All language subtitles for War.of.the.Worlds.2019.S01E02.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:09,480 --> 00:04:13,120 We don't know yet whether the coast is clear. 2 00:04:14,240 --> 00:04:17,000 She's out there somewhere. I'm going to find her. 3 00:04:17,120 --> 00:04:20,080 I know where she was. I'll walk. 4 00:04:20,200 --> 00:04:22,840 I have to find her. -Listen. 5 00:04:22,960 --> 00:04:28,040 If your sister is dead, I'm sorry. Then we can no longer help her. 6 00:04:28,160 --> 00:04:33,760 But suppose she's alive, where could she be? 7 00:04:33,880 --> 00:04:38,760 She was on her way here. -You have to wait here for her. 8 00:04:45,200 --> 00:04:47,000 Come. 9 00:08:21,320 --> 00:08:23,280 Hey... I am talking to you. 10 00:08:50,720 --> 00:08:54,240 Fred, give him a bottle. 11 00:09:29,320 --> 00:09:35,120 The number of survivors is unknown. Above ground there is no electricity. 12 00:09:35,240 --> 00:09:39,960 The equipment that we have taken it on. 13 00:09:42,360 --> 00:09:44,880 We prepare the generator. 14 00:09:46,600 --> 00:09:51,320 And? Do you hear something on the radio? -No nothing. 15 00:09:51,440 --> 00:09:56,600 At no frequency. Even the emergency transmitter does not work. 16 00:09:56,720 --> 00:09:58,200 Keep searching. 17 00:13:44,800 --> 00:13:47,200 Where are you going? 18 00:13:47,320 --> 00:13:50,160 Check the installations. 19 00:13:50,280 --> 00:13:54,040 The satellites. It was allowed by the colonel. 20 00:13:54,160 --> 00:13:56,960 Okay, go. 21 00:13:57,080 --> 00:13:58,920 Is everything alright? 22 00:14:00,600 --> 00:14:03,440 I am thinking of my family. 23 00:14:38,800 --> 00:14:40,680 Colonel, Listen... 24 00:14:47,720 --> 00:14:50,560 Which channel is this? 25 00:14:50,680 --> 00:14:54,280 It's not one of us. We do not use this frequency. 26 00:14:56,800 --> 00:14:59,080 Where is it from? 27 00:15:00,120 --> 00:15:04,080 Somewhere North East of us. 28 00:15:04,200 --> 00:15:09,240 I don't know exactly. I've never heard anything like this. 29 00:15:09,360 --> 00:15:11,400 Is it extraterrestrial? 30 00:15:12,840 --> 00:15:17,920 I do not know. Maybe they are already here. 31 00:15:18,040 --> 00:15:20,280 Where's Dr. Durand? 32 00:25:35,880 --> 00:25:37,920 Hello, What's your name? 33 00:25:40,880 --> 00:25:45,160 You do not have to be scared. I'm Catherine. And you? 34 00:25:45,280 --> 00:25:47,520 Charlotte Fournier. 35 00:25:49,000 --> 00:25:50,760 Where are your parents? 36 00:25:51,640 --> 00:25:58,600 Dad said we had to flee. I hid in a cave. 37 00:25:58,800 --> 00:26:02,080 I can't find them anywhere. 38 00:26:03,160 --> 00:26:06,800 Where do you live? -In Grenoble. 39 00:26:06,920 --> 00:26:10,080 I'm also going to Grenoble. 40 00:26:10,200 --> 00:26:14,960 Are you coming? Then we will look for your parents together. 41 00:26:21,040 --> 00:26:23,880 Who is Sophia? 42 00:26:24,000 --> 00:26:30,120 I just heard you all the time call her name. 43 00:26:30,240 --> 00:26:34,120 That's my sister. - Have you lost her too? 44 00:26:34,240 --> 00:26:35,600 Yes. 45 00:26:35,720 --> 00:26:40,040 Maybe she is with my mom, dad and brother. 46 00:26:40,160 --> 00:26:43,640 They'll take care of her. 47 00:26:45,600 --> 00:26:48,400 I've seen some dead people. 48 00:26:49,400 --> 00:26:51,960 Don't think about that. 49 00:26:54,680 --> 00:26:57,080 Just think of something else. 50 00:26:59,080 --> 00:27:00,600 Be quiet. 