00:09,313 Seeds in the ground whispering to one another. 5 00:00:09,357 --> 00:00:12,229 -Bulshar can talk to them. : Bushar's ring is following me. 6 00:00:12,273 --> 00:00:13,317 It fits me! No, no!! 7 00:00:14,753 --> 00:00:16,799 -Tarot cards. 8 00:00:16,842 --> 00:00:18,844 : He wants to find his last one, his future. 9 00:00:18,888 --> 00:00:22,065 : It's Arabic on the ring! It means Garden of Paradise. 10 00:00:22,109 --> 00:00:23,632 : Bushar is here for the Garden of Eden. 11 00:00:23,675 --> 00:00:25,808 That's what the Ghost River Triangle is protecting. 12 00:00:25,851 --> 00:00:29,029 -Dear God. -God has nothing to do with it. 13 00:00:34,251 --> 00:00:36,688 : Come on, baby. 14 00:00:36,732 --> 00:00:38,429 Maybe we need more lube? 15 00:00:38,473 --> 00:00:40,562 No, no! No, no, no, no. No, don't stop, don't stop. 16 00:00:40,605 --> 00:00:42,912 Keep going, keep going. Almost there. 17 00:00:44,305 --> 00:00:47,221 -No!! Ow, ow, ow! -Ow!! 18 00:00:47,264 --> 00:00:48,657 Ow... 19 00:00:48,700 --> 00:00:50,528 Okay. That's it. 20 00:00:50,572 --> 00:00:53,096 Either Bulshar's ring shrunk or your finger chubbed up. 21 00:00:54,576 --> 00:00:56,404 It definitely shrunk. 22 00:00:56,447 --> 00:00:59,363 YouTube's all out of tricks. It's just teens doing mean pranks now. 23 00:00:59,407 --> 00:01:00,277 I mean... 24 00:01:00,321 --> 00:01:01,887 does it hurt? 25 00:01:01,931 --> 00:01:05,195 No, not really. Actually, it's fine. 26 00:01:05,239 --> 00:01:06,805 I'll just leave it on. 27 00:01:06,849 --> 00:01:09,765 Uh, you Wonder Woman-punched a zombie witch across a room. 28 00:01:09,808 --> 00:01:11,680 -Yeah, boy. -Not "yeah, boy". 29 00:01:11,723 --> 00:01:14,509 No, girl! That ring came off a withered, chopped-off demon arm; 30 00:01:14,552 --> 00:01:16,685 it turned a face-ripping witch into the Mother of Dragons; 31 00:01:16,728 --> 00:01:20,732 and it burned Doc's finger, and turned up in my biscuits! 32 00:01:20,776 --> 00:01:23,387 It also keeps ricocheting back to us 33 00:01:23,431 --> 00:01:24,780 each time we try to get rid of it. 34 00:01:24,823 --> 00:01:28,131 What if next time it hurts one of our friends? Or... 35 00:01:29,524 --> 00:01:31,526 -Okay. 36 00:01:31,569 --> 00:01:35,138 Check the barn, okay? For the giant bolt-cutters... 37 00:01:35,182 --> 00:01:38,881 from Wynonna's B&E toolkit that I wasn't supposed to tell you about? 38 00:01:38,924 --> 00:01:39,795 Of course. 39 00:01:40,970 --> 00:01:43,886 Look, try not to touch anything, okay? 40 00:01:49,935 --> 00:01:52,112 I'll get the bolt-cutters. 41 00:01:53,983 --> 00:01:55,898 -Oh, no. 42 00:01:55,941 --> 00:01:58,770 When we get that thing off... we get off. 43 00:02:09,390 --> 00:02:11,870 -It appears as though we did. 44 00:02:11,914 --> 00:02:14,003 Twice. 45 00:02:16,048 --> 00:02:17,354 Did we? 46 00:02:18,877 --> 00:02:20,836 I sure did. 47 00:02:20,879 --> 00:02:22,490 And I'm pretty sure you were here. 48 00:02:23,578 --> 00:02:26,711 -Oh, I'm still here. 49 00:02:26,755 --> 00:02:30,498 : Wynonna? -Go away! -Ocupado! 50 00:02:30,541 --> 00:02:33,065 The minibar is fully stocked! 51 00:02:33,109 --> 00:02:35,242 Decidedly not mini. 52 00:02:35,285 --> 00:02:37,157 Guys, just let me in! 53 00:02:37,200 --> 00:02:40,203 Then you better turn on Incognito Browsing, 'cause it is NSFW in here. 54 00:02:40,247 --> 00:02:43,685 Gross. I do not need that seared into my retinas. 55 00:02:43,728 --> 00:02:45,991 So what am I supposed to tell Waverly? You guys on again? 56 00:02:46,035 --> 00:02:49,647 -Oh, we are on... each other. 57 00:02:49,691 --> 00:02:51,736 : Okay, great. Well, I'm just gonna tell her 58 00:02:51,780 --> 00:02:53,651 that you are drinking and fighting. 59 00:03:01,398 --> 00:03:03,487 Those two need separate cages. 60 00:03:03,531 --> 00:03:06,186 Now, am I to assume you have forgiven me? 61 00:03:07,578 --> 00:03:08,927 For the vamp thing? 62 00:03:10,842 --> 00:03:12,061 I'd say we kissed and made up. 63 00:03:13,541 --> 00:03:16,326 As long as that's all you did... with your mouth anyway. 64 00:03:16,370 --> 00:03:20,461 Oddly, the pangs of blood-thirst seem to have lifted. 65 00:03:20,504 --> 00:03:22,289 And I would never do anything... 66 00:03:24,160 --> 00:03:25,379 ...to betray your trust. 67 00:03:26,902 --> 00:03:28,425 You're such a gentleman. 68 00:03:29,818 --> 00:03:33,952 Except for when you're not... at my request. 69 00:03:33,996 --> 00:03:35,432 Which is often. 70 00:03:36,564 --> 00:03:39,567 -And why I am so spent. 71 00:03:42,439 --> 00:03:46,051 Mm... Let's go to sleep. 72 00:03:46,095 --> 00:03:47,662 And we'll wake up together. 73 00:04:01,328 --> 00:04:02,938 They're mine. 74 00:04:13,165 --> 00:04:16,647 ♪ 'Cause I gave you all I got to give ♪ 75 00:04:16,691 --> 00:04:18,519 ♪ I know that ain't no way to live ♪ 76 00:04:18,562 --> 00:04:21,478 ♪ I told that devil 77 00:04:21,522 --> 00:04:24,089 ♪ To take you back 78 00:04:24,133 --> 00:04:28,790 ♪ I told that devil to take you back ♪♪ 79 00:04:30,139 --> 00:04:32,924 Oh, it's quite robust! 80 00:04:32,968 --> 00:04:37,320 You know it's unusual to find a woman wearing such a masculine piece? 81 00:04:37,364 --> 00:04:39,366 I suppose tradition has changed. 82 00:04:39,409 --> 00:04:41,019 Yeah, we're all about challenging gender norms. 83 00:04:41,063 --> 00:04:43,195 Now can you please get this hideous thing off of her? 84 00:04:43,239 --> 00:04:44,414 Of course. 