Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,884 --> 00:01:49,410
- Honey, I gotta hand it to you.
2
00:01:49,410 --> 00:01:51,060
This is way better than Cancun.
3
00:01:51,060 --> 00:01:52,523
- Oh yeah, I told ya so.
4
00:01:55,570 --> 00:01:56,923
- You sorry you married me?
5
00:01:59,960 --> 00:02:00,793
- Never.
6
00:02:02,230 --> 00:02:03,680
All right, you ready?
7
00:02:03,680 --> 00:02:06,060
- David, we cannot go down there.
8
00:02:06,060 --> 00:02:07,459
The trail's closed.
9
00:02:07,459 --> 00:02:09,013
- Who's gonna know?
10
00:02:09,922 --> 00:02:11,983
Come on, it'll be fun.
11
00:02:11,983 --> 00:02:14,100
- We can't see a thing!
12
00:02:14,100 --> 00:02:16,220
- Are you turning into an
old married lady on me now?
13
00:02:16,220 --> 00:02:18,160
- Okay, you've had it.
14
00:02:18,160 --> 00:02:20,883
Last one down the hill
gives back rubs all night.
15
00:02:21,930 --> 00:02:23,650
- You got a deal.
16
00:02:23,650 --> 00:02:24,483
- Fair.
17
00:02:24,483 --> 00:02:26,681
- Oh I see how you're going it now.
18
00:02:34,827 --> 00:02:36,134
- Hey!
19
00:02:47,331 --> 00:02:48,164
David!
20
00:02:50,480 --> 00:02:53,490
David, come back.
21
00:02:53,490 --> 00:02:55,197
- No way, I win!
22
00:02:58,310 --> 00:02:59,640
- You're a dead man.
23
00:03:16,279 --> 00:03:17,362
David, David!
24
00:03:32,552 --> 00:03:33,552
Oh, help me!
25
00:03:35,937 --> 00:03:37,270
No, help, David!
26
00:03:39,095 --> 00:03:41,297
Help me, somebody!
27
00:03:47,153 --> 00:03:47,986
Help me!
28
00:04:47,683 --> 00:04:48,516
- Oh my.
29
00:05:05,081 --> 00:05:07,661
- Honey, over here.
30
00:05:26,869 --> 00:05:28,368
- Hurry up, you guys!
31
00:05:32,928 --> 00:05:34,424
- I'm okay, all right.
32
00:05:34,424 --> 00:05:35,424
- Hey, Buck.
33
00:05:36,526 --> 00:05:37,359
See you got a new partner.
34
00:05:37,359 --> 00:05:39,103
- It's for the baby, is Beth here yet?
35
00:05:41,108 --> 00:05:42,858
- Oh, here she comes.
36
00:05:45,200 --> 00:05:46,033
- Hi.
37
00:05:46,033 --> 00:05:46,866
- Hey, girl.
38
00:05:49,040 --> 00:05:50,640
You are gonna fall flat on your butt
39
00:05:50,640 --> 00:05:52,230
walking around in the snow like that.
40
00:05:52,230 --> 00:05:55,260
- Well, there's enough
padding back there if I do.
41
00:05:55,260 --> 00:05:56,628
Besides, with tourist season and all,
42
00:05:56,628 --> 00:05:58,628
this is the only time I get to see Buck.
43
00:05:59,720 --> 00:06:00,940
Can I get a hot chocolate?
44
00:06:00,940 --> 00:06:02,060
- You got it.
- Thanks.
45
00:06:02,060 --> 00:06:03,110
- Late.
46
00:06:03,110 --> 00:06:04,060
- What else is new?
47
00:06:05,262 --> 00:06:07,760
- Tadah, dah-dah-dah.
48
00:06:07,760 --> 00:06:08,757
- It's cute, she'll love it.
49
00:06:08,757 --> 00:06:10,013
- You mean he will.
50
00:06:11,280 --> 00:06:12,113
- Uh-huh.
51
00:06:12,980 --> 00:06:13,950
So where's Kelly?
52
00:06:13,950 --> 00:06:15,210
I thought she was gonna meet us.
53
00:06:15,210 --> 00:06:16,043
- Where else?
54
00:06:17,940 --> 00:06:18,773
- I worry about her.
55
00:06:18,773 --> 00:06:19,606
Ever since she and Peter split up,
56
00:06:19,606 --> 00:06:21,390
she spends all her time on that mountain.
57
00:06:21,390 --> 00:06:22,860
- It's good riddance
to him, if you ask me.
58
00:06:22,860 --> 00:06:25,070
There are a lot of great guys
right here on the mountain.
59
00:06:25,070 --> 00:06:26,283
- Yeah, name one.
60
00:06:28,080 --> 00:06:28,980
- What about Stan?
61
00:06:29,870 --> 00:06:31,573
- Honey, Stan's an idiot.
62
00:06:36,620 --> 00:06:37,960
- I gotta go.
63
00:06:37,960 --> 00:06:38,793
See you later.
64
00:07:17,780 --> 00:07:18,780
- Not again.
65
00:07:28,374 --> 00:07:29,291
Poor thing.
66
00:07:31,574 --> 00:07:32,977
- Kelly, this is base.
67
00:07:32,977 --> 00:07:34,227
What's your 20?
68
00:07:35,254 --> 00:07:36,090
Where are ya, Kel?
69
00:07:36,090 --> 00:07:37,120
- Yeah Jake, it's me.
70
00:07:37,120 --> 00:07:38,473
I'm on the west face.
71
00:07:39,370 --> 00:07:43,370
Found another dead
raccoon, looks like poison.
72
00:07:43,370 --> 00:07:44,203
- I'm betting on a hunger strike.
73
00:07:44,203 --> 00:07:46,573
It probably got sick of nuts and berries.
74
00:07:47,820 --> 00:07:48,653
- No, I don't think so.
75
00:07:48,653 --> 00:07:50,093
This one looks pretty chunky.
76
00:07:51,453 --> 00:07:52,770
I dunno, they're probably
spiking the dumpsters down
77
00:07:52,770 --> 00:07:54,611
again at Snow Creek.
78
00:07:54,611 --> 00:07:56,003
- You want me to come and get it?
79
00:07:56,003 --> 00:07:57,510
- I'll do it later.
80
00:07:57,510 --> 00:07:59,394
You sound terrible, go home.
81
00:07:59,394 --> 00:08:01,977
- All right, thanks Kel.
82
00:08:03,227 --> 00:08:06,923
- Humans one, nature zero.
83
00:08:17,345 --> 00:08:18,765
- This afternoon too, so you know.
84
00:08:18,765 --> 00:08:19,598
Good morning, Buck.
85
00:08:20,810 --> 00:08:22,320
- Oh Buck, how's it going?
86
00:08:22,320 --> 00:08:24,120
- I can't complain, Mayor, how are you?
87
00:08:24,120 --> 00:08:25,243
- Well, I'm fine.
88
00:08:27,850 --> 00:08:29,760
It's quite a shaker we had last night.
89
00:08:29,760 --> 00:08:31,391
Any damage?
90
00:08:31,391 --> 00:08:32,224
- Yeah, a couple of broken windows,
91
00:08:32,224 --> 00:08:34,100
some tree branches fell on parked cars,
92
00:08:34,100 --> 00:08:35,340
but nothing major.
93
00:08:35,340 --> 00:08:36,550
- Good man, glad to hear it.
94
00:08:36,550 --> 00:08:37,850
- Hi, Mayor.
- Hey, Stan.
95
00:08:41,370 --> 00:08:42,203
- Sorry.
96
00:08:43,350 --> 00:08:46,228
And your sister called from
the mountain patrol station.
97
00:08:46,228 --> 00:08:48,170
You might wanna give her a call.
98
00:08:48,170 --> 00:08:49,820
- Okay, thanks Stan.
99
00:08:49,820 --> 00:08:50,920
I'll take care of it.
100
00:08:50,920 --> 00:08:52,807
- All right, hey, see you later.
101
00:08:55,080 --> 00:08:56,970
- Well, no rest for the wicked, huh?
102
00:08:59,630 --> 00:09:01,310
Is there anything else I can help ya with?
103
00:09:01,310 --> 00:09:02,143
- No.
104
00:09:03,260 --> 00:09:05,190
You know Buck, this is the best season
105
00:09:05,190 --> 00:09:06,490
we've had in a long time.
106
00:09:06,490 --> 00:09:09,040
This weekend looks to be even better yet.
107
00:09:09,040 --> 00:09:10,790
There could be 10,000 people here.
108
00:09:10,790 --> 00:09:12,250
- We're on it, Mayor.
109
00:09:12,250 --> 00:09:14,160
My guys know what they're doing.
110
00:09:19,840 --> 00:09:21,200
- We lose telemetry all the time.
111
00:09:21,200 --> 00:09:22,120
This is no big deal.
112
00:09:22,120 --> 00:09:25,055
- Yes it is, now trust me
on this, Angel's gonna blow.
113
00:09:25,055 --> 00:09:27,640
- Whoa, buddy, you are way over the top.
114
00:09:27,640 --> 00:09:29,754
Osborne is not gonna cut
you any slack this time.
115
00:09:29,754 --> 00:09:31,683
- Yeah, well, we'll see.
116
00:09:40,710 --> 00:09:41,960
- Osborne speaking.
117
00:09:41,960 --> 00:09:42,793
- Yes, this is Peter.
118
00:09:42,793 --> 00:09:44,900
There's something down here
I think you need to see.
119
00:09:44,900 --> 00:09:46,350
- Peter, I'm busy.
120
00:09:46,350 --> 00:09:48,930
- Dr. Osborne, I think we are talking
121
00:09:48,930 --> 00:09:51,083
a major volcanic event here, okay?
122
00:09:52,290 --> 00:09:53,340
- I'll be right down.
123
00:10:17,010 --> 00:10:20,180
- Man, it's cold
enough to hang meat in here.
124
00:10:20,180 --> 00:10:21,013
- Hey, Buckaroo.
125
00:10:23,050 --> 00:10:25,470
- Sis, you are the only
person in the world
126
00:10:25,470 --> 00:10:27,350
who gets away with calling me that.
127
00:10:27,350 --> 00:10:28,793
- Yeah, family privilege.
128
00:10:30,490 --> 00:10:32,120
You here to return my
phone call in person,
129
00:10:32,120 --> 00:10:34,050
or for the free cup of joe?
130
00:10:34,050 --> 00:10:35,790
- Well, actually, both.
131
00:10:35,790 --> 00:10:36,623
Beth wanted me to remind you
132
00:10:36,623 --> 00:10:38,610
that you're having lunch with her today.
133
00:10:38,610 --> 00:10:39,580
- I can't.
134
00:10:39,580 --> 00:10:40,413
Jake's out with the flu.
135
00:10:40,413 --> 00:10:42,400
I still gotta do the morning rounds.
136
00:10:42,400 --> 00:10:44,160
- It's your funeral.
137
00:10:44,160 --> 00:10:48,610
And, did you, did you
feel that last quake?
138
00:10:48,610 --> 00:10:50,409
- Yeah, I feel all of 'em.
139
00:10:50,409 --> 00:10:52,080
Comes with the territory.
140
00:10:52,080 --> 00:10:54,580
- Yeah, you have any idea
where the epicenter was?
141
00:10:55,900 --> 00:10:57,820
- Best I can tell, the one yesterday
142
00:10:57,820 --> 00:10:59,930
was centered somewhere
around Heaven's Gate,
143
00:10:59,930 --> 00:11:03,209
but, this last one I
think was near Angel Lake.
144
00:11:03,209 --> 00:11:04,448
- Did you have any problems with it?
