Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,100 --> 00:01:05,940
LA CHICA DE MIS SUE�OS
2
00:03:08,420 --> 00:03:10,260
- Hola, Maggie.
- Hola, Ryan.
3
00:03:24,740 --> 00:03:26,940
�Qu� hiciste anoche?
4
00:03:27,020 --> 00:03:31,060
Lo de siempre. El chofer me llev�
de compras y a un par de clubes.
5
00:03:31,140 --> 00:03:35,100
Luego, de madrugada, acab� hablando
de modas con los Beastie Boys
6
00:03:35,180 --> 00:03:37,100
�Y t�?
7
00:03:37,180 --> 00:03:40,900
Recog� a Ashley Grant en el Ferrari,
cen� en un restaurante m�o.
8
00:03:40,980 --> 00:03:43,780
Me present�, a pesar m�o,
en una fiesta de celebridades.
9
00:03:43,820 --> 00:03:45,740
Lo de siempre.
10
00:03:48,820 --> 00:03:50,860
Vi tele y mezcl� una cinta.
11
00:03:50,940 --> 00:03:52,260
Toqu� acorde�n.
12
00:04:23,700 --> 00:04:25,020
�Gracias, pap�!
13
00:04:25,060 --> 00:04:26,940
Ryan, s�lo te digo esto
porque somos amigos.
14
00:04:26,980 --> 00:04:29,500
Pero ya olv�date de Ashley Grant.
15
00:04:29,580 --> 00:04:31,900
- �Porque...?
- Porque no dejas de pensar en ella...
16
00:04:31,940 --> 00:04:33,580
...�y no es saludable!.
17
00:04:33,660 --> 00:04:36,420
- Est�s obsesionado.
- �Y?.
18
00:04:36,460 --> 00:04:39,540
Que le gusta a todos los muchachos.
19
00:04:39,620 --> 00:04:41,460
Vas a acabar aplastado.
20
00:04:43,140 --> 00:04:45,100
Aqu� viene la aplanadora.
21
00:05:30,260 --> 00:05:31,540
�Est�s bien?
22
00:05:39,420 --> 00:05:42,540
- Hola, Floyd.
- Voy a extra�ar este lugar.
23
00:05:43,860 --> 00:05:45,820
Voy a extra�ar este lugar.
24
00:05:45,860 --> 00:05:49,460
Los juegos...las fiestas...gustarle
a todas estas encantadoras mujeres.
25
00:05:49,540 --> 00:05:51,380
A todas, menos a una.
26
00:05:51,460 --> 00:05:53,500
Maggie Carter.
27
00:05:53,540 --> 00:05:55,420
Me parte el coraz�n.
28
00:05:55,460 --> 00:05:57,060
Pero me quedan 4 semanas.
29
00:05:57,140 --> 00:05:59,580
�Cu�ntas veces la vas a invitar?.
30
00:05:59,660 --> 00:06:02,620
- Y ser rechazado.
- Pero esta vez, tengo un plan.
31
00:06:11,620 --> 00:06:13,100
Siento lo de...
32
00:06:13,180 --> 00:06:14,540
...tu boca.
33
00:06:15,620 --> 00:06:19,580
Es la primera queja que oigo.
34
00:06:21,100 --> 00:06:24,100
- �"Siento lo de tu boca"?
- �Qu� demonios me pasa?
35
00:06:24,900 --> 00:06:28,540
�Eres p�simo con las mujeres!
Y m�s con las guapas como Ashley.
36
00:06:29,500 --> 00:06:33,380
- As� se hace, campe�n.
- Gracias.
37
00:06:33,460 --> 00:06:36,980
- Rel�jate, Ryan, hay cosas peores.
- �De veras?
38
00:06:37,060 --> 00:06:40,900
Como...tu mam� est� en el escenario
vestida de enfermera.
39
00:06:42,980 --> 00:06:44,540
�Hola, Sra. Woodman!
40
00:06:47,020 --> 00:06:49,860
�Atenci�n, todos!
Tomen asiento, por favor.
41
00:06:49,940 --> 00:06:52,260
Pasen a sentarse.
R�pido, por favor.
42
00:06:52,300 --> 00:06:56,100
Tenemos una conferencia muy interesante,
que no se pueden perder.
43
00:07:01,740 --> 00:07:02,940
�Permiso?
44
00:07:03,660 --> 00:07:06,140
Tienes que pagar la cuota.
45
00:07:06,180 --> 00:07:07,780
�Quieres que te patee en la cara?
46
00:07:07,860 --> 00:07:10,500
Depende. �Estar�as desnuda?
47
00:07:13,620 --> 00:07:16,060
Ya casi acaba el a�o
y te me sigues negando.
48
00:07:16,100 --> 00:07:18,380
�No puede ser!.
49
00:07:18,460 --> 00:07:21,900
El maestro ha perdido su toque.
50
00:07:22,980 --> 00:07:27,020
�Hola! Yo soy Katie Woodman,
la enfermera escolar.
51
00:07:27,100 --> 00:07:32,580
Como ya viene el verano, quiero hablar
con ustedes del sexo prudente.
52
00:07:34,660 --> 00:07:37,980
Como saben, la alternativa m�s segura
es la abstinencia.
53
00:07:40,460 --> 00:07:45,780
Pero si van a tener relaciones,
necesitan saber unas cosas.
54
00:08:03,380 --> 00:08:05,340
�De la colecci�n personal de mami?
55
00:08:05,420 --> 00:08:06,940
�C�llate!.
56
00:08:07,020 --> 00:08:10,780
Para aquellos que quiz� no lo sepan...
�ste es el pene.
57
00:08:13,220 --> 00:08:16,220
Ven hoy a mi casa.
�Quieres?
58
00:08:16,260 --> 00:08:18,820
Van a venir unos amigos.
Va a ser divertido.
59
00:08:23,460 --> 00:08:25,780
No puedo. Tengo planes.
60
00:08:25,860 --> 00:08:29,420
Eso significa que esto,
esto debe de ir acompa�ado de...
61
00:08:29,500 --> 00:08:31,100
...el cond�n de l�tex
62
00:08:34,940 --> 00:08:37,220
Para que sea efectivo...
63
00:08:37,300 --> 00:08:39,340
...hay que jalarlo hasta abajo.
64
00:08:44,740 --> 00:08:46,980
Dios m�o, eso fue como una pesadilla.
65
00:08:47,060 --> 00:08:49,500
Cada hombre necesita un sue�o...
66
00:08:49,540 --> 00:08:53,260
...y el m�o es convertirme
en el pr�ximo Virgil Doolittle.
67
00:08:53,340 --> 00:08:55,300
�Saben porqu� lo expulsaron?
68
00:08:55,380 --> 00:08:57,620
- Por robarse el cuello de Gilmore.
- �As� es!
69
00:08:57,700 --> 00:09:01,180
Cooper Gilmore no tiene cuello
por Virgil Doolittle.
70
00:09:01,260 --> 00:09:04,220
- Lo arrestaron.
- Y lo acusaron de mutilaci�n.
71
00:09:04,300 --> 00:09:06,820
�Mutilaci�n, lo m�ximo!
�Es legendario!
72
00:09:06,900 --> 00:09:09,500
- Lo metieron a la c�rcel, Floyd.
- Eso dicen.
73
00:09:09,580 --> 00:09:13,540
Adem�s, �a qui�n le importa?
�Doolittle sigue vivo, 21 a�os despu�s!
74
00:09:14,580 --> 00:09:18,020
Le� que las mujeres prefieren
a los hombres peligrosos.
75
00:09:18,100 --> 00:09:19,300
�Qu� hay, Cosmo?
76
00:09:19,380 --> 00:09:20,900
- �C�mo te va?
- Genial.
77
00:09:41,380 --> 00:09:42,620
�Qu� cuentas?
78
00:09:42,700 --> 00:09:46,180
�Los buenos acordeonistas
tienen fan�ticas?
79
00:09:46,260 --> 00:09:47,780
�Por qu� preguntas?
80
00:09:47,860 --> 00:09:49,660
En 3 semanas es el baile.
81
00:09:49,700 --> 00:09:50,980
�Cierto!
82
00:09:51,060 --> 00:09:54,460
No s�, creo que ser�a bueno ir.
83
00:09:54,500 --> 00:09:57,820
Y pens�, �con qui�n mejor
que con mi vecino de siempre...
84
00:09:57,900 --> 00:09:59,900
...mi mejor amigo y c�mplice?
85
00:09:59,940 --> 00:10:03,260
- �No tienes posibles acompa�antes?
- �Me has visto con alguno?
86
00:10:06,020 --> 00:10:09,500
- �Vas a hacer que te ruegue?
- Quiz� un poco.
87
00:10:09,580 --> 00:10:12,140
Tendr�s que ir solo, con tus amigos.
88
00:10:12,220 --> 00:10:14,220
No, ya tienes con quien ir.
89
00:10:14,300 --> 00:10:18,180
- Gracias, Ryan.
- No, gracias a ti.
90
00:10:18,260 --> 00:10:21,260
- Buenas noches.
- Buenas noches.
91
00:10:25,820 --> 00:10:27,900
�Vamos, Woodman, col�cate!.
�Ap�rate!.
92
00:10:27,940 --> 00:10:29,500
�Vas a ir al baile con Maggie?
93
00:10:33,380 --> 00:10:36,100
- �D�nde lo o�ste?
- �P�rate, amigo!
94
00:10:36,180 --> 00:10:37,820
Ya todos lo saben.
95
00:10:40,700 --> 00:10:42,620
Maggie me lo dijo.
�Est�s emocionado?
96
00:10:42,660 --> 00:10:44,860
�Woodman, no tienes pelotas!
97
00:10:44,940 --> 00:10:46,660
�No tienes palo!
�Ni en la mano!
98
00:10:46,740 --> 00:10:49,380
- Floyd, es Maggie.
- Maggie est� bien.
99
00:10:49,460 --> 00:10:51,740
�P�rate bien! �M�s cerca!
100
00:10:51,780 --> 00:10:54,380
Conozco a Maggie de pies a cabeza.
101
00:10:54,460 --> 00:10:56,540
- �M�s cerca!
- Ser�a como besar a mi hermana.
102
00:10:56,580 --> 00:10:58,780
Que no es tan terrible
en ciertos pa�ses.
103
00:11:00,900 --> 00:11:02,140
Camina.
104
00:11:04,980 --> 00:11:07,380
- �Vamos, el que sigue!.
- �Cu�ntos dedos?
105
00:11:08,260 --> 00:11:10,620
- �Oncisetenta?
- Casi.
106
00:11:12,380 --> 00:11:14,220
- �Est�s bien?
- S�.
107
00:11:15,300 --> 00:11:18,020
- El entrenador te peg�.
- �Pendejo!
108
00:11:19,060 --> 00:11:21,260
- V�monos de aqu�.
- �Camina!
109
00:11:21,340 --> 00:11:23,460
Te tengo una sorpresa, amigo.
110
00:11:23,540 --> 00:11:26,540
- �A d�nde vamos?
- Es justo hora del espect�culo.
111
00:11:33,660 --> 00:11:35,020
�Podemos pasar?.
112
00:11:35,100 --> 00:11:36,580
�Son $20!
113
00:11:36,660 --> 00:11:39,580
- �Dijiste $10!
- En 5 segundos, sube a $30.
114
00:11:40,380 --> 00:11:41,740
�Dios m�o!
115
00:11:45,220 --> 00:11:47,660
Vamos, mu�vete. �Uno!
116
00:11:47,740 --> 00:11:50,940
�Ve!. �Me debes una!
�Quiero memoria fotogr�fica!
117
00:11:51,020 --> 00:11:52,380
�Rente-Un-Polic�a!
118
00:11:52,420 --> 00:11:55,300
- �Disculpe, se�or?.
- �Vamos! �Mu�vete!.
119
00:11:55,380 --> 00:11:57,460
No s� ad�nde voy.
120
00:11:57,540 --> 00:11:59,940
Debe de estar vac�o.
Tienes 2 minutos.
121
00:12:00,020 --> 00:12:03,460
Vete a la jaula.
Si te pillan, t� no me conoces.
122
00:12:08,020 --> 00:12:10,820
M�tete. No tienes todo el d�a.
�Mu�vete!.
123
00:12:11,940 --> 00:12:13,300
�Entra!
124
00:13:38,780 --> 00:13:40,460
�5 minutos!
125
00:13:43,740 --> 00:13:45,580
�Viste todo?
126
00:13:48,020 --> 00:13:49,460
�Oye, espera!
127
00:13:49,540 --> 00:13:52,140
No puedo, hermano.
Ya sabes c�mo es la cosa.