85 00:04:46,721 --> 00:04:47,809 Here goes. 86 00:04:47,852 --> 00:04:50,464 -Oh, my God. Oh, sorry. 87 00:04:50,507 --> 00:04:52,335 Bad experience with losing appendages. 88 00:04:52,379 --> 00:04:54,119 Ha-ha-ha! She jokes when she's-- 89 00:04:54,163 --> 00:04:55,207 Ovulating? 90 00:04:55,251 --> 00:04:56,687 Dude, no! 91 00:04:56,731 --> 00:04:59,995 Hold still. This won't hurt a bit. Unless I slip. 92 00:05:00,038 --> 00:05:02,214 But that's why we have insurance settlements, am I right? 93 00:05:03,477 --> 00:05:05,522 This is gonna be awesome. 94 00:05:18,100 --> 00:05:19,275 How odd. 95 00:05:19,319 --> 00:05:21,712 How did you say you came upon this ring? 96 00:05:21,756 --> 00:05:24,324 : Uh... -It's been in my family for generations. 97 00:05:24,367 --> 00:05:27,370 : Yeah. -It came... came right over on the boat... 98 00:05:27,414 --> 00:05:30,155 -Boat. -...smuggled right up Granny Haught's... petticoats. 99 00:05:30,199 --> 00:05:31,983 Recessed markings. 100 00:05:32,027 --> 00:05:33,158 What's that word? 101 00:05:33,202 --> 00:05:34,943 Paradise. 102 00:05:34,986 --> 00:05:36,510 You know what? Uh, I'm feeling-- 103 00:05:38,860 --> 00:05:40,122 Yeah, what's up, Suzanne? 104 00:05:40,165 --> 00:05:42,646 Got a disturbance out on Concession Road 10, 105 00:05:42,690 --> 00:05:45,649 - the abandoned Gardner House. -Copy. 106 00:05:48,130 --> 00:05:50,524 Besides being very vampire? 107 00:05:50,567 --> 00:05:52,439 Thank you so much for your time. 108 00:05:52,482 --> 00:05:53,570 Yeah, thanks. 109 00:05:55,050 --> 00:05:56,834 You know, I already have a buyer! 110 00:05:56,878 --> 00:05:58,532 Already? Sure. 111 00:05:58,575 --> 00:06:02,231 -Demon or creep with a ring fetish? 112 00:06:02,274 --> 00:06:07,062 Ah, the aroma of earth as the ground begins to thaw. 113 00:06:07,105 --> 00:06:10,413 Where are we going? Are we supposed to be doing something? 114 00:06:10,457 --> 00:06:12,110 The tarot cards. 115 00:06:12,154 --> 00:06:14,983 Bulshar found what he was looking for. 116 00:06:15,026 --> 00:06:17,115 Oh! The Garden! 117 00:06:17,159 --> 00:06:20,205 We're gonna head ol' Bulshar off at the pass, remember? 118 00:06:22,120 --> 00:06:23,078 Today was fun. 119 00:06:25,036 --> 00:06:27,517 Are you, uh, okay with us? 120 00:06:28,692 --> 00:06:31,434 Well, there's the sucky, bitey, fangy thing. 121 00:06:31,478 --> 00:06:34,176 Which I did... for you. 122 00:06:35,046 --> 00:06:39,007 Who am I kidding? I only feel like me when I'm with you. 123 00:06:44,621 --> 00:06:47,145 This is giving me a headache. 124 00:06:47,189 --> 00:06:48,799 I've spoiled our walk. 125 00:06:48,843 --> 00:06:51,802 -Some things are best left unsaid. -No, Doc. 126 00:06:53,674 --> 00:06:56,024 Something's wrong. I don't feel... 127 00:06:56,067 --> 00:06:57,373 I don't feel well. 128 00:06:59,375 --> 00:07:02,465 It's a trick! It's Bulshar! 129 00:07:02,509 --> 00:07:04,859 -Doc, wake up! 130 00:07:05,816 --> 00:07:06,600 Wake up! 131 00:07:10,821 --> 00:07:12,170 Yo, b-boy, 132 00:07:12,214 --> 00:07:14,216 where are you taking us?! Where are you taking us?! 133 00:07:14,259 --> 00:07:16,697 No!! You do not want to know what happened to the last person 134 00:07:16,740 --> 00:07:18,568 who tried to force-feed me granola!!! 135 00:07:30,580 --> 00:07:31,538 Bulshar. 136 00:07:32,930 --> 00:07:35,455 Even for a million-year-old hell monster, you... 137 00:07:37,413 --> 00:07:39,154 look like cat barf. 138 00:07:39,197 --> 00:07:40,503 Now you know... 139 00:07:41,722 --> 00:07:44,028 our fates are linked. 140 00:07:44,072 --> 00:07:47,771 Your ability to resist my delusion, 141 00:07:47,815 --> 00:07:50,426 -it's impressive. 142 00:07:50,470 --> 00:07:53,734 Built up a tolerance to hallucinogens when I dated that tree planter. 143 00:07:53,777 --> 00:07:56,867 Hmm. Then I need to up my game. 144 00:07:56,911 --> 00:07:58,739 Hand-to-hand it is. 145 00:07:58,782 --> 00:08:01,089 Come on, Ballshaft, what've you got? 146 00:08:01,132 --> 00:08:03,178 I'm going to enjoy this. 147 00:08:21,283 --> 00:08:22,502 Doc?! 148 00:08:24,155 --> 00:08:25,548 Bulshar! 149 00:08:25,592 --> 00:08:26,854 Hello? 150 00:08:33,556 --> 00:08:36,516 Okay. Could be worse, Dubs. 151 00:08:37,560 --> 00:08:40,563 Usually when you wake up in a strange room, 152 00:08:40,607 --> 00:08:42,826 you gotta spend the whole day at a walk-in clinic after. 153 00:09:07,285 --> 00:09:10,158 Oh, at least there's booze. 154 00:09:27,088 --> 00:09:28,045 It's gone. 155 00:09:34,748 --> 00:09:35,618 Doc? 156 00:09:38,186 --> 00:09:40,623 Wynonna. Thank God. 157 00:09:40,667 --> 00:09:42,494 -Yes. 158 00:09:42,538 --> 00:09:45,236 -I just... died. 159 00:09:46,324 --> 00:09:49,066 -But I'm back. Back where? 160 00:09:49,110 --> 00:09:50,807 Shorty's basement. I... 161 00:09:50,851 --> 00:09:54,028 I... I think I'm okay. Where are you? 162 00:09:56,160 --> 00:09:57,553 Nowhere good. 163 00:09:57,597 --> 00:09:59,250 I can see you. Do you see me? 164 00:09:59,294 --> 00:10:02,732 No. I do not know how I got here. 165 00:10:02,776 --> 00:10:05,953 No. Why? 166 00:10:05,996 --> 00:10:09,478 I can barely move, Wynonna. I am near-paralyzed. 167 00:10:09,521 --> 00:10:11,741 Okay, don't panic. I'll explain everything 168 00:10:11,785 --> 00:10:13,961 as soon as I find you, which I'm gonna do right now. 169 00:10:15,658 --> 00:10:18,748 Please do, Wynonna. Please do. 170 00:10:33,328 --> 00:10:35,591 -Ha! Missed me, dickhead. 