145
00:11:04,448 --> 00:11:06,670
- Nah, the usual dinky stuff.
146
00:11:06,670 --> 00:11:10,363
Trees down, trails
blocked, nervous tourists.
147
00:11:12,050 --> 00:11:14,540
Thing that concerns me most
are the animal poisonings.
148
00:11:14,540 --> 00:11:16,033
- What poisonings?
149
00:11:17,100 --> 00:11:18,680
- Raccoons, mostly.
150
00:11:18,680 --> 00:11:20,223
Five this week.
151
00:11:20,223 --> 00:11:21,056
- That's weird.
152
00:11:21,056 --> 00:11:22,729
You think somebody's baiting traps?
153
00:11:22,729 --> 00:11:24,530
- More like garbage bags.
154
00:11:24,530 --> 00:11:26,800
This guy didn't look like
he had missed a meal.
155
00:11:26,800 --> 00:11:29,310
Must have bought it dumpster
diving down at Snow Creek.
156
00:11:29,310 --> 00:11:31,660
- Snowfall
accumulation's two to three inches,
157
00:11:31,660 --> 00:11:32,644
temperature's turning--
158
00:11:32,644 --> 00:11:34,970
- What's the sudden
fascination with earthquakes?
159
00:11:34,970 --> 00:11:36,090
- No, it's just, you know,
160
00:11:36,090 --> 00:11:38,180
Mayor Hart gave me one of
his pep talks this morning.
161
00:11:38,180 --> 00:11:39,770
He doesn't want any dark clouds
162
00:11:39,770 --> 00:11:41,510
over the bright weekend horizon.
163
00:11:41,510 --> 00:11:42,707
- So what else is new?
164
00:11:44,090 --> 00:11:46,460
How many people are they expecting?
165
00:11:46,460 --> 00:11:48,163
- Don't ask, tons.
166
00:11:49,680 --> 00:11:50,793
- Tourist season.
167
00:11:54,000 --> 00:11:55,703
Think I liked this place better
when no one knew about it.
168
00:11:55,703 --> 00:11:57,140
- You and me both.
169
00:11:57,140 --> 00:11:57,973
See you later.
170
00:11:57,973 --> 00:11:58,806
- Tell Beth I'll call her.
171
00:11:58,806 --> 00:11:59,639
- Okay.
172
00:12:01,640 --> 00:12:02,890
- I've been monitoring the flux
173
00:12:02,890 --> 00:12:04,530
in earthquake activity for weeks.
174
00:12:04,530 --> 00:12:06,100
Now, the harmonic tremors
175
00:12:06,100 --> 00:12:08,270
have really begun to escalate
over the past few days.
176
00:12:08,270 --> 00:12:10,090
There's swarms and sudden spikes
177
00:12:10,090 --> 00:12:11,470
all over the Mammoth region.
178
00:12:11,470 --> 00:12:13,560
- I can read a graph, Mr. Slater.
179
00:12:13,560 --> 00:12:15,262
- I know, but look, everything points to
180
00:12:15,262 --> 00:12:19,160
an imminent eruption on the
west flank of Angel Summit.
181
00:12:19,160 --> 00:12:21,360
- What does the State
Geologists Office say?
182
00:12:23,730 --> 00:12:26,563
- Well they, nothing,
they don't say anything.
183
00:12:27,690 --> 00:12:31,480
I think we should go to
a B, possibly even an A.
184
00:12:31,480 --> 00:12:34,550
- I don't see anything here
to even warrant a C alert,
185
00:12:34,550 --> 00:12:37,410
let alone a full on
geological hazard warning.
186
00:12:37,410 --> 00:12:41,330
The Angel Lakes volcano has
been dormant almost 200 years.
187
00:12:41,330 --> 00:12:43,310
- See, that's the point, it's overdue.
188
00:12:43,310 --> 00:12:45,370
I mean, look at these
new tree kill reports.
189
00:12:45,370 --> 00:12:48,260
There's never been CO2 pockets
on the west slope before.
190
00:12:48,260 --> 00:12:51,000
- There were gas related
tree kills in 1989,
191
00:12:51,000 --> 00:12:52,700
and seismic activity well in excess
192
00:12:52,700 --> 00:12:54,037
of what you're describing here.
193
00:12:54,037 --> 00:12:56,820
- But not on the west slope.
194
00:12:56,820 --> 00:12:58,950
Now Dr. Osborne, I'm telling you,
195
00:12:58,950 --> 00:13:01,370
there's a new magma
chamber building there,
196
00:13:01,370 --> 00:13:02,530
and it's going to erupt.
197
00:13:02,530 --> 00:13:04,540
I can feel it in my gut.
198
00:13:04,540 --> 00:13:05,670
- Really?
199
00:13:05,670 --> 00:13:08,480
Well, geology is the
province of scientists,
200
00:13:08,480 --> 00:13:10,443
Mr. Slater, not psychics.
201
00:13:14,465 --> 00:13:16,390
- Well, I was right
about Kilauea, wasn't I?
202
00:13:16,390 --> 00:13:19,564
- Yes, but you were wrong about Shasta.
203
00:13:25,020 --> 00:13:27,540
You remember Mount Shasta, Peter?
204
00:13:27,540 --> 00:13:30,940
Four towns evacuated
within a 30 mile radius,
205
00:13:30,940 --> 00:13:32,440
thousands of people ran for their lives
206
00:13:32,440 --> 00:13:34,600
on your say so, mass panic.
207
00:13:34,600 --> 00:13:36,623
The local economy in shambles.
208
00:13:38,220 --> 00:13:39,520
And then nothing happened.
209
00:13:44,240 --> 00:13:47,090
Look, Peter, I know you've
got a personal interest in--
210
00:13:47,090 --> 00:13:49,983
- My personal interest has
nothing to do with this.
211
00:13:51,160 --> 00:13:53,310
- You continue to collect your data,
212
00:13:53,310 --> 00:13:54,333
and keep me posted.
213
00:14:07,450 --> 00:14:08,303
- Maureen?
214
00:14:09,680 --> 00:14:11,030
Maureen, are you ready yet?
215
00:14:14,800 --> 00:14:15,633
Still?
216
00:14:15,633 --> 00:14:17,740
- Sorry, I can't decide.
217
00:14:17,740 --> 00:14:19,229
Which ones do you like?
218
00:14:19,229 --> 00:14:21,210
- Whichever ones go on the quickest.
219
00:14:21,210 --> 00:14:23,840
Now remember, Bill and Brenda Webb.
220
00:14:23,840 --> 00:14:26,985
- Bill's CEO of Webb
Industries and Brenda is--
221
00:14:26,985 --> 00:14:29,100
- Brenda's as dumb as a refrigerator bulb,
222
00:14:29,100 --> 00:14:30,420
but he adores her.
223
00:14:30,420 --> 00:14:33,270
Now they're worth at least 10
mil if I hook 'em properly.
224
00:14:35,410 --> 00:14:36,860
Where's Jason?
225
00:14:36,860 --> 00:14:37,910
- He said he doesn't feel well.
226
00:14:37,910 --> 00:14:39,810
I said it'd be okay if he stayed here.
227
00:14:40,685 --> 00:14:45,685
- Oh, really?
228
00:14:55,220 --> 00:14:56,803
Hey champ, we're gonna be late.
229
00:15:00,020 --> 00:15:01,520
This is a big day for me, son.
230
00:15:02,460 --> 00:15:03,810
I would appreciate it if we could
231
00:15:03,810 --> 00:15:05,653
at least look like a family.
232
00:15:07,390 --> 00:15:08,623
- Well I don't wanna go.
233
00:15:10,940 --> 00:15:12,203
- Let me put it this way,
234
00:15:13,540 --> 00:15:15,160
you will get dressed.
235
00:15:15,160 --> 00:15:17,680
You will be in the car in five minutes,
236
00:15:17,680 --> 00:15:19,603
or you will suffer the consequences.
237
00:15:29,690 --> 00:15:31,080
- Peter, what did you expect?
238
00:15:31,080 --> 00:15:33,630
- Well, I didn't think she'd
second guess me, not this time.
239
00:15:33,630 --> 00:15:35,089
- Yeah well, what can you do?
240
00:15:35,089 --> 00:15:37,580
If you don't back off, Osborne
is gonna have you for lunch.
241
00:15:37,580 --> 00:15:38,413
- Well, you know what?
242
00:15:38,413 --> 00:15:41,447
If I'm right, everyone
up there is dead meat.
243
00:15:50,850 --> 00:15:51,683
- Oh!
244
00:15:53,090 --> 00:15:53,923
Damn it.
245
00:15:56,750 --> 00:15:58,503
We got a telemetry station down.
246
00:15:59,388 --> 00:16:01,856
I'm gonna be a while.
247
00:16:20,469 --> 00:16:23,007
- Ah, it's so beautiful!
248
00:16:23,007 --> 00:16:25,143
- It better be, for as long
as it took us to get here.
249
00:16:26,170 --> 00:16:27,530
So, where's the man who's gonna make
250
00:16:27,530 --> 00:16:28,780
all our dreams come true?
251
00:16:29,727 --> 00:16:30,833
- Bill, Brenda!
252
00:16:32,790 --> 00:16:34,393
So you made it, huh?
253
00:16:35,390 --> 00:16:37,610
It's great to see you.
254
00:16:37,610 --> 00:16:40,570
Well Brenda, Bill has
told me so much about you.
255
00:16:40,570 --> 00:16:43,388
This is my lovely wife
Maureen, and our son Jason.
256
00:16:43,388 --> 00:16:44,850
- Oh, he's outside.
257
00:16:44,850 --> 00:16:47,230
He saw some friends, and away he went.
258
00:16:47,230 --> 00:16:48,200
- Kids.
259
00:16:48,200 --> 00:16:49,690
They just love this place.
260
00:16:49,690 --> 00:16:51,260
So, how was your drive?
261
00:16:51,260 --> 00:16:52,390
- Long.
262
00:16:52,390 --> 00:16:54,335
This place is in the middle of nowhere.
263
00:16:54,335 --> 00:16:55,590
- Well, that's the beauty of it.
264
00:16:55,590 --> 00:16:57,390
But we'll talk about that later.
265
00:16:57,390 --> 00:16:59,030
Listen, why don't we grab some coffee,
266
00:16:59,030 --> 00:16:59,980
get to know each other?
267
00:16:59,980 --> 00:17:02,220
There's a lovely fireplace
straight through there.
268
00:17:02,220 --> 00:17:03,740
I'll get you checked in, okay?
269
00:17:03,740 --> 00:17:04,573
- You bet.
270
00:17:07,775 --> 00:17:10,275
- Find Jason and tell him
to get his butt in here.
271
00:17:19,710 --> 00:17:20,627
- Ow!
272
00:17:27,380 --> 00:17:28,659
Yeah!
273
00:17:37,872 --> 00:17:38,705
- Hey, wicked line, guys.
274
00:17:38,705 --> 00:17:40,110
- Awesome.
- Hey, man.
275
00:17:40,110 --> 00:17:41,340
Hey, let's do the switchbacks.
276
00:17:41,340 --> 00:17:42,290
There's some awesome hauls.
277
00:17:42,290 --> 00:17:43,236
- All right, man.
278
00:17:43,236 --> 00:17:44,970
- Hey, can I tag along with you guys?
279
00:17:44,970 --> 00:17:46,920
- Yeah, sure.
- Sure I guess, sure.
280
00:17:46,920 --> 00:17:48,120
- All right, thanks.
281
00:17:48,120 --> 00:17:48,953
- Jason!
282
00:17:50,193 --> 00:17:52,573
Jason, Jason, there you are.