128
00:13:52,220 --> 00:13:54,060
Deber�amos ser m�s amigos.
129
00:13:54,140 --> 00:13:57,020
ir a la caza de chicas,
o chiqueros, o...
130
00:13:57,060 --> 00:13:58,460
�Qu�?
131
00:14:01,900 --> 00:14:03,780
�Qu� tiene Maggie Carter?.
132
00:14:03,820 --> 00:14:06,540
�Qu� tiene esa cre�da?
133
00:14:06,620 --> 00:14:10,260
- �Porqu� preguntas?
- Quiz� me interese.
134
00:14:10,340 --> 00:14:14,820
�Maggie Carter?. Cr�eme, la conozco
de toda la vida. No es de tu tipo.
135
00:14:14,900 --> 00:14:18,220
Ashley Grant tampoco es del tuyo,
pero te puedo conectar.
136
00:14:18,300 --> 00:14:19,940
Nuestro compadre tiene la conexi�n.
137
00:14:20,980 --> 00:14:22,460
�Qui�n dice que me interesa?
138
00:14:22,540 --> 00:14:27,420
Has estado babeando todo el a�o.
Te quer�a ayudar.
139
00:14:27,500 --> 00:14:28,620
�Cu�l es la trampa?
140
00:14:29,580 --> 00:14:31,740
- �Porqu� tiene que haber una?
- No s�.
141
00:14:31,780 --> 00:14:35,140
�Porque me has ignorado 4 a�os
y ahora me quieres ayudar?.
142
00:14:35,220 --> 00:14:38,780
Tienes raz�n.
No nos conocemos.
143
00:14:38,820 --> 00:14:42,620
Ya viene el baile. A m� me gusta Maggie,
a ti te gusta Ashley.
144
00:14:42,660 --> 00:14:43,900
�Menciona alguna vez mi nombre?
145
00:14:45,740 --> 00:14:46,780
�Perra!
146
00:14:46,860 --> 00:14:49,020
�Crees que tendr�a alguna posibilidad?
147
00:14:49,060 --> 00:14:53,060
Ninguna. Pero Ashley es mi prima
y te puedo ayudar.
148
00:14:53,140 --> 00:14:56,140
- Igual conmigo y Maggie.
- Nos�.
149
00:14:56,220 --> 00:14:59,180
�Porqu� Maggie?
Todas las dem�s se mueren por ti.
150
00:14:59,260 --> 00:15:02,060
Pero Maggie es especial.
Se nota.
151
00:15:02,140 --> 00:15:03,260
�Qu� dices?
152
00:15:03,300 --> 00:15:07,620
T� vas a ser yo y yo voy a ser t�.
153
00:15:08,540 --> 00:15:09,460
�Chris?
154
00:15:11,660 --> 00:15:13,340
Necesito hablar contigo.
155
00:15:14,380 --> 00:15:17,020
- Trato hecho.
- Trato hecho.
156
00:15:18,500 --> 00:15:23,340
�Sabes lo que significa?
Est�s validando a toda nuestra especie.
157
00:15:23,420 --> 00:15:26,500
�En serio! �Esto es como Lyle Lovett
y Julia Roberts!
158
00:15:26,580 --> 00:15:28,540
�Cuasimodo y la chica de Notre Dame!.
159
00:15:28,580 --> 00:15:30,140
- Tommy Lee y...
- Todos.
160
00:15:30,220 --> 00:15:32,100
Claro, �l tiene su don.
161
00:15:32,140 --> 00:15:36,380
Seg�n un estudio, el 84% de las mujeres
prefieren t�cnica a tama�o.
162
00:15:36,420 --> 00:15:38,860
�No captas la grandeza de esto?
163
00:15:38,940 --> 00:15:42,340
- �Me comparaste con el jorobado!
- Junto a Ashley, lo eres.
164
00:15:42,420 --> 00:15:44,260
Yo quisiera jorob�rmela...
165
00:15:44,340 --> 00:15:47,940
- A Ashley le va a encantar esto
- No se lo puedo mandar.
166
00:15:48,020 --> 00:15:49,660
Ya se lo mandaste.
167
00:15:49,740 --> 00:15:52,060
- �No, me va a odiar!.
- �Exacto!
168
00:15:52,100 --> 00:15:53,980
"T�" le mandaste poes�a a Maggie.
169
00:15:54,020 --> 00:15:58,540
Todos los hombres le quieren decir
algo bonito a Ashley. �Y qu�?
170
00:15:58,620 --> 00:16:01,100
T� necesitas destacar.
Ser diferente.
171
00:16:01,180 --> 00:16:05,420
- Pero, �"tu pelo parece de hombre"?
- S�, va a funcionar.
172
00:16:05,500 --> 00:16:07,540
Ryan, viene tu mam�.
173
00:16:08,700 --> 00:16:11,660
�Cosmo, quita tu mano del pito!
174
00:16:11,740 --> 00:16:13,660
No te preocupes, yo me encargo.
175
00:16:13,740 --> 00:16:15,860
- Hola, chicas.
- �Qui�nes son tus amigos?
176
00:16:15,940 --> 00:16:18,140
- Conocen a Brian.
-"Ryan".
177
00:16:18,220 --> 00:16:20,780
Creo que s�. Eres nuevo, �no?
178
00:16:20,860 --> 00:16:22,260
No. Aqu� he estado.
179
00:16:22,340 --> 00:16:24,940
�Es verdad! Te he visto
180
00:16:29,060 --> 00:16:30,700
- �D�nde has estado?
- Con Brian.
181
00:16:30,780 --> 00:16:32,900
Con "Ryan". O sea, conmigo.
182
00:16:32,980 --> 00:16:34,620
�Ya sabes de la fiesta?
183
00:16:34,700 --> 00:16:37,180
En casa de Ashley, 9:00.
�No te la pierdas!
184
00:16:37,220 --> 00:16:40,700
- Adi�s, "Bri".
- Adi�s, Brian.
185
00:16:42,820 --> 00:16:44,540
Oye, trae a alguien.
186
00:16:45,900 --> 00:16:47,300
Me encant� su compa��a.
187
00:16:48,860 --> 00:16:50,500
�Bien hecho, Brian!
188
00:16:50,580 --> 00:16:52,340
�Necesito ver a Maggie!.
189
00:16:52,420 --> 00:16:54,460
�Fant�stico!
�Es toda una celebraci�n!
190
00:16:56,700 --> 00:16:59,300
Las cosas que hago por ti.
191
00:16:59,380 --> 00:17:02,060
Vamos a ser los idiotas m�s grandes.
192
00:17:02,140 --> 00:17:05,740
- �Gracias, pap�!
- �Nos vemos!
193
00:17:05,820 --> 00:17:08,060
No es cierto.
194
00:17:08,100 --> 00:17:12,220
Perd�n por llegar tarde.
Tuve que matar a un hombre.
195
00:17:12,260 --> 00:17:14,580
Cosmo, �qu� te pusiste?
196
00:17:14,660 --> 00:17:16,900
�No es formal?
197
00:17:21,020 --> 00:17:23,820
Pero me veo bien, �no?
198
00:17:42,700 --> 00:17:46,260
�Huele a esp�ritu de adolescente!.
�Fant�stico!
199
00:17:49,740 --> 00:17:53,540
- �Esto es lo que esperabas?
- S�.
200
00:17:57,620 --> 00:18:00,900
�Demonios!
Eso es lo que yo me iba a poner.
201
00:18:41,460 --> 00:18:43,940
�Bailamos?
202
00:18:51,460 --> 00:18:55,300
- Pasa.
- Espero.
203
00:18:55,380 --> 00:18:57,180
�Por qu� no?
204
00:18:57,860 --> 00:19:00,380
Tiene que cagar.
205
00:19:02,820 --> 00:19:05,340
Ashley, tengo... no s�... no s� qu�...
206
00:19:20,820 --> 00:19:22,780
�Por qu� vino de traje?
207
00:19:22,820 --> 00:19:25,380
Su mam� muri�.
208
00:19:27,620 --> 00:19:28,780
Esta ma�ana.
209
00:19:31,820 --> 00:19:33,500
�Se�oritas! �No se vayan!
210
00:19:46,500 --> 00:19:50,300
Entonces ella dice:. "�Cierto o falso?"
Y le digo: "�Despierta!
211
00:19:50,340 --> 00:19:52,260
Si necesitas preguntar, �falso!"
212
00:19:52,340 --> 00:19:54,660
- Es una mentirosa.
- S�, qu� mentirosa.
213
00:19:54,740 --> 00:19:57,260
Y me dice:. "�C�mo me preguntas?".
214
00:19:57,340 --> 00:20:00,780
Y yo le digo: "�C�mo te vistes as�?"
215
00:20:00,860 --> 00:20:02,900
Marnie, �ese vestido es m�o?
216
00:20:02,980 --> 00:20:05,900
Ella sabe que est�s aqu�.
Quiere hablar.
217
00:20:05,980 --> 00:20:08,900
Todo va bien.
Estoy sobre el asunto
218
00:20:08,980 --> 00:20:11,340
Sloane se emborrach�
y estuvo con el peludo.
219
00:20:11,420 --> 00:20:15,380
- �Es mentira!
- Se estuvieron bezuqueando.
220
00:20:15,460 --> 00:20:18,220
Da lo mismo, Marnie. Bueno.
221
00:20:22,500 --> 00:20:25,860
- �Recibiste mi e-mail?
- �Dios m�o! �Fuiste t�?
222
00:20:35,780 --> 00:20:38,420
�Recibiste mi nota?
223
00:20:38,500 --> 00:20:40,940
Poes�a.
No sab�a que tuvieras ese talento
224
00:20:41,020 --> 00:20:45,340
Una peque�a sorpresa.
�Te gust�? Es de esas cosas raras.
225
00:20:45,380 --> 00:20:46,860
�Te pone caliente?
226
00:20:51,300 --> 00:20:52,580
�Qu�?
227
00:20:55,580 --> 00:20:56,580
Oye, Chris...
228
00:20:58,260 --> 00:20:59,820
...gracias por tu ayuda.
229
00:20:59,900 --> 00:21:03,380
A Carter le encant� tu basura.
�Viste lo que pas�?
230
00:21:03,460 --> 00:21:04,900
La gente lo vio.
231
00:21:04,980 --> 00:21:06,900
�Eres demasiado engre�do!
232
00:21:06,980 --> 00:21:08,620
- �Qu�?
- Te vi toc�ndola.
233
00:21:08,700 --> 00:21:11,300
Por m�s que escriba yo,
a Maggie no le gusta eso.
234
00:21:11,380 --> 00:21:14,860
- �Trabaja de voluntaria en un asilo!
- �Porqu�?
235
00:21:14,940 --> 00:21:16,860
A eso me refiero.
236
00:21:16,940 --> 00:21:19,300
Grant tampoco se muere por ti.
237
00:21:19,380 --> 00:21:20,820
Qu� maravilla.
238
00:21:20,900 --> 00:21:24,940
La idea era "Ryan impresiona a Ashley",
no "Ryan deprime a Ashley".
239
00:21:25,020 --> 00:21:28,740
Ryan le mete el pepino a Ashley,
Ashley no le da un pepino a Ryan.
240
00:21:31,780 --> 00:21:35,220
A las chicas les gustan los patanes.
241
00:21:35,300 --> 00:21:38,140
Mira a Stuy y Harris.
242
00:21:42,060 --> 00:21:44,060
Los dos se van a acostar esta noche.
243
00:21:46,540 --> 00:21:49,180
Te voy a ense�ar, vamos con Ashley.
244
00:21:52,380 --> 00:21:55,900
�En primaria no molestabas
a la chica que te gustaba?
245
00:21:55,980 --> 00:22:00,060
As� es.
Digo, algunas chicas son inseguras.
246
00:22:00,100 --> 00:22:02,500
�Ashley Grant es insegura?
247
00:22:02,540 --> 00:22:05,380
Es la sacerdotisa de la inseguridad.
248
00:22:05,460 --> 00:22:09,580
- Si la trato mal, �va a caer?.
- �Con toda seguridad!
249
00:22:09,660 --> 00:22:12,220
No tiene sentido.
250
00:22:12,260 --> 00:22:14,660
�Con cu�ntas has salido?
251
00:22:16,060 --> 00:22:19,500
Me lo imaginaba.
Ahora, mira a Grant.
252
00:22:20,940 --> 00:22:24,140
Una pregunta: �la deseas o no?
253
00:22:24,220 --> 00:22:25,820
Pues, �s�!.
254
00:22:28,500 --> 00:22:30,740
Listo. Ya est�s en el juego.
255
00:22:32,820 --> 00:22:34,140
�Desgraciado!
