All language subtitles for Wet.Season.2019.CHINESE.1080p.BluRay.x264.DTS-CHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,750 --> 00:01:20,535 Good morning. 2 00:01:20,625 --> 00:01:22,490 It looks like another wet day again. 3 00:01:23,083 --> 00:01:24,163 The met office forecasts... 4 00:01:24,167 --> 00:01:27,079 Heavy thunderstorms all over Singapore this morning. 5 00:01:27,083 --> 00:01:29,369 Temperatures ranging between 24 and 32 degrees. 6 00:01:29,917 --> 00:01:31,748 The arrival of the northeast monsoon... 7 00:01:31,750 --> 00:01:35,322 Will mean plenty of wind and rain over the next few months. 8 00:01:35,333 --> 00:01:37,540 Rainfall is estimated higher than previous years. 9 00:01:37,875 --> 00:01:40,617 Road users should take extra care. 10 00:01:41,042 --> 00:01:42,623 On to the traffic... 11 00:01:42,875 --> 00:01:45,992 A tree has fallen down... 12 00:01:46,000 --> 00:01:49,572 Along bukit timah road... 13 00:01:50,333 --> 00:01:51,618 There are reports of flooding... 14 00:01:51,625 --> 00:01:54,458 0nn some roads, causing traffic disruption. 15 00:01:54,708 --> 00:01:57,199 Areas affected include... 16 00:01:57,208 --> 00:01:59,950 Now for today's headlines. 17 00:02:00,250 --> 00:02:02,491 Malaysia's prime minister has again... 18 00:02:02,500 --> 00:02:04,991 Dismissed recent accusations... 19 00:02:05,000 --> 00:02:07,207 Of money laundering and corruption. 20 00:02:07,208 --> 00:02:10,280 Speaking to supporters at a rally yesterday... 21 00:02:57,792 --> 00:02:59,032 They'll definitely cancel flag raising. 22 00:02:59,042 --> 00:03:00,042 Canteen? 23 00:04:01,500 --> 00:04:02,956 Put your phones away. 24 00:04:05,875 --> 00:04:06,875 Sorry, teacher. 25 00:04:07,500 --> 00:04:08,851 Speak mandarin for this class, please. 26 00:04:08,875 --> 00:04:09,864 Sorry, Cher. 27 00:04:09,875 --> 00:04:11,456 Uh, mrs lim. 28 00:04:11,750 --> 00:04:12,785 Class, stand. 29 00:04:17,333 --> 00:04:19,119 Hey. 30 00:04:19,667 --> 00:04:20,702 Wei lun. 31 00:04:24,417 --> 00:04:25,417 Class, greet. 32 00:04:25,958 --> 00:04:28,415 Good morning, mrs lim. 33 00:04:28,792 --> 00:04:30,282 Take out your textbooks. 34 00:04:39,042 --> 00:04:40,498 I'm just about to leave. 35 00:04:41,917 --> 00:04:42,952 He's asleep. 36 00:04:43,417 --> 00:04:45,373 I cooked porridge earlier. There's plenty left. 37 00:04:45,458 --> 00:04:46,789 You can warm it up for him later. 38 00:04:46,792 --> 00:04:48,032 I will, thanks. 39 00:06:36,625 --> 00:06:38,490 Father, can you manage a little more? 40 00:06:38,542 --> 00:06:39,542 Help me finish it. 41 00:07:07,917 --> 00:07:09,532 Your husband didn't come with you today? 42 00:07:09,625 --> 00:07:10,625 He's busy. 43 00:07:12,625 --> 00:07:14,411 He hasn't come with you recently. 44 00:07:22,917 --> 00:07:23,917 Mine's the same. 45 00:07:24,250 --> 00:07:26,036 I've no idea where he is half the time. 46 00:07:31,875 --> 00:07:33,160 How's everything at school? 47 00:07:33,250 --> 00:07:34,250 Busy? 48 00:07:35,375 --> 00:07:37,161 My class is taking their finals this year. 49 00:07:37,958 --> 00:07:39,949 I'm not expecting them to do very well... 50 00:07:40,250 --> 00:07:41,956 But I'm hoping they'll all pass. 51 00:07:43,875 --> 00:07:44,875 Relax. 52 00:07:45,417 --> 00:07:46,497 Take a deep breath. 53 00:07:48,958 --> 00:07:51,620 My son only ever speaks english. 54 00:07:52,292 --> 00:07:53,873 I wish his mandarin was better. 55 00:08:01,625 --> 00:08:03,411 Looks like there are two mature follicles. 56 00:08:05,750 --> 00:08:07,741 Hopefully we'll see more at the next scan. 57 00:08:10,125 --> 00:08:11,740 What are the chances this time? 58 00:08:13,500 --> 00:08:14,956 It's hard to say. 59 00:08:16,625 --> 00:08:17,625 Take a deep breath. 60 00:08:21,708 --> 00:08:24,825 It's good that you're still ovulating. 61 00:08:25,958 --> 00:08:27,243 We should be positive. 62 00:08:43,500 --> 00:08:44,500 Wei lun? 63 00:08:44,667 --> 00:08:45,667 Cher 64 00:08:45,875 --> 00:08:46,875 what happened to... 65 00:08:47,042 --> 00:08:48,532 I got injured during training. 66 00:08:50,292 --> 00:08:51,292 Cher, are you sick? 67 00:08:51,625 --> 00:08:53,115 - No. - Kok wei lun. 68 00:08:55,042 --> 00:08:56,042 I'm heading off. 69 00:08:59,917 --> 00:09:00,872 Kok wei lun. 70 00:09:00,917 --> 00:09:01,917 I'm coming. 71 00:09:31,750 --> 00:09:33,240 Have you called your parents? 72 00:09:34,958 --> 00:09:36,164 My parents aren't around. 73 00:09:36,500 --> 00:09:37,500 Business trip. 74 00:09:40,542 --> 00:09:41,952 Are they away a lot? 75 00:09:48,667 --> 00:09:49,702 Cher, turn left here. 76 00:09:49,708 --> 00:09:50,708 Sure. 77 00:10:05,125 --> 00:10:06,125 Shit. 78 00:10:06,958 --> 00:10:07,958 Sorry. 