283
00:17:56,026 --> 00:17:57,945
We gotta go, sweetie, come on.
284
00:17:57,945 --> 00:17:58,778
- But I'm just getting ready to go with--
285
00:17:58,778 --> 00:18:01,443
- But no buts, your father's
expecting us, now come on.
286
00:18:02,384 --> 00:18:03,744
Come on!
287
00:19:43,310 --> 00:19:44,393
- Don't move.
288
00:19:46,010 --> 00:19:46,843
Lose the pack.
289
00:19:52,547 --> 00:19:55,464
Now lose the hood, and turn around.
290
00:19:57,960 --> 00:20:01,750
- Hey, Kel.
291
00:20:01,750 --> 00:20:02,583
Been a while.
292
00:20:08,710 --> 00:20:09,880
- Peter.
293
00:20:09,880 --> 00:20:10,950
- Yeah.
294
00:20:10,950 --> 00:20:12,940
- What are you doing here?
295
00:20:12,940 --> 00:20:14,440
- I'm from here, you remember?
296
00:20:16,440 --> 00:20:17,613
- Not anymore, Slater.
297
00:20:18,910 --> 00:20:20,760
In case you didn't notice,
this shack's posted.
298
00:20:20,760 --> 00:20:22,260
You're on restricted property.
299
00:20:24,230 --> 00:20:25,063
- Yeah, I know actually.
300
00:20:25,063 --> 00:20:27,673
That's why I need to talk to you.
301
00:20:27,673 --> 00:20:30,543
- We don't have anything to talk about.
302
00:20:31,630 --> 00:20:32,880
- Well this isn't anything personal.
303
00:20:32,880 --> 00:20:34,190
- Neither is this.
304
00:20:34,190 --> 00:20:38,680
Trespassing, breaking
and entering, vandalism--
305
00:20:38,680 --> 00:20:39,513
- Don't forget littering.
306
00:20:39,513 --> 00:20:40,346
Littering's a good one.
307
00:20:40,346 --> 00:20:42,009
- That's it.
308
00:20:42,009 --> 00:20:43,508
- What are you doing?
309
00:20:43,508 --> 00:20:45,040
- Take a wild guess.
310
00:20:45,040 --> 00:20:46,910
- That feels like handcuffs.
311
00:20:46,910 --> 00:20:50,169
Could you at least
carry my bag, thank you.
312
00:20:50,169 --> 00:20:51,002
- There you go.
313
00:20:51,002 --> 00:20:52,899
- Or I can take it, it's just as good.
314
00:20:52,899 --> 00:20:53,899
- Follow me.
315
00:21:55,744 --> 00:21:58,370
- Okay guys, double check
your gear, bring your rope--
316
00:21:58,370 --> 00:21:59,900
- You stay put.
317
00:21:59,900 --> 00:22:00,733
- Whatever.
318
00:22:00,733 --> 00:22:02,820
I don't know how long
you're gonna be up there.
319
00:22:05,670 --> 00:22:06,540
- Glad to see ya, listen.
320
00:22:06,540 --> 00:22:08,207
We got a couple newlyweds who
went up the mountain yesterday
321
00:22:08,207 --> 00:22:09,220
and they didn't come back
322
00:22:09,220 --> 00:22:11,140
for their champagne
breakfast this morning,
323
00:22:11,140 --> 00:22:13,970
so Jake, I want your
team to follow the route
324
00:22:13,970 --> 00:22:14,965
down Silver Hill.
325
00:22:14,965 --> 00:22:18,144
Mark, you handle Whiplash,
and you take Heaven's Gate?
326
00:22:18,144 --> 00:22:19,000
- Sounds good.
327
00:22:19,000 --> 00:22:20,380
- Now look, there's not much light left
328
00:22:20,380 --> 00:22:22,325
so we gotta move fast, got it?
329
00:22:25,040 --> 00:22:27,122
I don't know, sis, I got
a bad feeling about this.
330
00:22:27,122 --> 00:22:29,807
- If they're up
there, we'll find 'em.
331
00:22:32,238 --> 00:22:33,071
- Now what's he doing here?
332
00:22:33,071 --> 00:22:34,642
- Son of a.
333
00:22:34,642 --> 00:22:36,220
- How's it going, Buck?
334
00:22:36,220 --> 00:22:37,823
- Peter, it's your lucky day.
335
00:22:39,058 --> 00:22:40,890
- Is someone gonna tell
me what's going on here?
336
00:22:40,890 --> 00:22:41,723
- I caught him breaking in
337
00:22:41,723 --> 00:22:44,510
to the old mountain patrol station.
338
00:22:44,510 --> 00:22:45,420
- Why?
339
00:22:45,420 --> 00:22:46,670
- I've been monitoring things up here
340
00:22:46,670 --> 00:22:48,710
for the past six weeks.
341
00:22:48,710 --> 00:22:50,860
Seismic activity is really escalating.
342
00:22:50,860 --> 00:22:51,693
- Well, who cares?
343
00:22:51,693 --> 00:22:53,770
Angel Summit shakes all the time.
344
00:22:53,770 --> 00:22:54,603
It doesn't mean anything.
345
00:22:54,603 --> 00:22:56,240
- It does this time.
346
00:22:56,240 --> 00:22:57,895
Now look, I ran a simulator program,
347
00:22:57,895 --> 00:22:59,810
and all the data indicates
348
00:22:59,810 --> 00:23:02,040
that a volcanic eruption is imminent.
349
00:23:02,040 --> 00:23:03,610
- Volcanic eruption.
- Yes.
350
00:23:03,610 --> 00:23:04,443
- Right.
351
00:23:05,390 --> 00:23:07,560
Listen, Peter I don't have time for this.
352
00:23:07,560 --> 00:23:09,080
I got skiers down.
353
00:23:09,080 --> 00:23:09,913
- Wait, where?
354
00:23:09,913 --> 00:23:11,270
- The west slope, why?
355
00:23:11,270 --> 00:23:12,370
- I'm coming with you.
356
00:23:12,370 --> 00:23:13,672
- Like hell you are!
357
00:23:13,672 --> 00:23:14,505
- You don't understand,
358
00:23:14,505 --> 00:23:16,260
there could be thermal
vents, sudden fissures,
359
00:23:16,260 --> 00:23:19,007
I mean, it could be a
minefield up there, Kelly.
360
00:23:19,007 --> 00:23:21,270
Now look, I know you know this mountain,
361
00:23:21,270 --> 00:23:22,993
but I know what's underneath it.
362
00:23:24,240 --> 00:23:25,693
You need me up there.
363
00:23:26,600 --> 00:23:28,850
- I don't need you, period.
364
00:23:41,539 --> 00:23:42,539
- Excuse me.
365
00:23:46,980 --> 00:23:49,731
Excuse me, excuse me,
ski patrol emergency,
366
00:23:49,731 --> 00:23:51,379
coming through, excuse me.
367
00:23:59,173 --> 00:24:01,330
- Okay, everybody fan out.
368
00:24:01,330 --> 00:24:03,080
Jake, east side to Silverback.
369
00:24:03,080 --> 00:24:05,450
You guys make trials west and south.
370
00:24:05,450 --> 00:24:07,933
Anybody finds anything, blow your whistle.
371
00:24:16,335 --> 00:24:17,168
- Man.
372
00:24:41,890 --> 00:24:42,990
- Any sign of 'em?
373
00:24:42,990 --> 00:24:45,433
- Nothing, I'm gonna
take a look down here.
374
00:24:50,972 --> 00:24:52,670
- Base, this is Rescue One.
375
00:24:52,670 --> 00:24:54,963
- Yeah, Rescue One, this is base, come in.
376
00:24:56,440 --> 00:24:59,063
- We found something, but
damn if I know what it means.
377
00:25:03,270 --> 00:25:04,103
Mark!
378
00:25:06,627 --> 00:25:07,460
Mark!
379
00:25:08,687 --> 00:25:10,049
- Kelly.
- Mark.
380
00:25:10,049 --> 00:25:11,560
You all right?
- Kelly?
381
00:25:11,560 --> 00:25:14,631
Kelly, do you read me?
382
00:25:14,631 --> 00:25:15,644
Kelly?
383
00:25:18,386 --> 00:25:19,219
Kelly!
384
00:25:21,793 --> 00:25:23,291
Kelly, come in.
385
00:25:23,291 --> 00:25:25,874
Kelly, talk to me Kel, come in.
386
00:25:29,815 --> 00:25:30,648
Kelly?
387
00:25:32,417 --> 00:25:34,334
Kelly, what's going on?
388
00:25:47,866 --> 00:25:49,116
Kelly, come on.
389
00:25:51,188 --> 00:25:53,428
- Get a chopper up here, Heaven's Gate!
390
00:25:53,428 --> 00:25:56,527
- What the hell's goin' on up there?
391
00:25:56,527 --> 00:25:57,360
Peter?
392
00:25:58,746 --> 00:26:01,028
Will somebody talk to me?
393
00:26:01,028 --> 00:26:03,111
I need an exact location!
394
00:26:13,254 --> 00:26:14,900
Peter?
395
00:26:14,900 --> 00:26:16,150
Peter, come in!
396
00:26:36,567 --> 00:26:39,273
- Okay stay still, just a little pinch.
397
00:26:40,482 --> 00:26:41,565
There you go.
398
00:26:48,562 --> 00:26:50,645
How you doing over there?
399
00:26:59,382 --> 00:27:00,882
- How you feeling?
400
00:27:03,120 --> 00:27:03,953
- Not sure.
401
00:27:08,150 --> 00:27:10,950
Oh, the guys, my team.
402
00:27:10,950 --> 00:27:11,783
- Hey.
403
00:27:14,740 --> 00:27:15,573
They're fine.
404
00:27:16,700 --> 00:27:18,250
Doc said they're gonna be okay.
405
00:27:21,238 --> 00:27:23,100
- What happened?
406
00:27:23,100 --> 00:27:24,253
- Gas vents.
407
00:27:25,520 --> 00:27:28,400
Carbon dioxide, judging from the symptoms.
408
00:27:28,400 --> 00:27:29,820
Actually, we were very lucky
409
00:27:29,820 --> 00:27:31,420
to get out of there when we did.
410
00:27:32,700 --> 00:27:34,813
Another couple of minutes,
we may have all died.
411
00:27:37,990 --> 00:27:39,673
- I guess I owe you a thank you.
412
00:27:42,353 --> 00:27:43,953
- No, you don't owe me anything.
413
00:27:46,182 --> 00:27:50,420
- Nurse?
414
00:27:50,420 --> 00:27:52,403
- Not exactly how I pictured a reunion.
415
00:27:54,810 --> 00:27:55,970
- Yeah, me neither.
416
00:27:59,270 --> 00:28:00,940
Get some rest, huh?
417
00:28:13,990 --> 00:28:15,400
- How's she doing, okay?
418
00:28:15,400 --> 00:28:16,363
- Yeah, she's fine.
419
00:28:18,226 --> 00:28:19,620
She's gonna have a pretty
mean headache later,
420
00:28:19,620 --> 00:28:20,453
but she's fine.
421
00:28:21,720 --> 00:28:23,043
So, do you believe me now?
422
00:28:24,786 --> 00:28:28,260
- Look, Peter, a natural
CO2 leak does not mean
423
00:28:28,260 --> 00:28:30,050
that the whole mountain's gonna blow.
424
00:28:30,050 --> 00:28:34,050
- Look, Buck, I know you
don't think much of me,
425
00:28:34,050 --> 00:28:35,840
but I'm telling you, man.
426
00:28:35,840 --> 00:28:37,980
Something bad is coming, and God help us
427
00:28:37,980 --> 00:28:39,530
if we don't get out of its way.