256
00:22:39,660 --> 00:22:41,660
�Les traje algo!
257
00:22:48,740 --> 00:22:50,700
Olv�dalo. Yo me voy de aqu�.
258
00:22:54,020 --> 00:22:57,220
�C�mo pudiste hacer eso?
�Esto es de lana fina!
259
00:22:57,300 --> 00:22:59,820
- �C�mo pudiste?
- �Porque soy un pat�n?
260
00:23:04,700 --> 00:23:05,620
�Qu� haces?
261
00:23:05,700 --> 00:23:07,460
�Les est�bamos gustando a esas chicas!
262
00:23:12,300 --> 00:23:14,780
�Vemos toda la casa?
263
00:23:26,980 --> 00:23:30,140
- Esto no est� funcionando.
- Claro que s�.
264
00:23:30,180 --> 00:23:34,300
Grant ya me pregunt� 20 veces
si ten�as raz�n sobre su pelo.
265
00:23:36,620 --> 00:23:40,100
Aun si todo lo que dices es cierto,
no quiero ser malo con ella.
266
00:23:40,180 --> 00:23:42,300
Con lo linda que es ella contigo.
267
00:23:42,340 --> 00:23:46,860
�Sabes qu� me dijo hoy Ashley?.
268
00:23:46,940 --> 00:23:49,300
Est� buscando algo especial.
269
00:23:49,380 --> 00:23:51,980
Yo puedo hacer
que seas su hombre especial.
270
00:23:52,060 --> 00:23:54,540
Pero t� ay�dame a serlo para Maggie.
271
00:24:10,700 --> 00:24:12,660
Pens� que era un secuestro.
272
00:24:12,740 --> 00:24:15,780
- �Por qu� te fuiste?
- Ten�a mejores cosas que hacer...
273
00:24:15,860 --> 00:24:17,820
...como dormir.
Te lo recomiendo.
274
00:24:19,740 --> 00:24:23,140
- Habl� con Chris Campbell.
- Lo cual fue muy educativo, �no?
275
00:24:23,220 --> 00:24:28,100
S�. No es mala persona,
ya que te acostumbres al machismo.
276
00:24:28,180 --> 00:24:29,380
Me pregunt� sobre ti.
277
00:24:29,460 --> 00:24:34,660
- Me mand� una nota boba.
- �No te gust�?
278
00:24:34,700 --> 00:24:38,620
- �Le contestaste?
- Por favor.
279
00:24:38,700 --> 00:24:42,500
�Por qu�?
Hace siglos que no sales con nadie.
280
00:24:42,540 --> 00:24:46,420
�Crees que me gust� invitarte al baile?
�Pasar con Uds. mi tiempo libre?
281
00:24:46,500 --> 00:24:49,900
- �No te gusta?
- S�, algunos fines de semana.
282
00:24:49,980 --> 00:24:51,260
�Est� bien? �Algunos!
283
00:24:51,300 --> 00:24:55,940
Cont�stale, m�ndale
una de tus famosas "Pruebas del Alma".
284
00:24:56,020 --> 00:24:57,860
Me va a dar risa.
285
00:24:57,940 --> 00:24:59,900
�Quiz�!
Pero quiz� pase.
286
00:24:59,980 --> 00:25:03,980
Y as� no tendr�s que pasar
otro aburrido fin de semana conmigo.
287
00:25:04,060 --> 00:25:09,020
- T� me entiendes.
- S�, te entiendo.
288
00:25:19,980 --> 00:25:22,340
- Buenos d�as.
- �Qu� hay?.
289
00:25:22,420 --> 00:25:25,260
- �Se visten en la oscuridad?
- Es D�a del Payaso.
290
00:25:25,340 --> 00:25:27,420
Quiz� deber�a ir a cambiarme.
291
00:25:27,500 --> 00:25:30,380
T� y Ashley Grant,
�sa es la payasada.
292
00:25:30,460 --> 00:25:31,860
Polos opuestos se atraen.
293
00:25:31,940 --> 00:25:34,340
- Gracias, Cosmo.
- Quiz� no tan opuestos.
294
00:25:37,820 --> 00:25:41,020
Oye, Ryan. Carter me mand�
un examen con preguntas.
295
00:25:41,060 --> 00:25:44,300
Una Prueba del Alma:
pel�culas, libros, m�sica.
296
00:25:44,380 --> 00:25:46,860
- Si pasas, renaces.
- Divino.
297
00:25:46,940 --> 00:25:51,300
Hay un peque�o problema. Te das cuenta
de que Ashley Grant me odia.
298
00:25:54,180 --> 00:25:55,900
�Despejen la piscina!
299
00:25:55,980 --> 00:25:57,740
Ella no te odia.
300
00:25:57,820 --> 00:26:01,300
Est� confundida.
Quiere aparentar que no le importas.
301
00:26:01,380 --> 00:26:04,260
Pero cr�eme,
le importas m�s de lo que piensas.
302
00:26:04,340 --> 00:26:06,740
No te entiende, la tienes loca.
303
00:26:06,820 --> 00:26:09,980
Eres Brian, "el nuevo",
que la desprecia.
304
00:26:10,060 --> 00:26:11,340
Pero no soy Brian.
305
00:26:11,420 --> 00:26:13,300
- Hola, Brian.
- Hola, Brian.
306
00:26:14,940 --> 00:26:16,820
�Ah� est�n!
307
00:26:17,660 --> 00:26:19,540
- Qu�tate.
- Qu� est�pido.
308
00:26:19,620 --> 00:26:21,940
�Qu� sexy est�n! �Qu� tal?
309
00:26:23,140 --> 00:26:26,940
- �Qui�n es el rat�n?
- Yo soy Floyd, el amigo de Ryan.
310
00:26:27,020 --> 00:26:28,860
Las chicas me desean, as� que...
311
00:26:31,860 --> 00:26:33,860
Vamos a hacer tu examen.
312
00:26:39,660 --> 00:26:41,580
�Quieres venir a ver?.
313
00:26:41,660 --> 00:26:43,060
No, nada m�s hazme quedar bien.
314
00:26:43,140 --> 00:26:44,820
Sin ser arrogante.
315
00:26:50,460 --> 00:26:52,500
�Est� todo bien?
316
00:26:52,580 --> 00:26:55,260
Acaba de leer Nueve Historias.
317
00:26:55,340 --> 00:26:57,220
Salinger. �Guau!
318
00:26:57,260 --> 00:27:01,980
Y se pone peor. Los Beastie Boys,
los Eels y Old Cheap Trick.
319
00:27:02,020 --> 00:27:03,580
�Le atin� a todo!
320
00:27:05,300 --> 00:27:06,260
�Pel�culas?
321
00:27:06,860 --> 00:27:09,780
Stripes, Casablanca,
y cualquier cosa de Monty Python.
322
00:27:09,860 --> 00:27:11,900
- �Fant�stico!
- No me gusta.
323
00:27:11,940 --> 00:27:14,540
Qu� horrible. �Chris Campbell!
324
00:27:14,620 --> 00:27:16,220
No es tan grave.
325
00:27:16,300 --> 00:27:20,380
�No es tan grave? Es un adonis.
�Qu� voy a hacer?.
326
00:27:20,420 --> 00:27:23,260
- �Despu�s de la cita doble?
- Ni de casualidad.
327
00:27:23,300 --> 00:27:25,620
- �Por qu� no?
- Porque esta persona...
328
00:27:25,700 --> 00:27:27,660
...no tiene nada de especial.
329
00:27:27,740 --> 00:27:30,780
- Eso dijo �l de ti.
- No es cierto.
330
00:27:30,860 --> 00:27:33,260
En serio. S� dijo esas cosas.
331
00:27:33,340 --> 00:27:35,900
Le gustas mucho.
332
00:27:35,940 --> 00:27:37,500
Es s�lo una cita.
333
00:27:38,860 --> 00:27:39,980
Conf�a en m�.
334
00:27:40,060 --> 00:27:41,220
Conf�a en m�.
335
00:28:03,180 --> 00:28:05,660
- La verdad, soy hombre.
- Cuando una chica sale en un programa...
336
00:28:05,740 --> 00:28:08,220
...con su novio,
y tiene un secreto terrible...
337
00:28:08,300 --> 00:28:11,460
...siempre es "la verdad, soy hombre".
338
00:28:11,540 --> 00:28:12,620
�Por favor!.
339
00:28:12,700 --> 00:28:16,780
�Si tu novia te quiere decir algo
en la tele, trae salchicha!
340
00:28:16,860 --> 00:28:18,300
Me tengo que vestir.
341
00:28:18,380 --> 00:28:20,420
Para eso te llam�.
342
00:28:20,500 --> 00:28:25,020
Ten cuidado esta noche. Reg�strala antes
de subirte al auto, como precauci�n.
343
00:28:25,060 --> 00:28:27,980
- Tengo otra llamada.
- �Y qu�? D�jala.
344
00:28:28,060 --> 00:28:29,460
Puede ser Chris.
345
00:28:31,540 --> 00:28:34,500
Perd�n, Ryan. No puedo.
Voy a llamar a Chris.
346
00:28:34,580 --> 00:28:37,620
�Qu�? Maggie, tienes que hacerlo.
347
00:28:37,700 --> 00:28:40,460
- Siento que no est� bien.
- �Por qu�?
348
00:28:40,540 --> 00:28:42,220
Pas� la Prueba del Alma.
349
00:28:42,300 --> 00:28:44,380
Maggie, �necesito tu ayuda!
350
00:28:44,420 --> 00:28:45,660
No es cierto.
351
00:28:45,700 --> 00:28:47,420
Te va a ir bien.
352
00:28:47,460 --> 00:28:49,060
Disc�lpame.
353
00:28:55,740 --> 00:28:57,620
�C�mo puedes dejarme esperando?
354
00:28:57,700 --> 00:28:59,180
Floyd, me tengo que ir.
355
00:29:01,060 --> 00:29:03,940
Cosmo dice que veas
si no tiene nuez de Ad�n.
356
00:29:10,740 --> 00:29:12,300
- �Habla!
- Hola, �Chris?
357
00:29:12,380 --> 00:29:14,260
- El mismo.
- Hola, habla Maggie.
358
00:29:15,420 --> 00:29:18,380
Te llamo por lo de esta noche.
359
00:29:22,220 --> 00:29:23,820
- �Me esperas un segundo?
- S�.
360
00:29:25,860 --> 00:29:26,820
Habla.
361
00:29:26,900 --> 00:29:28,780
- No contestes el tel�fono.
- Ya contest�.
362
00:29:28,860 --> 00:29:31,220
�Mierda!
Quiere cancelar la cita.
363
00:29:31,300 --> 00:29:33,740
�Por la prueba esa?
364
00:29:33,820 --> 00:29:36,660
Le gust� lo que pusiste.
No s� qu� pas�.
365
00:29:36,740 --> 00:29:38,780
- Quiz� est� nerviosa.
- �Est�mago nervioso?
366
00:29:38,860 --> 00:29:39,780
S�.
367
00:29:40,780 --> 00:29:41,980
Quiz� la p�ldora.
368
00:29:43,700 --> 00:29:46,140
Ponme en pausa
y te voy a tratar de guiar.
369
00:29:46,220 --> 00:29:48,140
Pero necesitas consultarme, �s�?
370
00:29:50,340 --> 00:29:54,380
Empecemos con: "Ten�a muchas ganas
de verte esta noche".
371
00:29:54,460 --> 00:29:57,820
"Parece que tenemos mucho en com�n,
etc., etc.".
372
00:29:57,900 --> 00:30:00,380
No, "Perra, ten�amos planes"
no va a servir.
373
00:30:00,460 --> 00:30:01,500
Espera.
374
00:30:06,780 --> 00:30:08,620
Perdona la espera...
375
00:30:08,700 --> 00:30:11,460
No hay problema.
376
00:30:11,540 --> 00:30:14,020
Perfecto. Es mi otra l�nea.
�Me esperas un segundo?
377
00:30:15,100 --> 00:30:16,500
�Qu� pas�?
378
00:30:16,580 --> 00:30:18,820
- �Tu mam� se cay� de las escaleras!
- �Qu�?
379
00:30:18,900 --> 00:30:21,860
�Est� Ud. bien?
380
00:30:21,940 --> 00:30:23,580
Chris, te llamo enseguida.
381
00:30:29,740 --> 00:30:32,020
- Habla.
- Gan� un poco de tiempo
382
00:30:32,100 --> 00:30:33,780
Deja el asunto no va a ir.
383
00:30:33,860 --> 00:30:36,140
�Dile que necesitas hablar
con una amiga!
384
00:30:36,220 --> 00:30:38,100
- �Por qu�?
- Est�s deprimido.