79 00:10:19,500 --> 00:10:20,500 Hey. 80 00:10:35,792 --> 00:10:36,792 Thanks, Cher. 81 00:10:43,500 --> 00:10:44,740 Assholes become assholes... 82 00:10:44,875 --> 00:10:46,115 Because we allow them to. 83 00:11:25,333 --> 00:11:27,119 The following students... 84 00:11:27,125 --> 00:11:29,411 Are to stay for remedial classes... 85 00:11:29,417 --> 00:11:30,873 Every Wednesday. 86 00:11:32,125 --> 00:11:33,125 Hong kang jie. 87 00:11:33,375 --> 00:11:34,375 But ma'am... 88 00:11:34,417 --> 00:11:36,032 I've soccer practice on wednesdays. 89 00:11:36,417 --> 00:11:37,247 Ye jia hao. 90 00:11:37,375 --> 00:11:38,375 Damn. 91 00:11:39,917 --> 00:11:40,917 Chen zhi ping. 92 00:11:42,667 --> 00:11:43,667 Su yao wei. 93 00:11:45,417 --> 00:11:46,623 Peter chan. 94 00:11:47,375 --> 00:11:48,375 Who is Peter chan? 95 00:11:48,500 --> 00:11:49,500 Me. 96 00:11:51,958 --> 00:11:53,118 You're so stupid. 97 00:11:53,250 --> 00:11:54,035 Shut up. 98 00:11:54,125 --> 00:11:55,125 Hey. 99 00:11:56,417 --> 00:11:57,643 Couldn't you write your Chinese name? 100 00:11:57,667 --> 00:11:58,907 I forgot how. 101 00:12:03,250 --> 00:12:04,250 Kok wei lun. 102 00:12:12,125 --> 00:12:13,125 Remedial class. 103 00:12:13,250 --> 00:12:14,410 Wednesdays, 3 P.M. 104 00:12:16,542 --> 00:12:17,542 Hold on to this. 105 00:12:24,625 --> 00:12:26,365 Okay, we're moving over. 106 00:12:30,167 --> 00:12:31,657 One, two, three. 107 00:12:45,917 --> 00:12:46,917 Let me help you. 108 00:12:47,875 --> 00:12:49,365 There's no need. You go to bed. 109 00:13:31,417 --> 00:13:33,703 The ministry does allow you to use phonetics 110 00:13:33,708 --> 00:13:34,743 if you have to... 111 00:13:34,750 --> 00:13:37,332 But I really don't want to see abcds all over your essays. 112 00:13:41,375 --> 00:13:43,240 Can you respect the language please? 113 00:15:58,958 --> 00:16:01,165 The protestors demand electoral reform. 114 00:16:01,167 --> 00:16:05,490 Long live Malaysia! 115 00:16:05,625 --> 00:16:08,241 Police fired tear gas 116 00:16:08,250 --> 00:16:10,161 into the crowds. 117 00:16:14,958 --> 00:16:17,495 According to official statements... 118 00:16:17,667 --> 00:16:19,874 644 people 119 00:16:19,875 --> 00:16:21,831 have been arrested... 120 00:16:21,833 --> 00:16:24,074 Including opposition party leaders. 121 00:16:25,333 --> 00:16:27,039 This is the largest demonstration... 122 00:16:27,042 --> 00:16:29,499 In Malaysia since 2007... 123 00:16:34,083 --> 00:16:35,823 Father, don't stay up too long. 124 00:16:48,667 --> 00:16:49,667 Ma 125 00:16:49,792 --> 00:16:50,622 Ling? 126 00:16:50,750 --> 00:16:52,615 I saw the protests on the news. 127 00:16:52,875 --> 00:16:54,115 Is everything all right there? 128 00:16:54,292 --> 00:16:55,498 We're fine of course. 129 00:16:55,625 --> 00:16:56,910 We're just a small village. 130 00:16:57,042 --> 00:16:59,374 You did the right thing moving to Singapore. 131 00:16:59,958 --> 00:17:01,664 Have you heard from your brother? 132 00:17:02,417 --> 00:17:04,373 He only calls when he needs something. 133 00:17:04,750 --> 00:17:07,366 I keep telling him to find himself a Singapore girl. 134 00:17:07,500 --> 00:17:10,037 Things are getting worse in Malaysia. 135 00:17:10,875 --> 00:17:13,161 He should learn to take care of himself first. 136 00:17:13,583 --> 00:17:15,869 Our neighbours told me about a temple in ipoh. 137 00:17:15,875 --> 00:17:17,786 Everyone's prayers get answered. 138 00:17:20,375 --> 00:17:22,115 Your brother will give it to you. 139 00:17:22,458 --> 00:17:23,914 Why do you listen to them? 140 00:17:23,917 --> 00:17:25,828 Did they ask you for money again? 141 00:17:26,375 --> 00:17:27,660 I heard it really works. 142 00:17:28,042 --> 00:17:29,703 Put it under your pillow. 143 00:17:30,542 --> 00:17:31,622 Fine. 144 00:17:31,625 --> 00:17:33,411 I've got to get on. Bye. 145 00:17:33,417 --> 00:17:34,827 Okay. Bye. 146 00:18:02,917 --> 00:18:04,248 I'm still in class. 147 00:18:06,750 --> 00:18:07,956 Fine, give me a minute. 148 00:18:10,167 --> 00:18:11,873 I have to leave you for a bit. 149 00:18:13,000 --> 00:18:14,956 Try and finish in the next hour. 150 00:18:35,667 --> 00:18:37,077 You've finished already? 151 00:18:37,292 --> 00:18:39,704 It's not an exam, who cares? 152 00:18:40,000 --> 00:18:41,991 It's only Chinese. Why take it so seriously? 153 00:18:42,292 --> 00:18:43,702 Yeah, why bother staying? 154 00:18:43,708 --> 00:18:44,708 Weirdo. 155 00:19:02,083 --> 00:19:02,742 Sis. 156 00:19:02,750 --> 00:19:04,741 I keep telling you not to come to the school. 157 00:19:04,750 --> 00:19:06,365 I told you my class ends at 4 P.M. 158 00:19:07,125 --> 00:19:08,581 I was in the area. 159 00:19:10,500 --> 00:19:12,620 You still haven't repaid me what I gave you last time. 160 00:19:12,833 --> 00:19:14,573 I will, at the end of the month. 