All language subtitles for Volcano.Fire.on.the.Mountain.1997.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,884 --> 00:01:49,410 - Honey, I gotta hand it to you. 2 00:01:49,410 --> 00:01:51,060 This is way better than Cancun. 3 00:01:51,060 --> 00:01:52,523 - Oh yeah, I told ya so. 4 00:01:55,570 --> 00:01:56,923 - You sorry you married me? 5 00:01:59,960 --> 00:02:00,793 - Never. 6 00:02:02,230 --> 00:02:03,680 All right, you ready? 7 00:02:03,680 --> 00:02:06,060 - David, we cannot go down there. 8 00:02:06,060 --> 00:02:07,459 The trail's closed. 9 00:02:07,459 --> 00:02:09,013 - Who's gonna know? 10 00:02:09,922 --> 00:02:11,983 Come on, it'll be fun. 11 00:02:11,983 --> 00:02:14,100 - We can't see a thing! 12 00:02:14,100 --> 00:02:16,220 - Are you turning into an old married lady on me now? 13 00:02:16,220 --> 00:02:18,160 - Okay, you've had it. 14 00:02:18,160 --> 00:02:20,883 Last one down the hill gives back rubs all night. 15 00:02:21,930 --> 00:02:23,650 - You got a deal. 16 00:02:23,650 --> 00:02:24,483 - Fair. 17 00:02:24,483 --> 00:02:26,681 - Oh I see how you're going it now. 18 00:02:34,827 --> 00:02:36,134 - Hey! 19 00:02:47,331 --> 00:02:48,164 David! 20 00:02:50,480 --> 00:02:53,490 David, come back. 21 00:02:53,490 --> 00:02:55,197 - No way, I win! 22 00:02:58,310 --> 00:02:59,640 - You're a dead man. 23 00:03:16,279 --> 00:03:17,362 David, David! 24 00:03:32,552 --> 00:03:33,552 Oh, help me! 25 00:03:35,937 --> 00:03:37,270 No, help, David! 26 00:03:39,095 --> 00:03:41,297 Help me, somebody! 27 00:03:47,153 --> 00:03:47,986 Help me! 28 00:04:47,683 --> 00:04:48,516 - Oh my. 29 00:05:05,081 --> 00:05:07,661 - Honey, over here. 30 00:05:26,869 --> 00:05:28,368 - Hurry up, you guys! 31 00:05:32,928 --> 00:05:34,424 - I'm okay, all right. 32 00:05:34,424 --> 00:05:35,424 - Hey, Buck. 33 00:05:36,526 --> 00:05:37,359 See you got a new partner. 34 00:05:37,359 --> 00:05:39,103 - It's for the baby, is Beth here yet? 35 00:05:41,108 --> 00:05:42,858 - Oh, here she comes. 36 00:05:45,200 --> 00:05:46,033 - Hi. 37 00:05:46,033 --> 00:05:46,866 - Hey, girl. 38 00:05:49,040 --> 00:05:50,640 You are gonna fall flat on your butt 39 00:05:50,640 --> 00:05:52,230 walking around in the snow like that. 40 00:05:52,230 --> 00:05:55,260 - Well, there's enough padding back there if I do. 41 00:05:55,260 --> 00:05:56,628 Besides, with tourist season and all, 42 00:05:56,628 --> 00:05:58,628 this is the only time I get to see Buck. 43 00:05:59,720 --> 00:06:00,940 Can I get a hot chocolate? 44 00:06:00,940 --> 00:06:02,060 - You got it. - Thanks. 45 00:06:02,060 --> 00:06:03,110 - Late. 46 00:06:03,110 --> 00:06:04,060 - What else is new? 47 00:06:05,262 --> 00:06:07,760 - Tadah, dah-dah-dah. 48 00:06:07,760 --> 00:06:08,757 - It's cute, she'll love it. 49 00:06:08,757 --> 00:06:10,013 - You mean he will. 50 00:06:11,280 --> 00:06:12,113 - Uh-huh. 51 00:06:12,980 --> 00:06:13,950 So where's Kelly? 52 00:06:13,950 --> 00:06:15,210 I thought she was gonna meet us. 53 00:06:15,210 --> 00:06:16,043 - Where else? 54 00:06:17,940 --> 00:06:18,773 - I worry about her. 55 00:06:18,773 --> 00:06:19,606 Ever since she and Peter split up, 56 00:06:19,606 --> 00:06:21,390 she spends all her time on that mountain. 57 00:06:21,390 --> 00:06:22,860 - It's good riddance to him, if you ask me. 58 00:06:22,860 --> 00:06:25,070 There are a lot of great guys right here on the mountain. 59 00:06:25,070 --> 00:06:26,283 - Yeah, name one. 60 00:06:28,080 --> 00:06:28,980 - What about Stan? 61 00:06:29,870 --> 00:06:31,573 - Honey, Stan's an idiot. 62 00:06:36,620 --> 00:06:37,960 - I gotta go. 63 00:06:37,960 --> 00:06:38,793 See you later. 64 00:07:17,780 --> 00:07:18,780 - Not again. 65 00:07:28,374 --> 00:07:29,291 Poor thing. 66 00:07:31,574 --> 00:07:32,977 - Kelly, this is base. 67 00:07:32,977 --> 00:07:34,227 What's your 20? 68 00:07:35,254 --> 00:07:36,090 Where are ya, Kel? 69 00:07:36,090 --> 00:07:37,120 - Yeah Jake, it's me. 70 00:07:37,120 --> 00:07:38,473 I'm on the west face. 71 00:07:39,370 --> 00:07:43,370 Found another dead raccoon, looks like poison. 72 00:07:43,370 --> 00:07:44,203 - I'm betting on a hunger strike. 73 00:07:44,203 --> 00:07:46,573 It probably got sick of nuts and berries. 74 00:07:47,820 --> 00:07:48,653 - No, I don't think so. 75 00:07:48,653 --> 00:07:50,093 This one looks pretty chunky. 76 00:07:51,453 --> 00:07:52,770 I dunno, they're probably spiking the dumpsters down 77 00:07:52,770 --> 00:07:54,611 again at Snow Creek. 78 00:07:54,611 --> 00:07:56,003 - You want me to come and get it? 79 00:07:56,003 --> 00:07:57,510 - I'll do it later. 80 00:07:57,510 --> 00:07:59,394 You sound terrible, go home. 81 00:07:59,394 --> 00:08:01,977 - All right, thanks Kel. 82 00:08:03,227 --> 00:08:06,923 - Humans one, nature zero. 83 00:08:17,345 --> 00:08:18,765 - This afternoon too, so you know. 84 00:08:18,765 --> 00:08:19,598 Good morning, Buck. 85 00:08:20,810 --> 00:08:22,320 - Oh Buck, how's it going? 86 00:08:22,320 --> 00:08:24,120 - I can't complain, Mayor, how are you? 87 00:08:24,120 --> 00:08:25,243 - Well, I'm fine. 88 00:08:27,850 --> 00:08:29,760 It's quite a shaker we had last night. 89 00:08:29,760 --> 00:08:31,391 Any damage? 90 00:08:31,391 --> 00:08:32,224 - Yeah, a couple of broken windows, 91 00:08:32,224 --> 00:08:34,100 some tree branches fell on parked cars, 92 00:08:34,100 --> 00:08:35,340 but nothing major. 93 00:08:35,340 --> 00:08:36,550 - Good man, glad to hear it. 94 00:08:36,550 --> 00:08:37,850 - Hi, Mayor. - Hey, Stan. 95 00:08:41,370 --> 00:08:42,203 - Sorry. 96 00:08:43,350 --> 00:08:46,228 And your sister called from the mountain patrol station. 97 00:08:46,228 --> 00:08:48,170 You might wanna give her a call. 98 00:08:48,170 --> 00:08:49,820 - Okay, thanks Stan. 99 00:08:49,820 --> 00:08:50,920 I'll take care of it. 100 00:08:50,920 --> 00:08:52,807 - All right, hey, see you later. 101 00:08:55,080 --> 00:08:56,970 - Well, no rest for the wicked, huh? 102 00:08:59,630 --> 00:09:01,310 Is there anything else I can help ya with? 103 00:09:01,310 --> 00:09:02,143 - No. 104 00:09:03,260 --> 00:09:05,190 You know Buck, this is the best season 105 00:09:05,190 --> 00:09:06,490 we've had in a long time. 106 00:09:06,490 --> 00:09:09,040 This weekend looks to be even better yet. 107 00:09:09,040 --> 00:09:10,790 There could be 10,000 people here. 108 00:09:10,790 --> 00:09:12,250 - We're on it, Mayor. 109 00:09:12,250 --> 00:09:14,160 My guys know what they're doing. 110 00:09:19,840 --> 00:09:21,200 - We lose telemetry all the time. 111 00:09:21,200 --> 00:09:22,120 This is no big deal. 112 00:09:22,120 --> 00:09:25,055 - Yes it is, now trust me on this, Angel's gonna blow. 113 00:09:25,055 --> 00:09:27,640 - Whoa, buddy, you are way over the top. 114 00:09:27,640 --> 00:09:29,754 Osborne is not gonna cut you any slack this time. 115 00:09:29,754 --> 00:09:31,683 - Yeah, well, we'll see. 116 00:09:40,710 --> 00:09:41,960 - Osborne speaking. 117 00:09:41,960 --> 00:09:42,793 - Yes, this is Peter. 118 00:09:42,793 --> 00:09:44,900 There's something down here I think you need to see. 119 00:09:44,900 --> 00:09:46,350 - Peter, I'm busy. 120 00:09:46,350 --> 00:09:48,930 - Dr. Osborne, I think we are talking 121 00:09:48,930 --> 00:09:51,083 a major volcanic event here, okay? 122 00:09:52,290 --> 00:09:53,340 - I'll be right down. 123 00:10:17,010 --> 00:10:20,180 - Man, it's cold enough to hang meat in here. 124 00:10:20,180 --> 00:10:21,013 - Hey, Buckaroo. 125 00:10:23,050 --> 00:10:25,470 - Sis, you are the only person in the world 126 00:10:25,470 --> 00:10:27,350 who gets away with calling me that. 127 00:10:27,350 --> 00:10:28,793 - Yeah, family privilege. 128 00:10:30,490 --> 00:10:32,120 You here to return my phone call in person, 129 00:10:32,120 --> 00:10:34,050 or for the free cup of joe? 130 00:10:34,050 --> 00:10:35,790 - Well, actually, both. 131 00:10:35,790 --> 00:10:36,623 Beth wanted me to remind you 132 00:10:36,623 --> 00:10:38,610 that you're having lunch with her today. 133 00:10:38,610 --> 00:10:39,580 - I can't. 134 00:10:39,580 --> 00:10:40,413 Jake's out with the flu. 135 00:10:40,413 --> 00:10:42,400 I still gotta do the morning rounds. 136 00:10:42,400 --> 00:10:44,160 - It's your funeral. 137 00:10:44,160 --> 00:10:48,610 And, did you, did you feel that last quake? 138 00:10:48,610 --> 00:10:50,409 - Yeah, I feel all of 'em. 139 00:10:50,409 --> 00:10:52,080 Comes with the territory. 140 00:10:52,080 --> 00:10:54,580 - Yeah, you have any idea where the epicenter was? 141 00:10:55,900 --> 00:10:57,820 - Best I can tell, the one yesterday 142 00:10:57,820 --> 00:10:59,930 was centered somewhere around Heaven's Gate, 143 00:10:59,930 --> 00:11:03,209 but, this last one I think was near Angel Lake. 144 00:11:03,209 --> 00:11:04,448 - Did you have any problems with it? 145 00:11:04,448 --> 00:11:06,670 - Nah, the usual dinky stuff. 146 00:11:06,670 --> 00:11:10,363 Trees down, trails blocked, nervous tourists. 147 00:11:12,050 --> 00:11:14,540 Thing that concerns me most are the animal poisonings. 148 00:11:14,540 --> 00:11:16,033 - What poisonings? 149 00:11:17,100 --> 00:11:18,680 - Raccoons, mostly. 150 00:11:18,680 --> 00:11:20,223 Five this week. 151 00:11:20,223 --> 00:11:21,056 - That's weird. 152 00:11:21,056 --> 00:11:22,729 You think somebody's baiting traps? 153 00:11:22,729 --> 00:11:24,530 - More like garbage bags. 154 00:11:24,530 --> 00:11:26,800 This guy didn't look like he had missed a meal. 155 00:11:26,800 --> 00:11:29,310 Must have bought it dumpster diving down at Snow Creek. 156 00:11:29,310 --> 00:11:31,660 - Snowfall accumulation's two to three inches, 157 00:11:31,660 --> 00:11:32,644 temperature's turning-- 158 00:11:32,644 --> 00:11:34,970 - What's the sudden fascination with earthquakes? 159 00:11:34,970 --> 00:11:36,090 - No, it's just, you know, 160 00:11:36,090 --> 00:11:38,180 Mayor Hart gave me one of his pep talks this morning. 161 00:11:38,180 --> 00:11:39,770 He doesn't want any dark clouds 162 00:11:39,770 --> 00:11:41,510 over the bright weekend horizon. 