385
00:30:38,180 --> 00:30:40,300
Vas a reprobar.
�Tu pap� fuma "crack"!
386
00:30:40,380 --> 00:30:42,940
- �Mi pap� fue futbolista!
- �Perfecto!
387
00:30:42,980 --> 00:30:46,860
- �Te debo una paliza!
- No s� qu� te pasa, Ryan.
388
00:30:48,220 --> 00:30:49,580
Ya regres�.
389
00:30:51,300 --> 00:30:52,460
No eches todo a perder.
390
00:30:54,180 --> 00:30:55,300
Espera.
391
00:30:57,220 --> 00:30:58,500
�Perd�n!
392
00:30:58,580 --> 00:30:59,740
�Hola?
393
00:31:01,660 --> 00:31:02,780
Chris, �est�s ah�?
394
00:31:05,020 --> 00:31:07,820
S�. Aqu� estoy...
395
00:31:08,860 --> 00:31:10,220
...nena.
396
00:31:10,300 --> 00:31:12,660
�Est�s bien?
Por que suenas diferente.
397
00:31:16,660 --> 00:31:21,140
El inal�mbrico anda mal.
398
00:31:21,220 --> 00:31:23,420
Tengo que pasarte a la bocina.
�Me esperas?
399
00:31:30,620 --> 00:31:32,380
Un segundo.
400
00:31:37,060 --> 00:31:38,620
Perd�name.
401
00:31:38,660 --> 00:31:40,180
�Ya me oyes?
402
00:31:40,260 --> 00:31:43,740
M�s o menos.
Espero que no est�s enfermo.
403
00:31:43,780 --> 00:31:48,220
Me siento mal
de que vayas a cancelar esto
404
00:31:48,260 --> 00:31:49,620
Ya lo s�.
405
00:31:49,700 --> 00:31:52,260
Soy un deportista.
406
00:31:52,340 --> 00:31:53,580
Tengo pocos sesos.
407
00:31:53,660 --> 00:31:56,020
Soy un vanidoso,
enamorado de m� mismo.
408
00:31:56,100 --> 00:31:57,980
RAZONES PARA PEGARLE A RYAN
409
00:31:58,020 --> 00:31:59,980
As� me has de ver...
410
00:32:00,060 --> 00:32:03,460
Pero d�jame decirte
c�mo te veo yo,
411
00:32:05,860 --> 00:32:06,980
La mujer que yo veo...
412
00:32:08,180 --> 00:32:09,820
...tiene un gran coraz�n.
413
00:32:11,060 --> 00:32:15,780
Es lista, divertida,
no tolera mis tonter�as.
414
00:32:17,780 --> 00:32:19,620
Eso me gusta.
415
00:32:21,220 --> 00:32:24,300
Me gusta que a veces te ves nerviosa
sin raz�n aparente.
416
00:32:24,380 --> 00:32:26,220
Y te muerdes el labio.
417
00:32:28,180 --> 00:32:31,900
Me gusta que hoy saqueaste,
probablemente, todo tu armario...
418
00:32:31,940 --> 00:32:34,340
...y acabaste poni�ndote
lo que hab�as sacado primero.
419
00:32:36,980 --> 00:32:38,700
Me gusta tu sonrisa.
420
00:32:40,940 --> 00:32:44,060
Yo normalmente no hablo as�, pero...
421
00:32:44,100 --> 00:32:47,620
Creo...que estar contigo...
422
00:32:47,700 --> 00:32:49,340
...no ser�a irrelevante.
423
00:32:49,420 --> 00:32:51,340
�Me entiendes?
424
00:32:51,420 --> 00:32:53,780
O quiz� deber�a dejar
est�s cosas de peleles.
425
00:32:53,860 --> 00:32:55,460
No, me gustan.
426
00:32:55,540 --> 00:32:57,700
Bueno...
427
00:33:00,660 --> 00:33:04,700
Salgamos juntos.
Sin presi�n.
428
00:33:04,780 --> 00:33:06,460
Vamos pasamos tiempo juntos,
los cuatro...
429
00:33:06,500 --> 00:33:09,380
...nos conocemos un poco,
hablamos quiz�...
430
00:33:09,420 --> 00:33:10,780
intercambiamos saliva.
431
00:33:13,180 --> 00:33:14,380
Bueno.
432
00:33:14,460 --> 00:33:15,620
�Sensacional!
433
00:33:15,700 --> 00:33:16,580
�Qu�?
434
00:33:16,660 --> 00:33:19,060
Dije que gracias.
435
00:34:24,580 --> 00:34:28,500
Entonces... �tienes sed?
436
00:34:28,580 --> 00:34:29,900
S�, claro.
437
00:34:29,980 --> 00:34:31,660
Perfecto.
438
00:34:31,740 --> 00:34:34,180
�Me traes uno a m� tambi�n?
439
00:34:34,260 --> 00:34:37,620
�Qu� buen chiste!. Muy chistoso.
No, nosotros vamos.
440
00:34:39,380 --> 00:34:40,900
Vamos.
441
00:34:43,220 --> 00:34:45,380
Estoy fracasando en grande.
442
00:34:46,420 --> 00:34:48,380
Rechazo
Tienes que hacerla enojar.
443
00:34:48,460 --> 00:34:50,380
Dile que le apesta el aliento
444
00:34:50,460 --> 00:34:52,020
No le voy a decir eso.
445
00:34:52,100 --> 00:34:55,740
Yo le voy a decir a Maggie
que necesita agrandarse las tetas.
446
00:34:55,780 --> 00:34:58,820
Era broma.
�Qu� quieres que diga?
447
00:34:58,900 --> 00:35:01,020
Nada m�s s� de tipo fuerte y callado.
448
00:35:01,060 --> 00:35:03,540
Si decides hablar con ella,
s� amable, �s�?
449
00:35:03,620 --> 00:35:06,340
Dile que se ve linda,
que te gusta como se visti�.
450
00:35:06,420 --> 00:35:09,900
T� dile a Ashley que se ve nalgona
con esos pantalones.
451
00:35:13,740 --> 00:35:16,700
Te ves linda.
Me gusta tu ropa.
452
00:35:16,780 --> 00:35:18,260
Gracias.
453
00:35:18,340 --> 00:35:19,580
�No quieres?
454
00:35:19,620 --> 00:35:23,180
Ah� est� el pulpo ese.
No hay cola.
455
00:35:29,060 --> 00:35:31,660
Lo siento
Nada de bebidas, bomb�n.
456
00:35:31,740 --> 00:35:33,340
�Qu�?
457
00:35:33,420 --> 00:35:35,580
Est� bien. Yo te la detengo ac�.
458
00:35:41,140 --> 00:35:43,420
�Vamos!
459
00:35:43,460 --> 00:35:44,860
Bueno, �boletos?
460
00:35:46,020 --> 00:35:47,780
Que se diviertan.
461
00:35:52,220 --> 00:35:55,140
�Enano? Reto�o,
m�tele mucha velocidad.
462
00:36:18,420 --> 00:36:20,420
�Te est�s divirtiendo?
463
00:36:25,940 --> 00:36:27,500
Es medio divertido.
464
00:36:42,860 --> 00:36:44,220
Perd�n.
465
00:36:51,700 --> 00:36:54,220
- �Vomitaste?
- No precisamente.
466
00:36:55,140 --> 00:36:58,340
Perd�n, Brian. V�monos.
467
00:36:58,420 --> 00:37:00,820
�Me prestas tu camisa?
468
00:37:00,900 --> 00:37:02,980
Imposible.
Me va a dar fr�o.
469
00:37:03,060 --> 00:37:05,700
Oigan, muchachas, esp�renme.
470
00:37:10,660 --> 00:37:13,700
- �C�mo me gano una camiseta?
- Si le pegas, te la llevas.
471
00:37:13,780 --> 00:37:16,500
Ay�dame, amigo.
Tengo v�mito encima.
472
00:37:17,980 --> 00:37:19,500
�Y?.
473
00:37:45,220 --> 00:37:48,500
- �Te dio su camisa?
- �La rueda de la fortuna! �Vamos!
474
00:37:50,500 --> 00:37:52,420
�Qu� te pasa? Ten�a fr�o.
475
00:37:53,420 --> 00:37:54,940
�Esp�rennos, muchachas!
476
00:37:57,980 --> 00:38:00,460
- Me gusta tu camisa.
- Gracias.
477
00:38:00,540 --> 00:38:02,460
�Con qui�n andas en la escuela?
478
00:38:02,540 --> 00:38:04,900
�Porque nunca te veo!
479
00:38:04,980 --> 00:38:07,300
- Con Ryan, b�sicamente.
- �Ryan?
480
00:38:07,380 --> 00:38:11,460
- S�, Ryan.
- Conmigo. Me apellido Ryan.
481
00:38:11,540 --> 00:38:14,340
�Te llamas Brian Ryan?
482
00:38:14,420 --> 00:38:15,620
Pap�s crueles.
483
00:38:23,780 --> 00:38:27,780
Te lo he dicho un mill�n de veces,
necesitas un m�dem m�s r�pido.
484
00:38:29,380 --> 00:38:32,060
Ten�as raz�n.
�En la nota que me mandaste?
485
00:38:32,140 --> 00:38:33,860
Mi pelo est� horrible.
486
00:38:33,940 --> 00:38:36,820
No. Tu pelo no est� horrible.
487
00:38:36,900 --> 00:38:38,780
Pero te tapa los ojos.
488
00:38:38,860 --> 00:38:44,220
Tienes unos ojos incre�bles,
muy bonitos, errantes...
489
00:38:45,980 --> 00:38:49,500
Pero tu pelo est� mejor
que tus pantalones.
490
00:38:49,580 --> 00:38:51,580
Me encanta que te gusten los Eels.
491
00:38:51,660 --> 00:38:54,740
Fuera de Ryan,
no le gustan a nadie m�s.
492
00:38:57,620 --> 00:39:00,780
- �Los Eels?
- S�.
493
00:39:00,860 --> 00:39:05,180
Son...e-e-l�ctricos.
494
00:39:07,340 --> 00:39:10,820
�C�mo no te gustan mis pantalones?
�Son muy caros!
495
00:39:10,900 --> 00:39:13,060
- Peor todav�a.
- �C�llate!.
496
00:39:14,620 --> 00:39:17,180
- Son las piedras de fantas�a, �no?
- Para empezar.
497
00:39:17,220 --> 00:39:20,100
- �Qui�nes m�s te gustan?
- Me gustas t�.
498
00:39:24,900 --> 00:39:26,780
Mami, �me compras...?
499
00:39:29,180 --> 00:39:32,540
- �Algo m�s que no te guste?
- Esos zapatos.
500
00:39:32,620 --> 00:39:35,580
- �Qu� tienen mis zapatos?
- �Son monstruosos, patona!
501
00:39:35,660 --> 00:39:37,620
�C�llate!.
502
00:39:38,540 --> 00:39:40,380
Me gusta esa camisa.
503
00:39:55,220 --> 00:39:56,460
Hasta luego, Chris.
504
00:39:56,540 --> 00:39:58,380
Me tengo que ir. �Bri?
505
00:40:03,780 --> 00:40:06,460
Pues, gracias.
506
00:40:19,300 --> 00:40:20,700
Adi�s.
507
00:40:29,700 --> 00:40:30,740
Buenas noches.
508
00:40:41,820 --> 00:40:44,700
- Las cosas que hago por ti.
- �No te cay� bien?
509
00:40:44,780 --> 00:40:47,100
- No s�.
- �Cu�l es el problema?
510
00:40:47,180 --> 00:40:49,140
No s� si tiene coraz�n.
511
00:40:54,380 --> 00:40:56,700
Hace un d�a precioso afuera.
512
00:40:56,740 --> 00:41:00,700
Muchos de Uds. Se van a graduar pronto,
y tienen toda su vida por delante.
513
00:41:00,780 --> 00:41:03,220
As� que...hablemos de la muerte.
514
00:41:03,300 --> 00:41:05,900
El c�ncer pulmonar mata
a mucha gente en este pa�s.
515
00:41:05,980 --> 00:41:09,740
- El SIDA y la leucemia tambi�n.
- �C�mo me fue anoche?
516
00:41:09,820 --> 00:41:12,780
- �Pero qu� es lo que m�s muertes...
- Te falta coraz�n.
517
00:41:12,860 --> 00:41:16,180
- �Coraz�n!
- Gracias, Sr. Campbell.
518
00:41:17,220 --> 00:41:19,780
Enfermedades del coraz�n
es la respuesta correcta.
519
00:41:20,740 --> 00:41:22,220
Qu� bien.
520
00:41:22,300 --> 00:41:24,180
El a�o pasado, m�s de...