161 00:19:16,083 --> 00:19:18,745 There's $200 for mum in there. Don't go spending it. 162 00:19:19,333 --> 00:19:20,664 Oh, yes. 163 00:19:22,208 --> 00:19:23,414 Mum asked me to give you this. 164 00:19:24,708 --> 00:19:25,708 W ait. 165 00:19:26,292 --> 00:19:27,407 Take some durians. 166 00:19:27,708 --> 00:19:29,289 I can't. I'm still in class. 167 00:19:30,625 --> 00:19:32,286 With all this rain, they will go off. 168 00:19:32,292 --> 00:19:33,292 It'd be a waste. 169 00:19:40,583 --> 00:19:42,244 Take care driving back to Malaysia. 170 00:19:56,250 --> 00:19:57,365 Where are the others? 171 00:19:57,958 --> 00:19:59,073 They left. 172 00:20:06,708 --> 00:20:08,244 What rubbish! 173 00:20:58,917 --> 00:21:00,157 Have you finished? 174 00:21:01,292 --> 00:21:02,532 Almost. 175 00:21:05,583 --> 00:21:06,868 Are you hungry? 176 00:21:29,250 --> 00:21:30,865 Why didn't you go with them? 177 00:21:30,875 --> 00:21:33,457 My parents will kill me if I fail Chinese. 178 00:21:34,083 --> 00:21:35,664 They say if my Chinese is bad... 179 00:21:35,667 --> 00:21:37,578 How am I to do business in China? 180 00:21:44,917 --> 00:21:46,532 There's a mistake here. 181 00:21:52,583 --> 00:21:53,868 And there. 182 00:22:22,375 --> 00:22:23,375 Thanks, Cher. 183 00:22:31,708 --> 00:22:33,118 I thought I saw wrongly... 184 00:22:33,125 --> 00:22:34,740 But it's really you mrs lim. 185 00:22:34,833 --> 00:22:36,744 Mrs chew, you live here? 186 00:22:37,042 --> 00:22:38,578 We moved in not long ago. 187 00:22:39,000 --> 00:22:41,366 With kids, we need a bigger space. 188 00:22:43,083 --> 00:22:44,198 My student. 189 00:22:45,833 --> 00:22:46,868 Cher... 190 00:22:47,250 --> 00:22:48,615 I'll head off. 191 00:22:50,667 --> 00:22:52,373 We just finished remedial... 192 00:22:52,375 --> 00:22:53,956 And I gave him a lift. 193 00:22:55,250 --> 00:22:57,036 It's so nice of you. 194 00:22:58,375 --> 00:22:59,375 Ma'am. 195 00:23:00,917 --> 00:23:03,408 I have to go, see you at school tomorrow. 196 00:23:03,417 --> 00:23:05,032 See you. 197 00:23:08,875 --> 00:23:10,160 You've got everything? 198 00:23:20,542 --> 00:23:21,577 Auntie. 199 00:23:21,583 --> 00:23:22,948 Let me do it. 200 00:23:23,208 --> 00:23:25,290 I'm sorry I've kept you. 201 00:23:25,542 --> 00:23:27,248 Some of these aren't dry yet. 202 00:23:30,542 --> 00:23:31,702 This is for the week. 203 00:23:31,708 --> 00:23:32,708 Thanks. 204 00:23:35,083 --> 00:23:36,118 Take care. 205 00:25:30,417 --> 00:25:31,532 Drinking again? 206 00:25:33,333 --> 00:25:34,914 Just a couple with a client. 207 00:25:36,833 --> 00:25:38,448 I told you to come home earlier. 208 00:25:38,833 --> 00:25:40,448 I've been waiting for ages. 209 00:25:41,833 --> 00:25:43,744 You could've gone to bed if you're tired. 210 00:25:44,583 --> 00:25:45,948 You know I'm ovulating today... 211 00:25:45,958 --> 00:25:47,198 I'm taking a shower. 212 00:25:50,500 --> 00:25:52,582 The doctor said we should still try. 213 00:25:52,583 --> 00:25:54,699 We've been trying for eight years. 214 00:26:03,458 --> 00:26:04,948 Do you want to or not? 215 00:26:06,500 --> 00:26:07,740 I'm not in the mood. 216 00:26:23,917 --> 00:26:25,908 What's father doing in here? 217 00:26:26,875 --> 00:26:28,536 Auntie can't make it. 218 00:26:28,542 --> 00:26:30,908 I've got to get to work. You're looking after him today. 219 00:26:32,167 --> 00:26:33,327 I have work too. 220 00:26:33,333 --> 00:26:34,664 Back-to-back meetings. 221 00:26:36,833 --> 00:26:38,448 Only your mum calls the house phone. 222 00:26:42,542 --> 00:26:43,542 Ma? 223 00:26:44,333 --> 00:26:45,664 Your sister. 224 00:26:52,792 --> 00:26:54,453 Her baby turns one month next Sunday. 225 00:26:54,458 --> 00:26:55,994 She wants us to take father too. 226 00:26:56,750 --> 00:26:57,956 You want to go? 227 00:26:58,417 --> 00:26:59,827 I already have plans. 228 00:27:04,875 --> 00:27:07,332 I'll ask Andrew and let you know. 229 00:27:07,333 --> 00:27:08,448 Okay. 230 00:27:14,375 --> 00:27:15,375 I'm going to be late. 231 00:27:17,083 --> 00:27:18,083 Father! 232 00:27:34,458 --> 00:27:35,458 Cher. 233 00:27:37,458 --> 00:27:38,322 Yes? 234 00:27:38,333 --> 00:27:40,289 Can we postpone this afternoon's remedial? 235 00:27:40,583 --> 00:27:41,368 Why? 236 00:27:41,375 --> 00:27:43,787 My foot is better now. I'd missed so much training. 237 00:27:43,792 --> 00:27:45,392 I've to start preparing for competition. 238 00:27:46,542 --> 00:27:48,908 But what about the other boys? 239 00:27:48,917 --> 00:27:51,198 Cher, do you think Peter chan and the others will turn up? 240 00:27:51,458 --> 00:27:53,414 To be honest, they're not even interested. 