171 00:10:36,984 --> 00:10:38,812 There's always more dickheads. 172 00:10:45,296 --> 00:10:46,646 Come on!! 173 00:10:48,169 --> 00:10:49,213 Poison dart?! 174 00:10:51,694 --> 00:10:53,043 Wynonna!! 175 00:11:01,095 --> 00:11:02,226 I'm back. 176 00:11:03,445 --> 00:11:04,838 Are you okay? 177 00:11:04,881 --> 00:11:07,667 Uh, does a molten-hot spike to the eye count? 178 00:11:07,710 --> 00:11:11,366 Which... smarts, by the way! 179 00:11:11,409 --> 00:11:13,455 Why does Bulshwhack have to make it hurt? 180 00:11:13,498 --> 00:11:15,413 Because that may be the point of this. 181 00:11:16,545 --> 00:11:18,329 Pain is the end game. 182 00:11:18,373 --> 00:11:20,288 Great pep talk. 183 00:11:20,331 --> 00:11:23,726 But I'm... I'm like metal. 184 00:11:23,770 --> 00:11:27,643 The more you hit it, the stronger it gets! 185 00:11:27,687 --> 00:11:30,559 And I'm shiny. And dense. 186 00:11:30,602 --> 00:11:32,648 Holy crap, I did learn stuff in high school. 187 00:11:36,217 --> 00:11:39,002 Careful. The cable guy didn't see anybody leave. 188 00:11:39,046 --> 00:11:43,746 Did heleave? Or are we gonna walk in on a normal-nosed Kate giving him a fangy turbo 189 00:11:45,574 --> 00:11:47,837 Maybe she's renovating? 190 00:11:47,881 --> 00:11:49,752 Come on! 191 00:11:50,884 --> 00:11:52,059 Put the hammer down! 192 00:11:53,060 --> 00:11:55,018 Oh, it's you do-good dorks. 193 00:11:55,062 --> 00:11:56,759 -In the flesh. 194 00:11:56,803 --> 00:11:58,152 Well, what's left of it. 195 00:11:59,066 --> 00:12:00,458 What are you doing? 196 00:12:00,502 --> 00:12:03,505 Uh, my douchepecker brother, may he rest in hell-- 197 00:12:03,548 --> 00:12:05,159 Still may be too good for Tucker. 198 00:12:05,202 --> 00:12:06,769 He changed the combo while playing Igor 199 00:12:06,813 --> 00:12:10,294 to those face-ripping bitches. Ergo, hammer. 200 00:12:10,338 --> 00:12:12,122 Hey, do you guys know why there was bloody sheets 201 00:12:12,166 --> 00:12:13,689 and all those sex toys on my bed? 202 00:12:13,733 --> 00:12:16,736 Uh... there's been an uninvited guest. 203 00:12:16,779 --> 00:12:19,303 Oh. Whatever. Squatters gotta squat. 204 00:12:19,347 --> 00:12:21,044 We missed you, Mercedes. 205 00:12:22,089 --> 00:12:24,569 -Wynonna has been calling. 206 00:12:24,613 --> 00:12:26,397 Well, I been busy, dawg. 207 00:12:26,441 --> 00:12:29,792 Flying all over the world, surgery after surgery, 208 00:12:29,836 --> 00:12:32,316 and, uh, nothing took. 209 00:12:32,360 --> 00:12:34,144 There's a woman in Venezuela: 210 00:12:34,188 --> 00:12:38,540 muyunderground hashtag facial reconstruction. 211 00:12:38,583 --> 00:12:42,196 So here I am, a mutant... in constant pain, 212 00:12:42,239 --> 00:12:43,980 trying to break into my own safe. 213 00:12:45,939 --> 00:12:48,071 Are you two just gonna stand there like a couple of dildos? 214 00:12:48,115 --> 00:12:49,943 Don't tell anybody I wasted a bullet. 215 00:12:51,727 --> 00:12:53,990 Okay, okay, okay. 216 00:12:57,907 --> 00:12:59,256 Oh! 217 00:13:00,867 --> 00:13:01,650 Oh! 218 00:13:02,564 --> 00:13:05,393 : Oh, my wads! 219 00:13:07,090 --> 00:13:08,265 We've got company. 220 00:13:08,309 --> 00:13:10,354 -Yeah, I thought we might. 221 00:13:11,834 --> 00:13:13,531 Argh! Ouch! 222 00:13:31,419 --> 00:13:33,464 Acid! 223 00:13:34,335 --> 00:13:37,642 : Wynonna. Stop and think. 224 00:13:37,686 --> 00:13:40,689 Count your cards. And be methodical. 225 00:13:42,125 --> 00:13:43,518 Not my brand, John Henry. 226 00:14:02,667 --> 00:14:06,454 -I know this is weird, 227 00:14:06,497 --> 00:14:10,545 but I just can't get your friend's ring outta my head. 228 00:14:10,588 --> 00:14:12,503 -He's a jeweller. 229 00:14:12,547 --> 00:14:15,158 Uh, yeah. Where do you think I pawn every bit of bling I own? 230 00:14:15,202 --> 00:14:16,943 Ah, it won't take a minute. 231 00:14:16,986 --> 00:14:18,858 Bye, Derek. 232 00:14:18,901 --> 00:14:20,642 There's nothing left for you to get your grubby little hands on here. 233 00:14:20,685 --> 00:14:22,470 Oh, I must see it. 234 00:14:23,340 --> 00:14:24,820 I must have it. 235 00:14:24,864 --> 00:14:26,604 Spoiler alert: Derek's a demon. 236 00:14:26,648 --> 00:14:28,868 Is every dick trumpet in Purgatory a demon? 237 00:14:30,043 --> 00:14:31,566 Ow! Back off, Derek! 238 00:14:31,609 --> 00:14:34,830 My fingers can cut diamonds. 239 00:14:34,874 --> 00:14:38,225 Flesh is no match. Give me the ring! 240 00:14:38,268 --> 00:14:41,228 -Let her go, Derek. -You know I can't take it off, Derek! 241 00:14:41,271 --> 00:14:43,012 Everyone stop saying Derek! Ah! 242 00:14:43,056 --> 00:14:45,362 I must pay fealty! 243 00:14:45,406 --> 00:14:48,626 Ultimate fealty to Bulshar! 244 00:14:48,670 --> 00:14:52,282 Bulshar? The demon husband of the venom-spewing, face 245 00:14:52,326 --> 00:14:54,632 -Yeah, that's the guy. 246 00:14:56,983 --> 00:14:59,246 -Ah... 247 00:15:02,814 --> 00:15:04,381 Cut it off! 248 00:15:04,425 --> 00:15:07,907 Or I'll kill Ginger One and Ginger Two! 249 00:15:09,299 --> 00:15:11,998 Bitch, you just brought sparks to an Earp-ferno! 