521
00:41:26,500 --> 00:41:30,740
- Terminen el cap�tulo catorce.
- No me fue tan mal.
522
00:41:30,820 --> 00:41:33,060
Grant piensa
que no tienes "piedras".
523
00:41:33,140 --> 00:41:35,060
�Eso dijo?
524
00:41:35,140 --> 00:41:37,820
Hoy vamos a jugar f�tbol
con mis amigos.
525
00:41:37,860 --> 00:41:40,700
- �Ella va a estar ah�?
- S�, le encanta.
526
00:41:40,740 --> 00:41:43,260
Vas a ser el h�roe.
527
00:41:43,300 --> 00:41:45,100
Oye, �est� bien Ashley?.
528
00:41:45,180 --> 00:41:47,260
Cre�a que era un poco distinta.
529
00:41:47,300 --> 00:41:50,500
�Sales con tu chica so�ada
y no te gusta?
530
00:41:50,580 --> 00:41:52,220
No...no es...eso...es que...
531
00:41:52,300 --> 00:41:54,660
...chupar el dedo, bueno,
ba�o de v�mito, malo.
532
00:41:54,740 --> 00:41:56,700
Est� nerviosa.
533
00:41:56,780 --> 00:42:00,540
Se pone as� cuando alguien
le gusta mucho.
534
00:42:02,380 --> 00:42:04,860
- �Vas a jugar con nosotros o qu�?
- F�tbol sin taclear, �verdad?
535
00:42:04,940 --> 00:42:05,820
Claro.
536
00:42:12,060 --> 00:42:13,820
P�rate, te est� mirando.
537
00:42:13,860 --> 00:42:16,900
�Tiempo! Dijiste que era sin taclear.
538
00:42:19,780 --> 00:42:22,380
Estos tipos tocan duro.
539
00:42:22,460 --> 00:42:24,660
�Me niego a hacer esto!
540
00:42:24,740 --> 00:42:27,460
�A jugar con monstruos de laboratorio!
541
00:42:27,540 --> 00:42:30,140
A Grant le est� encantando.
542
00:42:54,060 --> 00:42:55,420
�Ay!.
543
00:42:55,460 --> 00:42:57,460
Lev�ntate, hombre.
544
00:42:57,540 --> 00:43:00,380
Yo jugaba f�tbol...en otros tiempos.
545
00:43:01,340 --> 00:43:03,580
�En qu� tiempos?
546
00:43:05,380 --> 00:43:08,380
- �Listo para acabar, Brian?
- �Qui�n es Brian?
547
00:43:08,460 --> 00:43:10,260
Buen chiste.
548
00:43:10,340 --> 00:43:13,140
�chensela a Brian.
T� me sigues.
549
00:43:13,220 --> 00:43:14,940
- �Listos?
- �Listos!
550
00:43:43,100 --> 00:43:44,460
�Eso es trampa!
551
00:43:46,780 --> 00:43:48,620
�Nosotros te apoyamos!
552
00:43:51,380 --> 00:43:54,140
Qu� buen juego.
Rec�geme ma�ana a las 7:00 a.m.
553
00:43:55,460 --> 00:43:56,740
Bueno.
554
00:43:57,820 --> 00:44:00,060
Bueno, yo ya hice mi parte.
555
00:44:01,500 --> 00:44:04,100
Ahora vamos por mi coraz�n.
556
00:44:07,540 --> 00:44:09,220
�Qu� hacemos aqu�?
557
00:44:09,300 --> 00:44:12,380
Si quiere coraz�n, se lo vamos a dar.
�Quieres conquistarla?
558
00:44:12,420 --> 00:44:15,260
Pero as�, no. Esta gente apesta.
559
00:44:17,140 --> 00:44:19,780
- M�s vale que esto funcione.
- Cr�eme. Va a funcionar.
560
00:44:24,820 --> 00:44:27,300
- �Qu� haces?
- No se la est� comiendo.
561
00:44:27,380 --> 00:44:29,980
Va a llegar Maggie.
562
00:44:32,900 --> 00:44:34,300
Si le digo todo...
563
00:44:34,340 --> 00:44:36,540
...y a ella le gusta, entonces, �qu�?
564
00:44:36,620 --> 00:44:40,700
Entonces, no s�. Habla con ella.
Dile lo que sientes.
565
00:44:40,740 --> 00:44:42,940
Ve si necesita que la lleven.
566
00:44:42,980 --> 00:44:44,860
Ya se me ocurrir� algo.
567
00:44:49,900 --> 00:44:51,780
�Ah� viene!. �Deja esa gelatina!
568
00:44:54,540 --> 00:44:57,660
- Oye, �no podr�as...?
- �Dios m�o! �No!
569
00:45:03,180 --> 00:45:08,140
- �Hola! �T� tambi�n trabajas aqu�?
- S�. �Qu� haces t� aqu�?
570
00:45:10,580 --> 00:45:13,340
Me gusta venir de vez en cuando...
571
00:45:13,420 --> 00:45:15,380
...a visitar a los enfermos
y a los viejos.
572
00:45:16,940 --> 00:45:18,140
�Soy marica por eso?
573
00:45:18,180 --> 00:45:21,740
No, me parece muy lindo.
574
00:45:21,820 --> 00:45:23,020
�S�?
575
00:45:24,420 --> 00:45:27,100
Pues, es lo que hago.
576
00:45:27,820 --> 00:45:29,260
�Qui�n se comi� mi gelatina?
577
00:45:29,340 --> 00:45:30,700
�C�llese, vieja loca!
578
00:45:30,780 --> 00:45:32,060
Quiero mi gelatina.
579
00:45:32,140 --> 00:45:33,700
�Bueno!
580
00:45:33,780 --> 00:45:35,780
Brian, dame esa gelatina.
581
00:45:38,700 --> 00:45:41,100
�Oye!. �Esa es mi gelatina!
582
00:45:41,180 --> 00:45:43,660
Aqu� viene.
583
00:45:43,740 --> 00:45:45,900
Es muy lindo que vengas.
584
00:45:47,500 --> 00:45:50,220
- �No le parece, Sra. Simms?
- S�, divino.
585
00:45:51,540 --> 00:45:54,540
Tengo que ir al ba�o,
a hacer del dos.
586
00:45:54,620 --> 00:45:56,140
�Quiere que la lleve?
587
00:45:58,340 --> 00:46:00,540
�Quiere que Chris la lleve al ba�o?
588
00:46:00,620 --> 00:46:03,060
- Me gustar�a.
- �Te molesta?
589
00:46:03,140 --> 00:46:05,660
Estaba esperando que me lo pidiera.
590
00:46:09,100 --> 00:46:10,940
No me sueltes.
591
00:46:28,020 --> 00:46:30,780
Parece que este cuarto est�
en buenas manos.
592
00:46:31,580 --> 00:46:32,980
Me voy a ir.
593
00:46:33,060 --> 00:46:36,620
Oye, qu� bonito delantal.
594
00:46:37,380 --> 00:46:39,940
A casa.
Llevala a casa.
595
00:46:39,940 --> 00:46:43,780
- �Te llevo a tu casa?
- No. Voy al teatro de la escuela.
596
00:46:43,860 --> 00:46:45,180
�La escuela tiene teatro?
597
00:46:45,220 --> 00:46:46,980
�Desde cu�ndo?
598
00:46:47,060 --> 00:46:50,020
Digo, est� bien.
No me importa.
599
00:46:52,780 --> 00:46:55,540
- Nos vemos abajo en 15 minutos.
- 15 minutos.
600
00:46:59,340 --> 00:47:01,540
�El teatro? �Perfecto!
601
00:47:01,620 --> 00:47:03,940
S�. M�s vale que nadie me vea ah�.
602
00:47:14,380 --> 00:47:17,900
�Est�s en la obra o algo?
603
00:47:17,980 --> 00:47:21,340
�Yo? No. Dicen que soy liviana.
604
00:47:22,620 --> 00:47:26,460
Ojal� no, estar�a perdiendo el tiempo,
si s�lo te gustaran las chicas.
605
00:47:28,740 --> 00:47:30,900
�Te gusta el teatro?
606
00:47:30,980 --> 00:47:34,540
S�, tenemos una jugada falsa.
607
00:47:34,620 --> 00:47:38,020
Me pasan la bola,
hago un enga�o al corredor...
608
00:47:38,100 --> 00:47:40,180
...y paso rompiendo cr�neos.
609
00:47:40,260 --> 00:47:42,340
Hablo de las obras teatrales.
610
00:47:44,180 --> 00:47:46,100
Estaba bromeando.
611
00:47:52,700 --> 00:47:55,060
�D�nde estabas?
Me estoy hundiendo.
612
00:47:55,140 --> 00:47:56,820
�Me vas a ayudar?.
613
00:47:59,340 --> 00:48:03,260
D�jame preguntarte una cosa.
�Por qu� te intereso tanto?
614
00:48:04,260 --> 00:48:07,220
No tenemos sentido
como pareja, �verdad?
615
00:48:07,300 --> 00:48:10,900
Bueno...s�, bueno...
616
00:48:11,460 --> 00:48:14,140
Muchas cosas maravillosas
no tienen sentido.
617
00:48:14,341 --> 00:48:17,502
Muchas cosas maravillosas
no tienen sentido.
618
00:48:18,180 --> 00:48:19,360
Como el arco iris...
619
00:48:19,661 --> 00:48:21,783
Como el arco iris...
620
00:48:22,060 --> 00:48:24,360
...y flores floreciendo en el invierno.
621
00:48:25,040 --> 00:48:27,340
...y flores floreciendo en el invierno.
622
00:48:28,580 --> 00:48:32,020
Adem�s, creo que t� me puedes ayudar
a ser una persona mejor.
623
00:48:32,100 --> 00:48:33,340
Adem�s...
624
00:48:38,380 --> 00:48:42,460
...creo que t� me puedes ayudar
a ser una persona mejor, �sabes?
625
00:48:43,620 --> 00:48:46,340
- �En qu� sentido?
- Pues...
626
00:48:48,900 --> 00:48:52,860
- Agradecer todo lo que tengo.
- Agradecer todo lo que tengo.
627
00:48:52,900 --> 00:48:55,660
- Mostrar gratitud.
- �Ense�ar mi actitud!
628
00:48:55,740 --> 00:48:57,280
�Gratitud! �"G"!
629
00:48:57,481 --> 00:48:59,241
�Gratitud! �"G"!
630
00:49:08,540 --> 00:49:11,260
Qu� hermosa es.
631
00:49:11,340 --> 00:49:12,740
Eres muy hermosa.
632
00:49:15,860 --> 00:49:16,820
�Qu� dijiste?
633
00:49:19,340 --> 00:49:22,180
�Dijiste que soy hermosa?
634
00:49:25,860 --> 00:49:27,740
Como una florcita.
635
00:49:30,300 --> 00:49:32,580
�Nunca te hab�an dicho
que eres bonita?
636
00:49:34,349 --> 00:49:36,505
�Nunca te hab�an dicho
que eres bonita?
637
00:49:37,540 --> 00:49:40,100
Una belleza muy diferente
a las dem�s.
638
00:49:40,180 --> 00:49:42,580
Una belleza muy diferente
a las dem�s.
639
00:50:12,860 --> 00:50:14,700
Deber�a estar enojada contigo.
640
00:50:14,780 --> 00:50:18,460
- �Enojada conmigo?
- Por hacer que me enamorara de Chris.
641
00:50:19,620 --> 00:50:20,860
Es fenomenal.
642
00:50:20,900 --> 00:50:24,700
Trata de parecer un pat�n.
643
00:50:24,780 --> 00:50:26,780
Y luego tiene momentos sorprendentes.
644
00:50:26,860 --> 00:50:28,340
Entonces, �te gusta?
645
00:50:28,420 --> 00:50:30,580
S�, me gusta.
646
00:50:32,940 --> 00:50:36,380
Recuerdo noches de verano
cuando era chica.
647
00:50:36,460 --> 00:50:41,380
De estar en la cama y o�r a tu pap�
d�ndole serenatas a tu mam�.
648
00:50:45,340 --> 00:50:47,940
"Derretirme Contigo"
era la canci�n favorita de ella.
649
00:50:50,900 --> 00:50:54,260
Yo me sent�a tan segura y contenta
oyendo esa canci�n.
650
00:50:55,940 --> 00:50:59,460
Pensando si llegar�a a tener
un esposo tan bueno.
651
00:51:00,740 --> 00:51:03,100
�l dec�a que tocaba
cada nota para ella.
652
00:51:04,300 --> 00:51:06,140
Esto se siente tan raro.
653
00:51:07,220 --> 00:51:10,660
Ya sabes, yo y Chris.