241 00:27:57,000 --> 00:27:58,661 When do you want it changed to? 242 00:27:58,667 --> 00:28:00,658 I'll check the training schedule and let you know. 243 00:28:38,750 --> 00:28:39,750 More strength. 244 00:28:39,833 --> 00:28:40,913 Speed up. 245 00:28:44,792 --> 00:28:45,998 Wei lun, you're next. 246 00:28:48,292 --> 00:28:49,407 Be more forceful. 247 00:28:54,542 --> 00:28:55,702 Speed up. 248 00:28:57,042 --> 00:28:58,122 Good. 249 00:29:00,667 --> 00:29:01,827 Higher. 250 00:29:07,125 --> 00:29:08,125 Speed up. 251 00:29:10,667 --> 00:29:11,702 Hold it. 252 00:29:18,417 --> 00:29:19,937 The department head is asking for you. 253 00:29:34,958 --> 00:29:36,164 So we're really not going? 254 00:29:36,958 --> 00:29:38,539 I've arranged to meet someone. 255 00:29:38,542 --> 00:29:39,998 It's not like it's her first baby. 256 00:29:42,500 --> 00:29:44,286 Look, they're calling again. 257 00:29:45,708 --> 00:29:46,993 I don't want to go either. 258 00:29:48,500 --> 00:29:50,991 But father should meet his new grandchild. 259 00:30:08,792 --> 00:30:10,032 You're really not coming? 260 00:30:10,667 --> 00:30:12,532 Told you I'm playing golf with a client. 261 00:30:45,333 --> 00:30:47,665 You won't even show your face at your niece's first month? 262 00:30:47,667 --> 00:30:49,453 She's your sister, not mine. 263 00:30:49,833 --> 00:30:51,414 Ling, Andrew. 264 00:30:51,750 --> 00:30:53,581 What took you so long? The baby's falling asleep. 265 00:30:53,583 --> 00:30:55,073 I've got something on. I need to go. 266 00:31:01,917 --> 00:31:03,077 I'll pick you up later. 267 00:31:15,125 --> 00:31:16,456 Father. Sister-in-law. 268 00:31:17,542 --> 00:31:19,157 You are so late. 269 00:31:19,417 --> 00:31:21,203 We've already cut the cake. 270 00:31:28,125 --> 00:31:29,410 This is for your daughter. 271 00:31:29,542 --> 00:31:30,542 Father, look. 272 00:31:32,375 --> 00:31:34,240 Your little granddaughter. 273 00:31:34,750 --> 00:31:35,705 This too. 274 00:31:35,708 --> 00:31:36,823 Thanks, sister-in-law. 275 00:31:37,208 --> 00:31:38,288 Where's brother? 276 00:31:38,792 --> 00:31:40,373 Playing golf with a client. 277 00:31:41,500 --> 00:31:43,832 Golf? In the rain? 278 00:31:48,083 --> 00:31:49,869 Ling, do you want to hold her? 279 00:31:49,875 --> 00:31:50,875 Oh. 280 00:31:56,625 --> 00:31:57,625 Isn't she cute? 281 00:32:04,958 --> 00:32:06,118 Don't run, you two. 282 00:32:06,500 --> 00:32:07,500 Be careful. 283 00:32:08,625 --> 00:32:10,741 She might be hungry. I'll go and feed her. 284 00:32:22,292 --> 00:32:25,534 Why would she know? She hasn't had one. 285 00:32:29,417 --> 00:32:31,499 Especially wound of the heart... 286 00:32:32,250 --> 00:32:33,786 "Wounds" 287 00:32:34,625 --> 00:32:36,286 are not easy to heal. 288 00:32:37,167 --> 00:32:38,167 At such times... 289 00:32:38,292 --> 00:32:40,374 Friendship is like a warm hand. 290 00:32:41,250 --> 00:32:42,615 One that gently touches you... 291 00:32:43,375 --> 00:32:46,617 And only then will you be able to... 292 00:32:52,042 --> 00:32:53,042 Yes. Auntie? 293 00:32:53,167 --> 00:32:54,167 What's the matter? 294 00:32:56,250 --> 00:32:57,250 Oh... 295 00:32:57,542 --> 00:32:58,748 Is your son all right? 296 00:33:01,167 --> 00:33:02,953 No, it's fine. Of course you must go. 297 00:33:04,167 --> 00:33:05,167 I'll rush back now. 298 00:33:11,125 --> 00:33:13,286 I have to rush home. I can't drop you off today. 299 00:33:14,167 --> 00:33:15,828 But Cher, we haven't finished. 300 00:33:29,500 --> 00:33:30,500 Wait here. 301 00:33:43,167 --> 00:33:44,202 Father. 302 00:33:51,042 --> 00:33:52,578 Did auntie give you your medicine? 303 00:33:56,500 --> 00:33:57,615 Just a moment. 304 00:34:32,458 --> 00:34:33,458 My father-in-law. 305 00:34:41,375 --> 00:34:44,287 Didn't you want to continue working? What are you waiting for? 306 00:34:59,333 --> 00:35:00,333 Here. 307 00:35:00,833 --> 00:35:01,948 Finish it. 308 00:35:02,542 --> 00:35:03,998 Let's start from the beginning. 309 00:36:38,417 --> 00:36:41,124 "Help" 310 00:36:53,875 --> 00:36:55,411 Do you know the way home? 311 00:36:55,750 --> 00:36:56,750 Yeah. 312 00:36:57,958 --> 00:37:00,119 Finish your essay, hand it in tomorrow. 313 00:38:31,125 --> 00:38:31,910 Sir. 314 00:38:31,958 --> 00:38:33,619 Mrs lim, are you all right? 315 00:38:34,542 --> 00:38:35,542 I'm fine. 316 00:38:36,667 --> 00:38:38,953 It's dangerous, you know? Falling asleep inside a car. 317 00:38:39,500 --> 00:38:40,500 Sorry. 318 00:38:40,667 --> 00:38:41,747 - 1... - You look tired. 319 00:38:41,792 --> 00:38:43,282 You sure you're okay to drive? 320 00:38:44,167 --> 00:38:45,953 Maybe call your husband or something. 321 00:38:47,667 --> 00:38:49,874 Not sure if I recall correctly. You're married right? 