163 00:11:41,510 --> 00:11:42,707 - So what else is new? 164 00:11:44,090 --> 00:11:46,460 How many people are they expecting? 165 00:11:46,460 --> 00:11:48,163 - Don't ask, tons. 166 00:11:49,680 --> 00:11:50,793 - Tourist season. 167 00:11:54,000 --> 00:11:55,703 Think I liked this place better when no one knew about it. 168 00:11:55,703 --> 00:11:57,140 - You and me both. 169 00:11:57,140 --> 00:11:57,973 See you later. 170 00:11:57,973 --> 00:11:58,806 - Tell Beth I'll call her. 171 00:11:58,806 --> 00:11:59,639 - Okay. 172 00:12:01,640 --> 00:12:02,890 - I've been monitoring the flux 173 00:12:02,890 --> 00:12:04,530 in earthquake activity for weeks. 174 00:12:04,530 --> 00:12:06,100 Now, the harmonic tremors 175 00:12:06,100 --> 00:12:08,270 have really begun to escalate over the past few days. 176 00:12:08,270 --> 00:12:10,090 There's swarms and sudden spikes 177 00:12:10,090 --> 00:12:11,470 all over the Mammoth region. 178 00:12:11,470 --> 00:12:13,560 - I can read a graph, Mr. Slater. 179 00:12:13,560 --> 00:12:15,262 - I know, but look, everything points to 180 00:12:15,262 --> 00:12:19,160 an imminent eruption on the west flank of Angel Summit. 181 00:12:19,160 --> 00:12:21,360 - What does the State Geologists Office say? 182 00:12:23,730 --> 00:12:26,563 - Well they, nothing, they don't say anything. 183 00:12:27,690 --> 00:12:31,480 I think we should go to a B, possibly even an A. 184 00:12:31,480 --> 00:12:34,550 - I don't see anything here to even warrant a C alert, 185 00:12:34,550 --> 00:12:37,410 let alone a full on geological hazard warning. 186 00:12:37,410 --> 00:12:41,330 The Angel Lakes volcano has been dormant almost 200 years. 187 00:12:41,330 --> 00:12:43,310 - See, that's the point, it's overdue. 188 00:12:43,310 --> 00:12:45,370 I mean, look at these new tree kill reports. 189 00:12:45,370 --> 00:12:48,260 There's never been CO2 pockets on the west slope before. 190 00:12:48,260 --> 00:12:51,000 - There were gas related tree kills in 1989, 191 00:12:51,000 --> 00:12:52,700 and seismic activity well in excess 192 00:12:52,700 --> 00:12:54,037 of what you're describing here. 193 00:12:54,037 --> 00:12:56,820 - But not on the west slope. 194 00:12:56,820 --> 00:12:58,950 Now Dr. Osborne, I'm telling you, 195 00:12:58,950 --> 00:13:01,370 there's a new magma chamber building there, 196 00:13:01,370 --> 00:13:02,530 and it's going to erupt. 197 00:13:02,530 --> 00:13:04,540 I can feel it in my gut. 198 00:13:04,540 --> 00:13:05,670 - Really? 199 00:13:05,670 --> 00:13:08,480 Well, geology is the province of scientists, 200 00:13:08,480 --> 00:13:10,443 Mr. Slater, not psychics. 201 00:13:14,465 --> 00:13:16,390 - Well, I was right about Kilauea, wasn't I? 202 00:13:16,390 --> 00:13:19,564 - Yes, but you were wrong about Shasta. 203 00:13:25,020 --> 00:13:27,540 You remember Mount Shasta, Peter? 204 00:13:27,540 --> 00:13:30,940 Four towns evacuated within a 30 mile radius, 205 00:13:30,940 --> 00:13:32,440 thousands of people ran for their lives 206 00:13:32,440 --> 00:13:34,600 on your say so, mass panic. 207 00:13:34,600 --> 00:13:36,623 The local economy in shambles. 208 00:13:38,220 --> 00:13:39,520 And then nothing happened. 209 00:13:44,240 --> 00:13:47,090 Look, Peter, I know you've got a personal interest in-- 210 00:13:47,090 --> 00:13:49,983 - My personal interest has nothing to do with this. 211 00:13:51,160 --> 00:13:53,310 - You continue to collect your data, 212 00:13:53,310 --> 00:13:54,333 and keep me posted. 213 00:14:07,450 --> 00:14:08,303 - Maureen? 214 00:14:09,680 --> 00:14:11,030 Maureen, are you ready yet? 215 00:14:14,800 --> 00:14:15,633 Still? 216 00:14:15,633 --> 00:14:17,740 - Sorry, I can't decide. 217 00:14:17,740 --> 00:14:19,229 Which ones do you like? 218 00:14:19,229 --> 00:14:21,210 - Whichever ones go on the quickest. 219 00:14:21,210 --> 00:14:23,840 Now remember, Bill and Brenda Webb. 220 00:14:23,840 --> 00:14:26,985 - Bill's CEO of Webb Industries and Brenda is-- 221 00:14:26,985 --> 00:14:29,100 - Brenda's as dumb as a refrigerator bulb, 222 00:14:29,100 --> 00:14:30,420 but he adores her. 223 00:14:30,420 --> 00:14:33,270 Now they're worth at least 10 mil if I hook 'em properly. 224 00:14:35,410 --> 00:14:36,860 Where's Jason? 225 00:14:36,860 --> 00:14:37,910 - He said he doesn't feel well. 226 00:14:37,910 --> 00:14:39,810 I said it'd be okay if he stayed here. 227 00:14:40,685 --> 00:14:45,685 - Oh, really? 228 00:14:55,220 --> 00:14:56,803 Hey champ, we're gonna be late. 229 00:15:00,020 --> 00:15:01,520 This is a big day for me, son. 230 00:15:02,460 --> 00:15:03,810 I would appreciate it if we could 231 00:15:03,810 --> 00:15:05,653 at least look like a family. 232 00:15:07,390 --> 00:15:08,623 - Well I don't wanna go. 233 00:15:10,940 --> 00:15:12,203 - Let me put it this way, 234 00:15:13,540 --> 00:15:15,160 you will get dressed. 235 00:15:15,160 --> 00:15:17,680 You will be in the car in five minutes, 236 00:15:17,680 --> 00:15:19,603 or you will suffer the consequences. 237 00:15:29,690 --> 00:15:31,080 - Peter, what did you expect? 238 00:15:31,080 --> 00:15:33,630 - Well, I didn't think she'd second guess me, not this time. 239 00:15:33,630 --> 00:15:35,089 - Yeah well, what can you do? 240 00:15:35,089 --> 00:15:37,580 If you don't back off, Osborne is gonna have you for lunch. 241 00:15:37,580 --> 00:15:38,413 - Well, you know what? 242 00:15:38,413 --> 00:15:41,447 If I'm right, everyone up there is dead meat. 243 00:15:50,850 --> 00:15:51,683 - Oh! 244 00:15:53,090 --> 00:15:53,923 Damn it. 245 00:15:56,750 --> 00:15:58,503 We got a telemetry station down. 246 00:15:59,388 --> 00:16:01,856 I'm gonna be a while. 247 00:16:20,469 --> 00:16:23,007 - Ah, it's so beautiful! 248 00:16:23,007 --> 00:16:25,143 - It better be, for as long as it took us to get here. 249 00:16:26,170 --> 00:16:27,530 So, where's the man who's gonna make 250 00:16:27,530 --> 00:16:28,780 all our dreams come true? 251 00:16:29,727 --> 00:16:30,833 - Bill, Brenda! 252 00:16:32,790 --> 00:16:34,393 So you made it, huh? 253 00:16:35,390 --> 00:16:37,610 It's great to see you. 254 00:16:37,610 --> 00:16:40,570 Well Brenda, Bill has told me so much about you. 255 00:16:40,570 --> 00:16:43,388 This is my lovely wife Maureen, and our son Jason. 256 00:16:43,388 --> 00:16:44,850 - Oh, he's outside. 257 00:16:44,850 --> 00:16:47,230 He saw some friends, and away he went. 258 00:16:47,230 --> 00:16:48,200 - Kids. 259 00:16:48,200 --> 00:16:49,690 They just love this place. 260 00:16:49,690 --> 00:16:51,260 So, how was your drive? 261 00:16:51,260 --> 00:16:52,390 - Long. 262 00:16:52,390 --> 00:16:54,335 This place is in the middle of nowhere. 263 00:16:54,335 --> 00:16:55,590 - Well, that's the beauty of it. 264 00:16:55,590 --> 00:16:57,390 But we'll talk about that later. 265 00:16:57,390 --> 00:16:59,030 Listen, why don't we grab some coffee, 266 00:16:59,030 --> 00:16:59,980 get to know each other? 267 00:16:59,980 --> 00:17:02,220 There's a lovely fireplace straight through there. 268 00:17:02,220 --> 00:17:03,740 I'll get you checked in, okay? 269 00:17:03,740 --> 00:17:04,573 - You bet. 270 00:17:07,775 --> 00:17:10,275 - Find Jason and tell him to get his butt in here. 271 00:17:19,710 --> 00:17:20,627 - Ow! 272 00:17:27,380 --> 00:17:28,659 Yeah! 273 00:17:37,872 --> 00:17:38,705 - Hey, wicked line, guys. 274 00:17:38,705 --> 00:17:40,110 - Awesome. - Hey, man. 275 00:17:40,110 --> 00:17:41,340 Hey, let's do the switchbacks. 276 00:17:41,340 --> 00:17:42,290 There's some awesome hauls. 277 00:17:42,290 --> 00:17:43,236 - All right, man. 278 00:17:43,236 --> 00:17:44,970 - Hey, can I tag along with you guys? 279 00:17:44,970 --> 00:17:46,920 - Yeah, sure. - Sure I guess, sure. 280 00:17:46,920 --> 00:17:48,120 - All right, thanks. 281 00:17:48,120 --> 00:17:48,953 - Jason! 282 00:17:50,193 --> 00:17:52,573 Jason, Jason, there you are. 283 00:17:56,026 --> 00:17:57,945 We gotta go, sweetie, come on. 284 00:17:57,945 --> 00:17:58,778 - But I'm just getting ready to go with-- 285 00:17:58,778 --> 00:18:01,443 - But no buts, your father's expecting us, now come on. 286 00:18:02,384 --> 00:18:03,744 Come on! 287 00:19:43,310 --> 00:19:44,393 - Don't move. 288 00:19:46,010 --> 00:19:46,843 Lose the pack. 289 00:19:52,547 --> 00:19:55,464 Now lose the hood, and turn around. 290 00:19:57,960 --> 00:20:01,750 - Hey, Kel. 291 00:20:01,750 --> 00:20:02,583 Been a while. 292 00:20:08,710 --> 00:20:09,880 - Peter. 293 00:20:09,880 --> 00:20:10,950 - Yeah. 294 00:20:10,950 --> 00:20:12,940 - What are you doing here? 295 00:20:12,940 --> 00:20:14,440 - I'm from here, you remember? 296 00:20:16,440 --> 00:20:17,613 - Not anymore, Slater. 297 00:20:18,910 --> 00:20:20,760 In case you didn't notice, this shack's posted. 298 00:20:20,760 --> 00:20:22,260 You're on restricted property. 299 00:20:24,230 --> 00:20:25,063 - Yeah, I know actually. 300 00:20:25,063 --> 00:20:27,673 That's why I need to talk to you. 301 00:20:27,673 --> 00:20:30,543 - We don't have anything to talk about. 302 00:20:31,630 --> 00:20:32,880 - Well this isn't anything personal. 303 00:20:32,880 --> 00:20:34,190 - Neither is this. 304 00:20:34,190 --> 00:20:38,680 Trespassing, breaking and entering, vandalism-- 305 00:20:38,680 --> 00:20:39,513 - Don't forget littering. 306 00:20:39,513 --> 00:20:40,346 Littering's a good one. 307 00:20:40,346 --> 00:20:42,009 - That's it. 308 00:20:42,009 --> 00:20:43,508 - What are you doing? 309 00:20:43,508 --> 00:20:45,040 - Take a wild guess. 310 00:20:45,040 --> 00:20:46,910 - That feels like handcuffs. 311 00:20:46,910 --> 00:20:50,169 Could you at least carry my bag, thank you. 312 00:20:50,169 --> 00:20:51,002 - There you go. 313 00:20:51,002 --> 00:20:52,899 - Or I can take it, it's just as good. 314 00:20:52,899 --> 00:20:53,899 - Follow me. 315 00:21:55,744 --> 00:21:58,370 - Okay guys, double check your gear, bring your rope-- 316 00:21:58,370 --> 00:21:59,900 - You stay put. 317 00:21:59,900 --> 00:22:00,733 - Whatever. 