T� y Ashley.
654
00:51:12,380 --> 00:51:15,260
El destino se confundi�, parece.
655
00:51:18,820 --> 00:51:20,980
Yo ya me voy a dormir.
656
00:51:26,660 --> 00:51:31,700
Oye, Ryan.
�l estar�a orgulloso de ti...
657
00:51:31,780 --> 00:51:33,700
...tu pap�.
658
00:51:41,060 --> 00:51:43,660
�Quieren ver
mis posibles invitadas al baile?
659
00:51:44,420 --> 00:51:46,940
Taylor y Canela.
660
00:51:46,980 --> 00:51:48,380
�Prostitutas?
661
00:51:48,420 --> 00:51:51,220
�Acompa�antes!
Me enter� de que les interesa.
662
00:51:51,300 --> 00:51:53,980
- �Hablaste con su alcahuete?
- Su "corredor".
663
00:51:54,060 --> 00:51:56,700
�Floyd, no puedes llevar
prostitutas al baile!.
664
00:51:56,740 --> 00:51:58,540
Imposible.
665
00:51:58,620 --> 00:52:00,100
Supongo que no.
666
00:52:00,180 --> 00:52:02,820
Pero les apuesto
que Virgil Doolittle fue solo.
667
00:52:02,900 --> 00:52:04,060
Seguramente.
668
00:52:07,780 --> 00:52:10,660
Me acabo de depilar. Mira.
669
00:52:11,900 --> 00:52:13,500
Es nuevo.
670
00:52:13,540 --> 00:52:16,100
�Te gusta?
Porque me lo puedo quitar.
671
00:52:16,180 --> 00:52:17,260
Te queda bien.
672
00:52:21,820 --> 00:52:22,860
Perd�n.
673
00:52:25,500 --> 00:52:29,260
�Dios m�o! �Esos locos!
�Me est�n mirando!
674
00:52:29,340 --> 00:52:30,700
- �Qu�?
- �Arranca!
675
00:52:31,740 --> 00:52:33,500
V�monos, Brian, por favor.
676
00:52:35,860 --> 00:52:38,620
- �Qu� hizo?
- Quiz� no nos vio.
677
00:52:48,220 --> 00:52:50,700
Estoy muy emocionada de esta noche.
678
00:52:55,860 --> 00:52:59,340
Tres m�s de �sas y caminas.
Como yo esta ma�ana.
679
00:52:59,420 --> 00:53:01,740
�Le tienes miedo a la pelota?
�Se�orita?
680
00:53:01,820 --> 00:53:04,780
- Perd�n, pero ya sabes.
- S�, supongo que s�.
681
00:53:04,860 --> 00:53:07,340
�Ponte junto al plato, ni�a!
682
00:53:07,420 --> 00:53:10,460
Cuando buscas la grandeza,
siempre hay v�ctimas.
683
00:53:12,260 --> 00:53:14,380
�Lev�ntate, maric�n!
684
00:53:20,460 --> 00:53:23,580
�Qu� vamos a hacer esta noche?
685
00:53:23,620 --> 00:53:26,660
Vamos a jugar boliche.
686
00:53:26,740 --> 00:53:29,500
- Hola, camaradas.
- �Qu� hay, escuela nueva?
687
00:53:29,580 --> 00:53:31,020
�Qu� cuentan, se�oritas?
688
00:53:32,580 --> 00:53:36,060
- Bri, �te juntas con estos inadaptados?
- �Por qu� les dicen as�?
689
00:53:36,100 --> 00:53:39,460
�Van a hacer algo hoy?.
Porque yo estoy libre.
690
00:53:41,020 --> 00:53:42,060
Ashley, por favor.
691
00:53:42,140 --> 00:53:45,180
Brian, vi que te saludaban hoy.
Por favor...
692
00:53:45,260 --> 00:53:47,740
�Estos tipos?
�Imposible!.
693
00:53:47,820 --> 00:53:50,580
Est�s con ellos ahora, amigo.
694
00:53:50,660 --> 00:53:54,980
S�, "con",
pero todos estamos con todos.
695
00:53:55,900 --> 00:53:57,860
As� que, en fin...
696
00:54:06,300 --> 00:54:09,660
Bueno, tienen toda la raz�n,
son unos inadaptados.
697
00:54:11,020 --> 00:54:14,340
Es m�s, "inadaptados"
se queda muy corto.
698
00:54:15,380 --> 00:54:16,540
Dame una letra, Chris.
699
00:54:16,580 --> 00:54:17,940
"J".
700
00:54:18,020 --> 00:54:20,580
Jodidos, jorobados.
701
00:54:20,660 --> 00:54:21,820
Con "P".
702
00:54:21,900 --> 00:54:22,860
�Patanes, peleles!
703
00:54:22,940 --> 00:54:24,100
Pendejos...
704
00:54:24,180 --> 00:54:25,940
- �"F"!
- No, esto no es...
705
00:54:26,020 --> 00:54:27,620
- �Fen�menos!
- �Fachosos!
706
00:54:27,700 --> 00:54:28,860
�F�tidos!
707
00:54:32,300 --> 00:54:34,540
�"D"! �D�biles!
708
00:54:34,620 --> 00:54:35,620
�Depravados!
709
00:54:35,700 --> 00:54:37,500
- �Defectuosos!
- �Dementes!
710
00:54:38,980 --> 00:54:40,300
Ay, Dios m�o...
711
00:54:44,700 --> 00:54:47,620
Entonces, �nos vemos esta noche?
712
00:54:51,060 --> 00:54:52,700
�Floyd, esp�rame!.
713
00:54:52,780 --> 00:54:55,820
Lo siento, viejo.
Pero ya casi la conquisto
714
00:54:55,900 --> 00:54:57,300
Qu� bien.
715
00:54:57,340 --> 00:54:59,420
No, esta vez
te pasaste de la raya.
716
00:54:59,500 --> 00:55:01,340
En serio.
717
00:55:04,540 --> 00:55:07,780
Ryan, s� que Ashley
te interesa mucho, pero...
718
00:55:07,860 --> 00:55:10,300
...quiz� est�s sacrificando mucho.
719
00:55:39,740 --> 00:55:41,020
�Listos?
720
00:55:42,820 --> 00:55:45,100
S�. �El r�balo es apestoso?
721
00:55:45,180 --> 00:55:46,300
Es pescado.
722
00:55:48,460 --> 00:55:52,540
No, d�me la ensalada
con aceite y vinagre aparte...
723
00:55:52,580 --> 00:55:55,100
...y una botella de agua,
pero s�lo si es de botella azul.
724
00:55:55,180 --> 00:55:58,460
Si no, "Peligrino",
pero en vaso, gracias.
725
00:56:00,460 --> 00:56:01,660
�Y usted, se�or?.
726
00:56:01,740 --> 00:56:02,940
Un poco de hielo.
727
00:56:02,980 --> 00:56:03,980
�Triturado?
728
00:56:04,060 --> 00:56:05,460
Ya lo creo.
729
00:56:09,500 --> 00:56:10,780
No te preocupes.
730
00:56:10,820 --> 00:56:13,780
Ven, ven...deja que mam� te sobe.
731
00:56:16,580 --> 00:56:17,700
�Buena fiesta?
732
00:56:19,740 --> 00:56:20,660
�Miren esto!
733
00:56:21,820 --> 00:56:23,740
�Ay, Dios m�o!
734
00:56:29,940 --> 00:56:31,780
Vete acostumbrando.
735
00:56:33,100 --> 00:56:35,940
Sloane, me encanta eso que te pusiste.
736
00:56:36,780 --> 00:56:37,980
A m� tambi�n me gusta.
737
00:56:42,180 --> 00:56:43,780
�Hay alguien m�s?
738
00:56:44,540 --> 00:56:46,380
No. S�lo nosotros.
739
00:57:09,140 --> 00:57:11,100
�Qu� quieres hacer?.
740
00:57:21,860 --> 00:57:23,780
Compr� ropa interior nueva.
741
00:57:23,860 --> 00:57:27,100
Quiz� te la podr�a modelar.
742
00:57:27,700 --> 00:57:29,500
Son casi puras tangas.
743
00:57:30,380 --> 00:57:32,460
S�.
744
00:57:33,500 --> 00:57:35,380
Me voy a dar una ducha, �s�?
745
00:57:35,420 --> 00:57:37,020
S�, seguro.
746
00:57:37,100 --> 00:57:38,620
Yo te espero.
747
00:57:47,980 --> 00:57:50,140
Tal vez quieras acompa�arme.
748
00:58:14,380 --> 00:58:16,900
�Fuera! �Qu� viste?
749
00:58:16,980 --> 00:58:20,220
- �Nada! �Dijiste que viniera!
- �No era en serio! �Vete!.
750
00:58:20,260 --> 00:58:21,780
- �Est� bien!
- �Fuera!
751
00:58:28,900 --> 00:58:31,180
Bueno, �en qu� �bamos?
752
00:58:41,380 --> 00:58:43,980
�Caramba!
�Qu� te pas� en los pies?
753
00:58:44,060 --> 00:58:45,900
Es s�lo una erupci�n.
754
00:58:47,780 --> 00:58:50,940
Es un mundo loco.
Todo puede suceder..
755
00:58:51,860 --> 00:58:53,900
Si no pudieras escapar....
756
00:58:53,980 --> 00:58:55,700
Digo...
757
00:58:55,780 --> 00:58:58,620
...si algo nos mantuviera apartados...
758
00:58:58,700 --> 00:59:00,780
...donde quiera que te pongan...
759
00:59:00,860 --> 00:59:03,660
...donde sea que est� yo,
quiero que lo sepas.
760
00:59:09,260 --> 00:59:10,740
B�same.
761
00:59:10,820 --> 00:59:13,420
B�same como si fuera
la �ltima vez.
762
00:59:22,180 --> 00:59:24,780
Me pregunto si Maggie y Chris
ya lo hicieron.
763
00:59:24,860 --> 00:59:26,620
�Podemos no hablar de ella?
764
00:59:26,660 --> 00:59:28,660
Seguro lo van a hacer.
765
00:59:30,380 --> 00:59:33,060
Luego Chris la dejar�,
como a las dem�s.
766
00:59:35,980 --> 00:59:40,260
Podemos hacer esto en otra ocasi�n,
cuando est�s m�s animado.
767
00:59:49,900 --> 00:59:52,260
Casablanca es sensacional.
768
00:59:53,540 --> 00:59:55,500
�Qu� tal?
769
00:59:55,580 --> 00:59:58,300
Oye, Chris,
�tienes un segundo?
770
00:59:58,340 --> 01:00:01,260
No, tengo que ir a verla
para pasar tiempo juntos.
771
01:00:01,340 --> 01:00:03,540
�C�mo va ella?
772
01:00:03,580 --> 01:00:06,180
Ya est� llegando.
773
01:00:06,260 --> 01:00:08,820
�Qu� significa eso?
774
01:00:08,900 --> 01:00:12,020
Me ayudaste mucho, Brian.
Ahora me encargo yo,
775
01:00:13,700 --> 01:00:15,900
No te preocupes.
La tratar� bien.
776
01:00:39,180 --> 01:00:40,540
�Qu� te parece?
777
01:00:40,620 --> 01:00:42,660
Para la primaria.
778
01:00:44,660 --> 01:00:46,780
- �Te puedo ayudar?.
- No.
779
01:00:46,820 --> 01:00:49,980
�D�nde est� Maggie?
Siempre sab�as d�nde estaba, �no?
780
01:00:50,860 --> 01:00:51,940
As� era antes.
781
01:00:53,380 --> 01:00:55,300
�Quieres jugar con los t�teres?
782
01:00:55,380 --> 01:00:56,540
Ni de casualidad.
783
01:00:59,260 --> 01:01:02,340
- Puedes cambiar de opini�n.
- D�jalo.
784
01:01:08,500 --> 01:01:10,660
Ash, �podemos hablar un segundo?
785
01:01:12,220 --> 01:01:14,180
Gracias.
786
01:01:14,260 --> 01:01:15,620
Disculpe.
787
01:01:16,660 --> 01:01:19,140
�Este pastel est� espantoso!
788
01:01:20,660 --> 01:01:23,020
- �No te gust�?
- Est� terrible.
789
01:01:23,100 --> 01:01:25,540
Lo siento mucho, Ashley.
790
01:01:25,620 --> 01:01:26,820
�La conozco?
791
01:01:26,900 --> 01:01:29,180
De la escuela.
Yo soy Miranda.
792
01:01:30,060 --> 01:01:32,700
Muy bien. Por favor llama a tu gerente.
Gracias.
793
01:01:32,740 --> 01:01:35,780
Yo...lo voy a pagar de mi dinero.