322 00:38:53,625 --> 00:38:54,625 You take care. 323 00:38:55,375 --> 00:38:56,375 Rest well. 324 00:39:14,542 --> 00:39:15,542 Mrs lim? 325 00:39:16,500 --> 00:39:17,500 Come on in. 326 00:39:19,375 --> 00:39:20,785 Is mr lim still coming? 327 00:39:21,625 --> 00:39:22,625 Let me help. 328 00:39:26,042 --> 00:39:28,875 The doctor says we still have his frozen sperm... 329 00:39:29,375 --> 00:39:31,366 But fresh ones are always better. 330 00:39:32,250 --> 00:39:33,250 I know. 331 00:41:10,875 --> 00:41:12,490 I didn't think you were coming. 332 00:41:16,875 --> 00:41:18,911 The British pound has fallen again. 333 00:41:19,375 --> 00:41:20,535 It's been a busy day. 334 00:41:34,458 --> 00:41:36,244 This is new. 335 00:41:37,583 --> 00:41:39,289 Doesn't seem like your kind of thing. 336 00:41:44,208 --> 00:41:47,075 It's just something from a friend. 337 00:42:02,375 --> 00:42:03,615 Lie down with me. 338 00:42:06,750 --> 00:42:08,991 You always used to, whenever we got home from hospital. 339 00:42:13,750 --> 00:42:15,081 Let's not cook tonight. 340 00:42:15,083 --> 00:42:16,368 I'll go out and grab something. 341 00:42:27,333 --> 00:42:28,618 Get some rest. 342 00:42:33,500 --> 00:42:35,206 Malaysians gathered for another week 343 00:42:35,208 --> 00:42:37,415 of anti-government protests. 344 00:42:39,875 --> 00:42:42,662 The organisers repeated demands for the prime minister to resign. 345 00:43:06,375 --> 00:43:07,375 Pa. 346 00:43:11,042 --> 00:43:12,623 All eyes are on Malaysia... 347 00:43:12,750 --> 00:43:14,741 As the corruption scandal continues... 348 00:43:32,667 --> 00:43:33,667 Finished? 349 00:43:33,750 --> 00:43:34,750 Not yet. 350 00:43:59,250 --> 00:44:00,250 Hello. 351 00:44:02,250 --> 00:44:03,490 I don't have good news. 352 00:44:04,625 --> 00:44:05,785 One. Surely? 353 00:44:07,250 --> 00:44:08,285 I'm really sorry. 354 00:44:08,750 --> 00:44:10,206 None of them were fertilised. 355 00:44:14,292 --> 00:44:15,292 Not even one? 356 00:44:16,958 --> 00:44:17,958 None. 357 00:44:18,208 --> 00:44:19,243 I'm so sorry. 358 00:44:21,417 --> 00:44:23,248 Would you like me to call your husband? 359 00:44:24,542 --> 00:44:25,542 There's no need. 360 00:46:43,458 --> 00:46:46,575 "Thursday, 4 P.M. - wushu competition. Please come." 361 00:46:49,958 --> 00:46:51,619 You should go and see your son. 362 00:46:51,958 --> 00:46:52,958 I can finish this. 363 00:46:53,792 --> 00:46:55,623 All right. I'll see you next week then. 364 00:46:55,792 --> 00:46:56,952 Uncle, I'm heading off. 365 00:47:27,792 --> 00:47:28,622 Father... 366 00:47:28,750 --> 00:47:30,490 Would you like to nap or watch TV? 367 00:48:48,667 --> 00:48:49,952 8.9... 368 00:48:49,958 --> 00:48:51,869 For wang guo qiang. 369 00:48:53,958 --> 00:48:56,950 And our final competitor for changquan... 370 00:48:57,250 --> 00:48:59,286 Is kok wei lun... 371 00:48:59,875 --> 00:49:01,957 From Yang guang secondary. 372 00:49:02,500 --> 00:49:09,156 Go, Yang guang, go! 373 00:51:02,125 --> 00:51:03,740 9.1... 374 00:51:04,625 --> 00:51:06,741 For kok wei lun... 375 00:51:07,375 --> 00:51:10,367 Who takes gold for changquan. 376 00:51:18,875 --> 00:51:22,743 And gold goes to kok wei lun... 377 00:51:23,875 --> 00:51:26,491 From Yang guang secondary. 378 00:51:45,500 --> 00:51:46,500 Bye. 379 00:51:55,125 --> 00:51:56,125 Cher. 380 00:51:56,292 --> 00:51:57,498 Where are your parents? 381 00:52:03,417 --> 00:52:04,657 We'll help you celebrate. 382 00:52:17,542 --> 00:52:18,622 I won a gold medal. 383 00:52:48,750 --> 00:52:49,750 Where are you? 384 00:52:50,000 --> 00:52:51,285 Where's father? 385 00:52:51,417 --> 00:52:52,497 Father's with me. 386 00:52:52,625 --> 00:52:54,411 I took him out. We'll be back soon. 387 00:52:54,667 --> 00:52:56,453 You should have told me... 388 00:53:01,375 --> 00:53:02,865 How much for the durians? 389 00:53:03,417 --> 00:53:04,953 Don't worry about it. 390 00:53:04,958 --> 00:53:06,164 It's on your brother. 391 00:53:06,875 --> 00:53:07,875 Thank you. 392 00:53:55,750 --> 00:53:58,207 "Kok wei lun" 393 00:56:15,875 --> 00:56:17,911 Father, what did auntie feed you? 394 00:56:18,000 --> 00:56:19,240 Why do you have the runs? 395 00:58:24,250 --> 00:58:29,119 "Smile" 396 01:00:19,875 --> 01:00:21,411 Father, wake up. 397 01:00:24,375 --> 01:00:25,375 Father. 398 01:00:26,292 --> 01:00:27,372 Time to wake up. 399 01:01:05,292 --> 01:01:06,292 Class, stand. 400 01:01:11,000 --> 01:01:12,000 Class, greet. 401 01:01:12,500 --> 01:01:15,742 Good morning, mr gan. 402 01:01:15,917 --> 01:01:16,917 Please sit. 403 01:01:18,792 --> 01:01:20,623 Mrs lim has a passing in her family... 404 01:01:20,750 --> 01:01:22,741 80 she won't be around for a few days. 405 01:01:22,875 --> 01:01:24,536 I'll be standing in for her today. 406 01:01:25,750 --> 01:01:27,870 Cher, this is a Chinese class. You're a maths teacher. 