318 00:22:00,733 --> 00:22:02,820 I don't know how long you're gonna be up there. 319 00:22:05,670 --> 00:22:06,540 - Glad to see ya, listen. 320 00:22:06,540 --> 00:22:08,207 We got a couple newlyweds who went up the mountain yesterday 321 00:22:08,207 --> 00:22:09,220 and they didn't come back 322 00:22:09,220 --> 00:22:11,140 for their champagne breakfast this morning, 323 00:22:11,140 --> 00:22:13,970 so Jake, I want your team to follow the route 324 00:22:13,970 --> 00:22:14,965 down Silver Hill. 325 00:22:14,965 --> 00:22:18,144 Mark, you handle Whiplash, and you take Heaven's Gate? 326 00:22:18,144 --> 00:22:19,000 - Sounds good. 327 00:22:19,000 --> 00:22:20,380 - Now look, there's not much light left 328 00:22:20,380 --> 00:22:22,325 so we gotta move fast, got it? 329 00:22:25,040 --> 00:22:27,122 I don't know, sis, I got a bad feeling about this. 330 00:22:27,122 --> 00:22:29,807 - If they're up there, we'll find 'em. 331 00:22:32,238 --> 00:22:33,071 - Now what's he doing here? 332 00:22:33,071 --> 00:22:34,642 - Son of a. 333 00:22:34,642 --> 00:22:36,220 - How's it going, Buck? 334 00:22:36,220 --> 00:22:37,823 - Peter, it's your lucky day. 335 00:22:39,058 --> 00:22:40,890 - Is someone gonna tell me what's going on here? 336 00:22:40,890 --> 00:22:41,723 - I caught him breaking in 337 00:22:41,723 --> 00:22:44,510 to the old mountain patrol station. 338 00:22:44,510 --> 00:22:45,420 - Why? 339 00:22:45,420 --> 00:22:46,670 - I've been monitoring things up here 340 00:22:46,670 --> 00:22:48,710 for the past six weeks. 341 00:22:48,710 --> 00:22:50,860 Seismic activity is really escalating. 342 00:22:50,860 --> 00:22:51,693 - Well, who cares? 343 00:22:51,693 --> 00:22:53,770 Angel Summit shakes all the time. 344 00:22:53,770 --> 00:22:54,603 It doesn't mean anything. 345 00:22:54,603 --> 00:22:56,240 - It does this time. 346 00:22:56,240 --> 00:22:57,895 Now look, I ran a simulator program, 347 00:22:57,895 --> 00:22:59,810 and all the data indicates 348 00:22:59,810 --> 00:23:02,040 that a volcanic eruption is imminent. 349 00:23:02,040 --> 00:23:03,610 - Volcanic eruption. - Yes. 350 00:23:03,610 --> 00:23:04,443 - Right. 351 00:23:05,390 --> 00:23:07,560 Listen, Peter I don't have time for this. 352 00:23:07,560 --> 00:23:09,080 I got skiers down. 353 00:23:09,080 --> 00:23:09,913 - Wait, where? 354 00:23:09,913 --> 00:23:11,270 - The west slope, why? 355 00:23:11,270 --> 00:23:12,370 - I'm coming with you. 356 00:23:12,370 --> 00:23:13,672 - Like hell you are! 357 00:23:13,672 --> 00:23:14,505 - You don't understand, 358 00:23:14,505 --> 00:23:16,260 there could be thermal vents, sudden fissures, 359 00:23:16,260 --> 00:23:19,007 I mean, it could be a minefield up there, Kelly. 360 00:23:19,007 --> 00:23:21,270 Now look, I know you know this mountain, 361 00:23:21,270 --> 00:23:22,993 but I know what's underneath it. 362 00:23:24,240 --> 00:23:25,693 You need me up there. 363 00:23:26,600 --> 00:23:28,850 - I don't need you, period. 364 00:23:41,539 --> 00:23:42,539 - Excuse me. 365 00:23:46,980 --> 00:23:49,731 Excuse me, excuse me, ski patrol emergency, 366 00:23:49,731 --> 00:23:51,379 coming through, excuse me. 367 00:23:59,173 --> 00:24:01,330 - Okay, everybody fan out. 368 00:24:01,330 --> 00:24:03,080 Jake, east side to Silverback. 369 00:24:03,080 --> 00:24:05,450 You guys make trials west and south. 370 00:24:05,450 --> 00:24:07,933 Anybody finds anything, blow your whistle. 371 00:24:16,335 --> 00:24:17,168 - Man. 372 00:24:41,890 --> 00:24:42,990 - Any sign of 'em? 373 00:24:42,990 --> 00:24:45,433 - Nothing, I'm gonna take a look down here. 374 00:24:50,972 --> 00:24:52,670 - Base, this is Rescue One. 375 00:24:52,670 --> 00:24:54,963 - Yeah, Rescue One, this is base, come in. 376 00:24:56,440 --> 00:24:59,063 - We found something, but damn if I know what it means. 377 00:25:03,270 --> 00:25:04,103 Mark! 378 00:25:06,627 --> 00:25:07,460 Mark! 379 00:25:08,687 --> 00:25:10,049 - Kelly. - Mark. 380 00:25:10,049 --> 00:25:11,560 You all right? - Kelly? 381 00:25:11,560 --> 00:25:14,631 Kelly, do you read me? 382 00:25:14,631 --> 00:25:15,644 Kelly? 383 00:25:18,386 --> 00:25:19,219 Kelly! 384 00:25:21,793 --> 00:25:23,291 Kelly, come in. 385 00:25:23,291 --> 00:25:25,874 Kelly, talk to me Kel, come in. 386 00:25:29,815 --> 00:25:30,648 Kelly? 387 00:25:32,417 --> 00:25:34,334 Kelly, what's going on? 388 00:25:47,866 --> 00:25:49,116 Kelly, come on. 389 00:25:51,188 --> 00:25:53,428 - Get a chopper up here, Heaven's Gate! 390 00:25:53,428 --> 00:25:56,527 - What the hell's goin' on up there? 391 00:25:56,527 --> 00:25:57,360 Peter? 392 00:25:58,746 --> 00:26:01,028 Will somebody talk to me? 393 00:26:01,028 --> 00:26:03,111 I need an exact location! 394 00:26:13,254 --> 00:26:14,900 Peter? 395 00:26:14,900 --> 00:26:16,150 Peter, come in! 396 00:26:36,567 --> 00:26:39,273 - Okay stay still, just a little pinch. 397 00:26:40,482 --> 00:26:41,565 There you go. 398 00:26:48,562 --> 00:26:50,645 How you doing over there? 399 00:26:59,382 --> 00:27:00,882 - How you feeling? 400 00:27:03,120 --> 00:27:03,953 - Not sure. 401 00:27:08,150 --> 00:27:10,950 Oh, the guys, my team. 402 00:27:10,950 --> 00:27:11,783 - Hey. 403 00:27:14,740 --> 00:27:15,573 They're fine. 404 00:27:16,700 --> 00:27:18,250 Doc said they're gonna be okay. 405 00:27:21,238 --> 00:27:23,100 - What happened? 406 00:27:23,100 --> 00:27:24,253 - Gas vents. 407 00:27:25,520 --> 00:27:28,400 Carbon dioxide, judging from the symptoms. 408 00:27:28,400 --> 00:27:29,820 Actually, we were very lucky 409 00:27:29,820 --> 00:27:31,420 to get out of there when we did. 410 00:27:32,700 --> 00:27:34,813 Another couple of minutes, we may have all died. 411 00:27:37,990 --> 00:27:39,673 - I guess I owe you a thank you. 412 00:27:42,353 --> 00:27:43,953 - No, you don't owe me anything. 413 00:27:46,182 --> 00:27:50,420 - Nurse? 414 00:27:50,420 --> 00:27:52,403 - Not exactly how I pictured a reunion. 415 00:27:54,810 --> 00:27:55,970 - Yeah, me neither. 416 00:27:59,270 --> 00:28:00,940 Get some rest, huh? 417 00:28:13,990 --> 00:28:15,400 - How's she doing, okay? 418 00:28:15,400 --> 00:28:16,363 - Yeah, she's fine. 419 00:28:18,226 --> 00:28:19,620 She's gonna have a pretty mean headache later, 420 00:28:19,620 --> 00:28:20,453 but she's fine. 421 00:28:21,720 --> 00:28:23,043 So, do you believe me now? 422 00:28:24,786 --> 00:28:28,260 - Look, Peter, a natural CO2 leak does not mean 423 00:28:28,260 --> 00:28:30,050 that the whole mountain's gonna blow. 424 00:28:30,050 --> 00:28:34,050 - Look, Buck, I know you don't think much of me, 425 00:28:34,050 --> 00:28:35,840 but I'm telling you, man. 426 00:28:35,840 --> 00:28:37,980 Something bad is coming, and God help us 427 00:28:37,980 --> 00:28:39,530 if we don't get out of its way. 428 00:28:51,210 --> 00:28:53,047 - Grand Cayman or Bermuda? 429 00:28:53,047 --> 00:28:54,640 - Well I'm thinking of spending a year in Grand Cayman. 430 00:28:54,640 --> 00:28:55,840 - It's great, you'll love it here. 431 00:28:55,840 --> 00:28:57,347 I'm not much of a skier. 432 00:28:57,347 --> 00:28:59,166 - No more for me, thanks. 433 00:28:59,166 --> 00:29:00,792 I'm feeling a little tipsy. 434 00:29:00,792 --> 00:29:03,323 - Go on, Brenda, you're amongst friends, enjoy! 435 00:29:04,860 --> 00:29:06,823 - Well, maybe just a smidge. 436 00:29:08,350 --> 00:29:09,183 - She's a sweetheart, Bill. 437 00:29:09,183 --> 00:29:10,426 You're a lucky man. 438 00:29:10,426 --> 00:29:12,710 - Yeah. - Thank you. 439 00:29:12,710 --> 00:29:13,543 - J? 440 00:29:16,170 --> 00:29:18,660 I would like to propose a toast. 441 00:29:18,660 --> 00:29:19,760 - Good idea. 442 00:29:20,770 --> 00:29:24,670 - To new friends, and new possibilities. 443 00:29:24,670 --> 00:29:26,469 - Hear hear. 444 00:29:26,469 --> 00:29:27,614 - Cheers. - Cheers. 445 00:29:27,614 --> 00:29:29,192 - Cheers, everyone. 446 00:29:29,192 --> 00:29:30,320 Cheers, Jason. 447 00:29:30,320 --> 00:29:32,320 - Now what do you say we men folk 448 00:29:32,320 --> 00:29:35,450 retire to the deck for some cigars and cognac, 449 00:29:35,450 --> 00:29:37,650 and let these girls get to know one another? 450 00:29:38,920 --> 00:29:40,860 J, stay with your mother. 451 00:29:40,860 --> 00:29:42,810 Excuse us, ladies. - Of course. 452 00:29:42,810 --> 00:29:45,290 - Now this bartender has a huge amount. 453 00:29:45,290 --> 00:29:48,200 - Jason, why don't you go find your friends? 454 00:29:48,200 --> 00:29:49,963 Just get back here by 10 o'clock. 455 00:29:51,020 --> 00:29:51,853 - Thanks, Mom. 456 00:29:56,734 --> 00:29:59,980 - Well in the daylight, view is magnificent. 457 00:29:59,980 --> 00:30:02,230 - You know I started out as a salesman, Corben. 458 00:30:02,230 --> 00:30:04,370 I could sell water to a drowning man, 459 00:30:04,370 --> 00:30:06,790 and I can smell a pitch coming a mile away, 460 00:30:06,790 --> 00:30:08,595 so why don't we cut to the chase? 461 00:30:08,595 --> 00:30:11,300 - Oh, a man of action. 462 00:30:11,300 --> 00:30:12,850 You know, I respect that, Bill. 463 00:30:13,700 --> 00:30:17,150 People look out there, they see mountain, trees, 464 00:30:17,150 --> 00:30:19,170 some pretty good skiing. 465 00:30:19,170 --> 00:30:21,813 I see a fortune waiting to be made. 466 00:30:23,290 --> 00:30:26,480 All that's necessary are the three Bs. 467 00:30:26,480 --> 00:30:28,563 Brains, brass, and backing. 468 00:30:30,460 --> 00:30:31,620 What a surprise. 469 00:30:31,620 --> 00:30:34,050 Mayor Hart, this is Bill Webb. 470 00:30:34,050 --> 00:30:37,100 - Mr. Webb, Corben's been telling me 471 00:30:37,100 --> 00:30:39,010 that you might be interested in investing 472 00:30:39,010 --> 00:30:40,110 in our fine community. 473 00:30:40,970 --> 00:30:43,980 Smart businessmen are always welcome here. 474 00:30:43,980 --> 00:30:46,390 I've got big plans for this place. 475 00:30:46,390 --> 00:30:48,050 Welcome to Angel Lakes. 476 00:30:48,050 --> 00:30:49,190 Take good care of him, Corben. 477 00:30:49,190 --> 00:30:51,087 - Oh I will, Mayor. 