51 00:27:03,440 --> 00:27:06,240 What does that mean? 52 00:27:06,360 --> 00:27:07,760 Who is that? 53 00:27:07,880 --> 00:27:11,520 She has lost her parents. Let her go. 54 00:27:13,640 --> 00:27:19,160 Don't be afraid, they won't hurt you. These are friends of mine. 55 00:27:19,280 --> 00:27:23,520 Why did you leave? - I went looking for my sister. 56 00:27:24,800 --> 00:27:30,280 Her car is there, but she is not there. Maybe she went back to Grenoble. 47 00:27:30,400 --> 00:27:34,320 I can't let you go. the may be another attack. 48 00:27:34,440 --> 00:27:36,280 You don't have to come. 49 00:27:39,600 --> 00:27:41,880 Did you want to shoot us? 50 00:27:50,800 --> 00:27:56,000 We go along, but alone to see what is going on. 51 00:27:56,120 --> 00:28:02,120 You follow my orders. If I want to that you continue or stop, you do that. 52 00:28:02,240 --> 00:28:04,120 Is that clear? 53 00:28:07,880 --> 00:28:12,200 Let's go. Be careful. 54 00:32:30,040 --> 00:32:32,400 We have movement -Where? 55 00:32:32,520 --> 00:32:34,760 Near the supermarket. 56 00:32:40,480 --> 00:32:42,760 Maybe she's there too. 57 00:32:48,480 --> 00:32:51,240 Please. 58 00:32:51,360 --> 00:32:54,120 Okay, let's go. 59 00:34:35,600 -->00:34:39,240 Where is everyone? -spread out. 60 00:35:08,360 --> 00:35:10,120 What is it? 61 00:35:59,000 --> 00:36:00,640 lights. 62 00:36:20,000 --> 00:36:21,840 Damn. 63 00:36:23,640 --> 00:36:26,160 Damn, it's a trap. 64 00:36:31,760 --> 00:36:34,680 On the roof. They're on the roof. 65 00:37:15,000 --> 00:37:19,960 Only shoot when you see something. What are they? 66 00:37:20,080 --> 00:37:21,840 No idea. 67 00:37:36,720 --> 00:37:38,920 What is that? 68 00:37:39,040 --> 00:37:40,920 Shh... Be quiet. 69 00:37:43,760 --> 00:37:45,760 Give me coverage. 70 00:37:50,240 --> 00:37:52,640 Apply pressure to the wound. 71 00:37:55,600 --> 00:37:57,360 Stay with him. 72 00:38:01,280 --> 00:38:03,840 Where's the doctor and the girl? 73 00:38:38,800 --> 00:38:41,320 Did you see what it was? -No. 74 00:38:41,440 --> 00:38:45,840 Is everything all right? Are you hurt? Where's the girl? 75 00:40:03,320 --> 00:40:05,080 Halt. 76 00:40:35,240 --> 00:40:37,360 What the hell was that? 77 00:40:37,480 --> 00:40:39,920 No idea. It's gone. 78 00:40:53,320 --> 00:40:55,640 Don't look. 79 00:40:57,120 --> 00:41:01,400 Sorry. We have to leave. It's too dangerous here. 80 00:41:06,400 --> 00:41:08,600 We can't leave her. 81 00:41:08,720 --> 00:41:11,840 Men are injured. I have no choice. 82 00:44:08,720 --> 00:44:10,480 Saaid? 83 00:44:24,600 --> 00:44:30,120 Sorry. We didn't have to go to the city. 84 00:44:30,240 --> 00:44:32,440 I gave the order. 85 00:44:34,680 --> 00:44:40,000 I should have protected her. - You couldn't have done anything. 86 00:44:44,040 --> 00:44:46,320 Have you seen ... 87 00:44:48,080 --> 00:44:50,320 what it was 88 00:44:51,640 --> 00:44:53,640 No. 89 00:44:54,800 --> 00:44:57,680 But it has been waiting for us. 90 00:45:00,000 --> 00:45:04,360 I do not understand. Why? 91 00:45:07,280 --> 00:45:10,360 Maybe they see us as a threat. 92 00:45:10,480 --> 00:45:15,520 Are they afraid of a little girl? - Or they want something from us. 93 00:45:16,000 --> 00:45:19,480 They can find resources on other planets. 94 00:45:19,600 --> 00:45:25,320 Water, minerals, you name it. 95 00:45:27,760 --> 00:45:31,040 It is totally illogical. 96 00:45:32,240 --> 00:45:35,120 They think it makes sense. 97 00:45:44,840 --> 00:45:46,960 I'm going to sleep. 7404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.