428
00:28:51,210 --> 00:28:53,047
- Grand Cayman or Bermuda?
429
00:28:53,047 --> 00:28:54,640
- Well I'm thinking of spending
a year in Grand Cayman.
430
00:28:54,640 --> 00:28:55,840
- It's great, you'll love it here.
431
00:28:55,840 --> 00:28:57,347
I'm not much of a skier.
432
00:28:57,347 --> 00:28:59,166
- No more for me, thanks.
433
00:28:59,166 --> 00:29:00,792
I'm feeling a little tipsy.
434
00:29:00,792 --> 00:29:03,323
- Go on, Brenda, you're
amongst friends, enjoy!
435
00:29:04,860 --> 00:29:06,823
- Well, maybe just a smidge.
436
00:29:08,350 --> 00:29:09,183
- She's a sweetheart, Bill.
437
00:29:09,183 --> 00:29:10,426
You're a lucky man.
438
00:29:10,426 --> 00:29:12,710
- Yeah.
- Thank you.
439
00:29:12,710 --> 00:29:13,543
- J?
440
00:29:16,170 --> 00:29:18,660
I would like to propose a toast.
441
00:29:18,660 --> 00:29:19,760
- Good idea.
442
00:29:20,770 --> 00:29:24,670
- To new friends, and new possibilities.
443
00:29:24,670 --> 00:29:26,469
- Hear hear.
444
00:29:26,469 --> 00:29:27,614
- Cheers.
- Cheers.
445
00:29:27,614 --> 00:29:29,192
- Cheers, everyone.
446
00:29:29,192 --> 00:29:30,320
Cheers, Jason.
447
00:29:30,320 --> 00:29:32,320
- Now what do you say we men folk
448
00:29:32,320 --> 00:29:35,450
retire to the deck for
some cigars and cognac,
449
00:29:35,450 --> 00:29:37,650
and let these girls get
to know one another?
450
00:29:38,920 --> 00:29:40,860
J, stay with your mother.
451
00:29:40,860 --> 00:29:42,810
Excuse us, ladies.
- Of course.
452
00:29:42,810 --> 00:29:45,290
- Now this bartender has a huge amount.
453
00:29:45,290 --> 00:29:48,200
- Jason, why don't you
go find your friends?
454
00:29:48,200 --> 00:29:49,963
Just get back here by 10 o'clock.
455
00:29:51,020 --> 00:29:51,853
- Thanks, Mom.
456
00:29:56,734 --> 00:29:59,980
- Well in the daylight,
view is magnificent.
457
00:29:59,980 --> 00:30:02,230
- You know I started out
as a salesman, Corben.
458
00:30:02,230 --> 00:30:04,370
I could sell water to a drowning man,
459
00:30:04,370 --> 00:30:06,790
and I can smell a pitch
coming a mile away,
460
00:30:06,790 --> 00:30:08,595
so why don't we cut to the chase?
461
00:30:08,595 --> 00:30:11,300
- Oh, a man of action.
462
00:30:11,300 --> 00:30:12,850
You know, I respect that, Bill.
463
00:30:13,700 --> 00:30:17,150
People look out there,
they see mountain, trees,
464
00:30:17,150 --> 00:30:19,170
some pretty good skiing.
465
00:30:19,170 --> 00:30:21,813
I see a fortune waiting to be made.
466
00:30:23,290 --> 00:30:26,480
All that's necessary are the three Bs.
467
00:30:26,480 --> 00:30:28,563
Brains, brass, and backing.
468
00:30:30,460 --> 00:30:31,620
What a surprise.
469
00:30:31,620 --> 00:30:34,050
Mayor Hart, this is Bill Webb.
470
00:30:34,050 --> 00:30:37,100
- Mr. Webb, Corben's been telling me
471
00:30:37,100 --> 00:30:39,010
that you might be interested in investing
472
00:30:39,010 --> 00:30:40,110
in our fine community.
473
00:30:40,970 --> 00:30:43,980
Smart businessmen are always welcome here.
474
00:30:43,980 --> 00:30:46,390
I've got big plans for this place.
475
00:30:46,390 --> 00:30:48,050
Welcome to Angel Lakes.
476
00:30:48,050 --> 00:30:49,190
Take good care of him, Corben.
477
00:30:49,190 --> 00:30:51,087
- Oh I will, Mayor.
478
00:30:56,381 --> 00:30:58,980
When he says big, he means it, Bill.
479
00:30:58,980 --> 00:31:02,620
Hotels, airport, shopping
malls, casino or two.
480
00:31:02,620 --> 00:31:05,130
I've already got the plans drawn up.
481
00:31:05,130 --> 00:31:07,210
Five years' time, Angel Lakes will be
482
00:31:07,210 --> 00:31:10,340
the premiere resort
community of the Sierras.
483
00:31:10,340 --> 00:31:12,753
Make Tahoe and Vegas look like dumps.
484
00:31:13,880 --> 00:31:15,710
- What's in it for me?
485
00:31:15,710 --> 00:31:19,560
- Right now, property values
are $75 a square foot.
486
00:31:19,560 --> 00:31:21,410
By the time phase four is completed,
487
00:31:21,410 --> 00:31:23,790
it'll be more like 500.
488
00:31:23,790 --> 00:31:26,993
Imagine a return of, say, 30%?
489
00:31:27,980 --> 00:31:29,293
- I can imagine 40 better.
490
00:31:37,210 --> 00:31:40,820
- But you said so yourself,
it was a closed trail.
491
00:31:40,820 --> 00:31:43,099
So, why would they even be there?
492
00:31:43,099 --> 00:31:46,323
- I don't know, all we found was the pole.
493
00:31:48,570 --> 00:31:50,860
- You know, they are on their honeymoon.
494
00:31:50,860 --> 00:31:52,720
Maybe they don't want to be found.
495
00:31:52,720 --> 00:31:53,970
- What about the trail?
496
00:31:53,970 --> 00:31:55,050
- What about it?
497
00:31:55,050 --> 00:31:56,940
Keep it closed, post more signs.
498
00:31:56,940 --> 00:32:00,090
- Mayor, that gas almost
knocked out my entire team.
499
00:32:00,090 --> 00:32:01,410
We could've been killed.
500
00:32:01,410 --> 00:32:03,920
I also think that's what's
behind the animal killings.
501
00:32:03,920 --> 00:32:05,260
- The what?
502
00:32:05,260 --> 00:32:06,290
- Raccoons, mostly.
503
00:32:06,290 --> 00:32:09,320
I thought they were being
poisoned, but I'm not so sure now.
504
00:32:09,320 --> 00:32:12,600
We should close down the entire
west slope for a day or two,
505
00:32:12,600 --> 00:32:14,230
until we can determine the risk.
506
00:32:14,230 --> 00:32:17,120
- You want to start a panic,
over two missing newlyweds,
507
00:32:17,120 --> 00:32:19,070
some dead animals, and a bent ski pole?
508
00:32:19,070 --> 00:32:21,420
- How many missing newlyweds do you need?
509
00:32:21,420 --> 00:32:23,360
- I'm not shutting down this community
510
00:32:23,360 --> 00:32:26,130
during the best winter in
years, not even for a day.
511
00:32:26,130 --> 00:32:27,840
You know how fast rumors spread.
512
00:32:27,840 --> 00:32:29,380
It'd kill the rest of the season.
513
00:32:29,380 --> 00:32:31,240
- Better than the whole
town, don't you think?
514
00:32:31,240 --> 00:32:32,120
- You stay out of this!
515
00:32:32,120 --> 00:32:35,170
- Look, Mayor Hart, all
we're saying is that maybe
516
00:32:35,170 --> 00:32:36,600
we should check it out a bit.
517
00:32:36,600 --> 00:32:38,810
- I already checked things out.
518
00:32:38,810 --> 00:32:40,555
That's right, I called
first thing this morning
519
00:32:40,555 --> 00:32:44,250
and spoke to a Dr. Osborne at CSGS.
520
00:32:44,250 --> 00:32:46,211
She had some very
interesting things to say
521
00:32:46,211 --> 00:32:48,620
about your young friend here.
522
00:32:48,620 --> 00:32:50,450
That's right, I heard all about
523
00:32:50,450 --> 00:32:53,083
your fabled predictions, Mr. Slater.
524
00:32:55,154 --> 00:32:57,430
- You, you see this doughnut, Mayor?
525
00:32:57,430 --> 00:32:59,030
Actually, this little hole right here?
526
00:32:59,030 --> 00:33:00,500
That's right about where the west slope
527
00:33:00,500 --> 00:33:01,750
of this mountain sits.
528
00:33:01,750 --> 00:33:04,774
Now, as magma forces its
way through the surface,
529
00:33:04,774 --> 00:33:07,800
there's a lot of pressure
building up underneath this area,
530
00:33:07,800 --> 00:33:10,400
and it's gonna continue
to build, and build,
531
00:33:10,400 --> 00:33:12,590
until it finally finds a way out.
532
00:33:12,590 --> 00:33:13,587
And then?
533
00:33:15,950 --> 00:33:16,783
- God!
534
00:33:17,720 --> 00:33:20,283
You want me to listen to this maniac?
535
00:33:23,390 --> 00:33:24,583
- Nice.
536
00:33:28,590 --> 00:33:29,423
Now what?
537
00:33:30,600 --> 00:33:33,410
- You heard the man, trail's
closed, we post a warning.
538
00:33:33,410 --> 00:33:35,297
That's the end of the story.
539
00:33:40,670 --> 00:33:41,533
Sorry.
540
00:33:46,950 --> 00:33:48,580
- What do ya think?
541
00:33:48,580 --> 00:33:50,210
- We need more proof.
542
00:33:50,210 --> 00:33:51,043
- Yeah.
543
00:33:52,349 --> 00:33:54,550
Well, what about the daily
logs from the field monitors?
544
00:33:54,550 --> 00:33:56,300
- They're pretty primitive.
545
00:33:56,300 --> 00:33:57,850
Think they'll tell us anything?
546
00:33:59,773 --> 00:34:00,873
- One way to find out.
547
00:34:02,940 --> 00:34:03,773
- Get in.
548
00:34:16,182 --> 00:34:18,213
- I almost forgot
how beautiful it is up here.
549
00:34:19,280 --> 00:34:21,380
- If you love it so much, why'd you leave?
550
00:34:22,840 --> 00:34:24,760
- You could've come
with me, you know that.
551
00:34:24,760 --> 00:34:27,200
- You didn't exactly ask me, Peter.
552
00:34:27,200 --> 00:34:28,870
Besides, I wasn't about
to up and move with you
553
00:34:28,870 --> 00:34:31,090
every time the earth burped somewhere.
554
00:34:31,090 --> 00:34:33,010
- Kelly, you knew how important my work
555
00:34:33,010 --> 00:34:34,343
was to me when you met me.
556
00:34:36,700 --> 00:34:39,117
- Never changes with you.
557
00:34:39,117 --> 00:34:41,003
You can't answer a simple question.
558
00:34:41,900 --> 00:34:45,433
- Maybe you just don't like
to hear simple answers.
559
00:34:50,450 --> 00:34:51,313
- I loved you.
560
00:34:54,020 --> 00:34:55,023
How could you leave?
561
00:34:56,940 --> 00:34:57,890
- I loved you, too.
562
00:34:59,887 --> 00:35:01,980
But you kicked me out, remember?
563
00:35:01,980 --> 00:35:03,497
- Peter, I wanted to be with you,
564
00:35:03,497 --> 00:35:04,590
but you were more in love
565
00:35:04,590 --> 00:35:05,830
with your work than you were with me.