250 00:15:15,088 --> 00:15:16,741 -Yes. 251 00:15:16,785 --> 00:15:19,266 Huh 252 00:15:19,309 --> 00:15:20,920 -Take it!! 253 00:15:21,921 --> 00:15:23,705 -Take it. 254 00:15:33,236 --> 00:15:35,804 The face. Why is it always the face?! 255 00:15:38,894 --> 00:15:39,982 Ugh! 256 00:15:44,334 --> 00:15:46,467 : This is complete madness. 257 00:15:48,773 --> 00:15:50,732 What's on your face? Is that popcorn? 258 00:15:50,775 --> 00:15:52,516 I'd die for some popcorn. 259 00:15:52,560 --> 00:15:57,173 I hope I don't get killed by eating too much delicious popcorn! 260 00:15:57,217 --> 00:15:58,522 I need a new plan. 261 00:16:00,307 --> 00:16:01,786 I have no plan. 262 00:16:02,918 --> 00:16:04,876 You need to rest. 263 00:16:04,920 --> 00:16:07,575 You're right. Not trying used to be my MO. 264 00:16:07,618 --> 00:16:09,185 I've changed, man. 265 00:16:11,535 --> 00:16:13,320 What am I doing wrong?! 266 00:16:16,236 --> 00:16:19,108 This is what it feels like to be a Revenant. Oh! 267 00:16:19,152 --> 00:16:22,372 Pfft. It sucks donkey schlong. 268 00:16:22,416 --> 00:16:23,808 Donkey Kong. 269 00:16:24,853 --> 00:16:26,986 It's like a video game, Doc. 270 00:16:27,029 --> 00:16:28,944 Oh, good, my forte. 271 00:16:28,988 --> 00:16:32,165 And if there's one thing I know about video games: there's always a way out. 272 00:16:32,208 --> 00:16:33,818 There's always a way to beat the system. 273 00:16:33,862 --> 00:16:37,170 Ai! Ai! Ai! Hot! My ass is hot. 274 00:16:37,213 --> 00:16:41,217 If you're looking for validation, I will not disagree. 275 00:16:41,261 --> 00:16:43,915 The floor is melting, Doc! I'm out! 276 00:16:43,959 --> 00:16:46,875 -Wynonna, do not do anything foolish! 277 00:16:46,918 --> 00:16:51,140 Leroy... Jenkins!!! 278 00:16:52,359 --> 00:16:54,100 Ah! 279 00:16:56,450 --> 00:16:59,453 Sonofabitch! That's not where that goes, Bulshar! 280 00:17:01,803 --> 00:17:04,023 Wynonna, can you hear me? 281 00:17:04,066 --> 00:17:06,155 -Doc, yeah! 282 00:17:08,375 --> 00:17:09,506 I'm home. 283 00:17:11,726 --> 00:17:13,945 : Excellent. 284 00:17:13,989 --> 00:17:17,253 How will my plaything endure this new test? 285 00:17:18,559 --> 00:17:21,649 Wyatt Earp's heir will watch. 286 00:17:21,692 --> 00:17:23,564 For all eternity. 287 00:17:23,607 --> 00:17:25,870 She will watch as I enter, 288 00:17:25,914 --> 00:17:30,484 watch as the world burns, as I enslave humanity, 289 00:17:30,527 --> 00:17:34,270 and know it was all her fault. 290 00:17:42,104 --> 00:17:45,673 Anything come at you yet, or have you learned to die in silence? 291 00:17:45,716 --> 00:17:50,069 I just hit my stupid hipbone on the stupid chair. 292 00:17:50,112 --> 00:17:51,418 Is there whisky? 293 00:17:53,246 --> 00:17:55,465 Yeah, why? You want me to splash some into the fireplace for you? 294 00:17:55,509 --> 00:17:57,337 For you, to numb the pain. 295 00:17:58,642 --> 00:17:59,426 Great idea. 296 00:18:01,645 --> 00:18:04,170 Ugh! I don't know what that is, but it's not whisky. 297 00:18:04,213 --> 00:18:06,868 -Do that again. -Eff that. It tastes like bear piss. 298 00:18:06,911 --> 00:18:09,131 With your feet. I can feel the vibration. 299 00:18:11,960 --> 00:18:16,399 Yes, that! I can hear it. I can hear it coming from above! 300 00:18:16,443 --> 00:18:18,358 'K. Tell me if it's getting closer. 301 00:18:18,401 --> 00:18:20,534 Yes! Yes, that is the bearing! 302 00:18:20,577 --> 00:18:23,102 -Wynonna, you found me. 303 00:18:23,145 --> 00:18:24,146 It's dirt. 304 00:18:25,626 --> 00:18:27,802 On your face. How long has it been happening? 305 00:18:28,672 --> 00:18:31,284 Since the ordeal began. 306 00:18:31,327 --> 00:18:33,373 Trickle by trickle. 307 00:18:33,416 --> 00:18:35,636 He's burying you alive? 308 00:18:35,679 --> 00:18:37,290 Yes. 309 00:18:37,333 --> 00:18:40,902 -Because of a conversation I had... 310 00:18:41,772 --> 00:18:43,078 ...with Bulshar. 311 00:18:44,210 --> 00:18:46,995 I came upon him among a grove of trees. 312 00:18:47,038 --> 00:18:50,651 And under threat, he insisted I make myself useful. 313 00:18:50,694 --> 00:18:52,174 Help him move? 314 00:18:52,218 --> 00:18:54,133 He offered me a deal. 315 00:18:55,351 --> 00:18:57,745 He would cleanse my soul 316 00:18:57,788 --> 00:19:00,400 if I convinced you to do his bidding. 317 00:19:02,184 --> 00:19:04,143 Tell me you didn't make a deal with Bulshar. 318 00:19:04,186 --> 00:19:07,146 Aligning myself with a demon against you? 319 00:19:07,189 --> 00:19:09,278 I refused. 320 00:19:09,322 --> 00:19:11,367 Bulshar's such a drama queen. 321 00:19:12,629 --> 00:19:14,936 Hang in there. I'll be back. 322 00:19:14,979 --> 00:19:16,155 Just need a crowbar. 323 00:19:24,598 --> 00:19:25,947 No sudden T-Rex attack. 324 00:19:27,775 --> 00:19:30,169 No flaming-hot hailstorm. 325 00:19:30,212 --> 00:19:32,780 No forcing me to watch golf. Good. 326 00:19:32,823 --> 00:19:37,001 It's like the ring, my... my hand had a... a mind of its own. 327 00:19:37,045 --> 00:19:40,570 Uh, yeah, you melted Demon Derek's face like Velveeta. 328 00:19:40,614 --> 00:19:42,311 What if it face-melts someone human? 329 00:19:43,878 --> 00:19:46,446 Everything you Earps touch is as cursed as you are. 330 00:19:46,489 --> 00:19:49,188 And if that is Bulshar's ring, you're screwed! 331 00:19:49,231 --> 00:19:51,929 I was locked in a basement by face-ripping demon-witches 332 00:19:51,973 --> 00:19:54,541 and the only thing that they were terrified of was him. 333 00:19:54,584 --> 00:19:56,543 Well, Wynonna ended them. 334 00:19:56,586 --> 00:20:00,199 Well, goody for her. My face still looks like a goddamn charcuterie board! 