407 01:01:27,917 --> 01:01:28,917 Yeah. 408 01:01:29,625 --> 01:01:31,365 The school thinks it's a good idea... 409 01:01:31,500 --> 01:01:33,866 To use this time to work on your maths instead. 410 01:01:34,125 --> 01:01:35,365 This is a critical year. 411 01:01:35,750 --> 01:01:37,490 O-levels are just around the corner. 412 01:01:55,292 --> 01:01:56,782 Father didn't have a will... 413 01:01:57,042 --> 01:01:59,033 80 we should split things equally. 414 01:02:00,750 --> 01:02:01,750 That's right, Andrew. 415 01:02:02,500 --> 01:02:04,365 You've been staying there for free... 416 01:02:04,417 --> 01:02:05,417 All these years. 417 01:02:05,875 --> 01:02:07,240 What's that supposed to mean? 418 01:02:07,292 --> 01:02:08,498 I'm taking the baby up. 419 01:02:08,542 --> 01:02:10,032 Just let me know what you decide. 420 01:02:10,125 --> 01:02:12,992 If we're going to sell, my husband says we should do it soon. 421 01:02:13,042 --> 01:02:14,407 Before the market worsens. 422 01:02:17,250 --> 01:02:18,250 Boy, come. 423 01:02:34,917 --> 01:02:35,917 You're here. 424 01:02:48,250 --> 01:02:49,615 Do it with mummy. 425 01:03:26,375 --> 01:03:34,375 "Smile" 426 01:03:41,417 --> 01:03:42,417 Class, stand. 427 01:03:45,917 --> 01:03:46,917 Class, greet. 428 01:03:47,875 --> 01:03:50,366 Good morning, mrs lim. 429 01:03:51,250 --> 01:03:52,490 Take out your textbooks. 430 01:03:53,875 --> 01:03:56,116 Ma'am, did someone at home die? 431 01:03:56,375 --> 01:03:58,161 Hey. 432 01:03:58,542 --> 01:04:00,123 Amitabha. 433 01:04:05,625 --> 01:04:07,536 That's enough. Get your textbooks out. 434 01:04:07,667 --> 01:04:09,623 Cher, how would we know you'd be back? 435 01:04:09,667 --> 01:04:10,667 Yeah. 436 01:04:12,500 --> 01:04:15,037 Those without textbooks, share with your classmates. 437 01:04:35,875 --> 01:04:37,285 Cher, sorry. 438 01:04:38,625 --> 01:04:39,785 Why are you apologising? 439 01:04:39,917 --> 01:04:41,248 They were just being stupid. 440 01:04:41,375 --> 01:04:42,490 Don't take it to heart. 441 01:04:49,125 --> 01:04:50,786 Are we still having remedial later? 442 01:04:52,875 --> 01:04:55,787 He wrote this book... 443 01:04:56,500 --> 01:04:58,115 To encourage people all over... 444 01:04:58,250 --> 01:05:00,992 Regardless of race, colour or religion... 445 01:05:01,375 --> 01:05:03,161 To learn Chinese together. 446 01:05:13,542 --> 01:05:14,542 There's a mistake here. 447 01:05:19,375 --> 01:05:20,375 Like this? 448 01:05:22,500 --> 01:05:23,500 Hold this for me. 449 01:06:11,417 --> 01:06:13,408 Cher, sorry. 450 01:06:15,500 --> 01:06:16,990 Why are you apologising again? 451 01:06:19,250 --> 01:06:20,490 Your father-in-law. 452 01:07:14,250 --> 01:07:15,250 We're here. 453 01:07:16,250 --> 01:07:17,250 Wei lun. 454 01:07:27,500 --> 01:07:28,615 Why are you bleeding? 455 01:07:31,917 --> 01:07:32,917 Shit. 456 01:08:34,750 --> 01:08:35,750 Use this. 457 01:08:43,125 --> 01:08:44,490 Do you often get nosebleeds? 458 01:08:44,625 --> 01:08:45,625 No. 459 01:08:45,750 --> 01:08:46,750 That's good. 460 01:09:02,375 --> 01:09:03,865 You really adore Jackie chan? 461 01:09:04,125 --> 01:09:05,615 Who doesn't like Jackie chan? 462 01:09:06,250 --> 01:09:07,660 Still being silly. 463 01:09:18,625 --> 01:09:19,625 Better? 464 01:09:20,375 --> 01:09:21,375 Let me have a look. 465 01:09:22,750 --> 01:09:23,750 What are you doing? 466 01:10:17,000 --> 01:10:18,035 Did I do it wrong? 467 01:11:18,625 --> 01:11:19,625 Are you okay? 468 01:11:22,917 --> 01:11:24,282 Can you leave for a moment? 469 01:12:09,417 --> 01:12:10,782 Do you want some water? 470 01:12:14,750 --> 01:12:16,240 I have got Coca cola too. 471 01:12:18,792 --> 01:12:19,792 No. 472 01:12:20,417 --> 01:12:21,623 Just wait outside. 473 01:12:36,000 --> 01:12:37,000 Where are you going? 474 01:12:37,250 --> 01:12:38,250 I have to leave. 475 01:12:41,667 --> 01:12:42,907 Wait till the rain stops? 476 01:12:45,750 --> 01:12:46,750 Okay. 477 01:12:47,125 --> 01:12:48,160 I'll walk you out. 478 01:13:26,625 --> 01:13:28,365 Why did you lie to the piano teacher? 479 01:13:28,500 --> 01:13:29,285 I never. 480 01:13:29,375 --> 01:13:30,375 Trying to lie again? 481 01:13:38,250 --> 01:13:39,250 Mrs lim. 482 01:13:42,625 --> 01:13:44,240 Sending your student home again? 483 01:13:47,250 --> 01:13:48,365 Private tuition? 484 01:13:49,417 --> 01:13:51,373 A lot of teachers are doing it nowadays. 485 01:13:51,792 --> 01:13:52,998 The money is quite good. 486 01:13:54,750 --> 01:13:55,750 Yup. 487 01:13:56,750 --> 01:13:59,366 But hardly do parents spend money on Chinese tuition. 488 01:14:04,000 --> 01:14:05,115 Come, let's go. 489 01:14:07,000 --> 01:14:09,116 Let me know if you need chemistry tuition. 