794
01:01:37,300 --> 01:01:39,100
�Fracasada!
795
01:01:39,180 --> 01:01:42,220
- �Por qu� lo dices?
- Por nada. Porque lo es.
796
01:01:42,300 --> 01:01:45,500
- �Qu� la har�a una "ganadora"?
- Despierta. Nada.
797
01:01:45,580 --> 01:01:48,060
Un tigre no puede cambiar sus manchas.
798
01:01:48,140 --> 01:01:53,060
Nada m�s da gracias de que eres
un "ganador"...como yo,
799
01:01:57,500 --> 01:02:01,740
�Qu�? Es una mesera gorda,
rechoncha, �no?
800
01:02:01,820 --> 01:02:04,220
Dime t� qu� la convertir�a
en una ganadora.
801
01:02:04,300 --> 01:02:06,420
- Te lo voy a decir.
- Dime.
802
01:02:06,460 --> 01:02:07,740
- A eso voy.
- Dime.
803
01:02:07,820 --> 01:02:11,980
Deja tus quejidos pomposos un momento
804
01:02:12,740 --> 01:02:15,300
�Sabes qu�?
Yo ya no puedo seguir.
805
01:02:15,380 --> 01:02:19,220
�Por el pastel?
�Porque no me gust� el pastel?
806
01:02:19,300 --> 01:02:22,140
Est� bien. �Sabes qu�?
Me encant� el pastel.
807
01:02:22,220 --> 01:02:26,300
�Su atenci�n! �Me encant� el pastel!
�Pueden probar el pastel?
808
01:02:26,340 --> 01:02:29,500
- �No es el pastel, Ashley!.
- Pues no s� por qu� te enojas.
809
01:02:29,580 --> 01:02:32,700
�Ya lo s� que no!
Eso es lo peor, que no sabes.
810
01:02:32,740 --> 01:02:34,980
Pero t� misma lo dijiste:
811
01:02:35,060 --> 01:02:37,780
�Un tigre no puede cambiar sus manchas!
812
01:02:40,724 --> 01:02:43,900
�Brian? Tengo miedo.
813
01:02:43,980 --> 01:02:46,660
Toma $5 para el pastel.
814
01:02:46,740 --> 01:02:48,900
$5 para un cerebro. Se acab�.
815
01:02:51,100 --> 01:02:53,860
�Te quiero, Brian Ryan!
816
01:02:58,300 --> 01:03:00,220
Entonces, �cu�ndo es la boda?
817
01:03:00,300 --> 01:03:01,980
�Ya escogiste tu vestido?
818
01:03:03,020 --> 01:03:05,180
Uds. est�n listos la noche del baile...
819
01:03:05,260 --> 01:03:07,260
...para mi famoso "Picar y Escapar".
820
01:03:08,300 --> 01:03:10,740
Qu� linda rima.
�La hiciste t� solo?
821
01:03:12,180 --> 01:03:14,540
Nos vemos luego, �s�?
822
01:03:16,660 --> 01:03:18,340
�Entonces...?
823
01:03:18,420 --> 01:03:21,980
�C�mo funciona eso?
Tu famoso "Picar y Escapar".
824
01:03:22,020 --> 01:03:26,020
Como si no supieras.
Hoy vi a Grant llorando a l�grima viva.
825
01:03:26,100 --> 01:03:28,220
- �Y?.
- �No trataste de acostarte con ella?
826
01:03:28,260 --> 01:03:30,940
- No fue eso.
- Ver�s, s� es eso.
827
01:03:31,020 --> 01:03:34,140
No, no es eso.
Por que t� nunca has querido a Maggie.
828
01:03:34,220 --> 01:03:35,660
T� tampoco.
829
01:03:35,740 --> 01:03:37,380
Yo siento algo por ella.
830
01:03:37,460 --> 01:03:39,860
No te veas tan sorprendido, socio.
831
01:03:39,900 --> 01:03:42,140
El "Picar y Escapar"
ha acabado con muchas.
832
01:03:42,180 --> 01:03:46,100
�Carter nunca se acostar� contigo!
Es superior a ti.
833
01:03:46,140 --> 01:03:49,380
Quiz� antes,
pero llegaste t� y cambiaste todo.
834
01:03:49,460 --> 01:03:50,700
�No, Brian?
835
01:03:50,780 --> 01:03:54,020
- �Me llamo Ryan, no Brian!
- Importa poco, �verdad?
836
01:04:02,620 --> 01:04:05,500
- �Has visto a Maggie?
- �No me hables, pendejo!
837
01:04:08,220 --> 01:04:10,140
Bueno, �qu� tenemos aqu�?
838
01:04:10,220 --> 01:04:11,900
�Te pruebas unos pantalones?
839
01:04:11,980 --> 01:04:15,260
En�jate conmigo si quieres, est� bien.
840
01:04:15,340 --> 01:04:16,580
Me lo merezco.
841
01:04:18,260 --> 01:04:20,420
S�lo dime si la has visto
842
01:04:20,500 --> 01:04:23,380
No desde que la espantaste,
persiguiendo a otra.
843
01:04:23,460 --> 01:04:26,380
�Qu� es esto,
el t� de la tarde, se�oras?
844
01:04:33,220 --> 01:04:34,620
�Camine!.
845
01:04:40,540 --> 01:04:44,060
- �Qu� hacen en mi casa?
- �Qu� pas� entre t� y Ashley?.
846
01:04:44,100 --> 01:04:45,580
�Est�s saliendo con otra?
847
01:04:45,660 --> 01:04:49,660
�Fue el pelo en la espalda?
�Porque se lo va a quitar!.
848
01:04:49,700 --> 01:04:51,580
Ese pelo.
849
01:04:51,620 --> 01:04:54,460
�No puede ella hacer nada?
850
01:04:54,500 --> 01:04:58,300
�Fuera de acampar en mi jard�n
y rogar, no!
851
01:05:41,420 --> 01:05:43,740
En vez de ir a la escuela...
852
01:05:43,780 --> 01:05:47,220
...me fui de compras
para el baile. �Te gusta?
853
01:05:47,300 --> 01:05:49,260
Est� muy bien.
854
01:05:49,340 --> 01:05:52,940
Quiero decir, est�...perfecto.
855
01:05:53,620 --> 01:05:55,900
�Le gustar� a Chris?
856
01:05:59,860 --> 01:06:02,060
�Est�s segura de �l?
857
01:06:02,140 --> 01:06:03,660
�Est�s realmente segura?
858
01:06:03,740 --> 01:06:05,780
�De qu� hablas?
859
01:06:05,820 --> 01:06:07,180
De Chris.
860
01:06:09,420 --> 01:06:11,180
Yo deseaba a Ashley Grant.
861
01:06:11,260 --> 01:06:12,900
�Y?.
862
01:06:12,980 --> 01:06:14,900
Que yo le dije a �l qu� decirte.
863
01:06:16,900 --> 01:06:19,980
El correo electr�nico,
el asilo de ancianos...
864
01:06:21,540 --> 01:06:23,420
...y �l me ayud� con Ashley.
865
01:06:27,220 --> 01:06:29,060
Perd�name, Maggie.
866
01:06:31,540 --> 01:06:32,980
No te creo.
867
01:06:33,060 --> 01:06:36,980
Cuando est�s sola con �l,
cara a cara...
868
01:06:37,020 --> 01:06:40,420
...�dice algo ingenioso o chistoso
o tan siquiera sincero?
869
01:06:40,500 --> 01:06:41,900
Es t�mido.
870
01:06:41,980 --> 01:06:44,060
�No, no es t�mido, Maggie!.
Es un est�pido
871
01:06:45,460 --> 01:06:49,500
En el teatro,
yo dije que eras bonita. �Yo!
872
01:06:49,580 --> 01:06:53,220
Y lo dije en serio. Porque...
873
01:06:54,540 --> 01:06:56,500
...siento algo por ti.
874
01:06:58,580 --> 01:07:00,580
Me das l�stima, �sabes?
875
01:07:00,660 --> 01:07:02,620
- Maggie, yo,..
- �No!
876
01:07:02,700 --> 01:07:05,820
Lamento que no te haya ido bien, pero...
877
01:07:05,900 --> 01:07:09,260
...no vas a separarme de Chris
porque Ashley cort� contigo.
878
01:07:09,340 --> 01:07:12,620
- �Escucha!
- No, porque, la verdad...
879
01:07:12,700 --> 01:07:16,220
...ya no veo al hombre
que eras antes, Ryan.
880
01:07:17,620 --> 01:07:19,340
Veo a un mentiroso...
881
01:07:23,140 --> 01:07:24,380
..."Brian".
882
01:07:39,780 --> 01:07:42,540
Se te va a correr el rimel.
883
01:07:50,460 --> 01:07:53,540
Oigan, zorras,
�me pasan un kleenex?
884
01:07:58,740 --> 01:08:01,020
- S�, se le ve el culo.
- Ay, son dos.
885
01:08:01,100 --> 01:08:03,460
- Se la va a tirar.
- Son tres.
886
01:08:04,620 --> 01:08:07,340
�Ya oyeron del tema para el baile?
887
01:08:09,380 --> 01:08:10,660
"Sue�os Tit�nicos".
888
01:08:10,740 --> 01:08:13,580
�Qu�? �Esa gente se muri�!
889
01:08:14,820 --> 01:08:17,580
Cierto.
Pero se han convertido en leyendas.
890
01:08:18,380 --> 01:08:20,740
Como tu �dolo, Virgil Doolittle.
891
01:08:27,820 --> 01:08:29,500
VETE
892
01:08:31,220 --> 01:08:33,700
�Ll�vame al baile!.
893
01:08:34,900 --> 01:08:38,540
�Ll�vame...al...baile!.
894
01:08:45,500 --> 01:08:48,500
�Por favor, ll�vame al baile!.
895
01:08:48,580 --> 01:08:51,020
Est� bien.
�Nada m�s vete a tu casa!
896
01:08:51,100 --> 01:08:52,500
�Gracias!
897
01:08:56,340 --> 01:08:59,220
Quiero que hoy todo sea
tan bonito como t�.
898
01:09:00,060 --> 01:09:03,820
La cena, el baile, el hotel...
899
01:09:06,820 --> 01:09:09,020
Qu� bonito es el amor infantil, �no?
900
01:09:10,620 --> 01:09:12,580
D�jame en paz.
901
01:09:13,140 --> 01:09:15,020
�Ad�nde se habr� ido Ash hoy?.
902
01:09:15,100 --> 01:09:18,140
- �No va a ir al baile?
- Va a ir con Brian.
903
01:09:18,220 --> 01:09:21,060
Estaba rog�ndole que la llevara.
904
01:09:21,140 --> 01:09:22,780
No la puedes culpar.
905
01:09:22,860 --> 01:09:25,260
- Brian es lo m�ximo.
- �Por favor!.
906
01:09:25,340 --> 01:09:28,180
Es un pelele.
Diles, Maggie.
907
01:09:35,220 --> 01:09:37,340
Dicen que toca el acorde�n.
908
01:09:41,260 --> 01:09:42,740
�Por el baile!.
909
01:10:01,940 --> 01:10:04,100
Cuidado con la ropa...
910
01:10:06,820 --> 01:10:09,180
�Incre�ble, no tenemos pareja!
911
01:10:09,260 --> 01:10:10,540
�Yo s�!.
912
01:10:10,620 --> 01:10:12,140
�Tienes pareja para el baile?
913
01:10:12,220 --> 01:10:14,860
No la conoces.
Se divorci� hace poco.
914
01:10:16,660 --> 01:10:18,180
Bueno...
915
01:10:19,300 --> 01:10:20,820
�Qu�?
916
01:10:20,900 --> 01:10:21,980
Est� bien, Cosmo.
917
01:10:23,980 --> 01:10:25,180
�Hola?
918
01:10:26,220 --> 01:10:27,700
�D�nde est�s?
919
01:10:58,940 --> 01:11:01,540
Ashley, �me firmas mi anuario?
920
01:11:01,620 --> 01:11:04,260
- Veinte d�lares.
- Voy por mi bolsa.
921
01:11:04,340 --> 01:11:07,660
Son tan ingenuas.
Vamos a la foto antes de que vuelva.
922
01:11:07,740 --> 01:11:11,020
�Qu� pas�, hermosa?
Qu� bonito trasero, s�.
923
01:11:11,100 --> 01:11:12,660
Oigan, chicas, �qu� pasa?
924
01:11:12,740 --> 01:11:14,620
Oye, preciosa, �qu� hay?.
925
01:11:14,700 --> 01:11:19,620
Muy bonita y gracias.
926
01:11:19,700 --> 01:11:21,540
�Siguiente pareja?