335 00:20:00,242 --> 00:20:02,201 You're still beautiful, Mercedes. 336 00:20:05,073 --> 00:20:07,554 And you ate edibles for breakfast. 337 00:20:09,991 --> 00:20:12,167 -There's only one way to... get it off! 338 00:20:12,211 --> 00:20:15,518 No more cutting off hand bits. 339 00:20:15,562 --> 00:20:19,392 That ring on you - something very powerful is at work here. 340 00:20:19,435 --> 00:20:23,787 Your sex life is either about to get really great or very, very, very bad. 341 00:20:23,831 --> 00:20:26,529 Girl... put a mitt on it! 342 00:20:28,531 --> 00:20:31,273 -Not a permanent solution. -Well, I tried. 343 00:20:31,317 --> 00:20:33,797 And now... I've got a face to catch. 344 00:20:33,841 --> 00:20:35,059 Good luck, girls. 345 00:20:39,499 --> 00:20:43,024 Look, if... demon magic's what's keeping that ring on, 346 00:20:43,067 --> 00:20:47,376 then maybe we need demon magic to get it off. 347 00:20:47,420 --> 00:20:49,422 Jeremy and I will put our heads together. 348 00:20:49,465 --> 00:20:52,642 -Okay. 349 00:20:52,686 --> 00:20:55,341 Speak of the veggie devil. Jeremy. 350 00:20:55,384 --> 00:21:00,041 I need to search through the archives to find some BBD ring-removal hoodoo. 351 00:21:00,084 --> 00:21:02,173 Okay, later. Look, Robin gave me the login 352 00:21:02,217 --> 00:21:03,827 for all the Parks and Rec surveillance footage, 353 00:21:03,871 --> 00:21:06,439 and I... I noticed something on the Eagle Nest Cam. 354 00:21:06,482 --> 00:21:08,397 Something very Bulshary. 355 00:21:08,441 --> 00:21:11,487 Bulshary? Wh-what... Where are you? 356 00:21:11,531 --> 00:21:12,923 I'll send you my location. 357 00:21:14,360 --> 00:21:16,753 I definitely don't want to go in alone. 358 00:21:21,018 --> 00:21:22,672 -Whoa!! 359 00:21:24,108 --> 00:21:26,067 Much as I'd love to stand here and kill you... 360 00:21:26,937 --> 00:21:29,418 be a good Bobo and hand me that sickle. 361 00:21:31,464 --> 00:21:33,466 Remind me to send Mama a thank-you card for letting you out of that well. 362 00:21:42,039 --> 00:21:43,476 Cool. 363 00:21:43,519 --> 00:21:46,914 Die, start over. Kill Bobo, start over. 364 00:21:46,957 --> 00:21:49,351 Bobo Del Ray. 365 00:21:49,395 --> 00:21:51,397 Yeah, stinking up the barn. 366 00:21:52,963 --> 00:21:55,705 On the bright side, I'm not back to Shorty's basement, so... 367 00:21:55,749 --> 00:21:58,317 -Must've levelled up. 368 00:21:59,753 --> 00:22:01,450 Doc. 369 00:22:01,494 --> 00:22:03,583 How is there so much dirt? I've been gone for, like, two minutes. 370 00:22:03,626 --> 00:22:05,367 -Many... 371 00:22:06,499 --> 00:22:08,414 many times. 372 00:22:27,171 --> 00:22:29,391 For the thousandth time, I'll say it: 373 00:22:29,435 --> 00:22:32,960 Whatever you have been doing with Bobo, try something else. 374 00:22:33,003 --> 00:22:35,397 -I shot him every time. 375 00:22:37,181 --> 00:22:40,315 So... no Peacemaker. 376 00:22:42,883 --> 00:22:45,320 What's the worst that can happen? 377 00:22:45,364 --> 00:22:47,191 Well, you die. 378 00:22:47,235 --> 00:22:49,106 Again. 379 00:22:49,150 --> 00:22:52,109 -The camera is mounted up there. 380 00:22:52,153 --> 00:22:56,679 -Like in a weird, overgrown mound of tree roots. 381 00:22:56,723 --> 00:22:59,552 But Bulshar was looking for the Garden, right? 382 00:22:59,595 --> 00:23:03,338 So what if the staircase... 383 00:23:03,382 --> 00:23:04,557 Was the entrance. 384 00:23:04,600 --> 00:23:07,037 -Yes! High-five! -Wait! No! Hand of death! 385 00:23:07,081 --> 00:23:08,996 Oh, yes. Supportive elbow bump. 386 00:23:09,039 --> 00:23:11,041 Uh, guys, speaking of death hand... 387 00:23:16,612 --> 00:23:17,961 Bad Bobo! Stop! 388 00:23:19,136 --> 00:23:20,573 -No gun. 389 00:23:20,616 --> 00:23:22,183 Come on, man. 390 00:23:22,226 --> 00:23:24,620 I know we've never been besties... 391 00:23:24,664 --> 00:23:26,230 This is getting us nowhere. 392 00:23:26,274 --> 00:23:29,799 You and Juan Carlo and Constance sealed Bulshar underground. 393 00:23:29,843 --> 00:23:31,627 There has to be a way to beat him. 394 00:23:34,717 --> 00:23:36,632 Juan Carlo... 395 00:23:36,676 --> 00:23:39,766 and Constance... are dead. 396 00:23:39,809 --> 00:23:43,465 And I... am no longer the Robert Svane 397 00:23:43,509 --> 00:23:45,989 that helped cast that spell. 398 00:23:46,033 --> 00:23:47,469 He's dead, too. 399 00:23:47,513 --> 00:23:52,039 Dude, it makes me feel really gross to say this! 400 00:23:53,519 --> 00:23:55,042 Help me. 401 00:23:55,085 --> 00:23:55,956 Help... 402 00:23:57,523 --> 00:23:59,002 Robert, please. 403 00:24:06,662 --> 00:24:08,447 -Oh... 404 00:24:13,843 --> 00:24:16,759 You know me, Bobo. You know my family. 405 00:24:18,935 --> 00:24:20,633 My mother, she let you out. 406 00:24:21,764 --> 00:24:24,463 Willa... you loved her. 407 00:24:26,769 --> 00:24:29,772 Waverly... your angel. 408 00:24:29,816 --> 00:24:32,819 Remember? You saved her. 409 00:24:35,082 --> 00:24:36,779 We can fight, Bobo. 410 00:24:38,215 --> 00:24:40,087 My resolve is gone. 411 00:24:41,392 --> 00:24:44,526 From the day he cursed Wyatt Earp's ancestors... 