478 00:30:56,381 --> 00:30:58,980 When he says big, he means it, Bill. 479 00:30:58,980 --> 00:31:02,620 Hotels, airport, shopping malls, casino or two. 480 00:31:02,620 --> 00:31:05,130 I've already got the plans drawn up. 481 00:31:05,130 --> 00:31:07,210 Five years' time, Angel Lakes will be 482 00:31:07,210 --> 00:31:10,340 the premiere resort community of the Sierras. 483 00:31:10,340 --> 00:31:12,753 Make Tahoe and Vegas look like dumps. 484 00:31:13,880 --> 00:31:15,710 - What's in it for me? 485 00:31:15,710 --> 00:31:19,560 - Right now, property values are $75 a square foot. 486 00:31:19,560 --> 00:31:21,410 By the time phase four is completed, 487 00:31:21,410 --> 00:31:23,790 it'll be more like 500. 488 00:31:23,790 --> 00:31:26,993 Imagine a return of, say, 30%? 489 00:31:27,980 --> 00:31:29,293 - I can imagine 40 better. 490 00:31:37,210 --> 00:31:40,820 - But you said so yourself, it was a closed trail. 491 00:31:40,820 --> 00:31:43,099 So, why would they even be there? 492 00:31:43,099 --> 00:31:46,323 - I don't know, all we found was the pole. 493 00:31:48,570 --> 00:31:50,860 - You know, they are on their honeymoon. 494 00:31:50,860 --> 00:31:52,720 Maybe they don't want to be found. 495 00:31:52,720 --> 00:31:53,970 - What about the trail? 496 00:31:53,970 --> 00:31:55,050 - What about it? 497 00:31:55,050 --> 00:31:56,940 Keep it closed, post more signs. 498 00:31:56,940 --> 00:32:00,090 - Mayor, that gas almost knocked out my entire team. 499 00:32:00,090 --> 00:32:01,410 We could've been killed. 500 00:32:01,410 --> 00:32:03,920 I also think that's what's behind the animal killings. 501 00:32:03,920 --> 00:32:05,260 - The what? 502 00:32:05,260 --> 00:32:06,290 - Raccoons, mostly. 503 00:32:06,290 --> 00:32:09,320 I thought they were being poisoned, but I'm not so sure now. 504 00:32:09,320 --> 00:32:12,600 We should close down the entire west slope for a day or two, 505 00:32:12,600 --> 00:32:14,230 until we can determine the risk. 506 00:32:14,230 --> 00:32:17,120 - You want to start a panic, over two missing newlyweds, 507 00:32:17,120 --> 00:32:19,070 some dead animals, and a bent ski pole? 508 00:32:19,070 --> 00:32:21,420 - How many missing newlyweds do you need? 509 00:32:21,420 --> 00:32:23,360 - I'm not shutting down this community 510 00:32:23,360 --> 00:32:26,130 during the best winter in years, not even for a day. 511 00:32:26,130 --> 00:32:27,840 You know how fast rumors spread. 512 00:32:27,840 --> 00:32:29,380 It'd kill the rest of the season. 513 00:32:29,380 --> 00:32:31,240 - Better than the whole town, don't you think? 514 00:32:31,240 --> 00:32:32,120 - You stay out of this! 515 00:32:32,120 --> 00:32:35,170 - Look, Mayor Hart, all we're saying is that maybe 516 00:32:35,170 --> 00:32:36,600 we should check it out a bit. 517 00:32:36,600 --> 00:32:38,810 - I already checked things out. 518 00:32:38,810 --> 00:32:40,555 That's right, I called first thing this morning 519 00:32:40,555 --> 00:32:44,250 and spoke to a Dr. Osborne at CSGS. 520 00:32:44,250 --> 00:32:46,211 She had some very interesting things to say 521 00:32:46,211 --> 00:32:48,620 about your young friend here. 522 00:32:48,620 --> 00:32:50,450 That's right, I heard all about 523 00:32:50,450 --> 00:32:53,083 your fabled predictions, Mr. Slater. 524 00:32:55,154 --> 00:32:57,430 - You, you see this doughnut, Mayor? 525 00:32:57,430 --> 00:32:59,030 Actually, this little hole right here? 526 00:32:59,030 --> 00:33:00,500 That's right about where the west slope 527 00:33:00,500 --> 00:33:01,750 of this mountain sits. 528 00:33:01,750 --> 00:33:04,774 Now, as magma forces its way through the surface, 529 00:33:04,774 --> 00:33:07,800 there's a lot of pressure building up underneath this area, 530 00:33:07,800 --> 00:33:10,400 and it's gonna continue to build, and build, 531 00:33:10,400 --> 00:33:12,590 until it finally finds a way out. 532 00:33:12,590 --> 00:33:13,587 And then? 533 00:33:15,950 --> 00:33:16,783 - God! 534 00:33:17,720 --> 00:33:20,283 You want me to listen to this maniac? 535 00:33:23,390 --> 00:33:24,583 - Nice. 536 00:33:28,590 --> 00:33:29,423 Now what? 537 00:33:30,600 --> 00:33:33,410 - You heard the man, trail's closed, we post a warning. 538 00:33:33,410 --> 00:33:35,297 That's the end of the story. 539 00:33:40,670 --> 00:33:41,533 Sorry. 540 00:33:46,950 --> 00:33:48,580 - What do ya think? 541 00:33:48,580 --> 00:33:50,210 - We need more proof. 542 00:33:50,210 --> 00:33:51,043 - Yeah. 543 00:33:52,349 --> 00:33:54,550 Well, what about the daily logs from the field monitors? 544 00:33:54,550 --> 00:33:56,300 - They're pretty primitive. 545 00:33:56,300 --> 00:33:57,850 Think they'll tell us anything? 546 00:33:59,773 --> 00:34:00,873 - One way to find out. 547 00:34:02,940 --> 00:34:03,773 - Get in. 548 00:34:16,182 --> 00:34:18,213 - I almost forgot how beautiful it is up here. 549 00:34:19,280 --> 00:34:21,380 - If you love it so much, why'd you leave? 550 00:34:22,840 --> 00:34:24,760 - You could've come with me, you know that. 551 00:34:24,760 --> 00:34:27,200 - You didn't exactly ask me, Peter. 552 00:34:27,200 --> 00:34:28,870 Besides, I wasn't about to up and move with you 553 00:34:28,870 --> 00:34:31,090 every time the earth burped somewhere. 554 00:34:31,090 --> 00:34:33,010 - Kelly, you knew how important my work 555 00:34:33,010 --> 00:34:34,343 was to me when you met me. 556 00:34:36,700 --> 00:34:39,117 - Never changes with you. 557 00:34:39,117 --> 00:34:41,003 You can't answer a simple question. 558 00:34:41,900 --> 00:34:45,433 - Maybe you just don't like to hear simple answers. 559 00:34:50,450 --> 00:34:51,313 - I loved you. 560 00:34:54,020 --> 00:34:55,023 How could you leave? 561 00:34:56,940 --> 00:34:57,890 - I loved you, too. 562 00:34:59,887 --> 00:35:01,980 But you kicked me out, remember? 563 00:35:01,980 --> 00:35:03,497 - Peter, I wanted to be with you, 564 00:35:03,497 --> 00:35:04,590 but you were more in love 565 00:35:04,590 --> 00:35:05,830 with your work than you were with me. 566 00:35:05,830 --> 00:35:07,700 I can't compete with a force of nature. 567 00:35:07,700 --> 00:35:10,217 - I have room for both in my life, Kelly. 568 00:35:11,980 --> 00:35:12,930 - I never saw that. 569 00:35:14,860 --> 00:35:15,693 - I know. 570 00:35:17,736 --> 00:35:19,093 It's because you never looked. 571 00:35:23,600 --> 00:35:26,250 - So, I think I found a buyer for the Campbell house. 572 00:35:29,300 --> 00:35:32,430 Hey, you okay? 573 00:35:32,430 --> 00:35:34,770 - Yeah, oh yeah, I'm fine. 574 00:35:34,770 --> 00:35:35,723 - Buck, what is it? 575 00:35:37,170 --> 00:35:38,540 - You're still planning on visiting your sister 576 00:35:38,540 --> 00:35:40,050 out at Big Pine, aren't you? 577 00:35:40,050 --> 00:35:41,060 - Yeah, tomorrow. 578 00:35:41,060 --> 00:35:42,260 - Why don't you head down early? 579 00:35:42,260 --> 00:35:44,030 You know, spend a couple days with her. 580 00:35:44,030 --> 00:35:45,940 - Sure, why, what's up? 581 00:35:45,940 --> 00:35:48,287 - Nothing, I just, it's gonna be nuts around here, 582 00:35:48,287 --> 00:35:50,330 and I'm not gonna be around much, 583 00:35:50,330 --> 00:35:51,273 and I just think, 584 00:35:52,738 --> 00:35:54,120 I think it'd be best with the baby coming and all. 585 00:35:54,120 --> 00:35:56,380 - Buck, I've known you way too long to buy that crap, 586 00:35:56,380 --> 00:35:58,140 now what's going on? 587 00:36:02,060 --> 00:36:03,160 - I wish I knew, babe. 588 00:36:06,050 --> 00:36:07,100 I really wish I knew. 589 00:36:30,455 --> 00:36:33,792 - Whoa, hey, we got a big jump in the readings here. 590 00:36:39,057 --> 00:36:40,600 - What's it mean? 591 00:36:40,600 --> 00:36:41,450 - Check this out. 592 00:36:42,680 --> 00:36:47,680 Here's a graph of normal activity for this region, okay? 593 00:36:47,770 --> 00:36:49,220 Now here's what it looks like 594 00:36:50,119 --> 00:36:51,769 with the missing telemetry added. 595 00:36:56,941 --> 00:37:00,110 - Is that as bad as it looks? 596 00:37:00,110 --> 00:37:01,260 - Actually, it's worse. 597 00:37:20,099 --> 00:37:21,010 - Whoa. - Whoa, what's wrong? 598 00:37:21,010 --> 00:37:22,953 - Wait a second, telemetry's gone. 599 00:37:27,934 --> 00:37:29,837 Get under the table, get under the table! 600 00:38:00,306 --> 00:38:02,231 - I smell smoke, we gotta get out. 601 00:38:04,214 --> 00:38:05,735 Come on, come. 602 00:38:15,144 --> 00:38:16,000 Shed's on fire. 603 00:38:16,000 --> 00:38:17,621 - We gotta get outta here. 604 00:38:17,621 --> 00:38:18,619 - Open up. 605 00:38:18,619 --> 00:38:20,286 - Come on, hurry up. 606 00:38:22,582 --> 00:38:23,819 Door's stuck! 607 00:38:23,819 --> 00:38:26,569 - The whole place is gonna go up. 608 00:38:36,062 --> 00:38:36,979 - Let's go. 609 00:38:38,483 --> 00:38:40,419 - Wait, Peter. 610 00:38:40,419 --> 00:38:41,705 It's buried! 611 00:38:41,705 --> 00:38:43,065 We can't go anywhere. 612 00:38:43,065 --> 00:38:44,315 - Let's try it. 613 00:38:48,569 --> 00:38:49,402 - Help me. 614 00:38:58,544 --> 00:39:00,371 You on? - Yeah, go. 615 00:39:22,551 --> 00:39:23,430 - Stan, what have we got? 616 00:39:23,430 --> 00:39:24,263 - It's a real mess, Chief. 617 00:39:24,263 --> 00:39:26,927 We lost power in homes, and everybody's flipping out on me. 618 00:39:26,927 --> 00:39:28,812 - Okay, handle it for me. 619 00:39:41,020 --> 00:39:42,050 - What do we do now? 620 00:39:42,050 --> 00:39:43,090 - You're the one who wants to make speeches. 621 00:39:43,090 --> 00:39:44,430 Get up there, and say something, say anything, 622 00:39:44,430 --> 00:39:45,847 just calm them down. 623 00:39:48,840 --> 00:39:50,640 - Broken bones, and concussions 624 00:39:50,640 --> 00:39:51,868 mostly on our radio man, 625 00:39:51,868 --> 00:39:53,393 and ambos are already on their way. 626 00:39:53,393 --> 00:39:55,093 - Good work, good work. 627 00:39:55,948 --> 00:39:56,781 Take it easy, everybody. 628 00:39:56,781 --> 00:39:58,440 Just listen up, the mayor's got something to tell ya. 629 00:39:58,440 --> 00:40:01,180 - Can I have your attention, please? 