490 01:14:09,250 --> 01:14:11,616 Since we live in the same block, I'll give you a discount. 491 01:14:11,667 --> 01:14:13,658 No need, Cher. My science isn't too bad. 492 01:14:16,625 --> 01:14:18,661 We can expect a 5 percent improvement... 493 01:14:18,750 --> 01:14:21,116 In overall o-level results with this cohort. 494 01:14:21,292 --> 01:14:22,782 Subjects we expect to achieve... 495 01:14:22,875 --> 01:14:24,740 At least a 10 percent improvement in... 496 01:14:24,792 --> 01:14:25,792 Are chemistry... 497 01:14:26,125 --> 01:14:27,125 And maths. 498 01:14:27,500 --> 01:14:28,500 As for languages... 499 01:14:28,667 --> 01:14:30,976 We should continue to maintain our strengths in english... 500 01:14:31,000 --> 01:14:34,367 While increasing the number of 'a's and 'b's in mother tongue subjects. 501 01:14:35,000 --> 01:14:36,160 We don't have much time. 502 01:15:09,125 --> 01:15:10,125 Come. 503 01:15:30,042 --> 01:15:31,042 This isn't right. 504 01:16:18,875 --> 01:16:19,875 Drive me home. 505 01:16:20,042 --> 01:16:21,042 Huh? 506 01:16:23,875 --> 01:16:24,875 Drive me home. 507 01:16:28,000 --> 01:16:29,365 I already told you... 508 01:16:29,417 --> 01:16:31,123 I don't want to take the bus. 509 01:16:34,708 --> 01:16:36,073 The bus stop is just there. 510 01:16:50,500 --> 01:16:51,500 Okay, I'll go. 511 01:16:52,042 --> 01:16:53,042 What are you doing? 512 01:16:54,625 --> 01:16:55,625 Are you crazy? 513 01:17:20,667 --> 01:17:21,747 Do you know how to drive? 514 01:17:23,375 --> 01:17:24,410 I'm sorry, are you okay? 515 01:17:24,500 --> 01:17:25,410 What do you think? 516 01:17:25,500 --> 01:17:26,500 Look at my car. 517 01:17:32,625 --> 01:17:33,625 Your son? 518 01:17:35,167 --> 01:17:36,873 Driving like that with a kid on board. 519 01:17:39,875 --> 01:17:40,875 Name, ID, phone number. 520 01:17:43,875 --> 01:17:45,240 I'm going to take the bus. 521 01:17:55,417 --> 01:17:57,624 Will you hurry up? My passenger is waiting. 522 01:18:02,042 --> 01:18:04,909 Ah... a female driver. 523 01:18:05,292 --> 01:18:06,372 Stupid. 524 01:18:32,583 --> 01:18:33,583 Are you all right? 525 01:18:34,667 --> 01:18:35,702 I'm fine. 526 01:18:40,875 --> 01:18:42,115 Boss, how is it looking? 527 01:19:33,833 --> 01:19:35,198 How have you been driving? 528 01:19:35,458 --> 01:19:37,323 We just serviced your car recently. 529 01:19:37,333 --> 01:19:38,448 Now look at it. 530 01:19:38,833 --> 01:19:41,245 You know how much that taxi is claiming from our insurance? 531 01:19:42,083 --> 01:19:43,289 Can we go now? 532 01:19:43,292 --> 01:19:44,702 Or I'll make my own way home. 533 01:19:59,625 --> 01:20:00,625 Ling... 534 01:20:01,000 --> 01:20:03,241 Just checking in on you. 535 01:20:04,375 --> 01:20:07,117 Have you changed to a Singapore passport yet? 536 01:20:07,625 --> 01:20:09,115 Andrew is singaporean... 537 01:20:09,750 --> 01:20:11,741 And you two have been married so long... 538 01:20:50,125 --> 01:20:51,160 Sorry. 539 01:20:52,667 --> 01:20:53,907 I'm sorry, okay? 540 01:20:55,333 --> 01:20:56,914 I have nothing to say to you. 541 01:21:34,833 --> 01:21:36,323 What do you want? 542 01:21:37,125 --> 01:21:38,125 Nothing. 543 01:22:21,375 --> 01:22:22,239 What are you looking at? 544 01:22:22,292 --> 01:22:23,292 Porn? 545 01:22:24,042 --> 01:22:26,124 - Give that back. - It's the Chinese teacher. 546 01:22:26,125 --> 01:22:27,080 Oh my god... 547 01:22:27,083 --> 01:22:28,198 Check it out. 548 01:22:28,208 --> 01:22:29,618 Someone's got a crush. 549 01:22:34,125 --> 01:22:35,125 Give it to me. 550 01:22:52,250 --> 01:22:53,250 That's enough. 551 01:23:08,250 --> 01:23:09,250 Boy. 552 01:23:13,500 --> 01:23:14,535 Hey! 553 01:23:23,833 --> 01:23:24,913 Kok wei lun. 554 01:23:26,792 --> 01:23:27,952 4b, right? 555 01:23:31,250 --> 01:23:33,411 Young man, can you please tell me what's going on here? 556 01:23:33,583 --> 01:23:34,618 Sir, they took my phone... 557 01:23:34,625 --> 01:23:35,740 I don't mean that. 558 01:23:40,792 --> 01:23:41,656 Why are you taking... 559 01:23:41,667 --> 01:23:43,203 All these photos of your teacher? 560 01:23:50,625 --> 01:23:52,490 You're not making this easy. 561 01:24:00,708 --> 01:24:01,788 Sally. 562 01:24:01,792 --> 01:24:03,373 Help me get the Chinese teacher. 563 01:24:18,917 --> 01:24:20,373 You called for me, sir? 564 01:24:20,875 --> 01:24:22,240 Mrs lim, please sit. 565 01:24:30,125 --> 01:24:31,331 Do you know about this? 566 01:24:47,250 --> 01:24:48,250 Sorry. 567 01:24:56,375 --> 01:24:58,661 Young man, I'm deleting all these photos. 568 01:24:59,917 --> 01:25:01,828 And I'm confiscating this phone. 569 01:25:04,292 --> 01:25:06,203 Go out now. I'll deal with you later. 570 01:25:21,792 --> 01:25:22,952 Mrs lim. 571 01:25:24,583 --> 01:25:26,164 I don't know what it is. 572 01:25:27,583 --> 01:25:29,119 Whether it's private tuition... 