566
00:35:05,830 --> 00:35:07,700
I can't compete with a force of nature.
567
00:35:07,700 --> 00:35:10,217
- I have room for both in my life, Kelly.
568
00:35:11,980 --> 00:35:12,930
- I never saw that.
569
00:35:14,860 --> 00:35:15,693
- I know.
570
00:35:17,736 --> 00:35:19,093
It's because you never looked.
571
00:35:23,600 --> 00:35:26,250
- So, I think I found a
buyer for the Campbell house.
572
00:35:29,300 --> 00:35:32,430
Hey, you okay?
573
00:35:32,430 --> 00:35:34,770
- Yeah, oh yeah, I'm fine.
574
00:35:34,770 --> 00:35:35,723
- Buck, what is it?
575
00:35:37,170 --> 00:35:38,540
- You're still planning
on visiting your sister
576
00:35:38,540 --> 00:35:40,050
out at Big Pine, aren't you?
577
00:35:40,050 --> 00:35:41,060
- Yeah, tomorrow.
578
00:35:41,060 --> 00:35:42,260
- Why don't you head down early?
579
00:35:42,260 --> 00:35:44,030
You know, spend a couple days with her.
580
00:35:44,030 --> 00:35:45,940
- Sure, why, what's up?
581
00:35:45,940 --> 00:35:48,287
- Nothing, I just, it's
gonna be nuts around here,
582
00:35:48,287 --> 00:35:50,330
and I'm not gonna be around much,
583
00:35:50,330 --> 00:35:51,273
and I just think,
584
00:35:52,738 --> 00:35:54,120
I think it'd be best with
the baby coming and all.
585
00:35:54,120 --> 00:35:56,380
- Buck, I've known you way
too long to buy that crap,
586
00:35:56,380 --> 00:35:58,140
now what's going on?
587
00:36:02,060 --> 00:36:03,160
- I wish I knew, babe.
588
00:36:06,050 --> 00:36:07,100
I really wish I knew.
589
00:36:30,455 --> 00:36:33,792
- Whoa, hey, we got a big
jump in the readings here.
590
00:36:39,057 --> 00:36:40,600
- What's it mean?
591
00:36:40,600 --> 00:36:41,450
- Check this out.
592
00:36:42,680 --> 00:36:47,680
Here's a graph of normal
activity for this region, okay?
593
00:36:47,770 --> 00:36:49,220
Now here's what it looks like
594
00:36:50,119 --> 00:36:51,769
with the missing telemetry added.
595
00:36:56,941 --> 00:37:00,110
- Is that as bad as it looks?
596
00:37:00,110 --> 00:37:01,260
- Actually, it's worse.
597
00:37:20,099 --> 00:37:21,010
- Whoa.
- Whoa, what's wrong?
598
00:37:21,010 --> 00:37:22,953
- Wait a second, telemetry's gone.
599
00:37:27,934 --> 00:37:29,837
Get under the table, get under the table!
600
00:38:00,306 --> 00:38:02,231
- I smell smoke, we gotta get out.
601
00:38:04,214 --> 00:38:05,735
Come on, come.
602
00:38:15,144 --> 00:38:16,000
Shed's on fire.
603
00:38:16,000 --> 00:38:17,621
- We gotta get outta here.
604
00:38:17,621 --> 00:38:18,619
- Open up.
605
00:38:18,619 --> 00:38:20,286
- Come on, hurry up.
606
00:38:22,582 --> 00:38:23,819
Door's stuck!
607
00:38:23,819 --> 00:38:26,569
- The whole place is gonna go up.
608
00:38:36,062 --> 00:38:36,979
- Let's go.
609
00:38:38,483 --> 00:38:40,419
- Wait, Peter.
610
00:38:40,419 --> 00:38:41,705
It's buried!
611
00:38:41,705 --> 00:38:43,065
We can't go anywhere.
612
00:38:43,065 --> 00:38:44,315
- Let's try it.
613
00:38:48,569 --> 00:38:49,402
- Help me.
614
00:38:58,544 --> 00:39:00,371
You on?
- Yeah, go.
615
00:39:22,551 --> 00:39:23,430
- Stan, what have we got?
616
00:39:23,430 --> 00:39:24,263
- It's a real mess, Chief.
617
00:39:24,263 --> 00:39:26,927
We lost power in homes, and
everybody's flipping out on me.
618
00:39:26,927 --> 00:39:28,812
- Okay, handle it for me.
619
00:39:41,020 --> 00:39:42,050
- What do we do now?
620
00:39:42,050 --> 00:39:43,090
- You're the one who
wants to make speeches.
621
00:39:43,090 --> 00:39:44,430
Get up there, and say
something, say anything,
622
00:39:44,430 --> 00:39:45,847
just calm them down.
623
00:39:48,840 --> 00:39:50,640
- Broken bones, and concussions
624
00:39:50,640 --> 00:39:51,868
mostly on our radio man,
625
00:39:51,868 --> 00:39:53,393
and ambos are already on their way.
626
00:39:53,393 --> 00:39:55,093
- Good work, good work.
627
00:39:55,948 --> 00:39:56,781
Take it easy, everybody.
628
00:39:56,781 --> 00:39:58,440
Just listen up, the mayor's
got something to tell ya.
629
00:39:58,440 --> 00:40:01,180
- Can I have your attention, please?
630
00:40:01,180 --> 00:40:03,730
Everything's gonna be fine.
631
00:40:03,730 --> 00:40:06,930
There's a downed power
line on the road to town,
632
00:40:06,930 --> 00:40:08,870
and work crews are on their way.
633
00:40:08,870 --> 00:40:11,060
Everyone just stay calm,
634
00:40:11,060 --> 00:40:14,590
and we'll get you out soon, thank you.
635
00:40:14,590 --> 00:40:17,610
- If I want evaporating
equity, I can get it in LA.
636
00:40:17,610 --> 00:40:18,805
- Bill, calm down.
637
00:40:18,805 --> 00:40:20,005
It's just a little rumble.
638
00:40:20,005 --> 00:40:22,090
You know, it's not a big deal.
639
00:40:22,090 --> 00:40:24,490
- Brenda thinks the whole
mountain's coming down.
640
00:40:24,490 --> 00:40:25,323
She's scared to death.
641
00:40:25,323 --> 00:40:26,423
- Let's just go, okay?
642
00:40:27,800 --> 00:40:29,660
- Bill, you're overreacting.
643
00:40:29,660 --> 00:40:31,088
- Corben, can I talk to you?
644
00:40:31,088 --> 00:40:31,921
- I'm a little busy right now.
645
00:40:31,921 --> 00:40:33,429
- Corben, please.
646
00:40:33,429 --> 00:40:34,262
- What is it?
647
00:40:34,262 --> 00:40:36,480
I've got 10 million
dollars, ready to rabbit.
648
00:40:36,480 --> 00:40:38,244
- It's Jason, I can't find him.
649
00:40:38,244 --> 00:40:39,077
- And?
650
00:40:40,243 --> 00:40:41,669
We've bet the ranch on this one, darling.
651
00:40:41,669 --> 00:40:43,560
I am leveraged up to the eyeballs.
652
00:40:43,560 --> 00:40:44,760
If I don't lock this deal--
653
00:40:44,760 --> 00:40:45,840
- He could be hurt.
654
00:40:45,840 --> 00:40:46,673
- I don't care!
655
00:40:49,660 --> 00:40:50,760
- Jason.
656
00:40:50,760 --> 00:40:52,662
- Jason, where have you been?
657
00:41:00,559 --> 00:41:01,742
- What happened to you?
658
00:41:01,742 --> 00:41:04,650
- Had a little run-in with a big tree.
659
00:41:04,650 --> 00:41:05,483
- Well, our big problem's
660
00:41:05,483 --> 00:41:07,053
gonna be keeping these people calm.
661
00:41:08,300 --> 00:41:09,133
- Guys?
662
00:41:10,224 --> 00:41:11,633
We've got a slightly bigger problem.
663
00:41:15,410 --> 00:41:18,030
There's only one thing that
can send up that much smoke.
664
00:41:18,030 --> 00:41:19,440
- It's supposed to be dormant.
665
00:41:19,440 --> 00:41:21,040
It's been dormant for centuries.
666
00:41:23,010 --> 00:41:24,600
- Not anymore.
667
00:41:31,420 --> 00:41:33,120
Buck, can you get word to Palo Alto?
668
00:41:33,120 --> 00:41:34,600
- Power's out, phones are out,
669
00:41:34,600 --> 00:41:35,463
even the cellphone receivers are out.
670
00:41:35,463 --> 00:41:37,043
- What about the roads?
671
00:41:38,190 --> 00:41:39,340
- Lodge road is trashed.
672
00:41:39,340 --> 00:41:40,696
I barely got up here myself.
673
00:41:40,696 --> 00:41:42,390
Until the roads are cleared,
we're pretty much on our own.
674
00:41:42,390 --> 00:41:43,990
- Great, what else can go wrong?
675
00:41:44,840 --> 00:41:45,763
- Well.
- What?
676
00:41:46,700 --> 00:41:48,970
- I'm gonna need to get
up there and see it.
677
00:41:48,970 --> 00:41:49,803
- What?
678
00:41:49,803 --> 00:41:51,300
- Look, we don't know if the
quake was the main event,
679
00:41:51,300 --> 00:41:52,760
or just the warmup act.
680
00:41:52,760 --> 00:41:53,810
- Meaning what?
681
00:41:53,810 --> 00:41:56,130
- Meaning that if it was just
a release of back pressure,
682
00:41:56,130 --> 00:41:57,050
that would be a good thing,
683
00:41:57,050 --> 00:41:58,800
because it means we're in the clear.
684
00:41:58,800 --> 00:42:00,370
On the other hand, it could be a setup
685
00:42:00,370 --> 00:42:02,090
for a full blown volcanic eruption,
686
00:42:02,090 --> 00:42:04,653
which I think we agree is a bad thing.
687
00:42:04,653 --> 00:42:07,800
Visual contact might tell
us one way or another.
688
00:42:07,800 --> 00:42:09,070
- Oh Peter, you're not serious.
689
00:42:09,070 --> 00:42:10,850
There are no clear trails up
that side of the mountain.
690
00:42:10,850 --> 00:42:12,450
- I need to get up there, Kelly.
691
00:42:18,870 --> 00:42:20,823
- Fine, I'll take you.
692
00:42:50,381 --> 00:42:51,260
- You gonna be okay?
693
00:42:51,260 --> 00:42:52,093
- Yeah.
694
00:43:01,302 --> 00:43:02,319
You be careful.
695
00:43:02,319 --> 00:43:07,319
- Oh yeah.
696
00:43:31,650 --> 00:43:32,500
- Ordering.
697
00:43:33,830 --> 00:43:34,810
- Come on, sweetie.
698
00:43:34,810 --> 00:43:35,713
We're outta here.
699
00:43:36,870 --> 00:43:37,703
Jason?
700
00:43:49,310 --> 00:43:50,143
What's wrong?
701
00:43:51,310 --> 00:43:52,840
- It's all my fault.
702
00:43:52,840 --> 00:43:54,140
- Don't say that.
703
00:43:54,140 --> 00:43:55,633
None of this is your fault.
704
00:43:59,200 --> 00:44:01,333
Your father was a jerk when I married him,
705
00:44:02,690 --> 00:44:04,790
and he'll be a jerk long after we're gone.
706
00:44:07,134 --> 00:44:08,523
Now go on, get packed.
707
00:44:24,130 --> 00:44:25,660
- Bourbon, please.
708
00:44:25,660 --> 00:44:26,743
- It's on me, Sonny.
709
00:44:27,960 --> 00:44:28,793
- I'll get it.