927
01:11:21,620 --> 01:11:23,180
- Nos toca.
- �Uds. siguen?
928
01:11:29,540 --> 01:11:31,420
- �Qu� tal, Cosmo?
- Hola, Floyd.
929
01:11:31,460 --> 01:11:33,700
�Papi!
930
01:11:33,780 --> 01:11:36,660
No, mi vida...�l no es papi.
�Te acuerdas? Hablamos de eso.
931
01:11:36,740 --> 01:11:39,420
Es el acompa�ante de mam�.
932
01:11:39,460 --> 01:11:41,740
Floyd, te presento a mi pareja.
933
01:11:41,820 --> 01:11:43,940
Yo soy Floyd.
Est�s bien dotada.
934
01:11:44,020 --> 01:11:45,540
Gracias.
935
01:11:50,780 --> 01:11:53,060
- �Te lastimaste?
- No... Disculpe.
936
01:11:53,140 --> 01:11:55,780
Nalgas de acero, amigo,
nalgas de acero.
937
01:11:57,820 --> 01:11:59,340
�Est�n bien!
938
01:12:13,500 --> 01:12:16,020
�Escuchen!
939
01:12:16,100 --> 01:12:19,900
�En breve anunciaremos al Rey
y la Reina del baile de graduaci�n!
940
01:12:23,540 --> 01:12:27,940
Pero, �creo que no habr�
Rey y Reina del baile este a�o!
941
01:12:35,940 --> 01:12:38,340
Voy a verme el maquillaje.
942
01:12:38,420 --> 01:12:39,980
Vuelvo enseguida.
943
01:12:40,060 --> 01:12:43,140
Muy bien.
A ver si de paso encuentras tu cara.
944
01:12:43,220 --> 01:12:45,700
No seas malo con tu pareja.
945
01:12:50,980 --> 01:12:53,140
- Ven, vamos a bailar.
- �Mam�, por favor!.
946
01:12:53,180 --> 01:12:55,700
C�llate y baila con tu madre.
947
01:12:57,620 --> 01:12:59,060
Se est� haciendo tarde.
948
01:12:59,140 --> 01:13:02,180
Est�s envejeciendo.
A�n es temprano.
949
01:13:02,260 --> 01:13:06,780
�S�? Nada m�s
un peque�o consejo paternal, hijo.
950
01:13:06,860 --> 01:13:09,020
Es m�s tarde de lo que crees.
951
01:13:36,220 --> 01:13:38,580
Caballeros, est� rayando la hora.
952
01:13:39,620 --> 01:13:40,580
�C�mo que "rayando"?
953
01:13:40,660 --> 01:13:43,820
No s�, pero voy a buscar a mi pareja.
954
01:13:52,620 --> 01:13:53,580
Cre�a que �bamos a bailar.
955
01:13:53,660 --> 01:13:56,260
As� es. Claro que vamos a bailar.
956
01:14:45,660 --> 01:14:46,660
�Qu� horror!.
957
01:14:49,300 --> 01:14:51,140
Todas las notas son para ti, Maggie.
958
01:14:52,220 --> 01:14:54,020
�Dios m�o!
959
01:14:55,260 --> 01:14:56,700
�No es justo!
960
01:15:23,620 --> 01:15:24,860
�Y movi�ndose!.
961
01:15:40,140 --> 01:15:43,100
�Qu� de--...? �Woodman!
962
01:15:44,140 --> 01:15:47,780
�Yo te bautizo... S.S. Titanic!
963
01:15:56,420 --> 01:16:00,540
�Woodman! �B�jate del escenario!
�Nada m�s b�jate!.
964
01:16:04,700 --> 01:16:06,460
�Cunde el p�nico!
965
01:16:10,740 --> 01:16:13,340
�Qu�tate!. �No empujes!
966
01:16:29,780 --> 01:16:33,220
Vete a la limusina.
Mujeres y ni�os primero. All� nos vemos.
967
01:16:37,580 --> 01:16:40,140
�Dios m�o! Qu� cosa tan hermosa.
968
01:16:42,740 --> 01:16:45,100
Este es el mejor baile de la historia.
969
01:16:46,860 --> 01:16:49,180
�Dios m�o, se arruin� mi vestido!
970
01:17:02,700 --> 01:17:05,100
�Brian! �Brian, ay�dame!.
971
01:17:10,940 --> 01:17:11,860
�Auxilio!
972
01:17:26,140 --> 01:17:28,460
�Qu� demonios fue eso?
973
01:17:49,460 --> 01:17:53,220
Tengo fr�o.
Estoy muerto de fr�o.
974
01:17:53,300 --> 01:17:55,300
Me estoy hundiendo.
975
01:17:56,380 --> 01:17:57,860
�Jack! �Jack!
976
01:18:12,940 --> 01:18:14,420
�Hay p�nico!
977
01:18:14,500 --> 01:18:16,700
�Es un caos! �Nadie vio nada!
978
01:18:16,740 --> 01:18:18,340
- �Viste algo, Matthews?
- �No, se�or!.
979
01:18:18,420 --> 01:18:19,540
�Yo s�!.
980
01:18:20,820 --> 01:18:22,100
�l es el desgraciado.
981
01:18:25,180 --> 01:18:29,620
- Plane� todo �l solo.
- �Traidor!. �Nunca me llevar�n vivo!
982
01:18:31,100 --> 01:18:32,660
- �Ag�rrenlo!
- �Nunca!
983
01:18:32,740 --> 01:18:34,860
�Al piso! Pon las manos atr�s.
984
01:18:34,940 --> 01:18:36,980
Un arresto cl�sico, �no?
985
01:18:37,060 --> 01:18:39,180
�Golp�enme un poco frente a las chicas!
986
01:18:41,300 --> 01:18:45,060
Esperen. Yo me encargo de �ste.
987
01:18:46,580 --> 01:18:48,100
Gracias, viejo.
988
01:18:49,860 --> 01:18:53,220
- Su pap� est� en la c�rcel, creo.
- Y �l se tira a la enfermera.
989
01:18:53,300 --> 01:18:55,980
- �Es lo m�ximo!
- �Lo s�per m�ximo!
990
01:19:06,980 --> 01:19:09,580
Ll�veme al hotel, chofer.
991
01:19:09,660 --> 01:19:11,740
�Alguien no se aguanta las ganas!
992
01:19:24,020 --> 01:19:27,740
Chris, esta noche
es muy importante para m�, �s�?
993
01:19:27,780 --> 01:19:29,500
Para m� tambi�n.
994
01:19:30,780 --> 01:19:34,500
�Por qu� no te acuestas
y te pones un poco m�s c�modo?
995
01:19:34,580 --> 01:19:36,260
Buena idea.
996
01:19:55,860 --> 01:19:57,660
�Aqu� es!
997
01:20:00,180 --> 01:20:02,260
�De espaldas, semental!
998
01:20:04,140 --> 01:20:06,180
Ashley, tenemos toda la noche, �no?
999
01:20:06,260 --> 01:20:07,940
S�, as� es.
1000
01:20:12,660 --> 01:20:15,780
�Porqu� no me esperas
mientras voy por champa�a?
1001
01:20:17,820 --> 01:20:22,260
Se te olvid� una cosa.
Regresa pronto
1002
01:20:43,700 --> 01:20:46,660
�Tienen una c�rcel aqu�,
en el bosque?
1003
01:20:50,140 --> 01:20:53,500
- Estos nudos est�n muy ajustados.
- Campamento de verano.
1004
01:20:54,300 --> 01:20:55,820
Dios m�o.
1005
01:20:58,260 --> 01:21:00,260
D�nde las chicas buenas
se vuelven malas.
1006
01:21:09,500 --> 01:21:12,260
�Este no es uno de esos juegos en que...
1007
01:21:12,340 --> 01:21:16,100
...me dan 30 segundos de ventaja
y salen a cazarme?
1008
01:21:17,340 --> 01:21:18,860
No te muevas.
1009
01:21:22,780 --> 01:21:27,060
Porque soy muy lento
y no soy muy astuto
1010
01:21:27,100 --> 01:21:29,540
Seguro que en 45 segundos m�ximo
me agarran.
1011
01:21:37,860 --> 01:21:40,220
�D�nde est� Maggie Carter?.
1012
01:21:40,340 --> 01:21:43,220
No sab�a que fueras tan depravada.
1013
01:21:43,300 --> 01:21:48,180
Me extra�a.
Sabes tantas cosas m�s sobre m�...
1014
01:21:48,220 --> 01:21:50,140
...como mi pel�cula favorita.
1015
01:21:50,180 --> 01:21:52,220
Casablanca.
1016
01:21:52,300 --> 01:21:54,500
Mi libro favorito
1017
01:21:54,580 --> 01:21:57,340
Nu...nu...nu...Nueve Historias.
1018
01:21:59,260 --> 01:22:03,740
A prop�sito, �cu�l es tu favorita...
1019
01:22:03,820 --> 01:22:05,780
...de las Nueve Historias?
1020
01:22:05,860 --> 01:22:07,620
La larga.
1021
01:22:07,700 --> 01:22:10,780
Lo lamento, Chris.
Te equivocaste.
1022
01:22:15,220 --> 01:22:18,660
Carter, est�s empezando a asustarme.
1023
01:22:18,740 --> 01:22:20,580
S�lo una pregunta m�s.
1024
01:22:22,460 --> 01:22:24,300
�Qu� se siente que te enga�en?
1025
01:22:24,380 --> 01:22:26,180
�Qu�?
1026
01:22:31,620 --> 01:22:33,140
Sonr�e, pareja del baile.
1027
01:22:36,740 --> 01:22:39,500
Tienes raz�n sobre una cosa, Chris.
1028
01:22:39,580 --> 01:22:43,260
Lo que hacemos hoy es lo que
nuestros amigos van a recordar.
1029
01:22:52,700 --> 01:22:56,300
- �Ese es...?
- Chris, s�.
1030
01:22:56,380 --> 01:22:58,780
D�ganselo a sus amigas.
1031
01:23:19,580 --> 01:23:22,420
No digas una palabra.
Nada m�s pos�eme.
1032
01:23:27,260 --> 01:23:31,940
La gente me va a estar buscando, y...
1033
01:23:38,820 --> 01:23:44,020
...todo por culpa de Virgil Doolittle.
Claro, quiero ser una leyenda...
1034
01:23:46,220 --> 01:23:49,620
S�lo estaba haciendo una broma, �ya?
1035
01:23:54,100 --> 01:23:58,540
Deber�as pensarlo muy detenidamente.
�Tu futuro!
1036
01:24:01,860 --> 01:24:05,180
�Bueno, lo voy a pensar!. �Gracias!
1037
01:24:08,980 --> 01:24:10,860
OFICIAL DOOLITTLE/ALGUACIL
1038
01:24:40,140 --> 01:24:42,460
�Maggie!.
�Necesito hablar contigo!
1039
01:24:56,060 --> 01:24:59,020
�No te basta con mentir y enga�ar,
tienes que allanar?.
1040
01:25:01,660 --> 01:25:03,780
El pr�ncipe asciende a mi balc�n...
1041
01:25:03,860 --> 01:25:08,100
...me mira profundamente a los ojos,
y dice:. "�Ay!.".
1042
01:25:08,180 --> 01:25:09,420
Qu� rom�ntico.
1043
01:25:09,500 --> 01:25:12,180
No he acabado.
1044
01:25:12,220 --> 01:25:15,420
Ay...no sabes cu�nto duele eso.
1045
01:25:18,420 --> 01:25:20,500
Pero no tanto como perderte.
1046
01:25:24,180 --> 01:25:26,780
O no poder borrarlo todo.
1047
01:25:30,660 --> 01:25:32,940
Quisiera poder, Maggie.
1048
01:25:33,020 --> 01:25:35,700
Me mentiste, Ryan.
1049
01:25:35,740 --> 01:25:38,460
Me metiste en ese mundo.
1050
01:25:38,540 --> 01:25:40,220
Como si encajara.
1051
01:25:40,900 --> 01:25:42,740
S� encajas.
1052
01:25:44,820 --> 01:25:47,260
Conmigo.
1053
01:25:49,100 --> 01:25:50,940
Las palabras se las lleva el viento
1054
01:25:51,980 --> 01:25:55,580
Si algo he aprendido de todo esto,
es eso.
1055
01:25:58,660 --> 01:26:02,700
Si te perdono,
�sabes cu�nto me vas a deber?.
1056
01:26:03,740 --> 01:26:05,260
Lo s�.
1057
01:26:08,340 --> 01:26:10,220
Las cosas que hago por ti.
1058
01:26:37,020 --> 01:26:39,500
Te traje tu cuello, Gilmore.
78143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.