412 00:24:44,570 --> 00:24:46,963 to fight all those he had a hand in killing, 413 00:24:47,007 --> 00:24:49,313 over and over, 414 00:24:49,357 --> 00:24:51,794 Bulshar won. 415 00:24:51,838 --> 00:24:56,364 And it will never... ever... end. 416 00:24:57,931 --> 00:24:59,498 We can't give up. 417 00:25:01,325 --> 00:25:02,544 I did. 418 00:25:04,807 --> 00:25:06,243 And so will you. 419 00:25:10,770 --> 00:25:12,859 : Did an animal make this? : Damn. 420 00:25:12,902 --> 00:25:14,643 : I think it's actually called a lodge. 421 00:25:14,687 --> 00:25:18,604 You're the beaver expert. so whatever it is, we need to rip it up. 422 00:25:18,647 --> 00:25:21,607 -Here. -What, you carry hatchets in your backpack? 423 00:25:21,650 --> 00:25:24,435 This is Purgatory, Jeremy. I carry a lot of shit in my backpack. 424 00:25:24,479 --> 00:25:27,482 -Wait! It's Bobo. : Well... 425 00:25:27,526 --> 00:25:29,658 -Death to Bobo!! -No! ! 426 00:25:29,702 --> 00:25:31,355 He can move metal with his mind! 427 00:25:31,399 --> 00:25:32,356 Then grab a pointy stick. 428 00:26:04,563 --> 00:26:06,347 Are you sure this isn't hell? 429 00:26:09,002 --> 00:26:10,438 I'm sure. 430 00:26:11,787 --> 00:26:13,310 How do you know? 431 00:26:15,225 --> 00:26:18,577 Because, darlin', in hell I was alone. 432 00:26:19,621 --> 00:26:21,580 I never gave up on you, Doc. 433 00:26:25,105 --> 00:26:26,672 Even when it looked like it. 434 00:26:28,935 --> 00:26:31,024 I wish you hadn't given up on me. 435 00:26:33,635 --> 00:26:35,332 I would never. 436 00:26:35,376 --> 00:26:37,596 Not... on you. 437 00:26:37,639 --> 00:26:40,163 Not on our daughter. 438 00:26:40,207 --> 00:26:41,295 Never. 439 00:26:48,998 --> 00:26:52,393 Would it be selfish to ask you to make one last attempt? 440 00:26:54,134 --> 00:26:56,615 I'll understand if you deem me unworthy. 441 00:26:59,269 --> 00:27:01,707 This would be so much easier if you were... 442 00:27:28,690 --> 00:27:30,387 Hey. Bobo. 443 00:27:31,519 --> 00:27:32,259 Bobo!! 444 00:27:32,302 --> 00:27:33,652 Ah! 445 00:27:38,874 --> 00:27:40,267 He... 446 00:27:40,310 --> 00:27:41,485 he's got 'em. 447 00:27:41,529 --> 00:27:44,010 -Wynonna. 448 00:27:44,053 --> 00:27:46,708 Henry. Doc. Out here. 449 00:27:46,752 --> 00:27:49,058 No, they're in the... barn. They were having sex. 450 00:27:49,102 --> 00:27:50,669 I thought you said they were having a fight! 451 00:27:50,712 --> 00:27:53,193 -Bulshar's in their minds. -How is he in their minds, Bobo?! 452 00:27:55,543 --> 00:27:57,676 -No! Ah! 453 00:27:57,719 --> 00:27:59,547 Don't you see? 454 00:27:59,590 --> 00:28:02,724 He... He's everywhere. 455 00:28:02,768 --> 00:28:04,726 These are his groves. 456 00:28:04,770 --> 00:28:06,206 His trees. 457 00:28:07,773 --> 00:28:09,383 What does he want with our people? 458 00:28:09,426 --> 00:28:10,819 Same as always. 459 00:28:13,082 --> 00:28:14,301 Revenge. 460 00:28:18,218 --> 00:28:21,830 Baby got back. As in: I'm back again and... 461 00:28:21,874 --> 00:28:23,614 A waste of an entrance. 462 00:28:23,658 --> 00:28:25,138 I want a do-over. 463 00:28:31,971 --> 00:28:33,320 Truman Show much? 464 00:28:35,670 --> 00:28:39,630 Where you been, pervert? Figures you like to watch. 465 00:28:39,674 --> 00:28:43,156 John Henry Holliday could've made it so much easier. 466 00:28:43,199 --> 00:28:46,420 But his resistance brought this trial upon you. 467 00:28:46,463 --> 00:28:49,597 That's nifty. Is that the way out? 468 00:28:51,991 --> 00:28:52,905 Thought so. 469 00:28:54,210 --> 00:28:56,212 You're all feathers till I don't have my gun. 470 00:29:02,262 --> 00:29:03,263 Neat trick. 471 00:29:04,743 --> 00:29:06,396 Hope you didn't forget the ammo. 472 00:29:06,440 --> 00:29:08,703 I make the rules. 473 00:29:08,747 --> 00:29:12,098 And soon that weapon will be mine. 474 00:29:15,318 --> 00:29:17,190 The Tower is the weapon. 475 00:29:17,233 --> 00:29:18,844 It protects the Garden. 476 00:29:21,542 --> 00:29:23,457 And sends demons back to hell. 477 00:29:33,293 --> 00:29:34,947 Only the Revenants. 478 00:29:34,990 --> 00:29:37,253 The ones I created with the curse. 479 00:29:37,297 --> 00:29:39,778 I get it. You're Original Demon Classic. 480 00:29:39,821 --> 00:29:42,868 You will give it to me. Willingly. 481 00:29:44,913 --> 00:29:47,220 So you can't take Peacemaker. 482 00:29:47,263 --> 00:29:51,833 That's good to know. Tell you what: when I break this game, 483 00:29:51,877 --> 00:29:54,967 I'll shove her up your ass and blow your guts out through your brains. 484 00:29:55,010 --> 00:29:56,272 Willingly. 485 00:29:57,970 --> 00:29:58,797 I'm coming, Doc. 486 00:29:59,972 --> 00:30:01,451 Bulshar found me. 487 00:30:02,496 --> 00:30:04,498 He blew a cloud of dust. 488 00:30:04,541 --> 00:30:07,022 It was like a waking dream. 489 00:30:07,066 --> 00:30:08,545 Is this a dream? 490 00:30:08,589 --> 00:30:11,548 It could be spores. Some kind of hallucinogenic fungus? 491 00:30:11,592 --> 00:30:13,986 Oh... I was there forever. 492 00:30:15,204 --> 00:30:16,423 I thought it was gonna go on forever. 493 00:30:16,466 --> 00:30:18,904 -Now Wynonna's there forever. ! 494 00:30:18,947 --> 00:30:22,037 Everywhere and nowhere at the same time. 495 00:30:22,081 --> 00:30:24,387 I killed her... 496 00:30:24,431 --> 00:30:25,998 and she killed me 497 00:30:26,041 --> 00:30:28,696 over and over again. 498 00:30:30,524 --> 00:30:31,133 Okay. 499 00:30:33,919 --> 00:30:34,963 Ah!! 500 00:30:37,618 --> 00:30:38,880 Doc? 501 00:30:38,924 --> 00:30:41,361 : She wanted to keep fighting Bulshar. 