710
00:44:30,430 --> 00:44:31,263
- Women, huh?
711
00:44:33,560 --> 00:44:36,533
- I don't know what your problem
is with your wife, Corben.
712
00:44:38,200 --> 00:44:40,500
- She gets hysterical, she'll get over it.
713
00:44:42,959 --> 00:44:47,227
You know, Bill, once all
this blows through, I mean--
714
00:44:48,257 --> 00:44:51,930
- Corben, this project is soured for us.
715
00:44:51,930 --> 00:44:53,010
Brenda and I are getting out of here
716
00:44:53,010 --> 00:44:54,340
as soon as the roads open.
717
00:44:54,340 --> 00:44:56,120
- Well listen, that's
gonna take a little while.
718
00:44:56,120 --> 00:44:57,350
Just give me a minute, okay?
719
00:44:57,350 --> 00:44:59,470
Sonny, give him another drink, okay?
720
00:44:59,470 --> 00:45:01,280
Let's take the high road on this.
721
00:45:01,280 --> 00:45:02,562
You know what this is gonna do
722
00:45:02,562 --> 00:45:04,093
to the property values around here?
723
00:45:21,095 --> 00:45:22,012
- It's ash.
724
00:45:36,345 --> 00:45:37,383
Get back, go, go!
725
00:45:46,260 --> 00:45:47,908
- What's the likelihood
of something like this
726
00:45:47,908 --> 00:45:50,446
happening again in the next 50 years?
727
00:46:16,101 --> 00:46:17,103
- Jason?
728
00:46:17,103 --> 00:46:17,936
- Mom!
729
00:48:16,051 --> 00:48:17,634
- Oh my god, Kelly?
730
00:48:20,510 --> 00:48:21,343
Kelly?
731
00:48:23,971 --> 00:48:25,030
Oh please be okay.
732
00:48:25,030 --> 00:48:26,310
Kelly?
733
00:48:26,310 --> 00:48:27,730
Kelly!
734
00:48:27,730 --> 00:48:30,870
Come on Kelly, please,
please be okay, come on.
735
00:48:30,870 --> 00:48:32,340
Oh my god, Kelly!
736
00:48:32,340 --> 00:48:33,173
Kelly.
737
00:48:37,971 --> 00:48:39,054
Are you okay?
738
00:48:40,152 --> 00:48:44,088
- I think so.
739
00:48:44,088 --> 00:48:45,255
What happened?
740
00:48:48,567 --> 00:48:51,520
- Well, from the looks of it,
741
00:48:51,520 --> 00:48:52,573
all hell broke loose.
742
00:48:59,560 --> 00:49:01,930
- So much for calling the cavalry.
743
00:49:01,930 --> 00:49:03,430
- Assuming there is a cavalry.
744
00:49:04,760 --> 00:49:05,593
- Let's go.
745
00:49:38,370 --> 00:49:40,837
- Dispatch, come in
please, it's Chief Adams.
746
00:49:42,310 --> 00:49:43,143
Dispatch?
747
00:49:44,990 --> 00:49:45,870
Allen, this is Buck.
748
00:49:45,870 --> 00:49:47,397
Come in, please.
749
00:49:48,617 --> 00:49:51,563
Allen, are you there, Stan, anybody?
750
00:49:58,798 --> 00:50:00,538
- Hey, Chief!
751
00:50:00,538 --> 00:50:01,371
You all right?
752
00:50:01,371 --> 00:50:02,204
- Yeah, I'm okay.
753
00:50:02,204 --> 00:50:04,120
- You can't get her going?
754
00:50:04,120 --> 00:50:06,239
- No, that thing shook
me right off the road.
755
00:50:06,239 --> 00:50:07,439
- Yeah, that was a big one, huh?
756
00:50:07,439 --> 00:50:08,272
- Yeah.
757
00:50:08,272 --> 00:50:09,494
- All right, hop in, come on.
758
00:50:53,035 --> 00:50:53,868
- Bill?
759
00:50:56,801 --> 00:50:57,634
Oh god.
760
00:51:03,398 --> 00:51:05,231
- Bill, Bill?
761
00:51:25,175 --> 00:51:26,820
- You okay?
762
00:51:26,820 --> 00:51:28,970
- Yeah, you know if we
make it out of here,
763
00:51:28,970 --> 00:51:31,450
remind me to take up
aerobics or something.
764
00:51:31,450 --> 00:51:32,283
- Or something.
765
00:51:33,250 --> 00:51:35,011
Got a souvenir?
766
00:51:35,011 --> 00:51:36,220
- It's ejected.
767
00:51:36,220 --> 00:51:39,090
It's a lava plug, kind of
like a cork in a bottle.
768
00:51:39,090 --> 00:51:42,180
If most of what came out
in the blast was like this,
769
00:51:42,180 --> 00:51:45,140
then the eruption was like back pressure,
770
00:51:45,140 --> 00:51:46,910
blowing out a clogged pipe.
771
00:51:46,910 --> 00:51:49,110
Once the pressure's
gone, it could ease off.
772
00:51:50,082 --> 00:51:51,939
- And if most of it wasn't?
773
00:51:51,939 --> 00:51:54,337
- Like I told Bob, there
could be a secondary eruption
774
00:51:54,337 --> 00:51:56,310
and a pyroclastic flow.
775
00:51:56,310 --> 00:51:57,230
- Pyro-what?
776
00:51:57,230 --> 00:51:58,510
- Pyroclastic flow.
777
00:51:58,510 --> 00:52:00,210
It's a mixture of magma, lithic rock,
778
00:52:00,210 --> 00:52:01,730
superheated gases--
- Peter.
779
00:52:01,730 --> 00:52:02,563
- What?
780
00:52:04,210 --> 00:52:05,043
Okay.
781
00:52:06,340 --> 00:52:09,640
Imagine a 10 foot high
wall of scalding hot lava
782
00:52:09,640 --> 00:52:11,610
sliding down the mountain
at 60 miles an hour,
783
00:52:11,610 --> 00:52:13,930
taking out everything in its path.
784
00:52:13,930 --> 00:52:17,768
You, me, ski lodge, town, everything.
785
00:52:20,361 --> 00:52:21,341
Whoa, come on, let's go this way.
786
00:52:21,341 --> 00:52:22,408
- No, that's the lodge.
787
00:52:22,408 --> 00:52:24,728
- Let's go, it's moving too fast!
788
00:52:35,167 --> 00:52:36,945
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
789
00:52:45,604 --> 00:52:46,437
- Come on.
790
00:52:54,927 --> 00:52:56,644
- Yeah, right, you're kidding.
791
00:52:56,644 --> 00:52:58,308
- Consider the alternatives.
792
00:53:04,826 --> 00:53:06,326
- That's for luck.
793
00:53:11,473 --> 00:53:12,390
Be careful!
794
00:53:50,868 --> 00:53:51,701
Whoa.
795
00:53:53,428 --> 00:53:54,261
Ah, ah!
796
00:53:56,969 --> 00:53:57,802
- Peter!
797
00:53:59,883 --> 00:54:00,716
- Ah!
798
00:54:04,708 --> 00:54:06,207
- Peter!
799
00:54:14,211 --> 00:54:15,504
Hold on!
800
00:54:24,132 --> 00:54:25,417
You got it, ah!
801
00:54:25,417 --> 00:54:26,250
- Ah!
802
00:54:32,745 --> 00:54:36,043
- I got your hood, climb up, climb up.
803
00:54:36,043 --> 00:54:37,166
Please.
804
00:55:23,642 --> 00:55:25,823
- Ah man, ah man, ah man.
805
00:55:25,823 --> 00:55:27,143
- Just keep driving.
806
00:55:27,143 --> 00:55:29,103
Stay on the road.
807
00:55:29,103 --> 00:55:31,103
- I am, I'm on the road!
808
00:55:45,948 --> 00:55:47,615
Well, this is great.
809
00:55:48,487 --> 00:55:50,800
This is, this is great, huh?
810
00:55:50,800 --> 00:55:51,633
- Yeah.
811
00:55:53,150 --> 00:55:54,664
That's it, we're trapped.
812
00:55:54,664 --> 00:55:57,747
- Buck, Stan, do you read me?
813
00:56:00,053 --> 00:56:01,770
- Yeah Allen, it's Buck.
814
00:56:01,770 --> 00:56:02,840
You're breaking up pretty bad.
815
00:56:02,840 --> 00:56:04,110
- It's tough going,
816
00:56:04,110 --> 00:56:05,575
but the National Guard's on its way.
817
00:56:05,575 --> 00:56:07,100
- Thank God.
818
00:56:07,100 --> 00:56:08,670
Okay listen, we're checking the roads
819
00:56:08,670 --> 00:56:10,420
out of town for accidents,
820
00:56:10,420 --> 00:56:12,850
but we just ran into a
rockslide on the lower road.
821
00:56:12,850 --> 00:56:13,903
We're penned in here.
822
00:56:14,810 --> 00:56:16,140
Allen?
823
00:56:16,140 --> 00:56:17,652
Allen, I'm losing ya.
824
00:56:23,060 --> 00:56:24,660
- Well now what are we gonna do?
825
00:56:25,740 --> 00:56:26,993
- We go back.
826
00:57:05,836 --> 00:57:08,380
- What's happening here?
827
00:57:08,380 --> 00:57:10,007
- When's the power coming back on?
828
00:57:10,007 --> 00:57:11,011
And the phones?
829
00:57:11,011 --> 00:57:12,934
- Sir, I promise you, we're
doing everything we can.
830
00:57:12,934 --> 00:57:14,712
- Why aren't you out there helping people?
831
00:57:14,712 --> 00:57:17,472
- Ma'am, please, we're
doing our best, all right?
832
00:57:17,472 --> 00:57:18,380
- Calm down!
833
00:57:18,380 --> 00:57:19,469
- The main eruption occurred
834
00:57:19,469 --> 00:57:21,530
at 2:45 this afternoon,
835
00:57:21,530 --> 00:57:24,130
preceded and followed by
a series of earthquakes
836
00:57:24,130 --> 00:57:27,000
that measured 7.6 on the Richter scale.
837
00:57:27,000 --> 00:57:28,607
Casualties are unknown at this time,
838
00:57:28,607 --> 00:57:31,150
but authorities fear dozens killed,
839
00:57:31,150 --> 00:57:33,000
and hundreds more injured.
840
00:57:33,000 --> 00:57:34,620
Rescue efforts have been hampered
841
00:57:34,620 --> 00:57:36,200
by a series of rockslides
842
00:57:36,200 --> 00:57:37,810
which have wiped out the roads,
843
00:57:37,810 --> 00:57:40,400
and sealed off this sleepy mountain town.
844
00:57:40,400 --> 00:57:42,567
For now, it appears that the visitors
845
00:57:42,567 --> 00:57:44,790
and locals alike, are trapped.
846
00:57:44,790 --> 00:57:48,370
Stay tuned to this station--
847
00:59:23,640 --> 00:59:25,440
- Here's the latest satellite telemetry.
848
00:59:25,440 --> 00:59:26,820
Plug in all the data points.
849
00:59:26,820 --> 00:59:28,250
I want those projections on my desk
850
00:59:28,250 --> 00:59:29,920
in half an hour, understood?
851
00:59:29,920 --> 00:59:30,753
- Yes, ma'am.
852
00:59:34,780 --> 00:59:35,833
Dr. Osborne?
853
00:59:37,720 --> 00:59:40,060
What exactly are we looking for?
854
00:59:40,060 --> 00:59:41,640
- We're looking for the exact chances
855
00:59:41,640 --> 00:59:43,640
of a secondary eruption.