630 00:40:01,180 --> 00:40:03,730 Everything's gonna be fine. 631 00:40:03,730 --> 00:40:06,930 There's a downed power line on the road to town, 632 00:40:06,930 --> 00:40:08,870 and work crews are on their way. 633 00:40:08,870 --> 00:40:11,060 Everyone just stay calm, 634 00:40:11,060 --> 00:40:14,590 and we'll get you out soon, thank you. 635 00:40:14,590 --> 00:40:17,610 - If I want evaporating equity, I can get it in LA. 636 00:40:17,610 --> 00:40:18,805 - Bill, calm down. 637 00:40:18,805 --> 00:40:20,005 It's just a little rumble. 638 00:40:20,005 --> 00:40:22,090 You know, it's not a big deal. 639 00:40:22,090 --> 00:40:24,490 - Brenda thinks the whole mountain's coming down. 640 00:40:24,490 --> 00:40:25,323 She's scared to death. 641 00:40:25,323 --> 00:40:26,423 - Let's just go, okay? 642 00:40:27,800 --> 00:40:29,660 - Bill, you're overreacting. 643 00:40:29,660 --> 00:40:31,088 - Corben, can I talk to you? 644 00:40:31,088 --> 00:40:31,921 - I'm a little busy right now. 645 00:40:31,921 --> 00:40:33,429 - Corben, please. 646 00:40:33,429 --> 00:40:34,262 - What is it? 647 00:40:34,262 --> 00:40:36,480 I've got 10 million dollars, ready to rabbit. 648 00:40:36,480 --> 00:40:38,244 - It's Jason, I can't find him. 649 00:40:38,244 --> 00:40:39,077 - And? 650 00:40:40,243 --> 00:40:41,669 We've bet the ranch on this one, darling. 651 00:40:41,669 --> 00:40:43,560 I am leveraged up to the eyeballs. 652 00:40:43,560 --> 00:40:44,760 If I don't lock this deal-- 653 00:40:44,760 --> 00:40:45,840 - He could be hurt. 654 00:40:45,840 --> 00:40:46,673 - I don't care! 655 00:40:49,660 --> 00:40:50,760 - Jason. 656 00:40:50,760 --> 00:40:52,662 - Jason, where have you been? 657 00:41:00,559 --> 00:41:01,742 - What happened to you? 658 00:41:01,742 --> 00:41:04,650 - Had a little run-in with a big tree. 659 00:41:04,650 --> 00:41:05,483 - Well, our big problem's 660 00:41:05,483 --> 00:41:07,053 gonna be keeping these people calm. 661 00:41:08,300 --> 00:41:09,133 - Guys? 662 00:41:10,224 --> 00:41:11,633 We've got a slightly bigger problem. 663 00:41:15,410 --> 00:41:18,030 There's only one thing that can send up that much smoke. 664 00:41:18,030 --> 00:41:19,440 - It's supposed to be dormant. 665 00:41:19,440 --> 00:41:21,040 It's been dormant for centuries. 666 00:41:23,010 --> 00:41:24,600 - Not anymore. 667 00:41:31,420 --> 00:41:33,120 Buck, can you get word to Palo Alto? 668 00:41:33,120 --> 00:41:34,600 - Power's out, phones are out, 669 00:41:34,600 --> 00:41:35,463 even the cellphone receivers are out. 670 00:41:35,463 --> 00:41:37,043 - What about the roads? 671 00:41:38,190 --> 00:41:39,340 - Lodge road is trashed. 672 00:41:39,340 --> 00:41:40,696 I barely got up here myself. 673 00:41:40,696 --> 00:41:42,390 Until the roads are cleared, we're pretty much on our own. 674 00:41:42,390 --> 00:41:43,990 - Great, what else can go wrong? 675 00:41:44,840 --> 00:41:45,763 - Well. - What? 676 00:41:46,700 --> 00:41:48,970 - I'm gonna need to get up there and see it. 677 00:41:48,970 --> 00:41:49,803 - What? 678 00:41:49,803 --> 00:41:51,300 - Look, we don't know if the quake was the main event, 679 00:41:51,300 --> 00:41:52,760 or just the warmup act. 680 00:41:52,760 --> 00:41:53,810 - Meaning what? 681 00:41:53,810 --> 00:41:56,130 - Meaning that if it was just a release of back pressure, 682 00:41:56,130 --> 00:41:57,050 that would be a good thing, 683 00:41:57,050 --> 00:41:58,800 because it means we're in the clear. 684 00:41:58,800 --> 00:42:00,370 On the other hand, it could be a setup 685 00:42:00,370 --> 00:42:02,090 for a full blown volcanic eruption, 686 00:42:02,090 --> 00:42:04,653 which I think we agree is a bad thing. 687 00:42:04,653 --> 00:42:07,800 Visual contact might tell us one way or another. 688 00:42:07,800 --> 00:42:09,070 - Oh Peter, you're not serious. 689 00:42:09,070 --> 00:42:10,850 There are no clear trails up that side of the mountain. 690 00:42:10,850 --> 00:42:12,450 - I need to get up there, Kelly. 691 00:42:18,870 --> 00:42:20,823 - Fine, I'll take you. 692 00:42:50,381 --> 00:42:51,260 - You gonna be okay? 693 00:42:51,260 --> 00:42:52,093 - Yeah. 694 00:43:01,302 --> 00:43:02,319 You be careful. 695 00:43:02,319 --> 00:43:07,319 - Oh yeah. 696 00:43:31,650 --> 00:43:32,500 - Ordering. 697 00:43:33,830 --> 00:43:34,810 - Come on, sweetie. 698 00:43:34,810 --> 00:43:35,713 We're outta here. 699 00:43:36,870 --> 00:43:37,703 Jason? 700 00:43:49,310 --> 00:43:50,143 What's wrong? 701 00:43:51,310 --> 00:43:52,840 - It's all my fault. 702 00:43:52,840 --> 00:43:54,140 - Don't say that. 703 00:43:54,140 --> 00:43:55,633 None of this is your fault. 704 00:43:59,200 --> 00:44:01,333 Your father was a jerk when I married him, 705 00:44:02,690 --> 00:44:04,790 and he'll be a jerk long after we're gone. 706 00:44:07,134 --> 00:44:08,523 Now go on, get packed. 707 00:44:24,130 --> 00:44:25,660 - Bourbon, please. 708 00:44:25,660 --> 00:44:26,743 - It's on me, Sonny. 709 00:44:27,960 --> 00:44:28,793 - I'll get it. 710 00:44:30,430 --> 00:44:31,263 - Women, huh? 711 00:44:33,560 --> 00:44:36,533 - I don't know what your problem is with your wife, Corben. 712 00:44:38,200 --> 00:44:40,500 - She gets hysterical, she'll get over it. 713 00:44:42,959 --> 00:44:47,227 You know, Bill, once all this blows through, I mean-- 714 00:44:48,257 --> 00:44:51,930 - Corben, this project is soured for us. 715 00:44:51,930 --> 00:44:53,010 Brenda and I are getting out of here 716 00:44:53,010 --> 00:44:54,340 as soon as the roads open. 717 00:44:54,340 --> 00:44:56,120 - Well listen, that's gonna take a little while. 718 00:44:56,120 --> 00:44:57,350 Just give me a minute, okay? 719 00:44:57,350 --> 00:44:59,470 Sonny, give him another drink, okay? 720 00:44:59,470 --> 00:45:01,280 Let's take the high road on this. 721 00:45:01,280 --> 00:45:02,562 You know what this is gonna do 722 00:45:02,562 --> 00:45:04,093 to the property values around here? 723 00:45:21,095 --> 00:45:22,012 - It's ash. 724 00:45:36,345 --> 00:45:37,383 Get back, go, go! 725 00:45:46,260 --> 00:45:47,908 - What's the likelihood of something like this 726 00:45:47,908 --> 00:45:50,446 happening again in the next 50 years? 727 00:46:16,101 --> 00:46:17,103 - Jason? 728 00:46:17,103 --> 00:46:17,936 - Mom! 729 00:48:16,051 --> 00:48:17,634 - Oh my god, Kelly? 730 00:48:20,510 --> 00:48:21,343 Kelly? 731 00:48:23,971 --> 00:48:25,030 Oh please be okay. 732 00:48:25,030 --> 00:48:26,310 Kelly? 733 00:48:26,310 --> 00:48:27,730 Kelly! 734 00:48:27,730 --> 00:48:30,870 Come on Kelly, please, please be okay, come on. 735 00:48:30,870 --> 00:48:32,340 Oh my god, Kelly! 736 00:48:32,340 --> 00:48:33,173 Kelly. 737 00:48:37,971 --> 00:48:39,054 Are you okay? 738 00:48:40,152 --> 00:48:44,088 - I think so. 739 00:48:44,088 --> 00:48:45,255 What happened? 740 00:48:48,567 --> 00:48:51,520 - Well, from the looks of it, 741 00:48:51,520 --> 00:48:52,573 all hell broke loose. 742 00:48:59,560 --> 00:49:01,930 - So much for calling the cavalry. 743 00:49:01,930 --> 00:49:03,430 - Assuming there is a cavalry. 744 00:49:04,760 --> 00:49:05,593 - Let's go. 745 00:49:38,370 --> 00:49:40,837 - Dispatch, come in please, it's Chief Adams. 746 00:49:42,310 --> 00:49:43,143 Dispatch? 747 00:49:44,990 --> 00:49:45,870 Allen, this is Buck. 748 00:49:45,870 --> 00:49:47,397 Come in, please. 749 00:49:48,617 --> 00:49:51,563 Allen, are you there, Stan, anybody? 750 00:49:58,798 --> 00:50:00,538 - Hey, Chief! 751 00:50:00,538 --> 00:50:01,371 You all right? 752 00:50:01,371 --> 00:50:02,204 - Yeah, I'm okay. 753 00:50:02,204 --> 00:50:04,120 - You can't get her going? 754 00:50:04,120 --> 00:50:06,239 - No, that thing shook me right off the road. 755 00:50:06,239 --> 00:50:07,439 - Yeah, that was a big one, huh? 756 00:50:07,439 --> 00:50:08,272 - Yeah. 757 00:50:08,272 --> 00:50:09,494 - All right, hop in, come on. 758 00:50:53,035 --> 00:50:53,868 - Bill? 759 00:50:56,801 --> 00:50:57,634 Oh god. 760 00:51:03,398 --> 00:51:05,231 - Bill, Bill? 761 00:51:25,175 --> 00:51:26,820 - You okay? 762 00:51:26,820 --> 00:51:28,970 - Yeah, you know if we make it out of here, 763 00:51:28,970 --> 00:51:31,450 remind me to take up aerobics or something. 764 00:51:31,450 --> 00:51:32,283 - Or something. 765 00:51:33,250 --> 00:51:35,011 Got a souvenir? 766 00:51:35,011 --> 00:51:36,220 - It's ejected. 767 00:51:36,220 --> 00:51:39,090 It's a lava plug, kind of like a cork in a bottle. 768 00:51:39,090 --> 00:51:42,180 If most of what came out in the blast was like this, 769 00:51:42,180 --> 00:51:45,140 then the eruption was like back pressure, 770 00:51:45,140 --> 00:51:46,910 blowing out a clogged pipe. 771 00:51:46,910 --> 00:51:49,110 Once the pressure's gone, it could ease off. 772 00:51:50,082 --> 00:51:51,939 - And if most of it wasn't? 773 00:51:51,939 --> 00:51:54,337 - Like I told Bob, there could be a secondary eruption 774 00:51:54,337 --> 00:51:56,310 and a pyroclastic flow. 775 00:51:56,310 --> 00:51:57,230 - Pyro-what? 776 00:51:57,230 --> 00:51:58,510 - Pyroclastic flow. 777 00:51:58,510 --> 00:52:00,210 It's a mixture of magma, lithic rock, 778 00:52:00,210 --> 00:52:01,730 superheated gases-- - Peter. 779 00:52:01,730 --> 00:52:02,563 - What? 780 00:52:04,210 --> 00:52:05,043 Okay. 781 00:52:06,340 --> 00:52:09,640 Imagine a 10 foot high wall of scalding hot lava 782 00:52:09,640 --> 00:52:11,610 sliding down the mountain at 60 miles an hour, 783 00:52:11,610 --> 00:52:13,930 taking out everything in its path. 784 00:52:13,930 --> 00:52:17,768 You, me, ski lodge, town, everything. 785 00:52:20,361 --> 00:52:21,341 Whoa, come on, let's go this way. 786 00:52:21,341 --> 00:52:22,408 - No, that's the lodge. 787 00:52:22,408 --> 00:52:24,728 - Let's go, it's moving too fast! 788 00:52:35,167 --> 00:52:36,945 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 789 00:52:45,604 --> 00:52:46,437 - Come on. 790 00:52:54,927 --> 00:52:56,644 - Yeah, right, you're kidding. 791 00:52:56,644 --> 00:52:58,308 - Consider the alternatives. 