502 00:30:41,404 --> 00:30:44,059 But I was weak. I broke. 503 00:30:45,060 --> 00:30:47,062 -Wynonna won't break. -Maybe there's still time. 504 00:30:47,106 --> 00:30:50,109 -We must be going in the right direction! -W-w-we're close. 505 00:30:50,979 --> 00:30:52,198 No, I can feel them. 506 00:30:53,939 --> 00:30:54,853 That way! 507 00:30:54,896 --> 00:30:55,636 Okay. 508 00:31:00,293 --> 00:31:01,903 Your father's ring. 509 00:31:03,731 --> 00:31:06,038 You found it. 510 00:31:06,081 --> 00:31:07,604 Or wait. 511 00:31:07,648 --> 00:31:10,477 Maybe it found you? 512 00:31:12,218 --> 00:31:13,959 Doc! Oh! 513 00:31:24,230 --> 00:31:25,840 You did it, Wynonna. 514 00:31:28,408 --> 00:31:31,890 I'm free. I'm free. 515 00:31:33,717 --> 00:31:35,894 I feel like I haven't seen you in ages. 516 00:31:37,896 --> 00:31:39,680 Did you always have this moustache? 517 00:31:44,424 --> 00:31:47,862 -Thank you. -Ain't no thing but a chicken wing, Doc. 518 00:31:50,996 --> 00:31:53,607 -Oh... 519 00:31:53,650 --> 00:31:56,653 I want to say boobs, but I'm just so, so tired. 520 00:31:58,394 --> 00:31:59,613 And Bobo's gone. 521 00:32:00,657 --> 00:32:01,920 Then bravo. 522 00:32:01,963 --> 00:32:03,573 What really happened? 523 00:32:05,010 --> 00:32:08,927 Bulshar showed up with some kind of red Narnia door. 524 00:32:10,624 --> 00:32:12,495 Are you ready to take the game to him? 525 00:32:16,586 --> 00:32:17,848 Well, let's do this. 526 00:32:33,995 --> 00:32:37,042 -Our exit strategy. -Hold on. 527 00:32:37,085 --> 00:32:37,956 Bulshar!! 528 00:32:39,783 --> 00:32:41,655 Come out here, squirrel-nuts! 529 00:32:43,396 --> 00:32:44,832 Wynonna, come on. 530 00:32:46,573 --> 00:32:48,749 It's another trick, Doc. It has to be. 531 00:32:51,882 --> 00:32:53,362 You're free to go. 532 00:32:53,406 --> 00:32:54,929 We're not falling for that. 533 00:32:54,973 --> 00:32:56,539 I can no longer keep you here. 534 00:32:58,498 --> 00:32:59,760 You've won. 535 00:32:59,803 --> 00:33:01,501 That's where I shot you. 536 00:33:03,590 --> 00:33:05,244 Peacemaker canhurt you. 537 00:33:05,287 --> 00:33:07,594 Don't be stupid. 538 00:33:07,637 --> 00:33:09,378 You saw the cards. 539 00:33:10,249 --> 00:33:13,252 You know our fates... are intertwined. 540 00:33:13,295 --> 00:33:14,601 Come on, baby. 541 00:33:15,515 --> 00:33:17,169 Blast his ass. 542 00:33:27,309 --> 00:33:29,355 Is that it 543 00:33:37,841 --> 00:33:39,452 Let's see what's behind door number one. 544 00:34:07,393 --> 00:34:09,395 Alright. We did it. 545 00:34:11,266 --> 00:34:14,878 We did it! This is where Bulshar blew that stuff at us. 546 00:34:14,922 --> 00:34:17,620 We weren't having a roll in the hay! That made no sense! 547 00:34:17,664 --> 00:34:19,057 No, none at all. 548 00:34:21,146 --> 00:34:24,236 I'm still pissed you sold your soul to stupid, sexy Kate, Doc, but we did it! 549 00:34:26,455 --> 00:34:27,717 Bulshar's dead. 550 00:34:33,288 --> 00:34:35,464 Did we break the curse? 551 00:34:35,508 --> 00:34:36,857 : Wynonna?! 552 00:34:38,424 --> 00:34:40,426 Ha! Nicole, I've never been so happy 553 00:34:40,469 --> 00:34:42,819 to hear your stupid, bossy voice! 554 00:34:45,779 --> 00:34:46,649 Ugh! 555 00:34:47,998 --> 00:34:50,566 No! No, this is the beginning. 556 00:34:50,610 --> 00:34:51,567 Wynonna? 557 00:34:53,134 --> 00:34:53,787 Wynonna? 558 00:34:55,310 --> 00:34:56,616 Oh, thank God. 559 00:34:56,659 --> 00:34:59,749 -I do not know how I got here. 560 00:34:59,793 --> 00:35:03,753 I can barely move, Wynonna. I'm near-paralyzed. 561 00:35:03,797 --> 00:35:05,929 No...!!! 562 00:35:50,322 --> 00:35:51,453 Wynonna? 563 00:35:54,239 --> 00:35:57,067 -You can't kill me. 564 00:35:57,111 --> 00:35:59,113 I can keep this up forever. 565 00:36:00,593 --> 00:36:02,290 I'm just getting warmed up. 566 00:36:02,334 --> 00:36:04,814 There is no victory. 567 00:36:04,858 --> 00:36:06,599 Only surrender. 568 00:36:08,992 --> 00:36:10,559 Not in my vocabulary. 569 00:36:12,039 --> 00:36:13,649 You're such fun! 570 00:36:16,391 --> 00:36:18,045 And all alone. 571 00:36:19,438 --> 00:36:22,354 Well... almost. 572 00:36:29,535 --> 00:36:30,927 Did you make me dig them? 573 00:36:32,929 --> 00:36:36,237 : She won't give up. Waverly won't give up. 574 00:36:36,281 --> 00:36:39,197 They won't give up. She's gonna come for me. 575 00:36:39,240 --> 00:36:41,199 And we'll beat you together. 576 00:36:41,242 --> 00:36:43,288 : Nobody's looking for you. 577 00:36:44,289 --> 00:36:48,641 An infinity could pass before anyone even knows you're missing. 578 00:36:49,642 --> 00:36:53,385 We all die alone, Ms. Earp. 579 00:36:53,428 --> 00:36:57,432 And lonely death is coming for you too. Very soon. 580 00:36:57,476 --> 00:37:00,261 -I don't want to be alone. -Of course not. 581 00:37:00,305 --> 00:37:01,871 Wouldn't you rather be with your loved ones 582 00:37:01,915 --> 00:37:07,312 for those precious moments before it all comes to an end? 583 00:37:07,355 --> 00:37:10,750 : Were they lonely: They were abandoned. 584 00:37:10,793 --> 00:37:11,838 By me. 585 00:37:11,881 --> 00:37:14,754 -Ah, I see. 586 00:37:14,797 --> 00:37:17,147 Deep down, you wish to punish them. 587 00:37:17,191 --> 00:37:18,061 No. 588 00:37:19,280 --> 00:37:20,847 I want to save them! 589 00:37:22,457 --> 00:37:25,112 Whoa. This is it! You can see these stairs, right? 