856
00:59:43,640 --> 00:59:45,191
If Mr. Slater's figures are correct,
857
00:59:45,191 --> 00:59:47,550
and they have been right so far,
858
00:59:47,550 --> 00:59:48,900
there's another one coming.
859
00:59:50,790 --> 00:59:51,923
Any more questions?
860
00:59:52,760 --> 00:59:53,910
- No.
861
00:59:53,910 --> 00:59:55,310
- Focus, Mr. Halpern.
862
00:59:55,310 --> 00:59:56,610
Peter's on that mountain,
and he's gonna need
863
00:59:56,610 --> 00:59:58,060
all the help we can give him.
864
01:00:26,302 --> 01:00:27,802
- You okay?
- Yeah.
865
01:00:28,980 --> 01:00:29,813
I'm fine.
866
01:00:31,000 --> 01:00:32,083
Thank you.
- Yeah.
867
01:00:35,699 --> 01:00:37,080
Where do you think we are?
868
01:00:37,080 --> 01:00:38,730
- It's hard to say, it's so dark.
869
01:00:40,958 --> 01:00:43,043
I think the lodge is
like two miles that way.
870
01:00:43,970 --> 01:00:45,779
- What's down there?
871
01:00:45,779 --> 01:00:47,383
- Not much, a few houses.
872
01:00:48,690 --> 01:00:49,800
We should check it out.
873
01:00:49,800 --> 01:00:52,000
See if we can find a
workable phone, or car.
874
01:00:52,940 --> 01:00:55,163
- I was thinking more along
the lines of a hot toddy.
875
01:01:07,720 --> 01:01:08,553
- Mom?
876
01:01:11,140 --> 01:01:11,973
Mom?
877
01:01:13,000 --> 01:01:13,833
- Jason!
878
01:01:22,272 --> 01:01:23,939
- Are you all right?
879
01:01:30,680 --> 01:01:32,763
- Stop it, you're hurting me.
880
01:01:33,640 --> 01:01:35,190
You gotta go get help.
881
01:01:35,190 --> 01:01:36,520
- I'm not just gonna leave you here.
882
01:01:36,520 --> 01:01:38,540
- You have to, honey.
883
01:01:38,540 --> 01:01:40,080
Take the car.
884
01:01:40,080 --> 01:01:40,913
Please?
885
01:01:41,890 --> 01:01:43,103
It'll be okay.
886
01:01:52,875 --> 01:01:53,708
Go!
887
01:02:22,330 --> 01:02:23,650
- Repeating our top story--
888
01:02:23,650 --> 01:02:24,483
- What do you got?
889
01:02:24,483 --> 01:02:25,790
- Power does not look good, Buck.
890
01:02:25,790 --> 01:02:26,623
It doesn't look good at all.
891
01:02:26,623 --> 01:02:27,456
I don't even think we can get it
892
01:02:27,456 --> 01:02:29,180
back up by tomorrow morning.
893
01:02:29,180 --> 01:02:31,381
Plus, all the volunteers that we called,
894
01:02:31,381 --> 01:02:32,870
I can't even find half of 'em--
895
01:02:32,870 --> 01:02:33,740
- That's it?
896
01:02:33,740 --> 01:02:36,210
- No, I thought I'd get water
distribution going, you know?
897
01:02:36,210 --> 01:02:37,370
- Good idea, there's no telling how long
898
01:02:37,370 --> 01:02:39,100
we're gonna be stuck here, yeah.
899
01:02:39,100 --> 01:02:40,630
Oh listen, tomorrow morning's too late
900
01:02:40,630 --> 01:02:41,540
on that power, you guys.
901
01:02:41,540 --> 01:02:42,870
Those generators aren't
gonna last all night,
902
01:02:42,870 --> 01:02:44,480
so just stay on it, okay, stay on it!
903
01:02:44,480 --> 01:02:46,147
- We're on it.
904
01:02:47,323 --> 01:02:48,156
- Helen?
905
01:02:49,010 --> 01:02:50,160
You don't smoke.
906
01:02:50,160 --> 01:02:51,860
- Seemed like a good day to start.
907
01:02:53,140 --> 01:02:55,290
Everything's gone to
hell in a hand basket.
908
01:02:56,200 --> 01:02:58,290
- Did you hear anything
from Peter and Kelly?
909
01:02:58,290 --> 01:03:00,163
- No, sorry Buck.
910
01:03:02,855 --> 01:03:03,688
- Beth?
911
01:03:03,688 --> 01:03:05,650
- Oh, I'm sure she got out, honey.
912
01:03:05,650 --> 01:03:09,069
She just couldn't get through
because the phones are down.
913
01:03:09,069 --> 01:03:09,902
- Yeah.
914
01:03:29,827 --> 01:03:31,277
- Oh no, please god, no.
915
01:03:36,263 --> 01:03:41,263
Help.
916
01:03:50,510 --> 01:03:51,890
- Lady, you gotta help me.
917
01:03:51,890 --> 01:03:52,723
- Oh.
918
01:03:57,870 --> 01:03:58,850
- What's wrong?
919
01:03:58,850 --> 01:04:00,313
- I think I'm having my baby.
920
01:04:01,670 --> 01:04:04,180
- Whoa, here, come on.
921
01:04:25,580 --> 01:04:27,463
- Well, what do ya think?
922
01:04:28,580 --> 01:04:30,743
- Looks empty, let's check it out.
923
01:04:37,050 --> 01:04:39,593
Hello, anybody home?
924
01:04:43,230 --> 01:04:45,263
- Man, this place really got hammered.
925
01:04:50,284 --> 01:04:52,263
- Do you think it's safe to
hold up here for a while?
926
01:04:53,100 --> 01:04:56,193
- The ravine seems to have
stopped the lava flow, but,
927
01:04:57,761 --> 01:04:58,911
who knows for how long?
928
01:05:10,030 --> 01:05:10,863
What?
929
01:05:13,987 --> 01:05:17,233
- How come every time you come
into my life, it blows up?
930
01:05:27,500 --> 01:05:30,363
Actually, Slater, I'm glad you're here.
931
01:05:33,160 --> 01:05:33,993
- Thanks.
932
01:05:35,410 --> 01:05:36,243
I think.
933
01:05:38,690 --> 01:05:42,940
- Relax, I mean it in a good way.
934
01:05:54,643 --> 01:05:57,670
- Aren't you a little young to be driving?
935
01:05:57,670 --> 01:05:58,720
- I've got my permit.
936
01:05:59,620 --> 01:06:02,000
- I'm being rescued by a mere child.
937
01:06:02,000 --> 01:06:05,280
It's okay, okay, just take
me to the police station.
938
01:06:05,280 --> 01:06:06,523
My husband's the chief.
939
01:06:07,456 --> 01:06:08,459
- Well, where is that?
940
01:06:08,459 --> 01:06:09,456
I don't know where that is.
941
01:06:09,456 --> 01:06:11,933
- Oh, oh god, pull over.
- Where?
942
01:06:13,490 --> 01:06:15,883
- There, the visitor's
center, pull in there.
943
01:06:25,527 --> 01:06:27,090
- Are you all right?
944
01:06:27,090 --> 01:06:27,923
- Over there.
945
01:06:31,410 --> 01:06:32,310
- Just one second.
946
01:06:34,570 --> 01:06:37,033
- It's all right, oh my god.
947
01:06:38,284 --> 01:06:39,117
- Whoa.
948
01:06:41,660 --> 01:06:43,273
Don't worry, I'll take care of you.
949
01:06:50,700 --> 01:06:52,433
- Peter, come quick.
950
01:06:54,990 --> 01:06:56,750
- What is it, what's wrong?
951
01:07:01,451 --> 01:07:02,284
Oh my god.
952
01:07:03,195 --> 01:07:05,445
- Help me, please, help me.
953
01:07:11,180 --> 01:07:13,050
- Do you want me to boil some
water for you or something?
954
01:07:13,050 --> 01:07:13,883
- What for?
955
01:07:14,990 --> 01:07:17,515
- I don't know, don't you
always boil water for babies?
956
01:07:17,515 --> 01:07:20,803
- No, honey, just try to
find a phone or radio, okay?
957
01:07:23,057 --> 01:07:27,979
Oh god.
958
01:07:27,979 --> 01:07:28,812
Oh god.
959
01:07:49,090 --> 01:07:49,997
- Hello, hello?
960
01:07:53,688 --> 01:07:55,021
Come in, please.
961
01:07:58,430 --> 01:08:00,480
Hello, somebody come in, please, anybody.
962
01:08:07,919 --> 01:08:09,860
- Make room for the trucks!
963
01:08:09,860 --> 01:08:11,380
Come on in, let's go.
964
01:08:11,380 --> 01:08:13,155
- Come on, everybody out, let's go.
965
01:08:21,140 --> 01:08:22,377
- What's the problem, trooper?
966
01:08:22,377 --> 01:08:23,540
- Another rockslide, sir.
967
01:08:23,540 --> 01:08:24,713
Took out the whole road.
968
01:08:24,713 --> 01:08:25,546
Column's bottled up tight.
969
01:08:25,546 --> 01:08:28,020
- How long to clean up this mess?
970
01:08:28,020 --> 01:08:29,390
- Three hours, maybe four.
971
01:08:29,390 --> 01:08:30,350
And that's just for the slide.
972
01:08:30,350 --> 01:08:31,900
There's bound to be more behind it.
973
01:08:31,900 --> 01:08:33,620
- What about air support,
can we get a chopper in?
974
01:08:33,620 --> 01:08:35,130
- We can't fly in these conditions, sir,
975
01:08:35,130 --> 01:08:36,660
there's too much volcanic ash in the air.
976
01:08:36,660 --> 01:08:37,896
- We don't have much time.
977
01:08:37,896 --> 01:08:40,995
Get some men up here, and
clear this road, move it!
978
01:08:40,995 --> 01:08:43,037
- Yes sir!
979
01:08:43,037 --> 01:08:45,059
- Let's get that boulder
moving, come on, let's go!
980
01:08:50,456 --> 01:08:54,180
- Shh, it's okay, don't try to move.
981
01:08:54,180 --> 01:08:55,380
- How badly is she hurt?
982
01:08:56,260 --> 01:08:57,930
- It's hard to tell if
she's got internal injuries,
983
01:08:57,930 --> 01:08:59,680
but she's definitely in shock.
984
01:08:59,680 --> 01:09:00,513
It's not good.
985
01:09:01,600 --> 01:09:04,460
Ma'am, can you tell us your name?
986
01:09:04,460 --> 01:09:05,873
- Maureen, Maureen.
987
01:09:06,820 --> 01:09:09,100
- Okay Maureen, you're
gonna be fine, Maureen?
988
01:09:09,100 --> 01:09:10,330
Maureen, don't fade on me.
989
01:09:10,330 --> 01:09:11,640
She's gotta remain conscious.
990
01:09:11,640 --> 01:09:12,870
Maureen, it's okay, we're gonna get you
991
01:09:12,870 --> 01:09:14,020
out of here, all right?
992
01:09:16,500 --> 01:09:18,373
This thing has gotta weigh half a ton.
993
01:09:20,233 --> 01:09:21,066
- I got an idea.
994
01:09:24,240 --> 01:09:25,073
Okay, get it tight.
995
01:09:25,073 --> 01:09:26,230
- Yeah, I got it.
996
01:09:26,230 --> 01:09:27,063
- Got it?
997
01:09:27,063 --> 01:09:28,100
- Almost.
998
01:09:28,100 --> 01:09:29,358
Ready.
999
01:09:29,358 --> 01:09:31,260
- Come on, on three.
1000
01:09:31,260 --> 01:09:34,241
One, two, three.