792 00:53:04,826 --> 00:53:06,326 - That's for luck. 793 00:53:11,473 --> 00:53:12,390 Be careful! 794 00:53:50,868 --> 00:53:51,701 Whoa. 795 00:53:53,428 --> 00:53:54,261 Ah, ah! 796 00:53:56,969 --> 00:53:57,802 - Peter! 797 00:53:59,883 --> 00:54:00,716 - Ah! 798 00:54:04,708 --> 00:54:06,207 - Peter! 799 00:54:14,211 --> 00:54:15,504 Hold on! 800 00:54:24,132 --> 00:54:25,417 You got it, ah! 801 00:54:25,417 --> 00:54:26,250 - Ah! 802 00:54:32,745 --> 00:54:36,043 - I got your hood, climb up, climb up. 803 00:54:36,043 --> 00:54:37,166 Please. 804 00:55:23,642 --> 00:55:25,823 - Ah man, ah man, ah man. 805 00:55:25,823 --> 00:55:27,143 - Just keep driving. 806 00:55:27,143 --> 00:55:29,103 Stay on the road. 807 00:55:29,103 --> 00:55:31,103 - I am, I'm on the road! 808 00:55:45,948 --> 00:55:47,615 Well, this is great. 809 00:55:48,487 --> 00:55:50,800 This is, this is great, huh? 810 00:55:50,800 --> 00:55:51,633 - Yeah. 811 00:55:53,150 --> 00:55:54,664 That's it, we're trapped. 812 00:55:54,664 --> 00:55:57,747 - Buck, Stan, do you read me? 813 00:56:00,053 --> 00:56:01,770 - Yeah Allen, it's Buck. 814 00:56:01,770 --> 00:56:02,840 You're breaking up pretty bad. 815 00:56:02,840 --> 00:56:04,110 - It's tough going, 816 00:56:04,110 --> 00:56:05,575 but the National Guard's on its way. 817 00:56:05,575 --> 00:56:07,100 - Thank God. 818 00:56:07,100 --> 00:56:08,670 Okay listen, we're checking the roads 819 00:56:08,670 --> 00:56:10,420 out of town for accidents, 820 00:56:10,420 --> 00:56:12,850 but we just ran into a rockslide on the lower road. 821 00:56:12,850 --> 00:56:13,903 We're penned in here. 822 00:56:14,810 --> 00:56:16,140 Allen? 823 00:56:16,140 --> 00:56:17,652 Allen, I'm losing ya. 824 00:56:23,060 --> 00:56:24,660 - Well now what are we gonna do? 825 00:56:25,740 --> 00:56:26,993 - We go back. 826 00:57:05,836 --> 00:57:08,380 - What's happening here? 827 00:57:08,380 --> 00:57:10,007 - When's the power coming back on? 828 00:57:10,007 --> 00:57:11,011 And the phones? 829 00:57:11,011 --> 00:57:12,934 - Sir, I promise you, we're doing everything we can. 830 00:57:12,934 --> 00:57:14,712 - Why aren't you out there helping people? 831 00:57:14,712 --> 00:57:17,472 - Ma'am, please, we're doing our best, all right? 832 00:57:17,472 --> 00:57:18,380 - Calm down! 833 00:57:18,380 --> 00:57:19,469 - The main eruption occurred 834 00:57:19,469 --> 00:57:21,530 at 2:45 this afternoon, 835 00:57:21,530 --> 00:57:24,130 preceded and followed by a series of earthquakes 836 00:57:24,130 --> 00:57:27,000 that measured 7.6 on the Richter scale. 837 00:57:27,000 --> 00:57:28,607 Casualties are unknown at this time, 838 00:57:28,607 --> 00:57:31,150 but authorities fear dozens killed, 839 00:57:31,150 --> 00:57:33,000 and hundreds more injured. 840 00:57:33,000 --> 00:57:34,620 Rescue efforts have been hampered 841 00:57:34,620 --> 00:57:36,200 by a series of rockslides 842 00:57:36,200 --> 00:57:37,810 which have wiped out the roads, 843 00:57:37,810 --> 00:57:40,400 and sealed off this sleepy mountain town. 844 00:57:40,400 --> 00:57:42,567 For now, it appears that the visitors 845 00:57:42,567 --> 00:57:44,790 and locals alike, are trapped. 846 00:57:44,790 --> 00:57:48,370 Stay tuned to this station-- 847 00:59:23,640 --> 00:59:25,440 - Here's the latest satellite telemetry. 848 00:59:25,440 --> 00:59:26,820 Plug in all the data points. 849 00:59:26,820 --> 00:59:28,250 I want those projections on my desk 850 00:59:28,250 --> 00:59:29,920 in half an hour, understood? 851 00:59:29,920 --> 00:59:30,753 - Yes, ma'am. 852 00:59:34,780 --> 00:59:35,833 Dr. Osborne? 853 00:59:37,720 --> 00:59:40,060 What exactly are we looking for? 854 00:59:40,060 --> 00:59:41,640 - We're looking for the exact chances 855 00:59:41,640 --> 00:59:43,640 of a secondary eruption. 856 00:59:43,640 --> 00:59:45,191 If Mr. Slater's figures are correct, 857 00:59:45,191 --> 00:59:47,550 and they have been right so far, 858 00:59:47,550 --> 00:59:48,900 there's another one coming. 859 00:59:50,790 --> 00:59:51,923 Any more questions? 860 00:59:52,760 --> 00:59:53,910 - No. 861 00:59:53,910 --> 00:59:55,310 - Focus, Mr. Halpern. 862 00:59:55,310 --> 00:59:56,610 Peter's on that mountain, and he's gonna need 863 00:59:56,610 --> 00:59:58,060 all the help we can give him. 864 01:00:26,302 --> 01:00:27,802 - You okay? - Yeah. 865 01:00:28,980 --> 01:00:29,813 I'm fine. 866 01:00:31,000 --> 01:00:32,083 Thank you. - Yeah. 867 01:00:35,699 --> 01:00:37,080 Where do you think we are? 868 01:00:37,080 --> 01:00:38,730 - It's hard to say, it's so dark. 869 01:00:40,958 --> 01:00:43,043 I think the lodge is like two miles that way. 870 01:00:43,970 --> 01:00:45,779 - What's down there? 871 01:00:45,779 --> 01:00:47,383 - Not much, a few houses. 872 01:00:48,690 --> 01:00:49,800 We should check it out. 873 01:00:49,800 --> 01:00:52,000 See if we can find a workable phone, or car. 874 01:00:52,940 --> 01:00:55,163 - I was thinking more along the lines of a hot toddy. 875 01:01:07,720 --> 01:01:08,553 - Mom? 876 01:01:11,140 --> 01:01:11,973 Mom? 877 01:01:13,000 --> 01:01:13,833 - Jason! 878 01:01:22,272 --> 01:01:23,939 - Are you all right? 879 01:01:30,680 --> 01:01:32,763 - Stop it, you're hurting me. 880 01:01:33,640 --> 01:01:35,190 You gotta go get help. 881 01:01:35,190 --> 01:01:36,520 - I'm not just gonna leave you here. 882 01:01:36,520 --> 01:01:38,540 - You have to, honey. 883 01:01:38,540 --> 01:01:40,080 Take the car. 884 01:01:40,080 --> 01:01:40,913 Please? 885 01:01:41,890 --> 01:01:43,103 It'll be okay. 886 01:01:52,875 --> 01:01:53,708 Go! 887 01:02:22,330 --> 01:02:23,650 - Repeating our top story-- 888 01:02:23,650 --> 01:02:24,483 - What do you got? 889 01:02:24,483 --> 01:02:25,790 - Power does not look good, Buck. 890 01:02:25,790 --> 01:02:26,623 It doesn't look good at all. 891 01:02:26,623 --> 01:02:27,456 I don't even think we can get it 892 01:02:27,456 --> 01:02:29,180 back up by tomorrow morning. 893 01:02:29,180 --> 01:02:31,381 Plus, all the volunteers that we called, 894 01:02:31,381 --> 01:02:32,870 I can't even find half of 'em-- 895 01:02:32,870 --> 01:02:33,740 - That's it? 896 01:02:33,740 --> 01:02:36,210 - No, I thought I'd get water distribution going, you know? 897 01:02:36,210 --> 01:02:37,370 - Good idea, there's no telling how long 898 01:02:37,370 --> 01:02:39,100 we're gonna be stuck here, yeah. 899 01:02:39,100 --> 01:02:40,630 Oh listen, tomorrow morning's too late 900 01:02:40,630 --> 01:02:41,540 on that power, you guys. 901 01:02:41,540 --> 01:02:42,870 Those generators aren't gonna last all night, 902 01:02:42,870 --> 01:02:44,480 so just stay on it, okay, stay on it! 903 01:02:44,480 --> 01:02:46,147 - We're on it. 904 01:02:47,323 --> 01:02:48,156 - Helen? 905 01:02:49,010 --> 01:02:50,160 You don't smoke. 906 01:02:50,160 --> 01:02:51,860 - Seemed like a good day to start. 907 01:02:53,140 --> 01:02:55,290 Everything's gone to hell in a hand basket. 908 01:02:56,200 --> 01:02:58,290 - Did you hear anything from Peter and Kelly? 909 01:02:58,290 --> 01:03:00,163 - No, sorry Buck. 910 01:03:02,855 --> 01:03:03,688 - Beth? 911 01:03:03,688 --> 01:03:05,650 - Oh, I'm sure she got out, honey. 912 01:03:05,650 --> 01:03:09,069 She just couldn't get through because the phones are down. 913 01:03:09,069 --> 01:03:09,902 - Yeah. 914 01:03:29,827 --> 01:03:31,277 - Oh no, please god, no. 915 01:03:36,263 --> 01:03:41,263 Help. 916 01:03:50,510 --> 01:03:51,890 - Lady, you gotta help me. 917 01:03:51,890 --> 01:03:52,723 - Oh. 918 01:03:57,870 --> 01:03:58,850 - What's wrong? 919 01:03:58,850 --> 01:04:00,313 - I think I'm having my baby. 920 01:04:01,670 --> 01:04:04,180 - Whoa, here, come on. 921 01:04:25,580 --> 01:04:27,463 - Well, what do ya think? 922 01:04:28,580 --> 01:04:30,743 - Looks empty, let's check it out. 923 01:04:37,050 --> 01:04:39,593 Hello, anybody home? 924 01:04:43,230 --> 01:04:45,263 - Man, this place really got hammered. 925 01:04:50,284 --> 01:04:52,263 - Do you think it's safe to hold up here for a while? 926 01:04:53,100 --> 01:04:56,193 - The ravine seems to have stopped the lava flow, but, 927 01:04:57,761 --> 01:04:58,911 who knows for how long? 928 01:05:10,030 --> 01:05:10,863 What? 929 01:05:13,987 --> 01:05:17,233 - How come every time you come into my life, it blows up? 930 01:05:27,500 --> 01:05:30,363 Actually, Slater, I'm glad you're here. 931 01:05:33,160 --> 01:05:33,993 - Thanks. 932 01:05:35,410 --> 01:05:36,243 I think. 933 01:05:38,690 --> 01:05:42,940 - Relax, I mean it in a good way. 934 01:05:54,643 --> 01:05:57,670 - Aren't you a little young to be driving? 935 01:05:57,670 --> 01:05:58,720 - I've got my permit. 936 01:05:59,620 --> 01:06:02,000 - I'm being rescued by a mere child. 937 01:06:02,000 --> 01:06:05,280 It's okay, okay, just take me to the police station. 938 01:06:05,280 --> 01:06:06,523 My husband's the chief. 939 01:06:07,456 --> 01:06:08,459 - Well, where is that? 940 01:06:08,459 --> 01:06:09,456 I don't know where that is. 941 01:06:09,456 --> 01:06:11,933 - Oh, oh god, pull over. - Where? 942 01:06:13,490 --> 01:06:15,883 - There, the visitor's center, pull in there. 943 01:06:25,527 --> 01:06:27,090 - Are you all right? 944 01:06:27,090 --> 01:06:27,923 - Over there. 945 01:06:31,410 --> 01:06:32,310 - Just one second. 946 01:06:34,570 --> 01:06:37,033 - It's all right, oh my god. 947 01:06:38,284 --> 01:06:39,117 - Whoa. 948 01:06:41,660 --> 01:06:43,273 Don't worry, I'll take care of you. 949 01:06:50,700 --> 01:06:52,433 - Peter, come quick. 950 01:06:54,990 --> 01:06:56,750 - What is it, what's wrong? 951 01:07:01,451 --> 01:07:02,284 Oh my god. 952 01:07:03,195 --> 01:07:05,445 - Help me, please, help me. 953 01:07:11,180 --> 01:07:13,050 - Do you want me to boil some water for you or something? 954 01:07:13,050 --> 01:07:13,883 - What for? 955 01:07:14,990 --> 01:07:17,515 - I don't know, don't you always boil water for babies? 