590 00:37:25,155 --> 00:37:27,245 They're not a mirage? They're really here? 591 00:37:30,465 --> 00:37:32,250 Yep, they're real. 592 00:37:32,293 --> 00:37:34,991 -What Bulshar is searching for. 593 00:37:35,035 --> 00:37:38,560 -Paradise. -Whoa! Hey, hey! Do not climb those stairs! 594 00:37:38,604 --> 00:37:41,476 -Guys! I think I found them! 595 00:37:48,744 --> 00:37:50,920 You need the Tower to get into the Garden. 596 00:37:52,444 --> 00:37:54,533 Peacemaker is the Tower. 597 00:37:54,576 --> 00:37:57,275 If you require added incentive... 598 00:37:58,276 --> 00:38:01,322 I have many more games up my sleeve. 599 00:38:01,366 --> 00:38:03,411 : Help! 600 00:38:03,455 --> 00:38:05,935 Help me! Please! 601 00:38:08,503 --> 00:38:12,290 -Asshole. -I can keep that up forever too. 602 00:38:12,333 --> 00:38:14,727 : Are they alive?! : Yeah. But they're scared. 603 00:38:14,770 --> 00:38:16,903 -Whatever's happening to them isn't good. -Please hurry! 604 00:38:21,995 --> 00:38:24,127 : Wynonna, stay strong! 605 00:38:24,171 --> 00:38:25,607 Don't... 606 00:38:25,651 --> 00:38:28,306 No. Do not give in. 607 00:38:28,349 --> 00:38:30,351 Wynonna!!! 608 00:38:31,657 --> 00:38:33,746 Wynonna! It's me! 609 00:38:33,789 --> 00:38:35,356 Waverly! 610 00:38:35,400 --> 00:38:38,141 !! 611 00:38:38,185 --> 00:38:40,056 Ah!! Wynonna!! 612 00:38:40,100 --> 00:38:41,406 -Doc, Doc! -Doc! 613 00:38:42,755 --> 00:38:45,801 : Wynonna! Don't do it! 614 00:38:45,845 --> 00:38:47,803 Wynonna!!! 615 00:38:47,847 --> 00:38:50,458 : Wynonna!! 616 00:38:51,546 --> 00:38:55,811 There is only one way to save the ones you love from this torture. 617 00:38:55,855 --> 00:38:58,553 : Please! : Wynonna!!! 618 00:39:03,341 --> 00:39:05,081 You'll let them go? 619 00:39:05,125 --> 00:39:06,779 I give you my word. 620 00:39:07,780 --> 00:39:09,999 And I keep my word... 621 00:39:11,392 --> 00:39:13,829 ...just as I keep my curses. 622 00:39:16,223 --> 00:39:17,572 I'm sorry. 623 00:39:22,229 --> 00:39:23,883 But I love you. 624 00:39:32,631 --> 00:39:33,893 : She's alive! 625 00:39:33,936 --> 00:39:37,549 : Oh, thank God. -Doc, too. Sort of. 626 00:39:37,592 --> 00:39:40,508 Come on, sweetie. Come on. Come back to us. 627 00:39:40,552 --> 00:39:43,598 Come on, please? Please wake up. Please! 628 00:39:43,642 --> 00:39:45,557 -Waverly, your hand! -Oh! 629 00:39:46,514 --> 00:39:48,603 -Ah! 630 00:39:48,647 --> 00:39:50,344 -Talk to me! You're safe. -Doc! 631 00:39:50,388 --> 00:39:52,346 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 632 00:39:52,390 --> 00:39:54,043 You're out. You're okay. 633 00:39:54,087 --> 00:39:57,786 -Bulshar, he brought you here, but it's okay. 634 00:39:57,830 --> 00:39:59,092 It's okay. You're safe. 635 00:40:05,664 --> 00:40:06,795 Say you didn't. 636 00:40:08,884 --> 00:40:11,365 Say you did not give up Wyatt Earp's gun. 637 00:40:23,377 --> 00:40:25,727 Maybe Bulshar knows that you've got the best chance 638 00:40:25,771 --> 00:40:28,426 of any Earp heir to end the curse, so he cheated. 639 00:40:28,469 --> 00:40:30,515 He doesn't care about the curse. 640 00:40:30,558 --> 00:40:32,212 And he didn't cheat. He beat me. 641 00:40:33,474 --> 00:40:36,999 He needs the Tower to get into the garden. He has it. 642 00:40:38,392 --> 00:40:40,655 We have nothing left to fight him with. 643 00:40:40,699 --> 00:40:42,091 We have us. 644 00:40:44,224 --> 00:40:48,750 An almost alcoholic MILF, an unreliable vampire, an... 645 00:40:48,794 --> 00:40:50,709 underfunded sheriff. 646 00:40:50,752 --> 00:40:53,015 At least you're still pretty great. 647 00:40:53,059 --> 00:40:55,365 At least things can't get any worse. 648 00:40:56,976 --> 00:40:59,108 This is stuck to my finger. 649 00:40:59,152 --> 00:41:00,283 Bulshar's ring? 650 00:41:00,327 --> 00:41:03,112 -Well, actually, Bobo said... 651 00:41:03,156 --> 00:41:05,463 No!! No. I melted a face. 652 00:41:05,506 --> 00:41:08,074 Yeah, okay, a demon face, sure, but I can't control it. 653 00:41:08,117 --> 00:41:09,249 Okay. 654 00:41:10,468 --> 00:41:11,381 That's worse. 655 00:41:13,383 --> 00:41:15,385 Look, we know where he's going. Okay? 656 00:41:15,429 --> 00:41:18,650 We'll... take the fight to him, at the stairs. 657 00:41:18,693 --> 00:41:20,608 Stairs? 658 00:41:20,652 --> 00:41:22,697 The ones that supposedly lead to the Garden where he planted you and Doc. 659 00:41:24,090 --> 00:41:26,658 No, I didn't see any stairs. 660 00:41:29,225 --> 00:41:29,878 Oh. 661 00:41:32,098 --> 00:41:34,492 Maybe they can only be seen by the righteous. 662 00:41:35,971 --> 00:41:37,016 By those who are good. 663 00:41:38,496 --> 00:41:40,802 You're not just good, Wynonna. 664 00:41:40,846 --> 00:41:42,108 You're my sister. 665 00:41:45,677 --> 00:41:49,768 You're a freakin' angel and you can't get this off? 666 00:41:49,811 --> 00:41:53,511 And I might need to wear a Niagara Falls oven mitten... 667 00:41:53,554 --> 00:41:55,513 -...forever! 668 00:41:55,556 --> 00:41:57,906 'Cause all it does is hurt people! 669 00:42:16,403 --> 00:42:17,535 My face! 670 00:42:19,188 --> 00:42:20,842 My freakin' face! 671 00:42:22,191 --> 00:42:25,281 Oh, Mercedes Gardner is back, suckers. 672 00:42:27,370 --> 00:42:30,373 Waverly Earp... you sweet little lesbian, 673 00:42:30,417 --> 00:42:32,201 you did it, you healed me. 674 00:42:40,209 --> 00:42:43,212 ♪ 47071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.