573 01:25:29,125 --> 01:25:30,456 Or you sending him home... 574 01:25:30,750 --> 01:25:32,115 Obviously there is something... 575 01:25:32,125 --> 01:25:34,161 Inappropriate going on here. 576 01:25:36,125 --> 01:25:37,410 But I don't want to know. 577 01:25:41,167 --> 01:25:43,408 You know I'm leaving in a few months, right? 578 01:25:44,125 --> 01:25:45,125 Yes. 579 01:25:45,750 --> 01:25:48,742 I'm moving on to the ministry for promotion next year. 580 01:25:50,167 --> 01:25:52,283 I really don't want any kind of nonsense to leak out... 581 01:25:52,292 --> 01:25:53,828 That will make things complicated. 582 01:25:54,417 --> 01:25:56,624 So, can you do me a favour, miss lim? 583 01:25:56,917 --> 01:25:58,032 Sorry. 584 01:25:58,042 --> 01:25:59,042 Mrs lim. 585 01:26:01,000 --> 01:26:02,490 Find some reason... 586 01:26:03,667 --> 01:26:04,873 Take some time off. 587 01:26:05,833 --> 01:26:07,039 What about my students? 588 01:26:07,042 --> 01:26:08,998 - Their exams are approaching. - It's fine. 589 01:26:09,458 --> 01:26:10,823 It's just Chinese. 590 01:26:11,333 --> 01:26:13,665 I'll get the department head to find someone to stand in. 591 01:26:14,875 --> 01:26:16,285 I took a look at the numbers. 592 01:26:16,958 --> 01:26:20,246 I don't think this class is going to significantly improve their grades anyway. 593 01:26:20,250 --> 01:26:22,081 - But they need... - You look tired. 594 01:26:23,125 --> 01:26:24,410 Good reason for a break. 595 01:27:22,000 --> 01:27:23,000 Does it hurt? 596 01:27:24,042 --> 01:27:25,873 You really think you're Jackie chan? 597 01:27:28,542 --> 01:27:30,624 Can't believe you're still joking around. 598 01:27:54,500 --> 01:27:55,500 What's wrong? 599 01:27:55,875 --> 01:27:57,240 Are you breaking up with me? 600 01:28:01,375 --> 01:28:02,375 "Breaking up?" 601 01:28:05,875 --> 01:28:07,490 It's been wrong from the start. 602 01:28:35,500 --> 01:28:36,990 We can't go on like this. 603 01:29:10,292 --> 01:29:11,292 Where are you going? 604 01:29:19,625 --> 01:29:21,240 What's wrong with you? 605 01:29:28,750 --> 01:29:29,990 This is my first break up. 606 01:29:31,500 --> 01:29:33,161 Can you at least make it memorable? 607 01:29:35,375 --> 01:29:36,535 What do you want? 608 01:29:39,792 --> 01:29:41,032 I want to hug you. 609 01:29:55,167 --> 01:29:56,782 My heart hurts. 610 01:29:59,875 --> 01:30:01,285 It really hurts. 611 01:30:16,542 --> 01:30:17,873 That's how it is. 612 01:30:21,125 --> 01:30:22,865 You'll get used to it. 613 01:30:46,417 --> 01:30:47,748 You can wait in this room. 614 01:30:49,750 --> 01:30:50,750 Sorry. 615 01:30:51,875 --> 01:30:53,035 It's fine. 616 01:30:53,583 --> 01:30:54,993 I think we are done here. 617 01:30:55,750 --> 01:30:56,614 I can leave. 618 01:30:56,667 --> 01:30:57,667 It's okay. 619 01:30:57,917 --> 01:30:58,917 He can stay. 620 01:31:03,500 --> 01:31:06,287 Everything is the same as the draft that was sent to you. 621 01:31:06,375 --> 01:31:09,037 There's just a slight amendment as requested by mr lim. 622 01:31:10,750 --> 01:31:12,536 I understand there's still frozen sperm 623 01:31:12,542 --> 01:31:14,373 of mr lim's kept with your gynaecologist. 624 01:31:14,500 --> 01:31:16,161 He just wants to be assured that... 625 01:31:16,167 --> 01:31:18,283 Should there be any child born out of it... 626 01:31:18,292 --> 01:31:21,705 There won't be any legal or financial liability towards the upbringing. 627 01:31:27,625 --> 01:31:29,115 So, if we are all agreeable to... 628 01:31:29,167 --> 01:31:30,167 Don't worry. 629 01:31:30,417 --> 01:31:31,782 I won't be using any of it. 630 01:31:49,792 --> 01:31:51,453 He seems to like you very much. 631 01:31:52,250 --> 01:31:53,250 What? 632 01:31:54,083 --> 01:31:55,539 Her little boy. 633 01:31:56,583 --> 01:31:58,323 Why are we talking about this? 634 01:31:59,000 --> 01:32:00,285 Don't know. 635 01:32:04,708 --> 01:32:06,664 I've always thought you wanted a girl. 636 01:34:37,625 --> 01:34:38,865 Taiping. 637 01:34:40,500 --> 01:34:41,990 Time to get off now. 638 01:35:09,250 --> 01:35:10,250 Ma. 639 01:35:49,625 --> 01:35:51,991 Ma, what are you doing? 640 01:35:53,917 --> 01:35:55,748 Why are you back? 641 01:35:56,917 --> 01:35:58,953 I've got some time off, so I came home. 642 01:36:02,292 --> 01:36:03,782 School's out already? 643 01:36:07,500 --> 01:36:08,990 What are you washing? 644 01:36:10,875 --> 01:36:12,365 It's finally stopped raining... 645 01:36:12,750 --> 01:36:14,411 So I thought I'd wash the sheets. 646 01:36:53,917 --> 01:36:55,248 What do you want to eat later? 647 01:36:55,375 --> 01:36:56,375 Anything is fine. 41308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.