956 01:07:17,515 --> 01:07:20,803 - No, honey, just try to find a phone or radio, okay? 957 01:07:23,057 --> 01:07:27,979 Oh god. 958 01:07:27,979 --> 01:07:28,812 Oh god. 959 01:07:49,090 --> 01:07:49,997 - Hello, hello? 960 01:07:53,688 --> 01:07:55,021 Come in, please. 961 01:07:58,430 --> 01:08:00,480 Hello, somebody come in, please, anybody. 962 01:08:07,919 --> 01:08:09,860 - Make room for the trucks! 963 01:08:09,860 --> 01:08:11,380 Come on in, let's go. 964 01:08:11,380 --> 01:08:13,155 - Come on, everybody out, let's go. 965 01:08:21,140 --> 01:08:22,377 - What's the problem, trooper? 966 01:08:22,377 --> 01:08:23,540 - Another rockslide, sir. 967 01:08:23,540 --> 01:08:24,713 Took out the whole road. 968 01:08:24,713 --> 01:08:25,546 Column's bottled up tight. 969 01:08:25,546 --> 01:08:28,020 - How long to clean up this mess? 970 01:08:28,020 --> 01:08:29,390 - Three hours, maybe four. 971 01:08:29,390 --> 01:08:30,350 And that's just for the slide. 972 01:08:30,350 --> 01:08:31,900 There's bound to be more behind it. 973 01:08:31,900 --> 01:08:33,620 - What about air support, can we get a chopper in? 974 01:08:33,620 --> 01:08:35,130 - We can't fly in these conditions, sir, 975 01:08:35,130 --> 01:08:36,660 there's too much volcanic ash in the air. 976 01:08:36,660 --> 01:08:37,896 - We don't have much time. 977 01:08:37,896 --> 01:08:40,995 Get some men up here, and clear this road, move it! 978 01:08:40,995 --> 01:08:43,037 - Yes sir! 979 01:08:43,037 --> 01:08:45,059 - Let's get that boulder moving, come on, let's go! 980 01:08:50,456 --> 01:08:54,180 - Shh, it's okay, don't try to move. 981 01:08:54,180 --> 01:08:55,380 - How badly is she hurt? 982 01:08:56,260 --> 01:08:57,930 - It's hard to tell if she's got internal injuries, 983 01:08:57,930 --> 01:08:59,680 but she's definitely in shock. 984 01:08:59,680 --> 01:09:00,513 It's not good. 985 01:09:01,600 --> 01:09:04,460 Ma'am, can you tell us your name? 986 01:09:04,460 --> 01:09:05,873 - Maureen, Maureen. 987 01:09:06,820 --> 01:09:09,100 - Okay Maureen, you're gonna be fine, Maureen? 988 01:09:09,100 --> 01:09:10,330 Maureen, don't fade on me. 989 01:09:10,330 --> 01:09:11,640 She's gotta remain conscious. 990 01:09:11,640 --> 01:09:12,870 Maureen, it's okay, we're gonna get you 991 01:09:12,870 --> 01:09:14,020 out of here, all right? 992 01:09:16,500 --> 01:09:18,373 This thing has gotta weigh half a ton. 993 01:09:20,233 --> 01:09:21,066 - I got an idea. 994 01:09:24,240 --> 01:09:25,073 Okay, get it tight. 995 01:09:25,073 --> 01:09:26,230 - Yeah, I got it. 996 01:09:26,230 --> 01:09:27,063 - Got it? 997 01:09:27,063 --> 01:09:28,100 - Almost. 998 01:09:28,100 --> 01:09:29,358 Ready. 999 01:09:29,358 --> 01:09:31,260 - Come on, on three. 1000 01:09:31,260 --> 01:09:34,241 One, two, three. 1001 01:09:39,862 --> 01:09:40,695 - Can you hold it? 1002 01:09:40,695 --> 01:09:42,177 - Yeah, quick! 1003 01:09:42,177 --> 01:09:43,630 Take her, take her! 1004 01:09:43,630 --> 01:09:45,573 Get her out, go, go, go, pull, it's dropping. 1005 01:09:48,090 --> 01:09:49,490 - All right, she's out! 1006 01:09:53,633 --> 01:09:55,409 Are you okay? 1007 01:09:55,409 --> 01:09:57,389 - Yeah, are you? 1008 01:09:57,389 --> 01:09:58,913 - Yeah, I'm fine. 1009 01:09:58,913 --> 01:10:00,626 We gotta get her out of here. 1010 01:10:05,190 --> 01:10:07,190 It's okay, it's okay. 1011 01:10:07,190 --> 01:10:10,147 - Check Lake Road, and Parker Pass. 1012 01:10:10,147 --> 01:10:10,980 - Is the road open yet? 1013 01:10:10,980 --> 01:10:11,813 - Not even close. 1014 01:10:11,813 --> 01:10:12,880 - You know, I don't understand 1015 01:10:12,880 --> 01:10:14,210 what's taking you people so long. 1016 01:10:14,210 --> 01:10:15,043 If this was-- 1017 01:10:15,043 --> 01:10:16,500 - Mayor, we are doing everything possible here. 1018 01:10:16,500 --> 01:10:18,343 Now get off my back. 1019 01:10:19,230 --> 01:10:20,500 People, listen up. 1020 01:10:20,500 --> 01:10:21,660 We have got a job to do here, 1021 01:10:21,660 --> 01:10:23,970 so let's try to keep it together, okay? 1022 01:10:23,970 --> 01:10:26,110 - Buck, radio, someone keeps asking for you. 1023 01:10:26,110 --> 01:10:27,740 - Okay Helen, Stan? - I'm on it! 1024 01:10:27,740 --> 01:10:28,573 - Good. 1025 01:10:29,783 --> 01:10:31,884 - Is Chief Adams there, please, please? 1026 01:10:31,884 --> 01:10:33,040 Hello, somebody come in, please! 1027 01:10:33,040 --> 01:10:34,900 - Yeah, this is Chief Adams, who is this? 1028 01:10:34,900 --> 01:10:36,830 - I'm Jason Cobern, I'm with Beth. 1029 01:10:36,830 --> 01:10:38,567 We're at the visitor's center outside of town. 1030 01:10:38,567 --> 01:10:40,545 - Beth, what is she doing there, is she all right? 1031 01:10:40,545 --> 01:10:42,167 - Yeah, we're fine. 1032 01:10:42,167 --> 01:10:44,588 Beth says to tell you it's a girl. 1033 01:10:44,588 --> 01:10:46,110 - What? 1034 01:10:46,110 --> 01:10:47,590 - But we still need help. 1035 01:10:47,590 --> 01:10:49,925 My mom, she's hurt pretty badly. 1036 01:10:50,758 --> 01:10:53,080 - Okay, Jason, you're breaking up on me here. 1037 01:10:53,080 --> 01:10:55,400 - My mom, my mom, she's hurt pretty badly 1038 01:10:55,400 --> 01:10:56,963 up on Mill Creek Road. 1039 01:10:57,880 --> 01:11:00,330 - Just hang on, we're gonna send somebody out there, okay? 1040 01:11:00,330 --> 01:11:01,693 Just hang on! 1041 01:11:03,280 --> 01:11:04,113 It's a girl. 1042 01:11:04,113 --> 01:11:04,946 Stan! 1043 01:11:06,075 --> 01:11:07,520 - I lost him. 1044 01:11:07,520 --> 01:11:09,080 - I think he got the message. 1045 01:11:09,080 --> 01:11:10,970 - Yeah, we'll be okay. 1046 01:11:10,970 --> 01:11:12,253 My mom's still out there. 1047 01:11:20,261 --> 01:11:22,230 - I think she's okay. 1048 01:11:22,230 --> 01:11:25,283 Oh, stop! 1049 01:11:26,760 --> 01:11:28,122 Wait! 1050 01:11:28,122 --> 01:11:29,372 There is a God. 1051 01:11:31,141 --> 01:11:32,141 You got her? 1052 01:11:34,181 --> 01:11:36,155 Hi, we got an injured woman here. 1053 01:11:36,155 --> 01:11:38,430 We need to take her to the lodge. 1054 01:11:38,430 --> 01:11:40,730 - No sir, we don't have those projections yet. 1055 01:11:41,680 --> 01:11:43,930 Communication with the area's been difficult. 1056 01:11:45,090 --> 01:11:45,923 Excuse me, sir. 1057 01:11:45,923 --> 01:11:47,430 Can you just hold on one moment? 1058 01:11:47,430 --> 01:11:48,480 Projections are here. 1059 01:11:53,070 --> 01:11:56,323 Governor, we have some disturbing news. 1060 01:12:36,919 --> 01:12:38,252 - Hey, stranger. 1061 01:12:56,900 --> 01:12:58,053 She's so beautiful. 1062 01:13:02,380 --> 01:13:03,660 - Just like her mom. 1063 01:13:10,700 --> 01:13:11,550 - The boy, Jason. 1064 01:13:12,570 --> 01:13:13,770 His mother's in trouble. 1065 01:13:15,290 --> 01:13:18,167 - Okay, I'll check it out. 1066 01:13:18,167 --> 01:13:19,834 You just rest, okay? 1067 01:13:20,811 --> 01:13:22,091 - Yeah. 1068 01:13:26,214 --> 01:13:27,047 Shh. 1069 01:13:32,877 --> 01:13:34,795 - Okay Charlie. - Going in, let's go. 1070 01:13:40,724 --> 01:13:42,470 - Come on, come on. 1071 01:13:42,470 --> 01:13:45,140 Let's move it, let's move it, open the door. 1072 01:13:46,120 --> 01:13:48,120 Okay ma'am, what's her condition? 1073 01:13:48,120 --> 01:13:49,730 What's going on here? 1074 01:13:49,730 --> 01:13:51,103 - Steel beam fell on her. 1075 01:13:51,103 --> 01:13:53,530 Right across her hips, she's in mild shock. 1076 01:13:53,530 --> 01:13:54,610 - Okay. 1077 01:13:54,610 --> 01:13:56,329 - Very tender around the pelvic area. 1078 01:13:56,329 --> 01:13:57,890 - Okay, let's get her strapped up. 1079 01:13:57,890 --> 01:14:00,190 Okay, you're gonna be okay ma'am, don't worry. 1080 01:14:00,190 --> 01:14:01,966 We're gonna take good care of you. 1081 01:14:01,966 --> 01:14:03,350 Okay, let's move it. 1082 01:14:03,350 --> 01:14:05,300 - Look, I told you I'm fine, all right? 1083 01:14:07,584 --> 01:14:08,417 - Hey, are you Jason? 1084 01:14:08,417 --> 01:14:09,250 - Yeah. 1085 01:14:09,250 --> 01:14:10,083 - Look, I'm Chief Adams. 1086 01:14:10,083 --> 01:14:10,916 I gotta thank you, man, 1087 01:14:10,916 --> 01:14:11,749 that was quite a job you did. 1088 01:14:11,749 --> 01:14:12,582 Are you okay? 1089 01:14:12,582 --> 01:14:14,500 - Yeah, I'm fine, but we gotta get to my mom. 1090 01:14:14,500 --> 01:14:15,333 - Buck! 1091 01:14:15,333 --> 01:14:16,640 Buck, it's Kelly and Peter. 1092 01:14:16,640 --> 01:14:17,536 - What? 1093 01:14:17,536 --> 01:14:18,400 - They're alive, they're alive, Buck. 1094 01:14:18,400 --> 01:14:19,260 - Where? 1095 01:14:19,260 --> 01:14:20,760 - Search car found 'em about a half an hour ago 1096 01:14:20,760 --> 01:14:21,593 on the Mill Creek Road. 1097 01:14:21,593 --> 01:14:22,576 There's a woman with 'em too. 1098 01:14:22,576 --> 01:14:24,010 She's pretty banged up. 1099 01:14:24,010 --> 01:14:25,746 She keeps asking about somebody named Jason. 1100 01:14:25,746 --> 01:14:27,220 - Where is she? 1101 01:14:27,220 --> 01:14:28,883 - They're coming in right now. 1102 01:14:30,070 --> 01:14:31,663 - Mom, Mom! 1103 01:14:33,800 --> 01:14:35,400 Mom, are you all right? 1104 01:14:35,400 --> 01:14:36,233 - Jason. 1105 01:14:37,110 --> 01:14:38,210 I'll be okay, sweetie. 1106 01:14:39,820 --> 01:14:41,420 - Your mom's gonna be fine, son. 1107 01:14:42,470 --> 01:14:43,870 - Kelly! 1108 01:14:43,870 --> 01:14:45,330 That's it, sister, you're grounded. 1109 01:14:45,330 --> 01:14:48,057 And you, I never thought I'd say it, 1110 01:14:48,057 --> 01:14:49,500 but it's good to see you too. 1111 01:14:49,500 --> 01:14:51,346 Oh, and before I forget, better tell ya, 1112 01:14:51,346 --> 01:14:53,080 you are now an aunt. 1113 01:14:53,080 --> 01:14:55,130 - No! - Yeah, it's a girl. 1114 01:14:55,130 --> 01:14:56,440 - Congratulations, no, you're kidding. 1115 01:14:56,440 --> 01:14:57,640 - Congratulations. - Where's Beth? 1116 01:14:57,640 --> 01:14:59,140 - She's here, she got stuck up on the mountain, 1117 01:14:59,140 --> 01:15:00,620 and evidently she went into labor 1118 01:15:00,620 --> 01:15:01,874 down at the visitor's center or something. 1119 01:15:01,874 --> 01:15:02,707 - Is she okay? 1120 01:15:02,707 --> 01:15:03,540 - Yeah, she's inside, come on. 1121 01:15:03,540 --> 01:15:04,641 - Can I see them? 1122 01:15:15,840 --> 01:15:17,210 - I'm gonna get a little sleep. 1123 01:15:17,210 --> 01:15:18,043 - Okay, I'll cover for you. 1124 01:15:18,043 --> 01:15:18,967 - She's beautiful! 1125 01:15:20,451 --> 01:15:22,730 - She's got my eyes. - Better than your ears. 1126 01:15:22,730 --> 01:15:23,563 - Come on! 1127 01:15:28,290 --> 01:15:30,480 - I'm sorry I took so long. 1128 01:15:30,480 --> 01:15:32,953 I tried to-- - Shh, you did great. 1129 01:15:34,923 --> 01:15:37,993 From what I hear, you saved two lives tonight. 1130 01:15:42,510 --> 01:15:43,893 Very proud of you, Jason. 1131 01:15:46,770 --> 01:15:47,603 - Thanks. 1132 01:15:49,080 --> 01:15:50,300 - That tiny nose. 1133 01:15:54,400 --> 01:15:55,233 - Jason? 1134 01:15:57,386 --> 01:15:58,219 Maureen? 1135 01:16:02,440 --> 01:16:03,273 Thank God. 1136 01:16:04,510 --> 01:16:06,610 I was so worried about you. 1137 01:16:06,610 --> 01:16:08,360 - Yeah right. 1138 01:16:08,360 --> 01:16:10,250 Where were you when Mom was hurt? 1139 01:16:10,250 --> 01:16:13,450 You were here, making another one of your big deals. 1140 01:16:13,450 --> 01:16:15,510 - Son, I know you're angry. 1141 01:16:15,510 --> 01:16:17,763 - I'm not angry with you, Dad, honest. 1142 01:16:19,110 --> 01:16:20,010 I'm done with you. 1143 01:16:26,230 --> 01:16:27,063 - Maureen. 1144 01:16:29,730 --> 01:16:31,400 I don't know what to say. 1145 01:16:31,400 --> 01:16:32,640 - I do, Corben. 1146 01:16:35,567 --> 01:16:36,573 Go to hell. 1147 01:16:48,400 --> 01:16:51,490 - Peter, we have checked, and we checked. 1148 01:16:51,490 --> 01:16:53,780 - Dr. Osborne, are you sure about this? 1149 01:16:53,780 --> 01:16:56,430 - I'm afraid so, I'm sorry Peter. 1150 01:16:56,430 --> 01:16:57,373 - All right, thanks. 1151 01:17:00,229 --> 01:17:01,229 Well, you heard her. 1152 01:17:02,440 --> 01:17:03,390 Better go tell him. 1153 01:17:07,820 --> 01:17:10,960 - I talked to Colonel Danforth, he's with the Guard. 1154 01:17:10,960 --> 01:17:12,840 He said they just reached the Old South Road. 1155 01:17:12,840 --> 01:17:14,510 Now I thought that might be a way out, 1156 01:17:14,510 --> 01:17:15,760 but it's a no-go. 1157 01:17:15,760 --> 01:17:17,160 Bridge is gone. 1158 01:17:17,160 --> 01:17:18,970 - Well, the county just reinforced that bridge. 1159 01:17:18,970 --> 01:17:20,570 - Peter, what do you got? 1160 01:17:22,426 --> 01:17:23,290 - The news isn't good, guys. 1161 01:17:23,290 --> 01:17:26,820 It's, well they said there's a 98% probability 1162 01:17:26,820 --> 01:17:28,210 of a secondary eruption. 1163 01:17:28,210 --> 01:17:29,810 - How much time did they say we had? 1164 01:17:29,810 --> 01:17:31,520 - Could be 10 hours, could be 10 minutes. 1165 01:17:31,520 --> 01:17:33,500 - Oh man, oh man. 1166 01:17:33,500 --> 01:17:34,620 - Easy. 1167 01:17:34,620 --> 01:17:35,600 Kelly, you were up there. 1168 01:17:35,600 --> 01:17:37,230 What do you say? 1169 01:17:37,230 --> 01:17:38,670 - I say we have to evacuate. 1170 01:17:38,670 --> 01:17:39,503 - Well, to where? 1171 01:17:39,503 --> 01:17:41,070 You said so yourself, the roads are all out. 1172 01:17:41,070 --> 01:17:42,561 - I don't know. 1173 01:17:42,561 --> 01:17:43,857 We got a lot of seriously injured people here, 1174 01:17:43,857 --> 01:17:46,666 and a mass evacuation could kill 'em. 1175 01:17:49,121 --> 01:17:50,322 - Oh no, we're all dead! 1176 01:17:50,322 --> 01:17:53,430 - Everybody please try and stay calm! 1177 01:17:53,430 --> 01:17:56,280 - We'll all be killed anyway if we don't get out of here. 1178 01:17:57,480 --> 01:17:59,765 - Okay, there might be a few of those, so. 1179 01:18:14,106 --> 01:18:15,106 - Oh my god. 1180 01:18:23,866 --> 01:18:25,749 - What are we gonna do now? 1181 01:18:25,749 --> 01:18:27,420 - There's not much we can do. 1182 01:18:27,420 --> 01:18:29,670 It's like trying to stop a burning avalanche. 1183 01:18:42,410 --> 01:18:44,070 - Avalanche. 1184 01:18:44,070 --> 01:18:46,245 How long before the flow reaches us? 1185 01:18:46,245 --> 01:18:48,303 - 20 minutes, maybe, why? 1186 01:18:49,226 --> 01:18:50,059 - Come on. 1187 01:18:52,460 --> 01:18:54,180 - Don't walk away from me. 1188 01:18:54,180 --> 01:18:55,630 You're the mayor, for god sakes. 1189 01:18:55,630 --> 01:18:56,910 Do you realize what this is doing to me? 1190 01:18:56,910 --> 01:18:57,743 I am ruined. 1191 01:18:57,743 --> 01:18:59,813 Everything I've got, everything that we planned! 1192 01:18:59,813 --> 01:19:02,037 - Shut up, Corben. 1193 01:19:12,080 --> 01:19:14,300 - Blast charges, for avalanche control. 1194 01:19:14,300 --> 01:19:16,036 The wire trips the fuse. 1195 01:19:16,036 --> 01:19:19,980 You just pull it, toss it, count to 10, and boom. 1196 01:19:19,980 --> 01:19:21,535 - Like a grenade, right? 1197 01:19:21,535 --> 01:19:24,100 - Yeah, without the shrapnel. 1198 01:19:24,100 --> 01:19:24,933 It's all punch. 1199 01:19:24,933 --> 01:19:26,128 - I don't get it. 1200 01:19:26,128 --> 01:19:27,030 You can't blow up a volcano. 1201 01:19:27,030 --> 01:19:29,020 - No, but a properly timed avalanche 1202 01:19:29,020 --> 01:19:31,030 can bring the whole other side of the mountain down 1203 01:19:31,030 --> 01:19:32,597 in time to block the flow. 1204 01:19:32,597 --> 01:19:34,420 - No, no way, it's too dangerous! 1205 01:19:34,420 --> 01:19:35,490 It'll never work. 1206 01:19:35,490 --> 01:19:36,550 - I gotta side with Peter on this one. 1207 01:19:36,550 --> 01:19:37,990 - Well, that's good for both of you, 1208 01:19:37,990 --> 01:19:39,720 but I'm not asking for permission. 1209 01:19:39,720 --> 01:19:40,553 Just your help. 1210 01:19:41,471 --> 01:19:43,359 We don't have a choice. 1211 01:19:58,260 --> 01:20:01,017 - Just be careful, okay? 1212 01:20:11,476 --> 01:20:15,199 Hey, we don't have much time, come on! 1213 01:20:24,380 --> 01:20:26,590 Listen, people, listen up. 1214 01:20:26,590 --> 01:20:29,530 We need to get everybody, calmly and quickly 1215 01:20:29,530 --> 01:20:30,620 away from these windows 1216 01:20:30,620 --> 01:20:32,260 and towards the center of the lodge. 1217 01:20:32,260 --> 01:20:34,400 Those who can walk, please do so. 1218 01:20:34,400 --> 01:20:37,864 Those who can't, just lie still and we'll carry you out. 1219 01:20:44,410 --> 01:20:45,830 There's nothing to get excited about. 1220 01:20:45,830 --> 01:20:46,880 Everybody's gonna be okay 1221 01:20:46,880 --> 01:20:49,480 just as long as we get towards the center of the lodge. 1222 01:20:49,480 --> 01:20:53,290 Every able body in here, let's lift these beds out. 1223 01:20:53,290 --> 01:20:54,590 Stan, give me a hand here. 1224 01:20:56,960 --> 01:20:57,913 - You gonna be okay? 1225 01:20:59,280 --> 01:21:00,799 - I gotta be, right? 1226 01:21:04,600 --> 01:21:05,513 - Follow my lead. 1227 01:21:06,740 --> 01:21:08,240 We're only gonna get one chance. 1228 01:21:08,240 --> 01:21:10,399 When I give the signal, start skiing towards me, 1229 01:21:10,399 --> 01:21:12,800 throwing the charges into the cornice. 1230 01:21:12,800 --> 01:21:15,043 - Okay, and then what? 1231 01:21:16,860 --> 01:21:18,779 - Ski like hell. 1232 01:21:36,586 --> 01:21:38,633 - What are all these people still doing here? 1233 01:21:38,633 --> 01:21:40,783 Gotta get these beds outta here, you guys. 1234 01:21:41,737 --> 01:21:43,817 Look, come on in here! 1235 01:21:43,817 --> 01:21:46,984 Quit standing there, haul it, come on! 1236 01:23:23,079 --> 01:23:24,412 - Kelly! 1237 01:23:28,156 --> 01:23:28,989 - Peter! 1238 01:23:32,396 --> 01:23:33,229 - Go! - No! 1239 01:23:34,175 --> 01:23:35,008 - Go! 1240 01:23:38,076 --> 01:23:39,316 Go! 1241 01:24:23,842 --> 01:24:28,842 - Hey! 1242 01:24:51,897 --> 01:24:52,897 - Oh my god. 1243 01:25:35,955 --> 01:25:36,872 Beth, Beth! 1244 01:25:41,971 --> 01:25:43,011 You okay? 1245 01:25:46,115 --> 01:25:46,948 She okay? 1246 01:25:48,195 --> 01:25:49,369 You okay? 1247 01:25:49,369 --> 01:25:51,091 - I think we made it! - We're alive! 1248 01:26:12,884 --> 01:26:14,134 - Buck! 1249 01:26:15,478 --> 01:26:16,395 - Oh, geez. 1250 01:26:17,880 --> 01:26:18,713 Oh god. 1251 01:26:21,034 --> 01:26:21,867 Are you okay? 1252 01:26:21,867 --> 01:26:23,763 Thank god you're okay. 1253 01:26:25,680 --> 01:26:27,290 Where's Peter? 1254 01:26:27,290 --> 01:26:28,920 - I don't think he made it. 1255 01:26:28,920 --> 01:26:29,753 I turned around, he called to me, 1256 01:26:29,753 --> 01:26:32,293 and I think that he got cut off by the avalanche. 1257 01:26:33,466 --> 01:26:35,970 My god, it's all my fault. 1258 01:26:35,970 --> 01:26:37,270 - You're damn right it is. 1259 01:26:40,259 --> 01:26:41,993 That's what I've been saying all along. 1260 01:26:42,904 --> 01:26:45,122 - Thanks, Peter. 1261 01:26:45,122 --> 01:26:48,300 Okay, let's start clearing out this snow, come on! 1262 01:26:48,300 --> 01:26:49,323 Stan? 1263 01:26:49,323 --> 01:26:52,642 Help me out here! 1264 01:26:52,642 --> 01:26:55,484 - I guess we did it, huh? 1265 01:26:55,484 --> 01:26:56,317 - Yeah. 1266 01:26:57,662 --> 01:26:58,912 I guess we did. 1267 01:27:01,199 --> 01:27:02,649 You know, I've been thinking. 1268 01:27:03,850 --> 01:27:05,450 Well, I've been working really hard, 1269 01:27:05,450 --> 01:27:07,690 and it might be time now for a vacation. 1270 01:27:07,690 --> 01:27:09,470 - Oh, me too. 1271 01:27:09,470 --> 01:27:10,589 - Yeah? 1272 01:27:10,589 --> 01:27:11,695 - Yeah, what do you think about Hawaii? 1273 01:27:11,695 --> 01:27:13,695 - Ah, tropical paradise. 1274 01:27:14,777 --> 01:27:16,027 Sunshine and... 1275 01:27:17,839 --> 01:27:18,959 Wait a minute! 1276 01:27:18,959 --> 01:27:19,792 - What? 1277 01:27:19,792 --> 01:27:21,817 - There's a volcano in Hawaii! 1278 01:27:21,817 --> 01:27:23,967 You know, it never changes with you, Peter. 1279 01:27:24,900 --> 01:27:27,615 - Kelly, Kelly, I'm teasing! 82186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.