1001
01:09:39,862 --> 01:09:40,695
- Can you hold it?
1002
01:09:40,695 --> 01:09:42,177
- Yeah, quick!
1003
01:09:42,177 --> 01:09:43,630
Take her, take her!
1004
01:09:43,630 --> 01:09:45,573
Get her out, go, go,
go, pull, it's dropping.
1005
01:09:48,090 --> 01:09:49,490
- All right, she's out!
1006
01:09:53,633 --> 01:09:55,409
Are you okay?
1007
01:09:55,409 --> 01:09:57,389
- Yeah, are you?
1008
01:09:57,389 --> 01:09:58,913
- Yeah, I'm fine.
1009
01:09:58,913 --> 01:10:00,626
We gotta get her out of here.
1010
01:10:05,190 --> 01:10:07,190
It's okay, it's okay.
1011
01:10:07,190 --> 01:10:10,147
- Check Lake Road, and Parker Pass.
1012
01:10:10,147 --> 01:10:10,980
- Is the road open yet?
1013
01:10:10,980 --> 01:10:11,813
- Not even close.
1014
01:10:11,813 --> 01:10:12,880
- You know, I don't understand
1015
01:10:12,880 --> 01:10:14,210
what's taking you people so long.
1016
01:10:14,210 --> 01:10:15,043
If this was--
1017
01:10:15,043 --> 01:10:16,500
- Mayor, we are doing
everything possible here.
1018
01:10:16,500 --> 01:10:18,343
Now get off my back.
1019
01:10:19,230 --> 01:10:20,500
People, listen up.
1020
01:10:20,500 --> 01:10:21,660
We have got a job to do here,
1021
01:10:21,660 --> 01:10:23,970
so let's try to keep it together, okay?
1022
01:10:23,970 --> 01:10:26,110
- Buck, radio, someone
keeps asking for you.
1023
01:10:26,110 --> 01:10:27,740
- Okay Helen, Stan?
- I'm on it!
1024
01:10:27,740 --> 01:10:28,573
- Good.
1025
01:10:29,783 --> 01:10:31,884
- Is Chief Adams
there, please, please?
1026
01:10:31,884 --> 01:10:33,040
Hello, somebody come in, please!
1027
01:10:33,040 --> 01:10:34,900
- Yeah, this is Chief Adams, who is this?
1028
01:10:34,900 --> 01:10:36,830
- I'm Jason Cobern, I'm with Beth.
1029
01:10:36,830 --> 01:10:38,567
We're at the visitor's
center outside of town.
1030
01:10:38,567 --> 01:10:40,545
- Beth, what is she doing
there, is she all right?
1031
01:10:40,545 --> 01:10:42,167
- Yeah, we're fine.
1032
01:10:42,167 --> 01:10:44,588
Beth says to tell you it's a girl.
1033
01:10:44,588 --> 01:10:46,110
- What?
1034
01:10:46,110 --> 01:10:47,590
- But we still need help.
1035
01:10:47,590 --> 01:10:49,925
My mom, she's hurt pretty badly.
1036
01:10:50,758 --> 01:10:53,080
- Okay, Jason, you're
breaking up on me here.
1037
01:10:53,080 --> 01:10:55,400
- My mom, my mom, she's hurt pretty badly
1038
01:10:55,400 --> 01:10:56,963
up on Mill Creek Road.
1039
01:10:57,880 --> 01:11:00,330
- Just hang on, we're gonna
send somebody out there, okay?
1040
01:11:00,330 --> 01:11:01,693
Just hang on!
1041
01:11:03,280 --> 01:11:04,113
It's a girl.
1042
01:11:04,113 --> 01:11:04,946
Stan!
1043
01:11:06,075 --> 01:11:07,520
- I lost him.
1044
01:11:07,520 --> 01:11:09,080
- I think he got the message.
1045
01:11:09,080 --> 01:11:10,970
- Yeah, we'll be okay.
1046
01:11:10,970 --> 01:11:12,253
My mom's still out there.
1047
01:11:20,261 --> 01:11:22,230
- I think she's okay.
1048
01:11:22,230 --> 01:11:25,283
Oh, stop!
1049
01:11:26,760 --> 01:11:28,122
Wait!
1050
01:11:28,122 --> 01:11:29,372
There is a God.
1051
01:11:31,141 --> 01:11:32,141
You got her?
1052
01:11:34,181 --> 01:11:36,155
Hi, we got an injured woman here.
1053
01:11:36,155 --> 01:11:38,430
We need to take her to the lodge.
1054
01:11:38,430 --> 01:11:40,730
- No sir, we don't have
those projections yet.
1055
01:11:41,680 --> 01:11:43,930
Communication with the
area's been difficult.
1056
01:11:45,090 --> 01:11:45,923
Excuse me, sir.
1057
01:11:45,923 --> 01:11:47,430
Can you just hold on one moment?
1058
01:11:47,430 --> 01:11:48,480
Projections are here.
1059
01:11:53,070 --> 01:11:56,323
Governor, we have some disturbing news.
1060
01:12:36,919 --> 01:12:38,252
- Hey, stranger.
1061
01:12:56,900 --> 01:12:58,053
She's so beautiful.
1062
01:13:02,380 --> 01:13:03,660
- Just like her mom.
1063
01:13:10,700 --> 01:13:11,550
- The boy, Jason.
1064
01:13:12,570 --> 01:13:13,770
His mother's in trouble.
1065
01:13:15,290 --> 01:13:18,167
- Okay, I'll check it out.
1066
01:13:18,167 --> 01:13:19,834
You just rest, okay?
1067
01:13:20,811 --> 01:13:22,091
- Yeah.
1068
01:13:26,214 --> 01:13:27,047
Shh.
1069
01:13:32,877 --> 01:13:34,795
- Okay Charlie.
- Going in, let's go.
1070
01:13:40,724 --> 01:13:42,470
- Come on, come on.
1071
01:13:42,470 --> 01:13:45,140
Let's move it, let's
move it, open the door.
1072
01:13:46,120 --> 01:13:48,120
Okay ma'am, what's her condition?
1073
01:13:48,120 --> 01:13:49,730
What's going on here?
1074
01:13:49,730 --> 01:13:51,103
- Steel beam fell on her.
1075
01:13:51,103 --> 01:13:53,530
Right across her hips,
she's in mild shock.
1076
01:13:53,530 --> 01:13:54,610
- Okay.
1077
01:13:54,610 --> 01:13:56,329
- Very tender around the pelvic area.
1078
01:13:56,329 --> 01:13:57,890
- Okay, let's get her strapped up.
1079
01:13:57,890 --> 01:14:00,190
Okay, you're gonna be
okay ma'am, don't worry.
1080
01:14:00,190 --> 01:14:01,966
We're gonna take good care of you.
1081
01:14:01,966 --> 01:14:03,350
Okay, let's move it.
1082
01:14:03,350 --> 01:14:05,300
- Look, I told you I'm fine, all right?
1083
01:14:07,584 --> 01:14:08,417
- Hey, are you Jason?
1084
01:14:08,417 --> 01:14:09,250
- Yeah.
1085
01:14:09,250 --> 01:14:10,083
- Look, I'm Chief Adams.
1086
01:14:10,083 --> 01:14:10,916
I gotta thank you, man,
1087
01:14:10,916 --> 01:14:11,749
that was quite a job you did.
1088
01:14:11,749 --> 01:14:12,582
Are you okay?
1089
01:14:12,582 --> 01:14:14,500
- Yeah, I'm fine, but
we gotta get to my mom.
1090
01:14:14,500 --> 01:14:15,333
- Buck!
1091
01:14:15,333 --> 01:14:16,640
Buck, it's Kelly and Peter.
1092
01:14:16,640 --> 01:14:17,536
- What?
1093
01:14:17,536 --> 01:14:18,400
- They're alive, they're alive, Buck.
1094
01:14:18,400 --> 01:14:19,260
- Where?
1095
01:14:19,260 --> 01:14:20,760
- Search car found 'em
about a half an hour ago
1096
01:14:20,760 --> 01:14:21,593
on the Mill Creek Road.
1097
01:14:21,593 --> 01:14:22,576
There's a woman with 'em too.
1098
01:14:22,576 --> 01:14:24,010
She's pretty banged up.
1099
01:14:24,010 --> 01:14:25,746
She keeps asking about
somebody named Jason.
1100
01:14:25,746 --> 01:14:27,220
- Where is she?
1101
01:14:27,220 --> 01:14:28,883
- They're coming in right now.
1102
01:14:30,070 --> 01:14:31,663
- Mom, Mom!
1103
01:14:33,800 --> 01:14:35,400
Mom, are you all right?
1104
01:14:35,400 --> 01:14:36,233
- Jason.
1105
01:14:37,110 --> 01:14:38,210
I'll be okay, sweetie.
1106
01:14:39,820 --> 01:14:41,420
- Your mom's gonna be fine, son.
1107
01:14:42,470 --> 01:14:43,870
- Kelly!
1108
01:14:43,870 --> 01:14:45,330
That's it, sister, you're grounded.
1109
01:14:45,330 --> 01:14:48,057
And you, I never thought I'd say it,
1110
01:14:48,057 --> 01:14:49,500
but it's good to see you too.
1111
01:14:49,500 --> 01:14:51,346
Oh, and before I forget, better tell ya,
1112
01:14:51,346 --> 01:14:53,080
you are now an aunt.
1113
01:14:53,080 --> 01:14:55,130
- No!
- Yeah, it's a girl.
1114
01:14:55,130 --> 01:14:56,440
- Congratulations, no, you're kidding.
1115
01:14:56,440 --> 01:14:57,640
- Congratulations.
- Where's Beth?
1116
01:14:57,640 --> 01:14:59,140
- She's here, she got
stuck up on the mountain,
1117
01:14:59,140 --> 01:15:00,620
and evidently she went into labor
1118
01:15:00,620 --> 01:15:01,874
down at the visitor's center or something.
1119
01:15:01,874 --> 01:15:02,707
- Is she okay?
1120
01:15:02,707 --> 01:15:03,540
- Yeah, she's inside, come on.
1121
01:15:03,540 --> 01:15:04,641
- Can I see them?
1122
01:15:15,840 --> 01:15:17,210
- I'm gonna get a little sleep.
1123
01:15:17,210 --> 01:15:18,043
- Okay, I'll cover for you.
1124
01:15:18,043 --> 01:15:18,967
- She's beautiful!
1125
01:15:20,451 --> 01:15:22,730
- She's got my eyes.
- Better than your ears.
1126
01:15:22,730 --> 01:15:23,563
- Come on!
1127
01:15:28,290 --> 01:15:30,480
- I'm sorry I took so long.
1128
01:15:30,480 --> 01:15:32,953
I tried to--
- Shh, you did great.
1129
01:15:34,923 --> 01:15:37,993
From what I hear, you
saved two lives tonight.
1130
01:15:42,510 --> 01:15:43,893
Very proud of you, Jason.
1131
01:15:46,770 --> 01:15:47,603
- Thanks.
1132
01:15:49,080 --> 01:15:50,300
- That tiny nose.
1133
01:15:54,400 --> 01:15:55,233
- Jason?
1134
01:15:57,386 --> 01:15:58,219
Maureen?
1135
01:16:02,440 --> 01:16:03,273
Thank God.
1136
01:16:04,510 --> 01:16:06,610
I was so worried about you.
1137
01:16:06,610 --> 01:16:08,360
- Yeah right.
1138
01:16:08,360 --> 01:16:10,250
Where were you when Mom was hurt?
1139
01:16:10,250 --> 01:16:13,450
You were here, making another
one of your big deals.
1140
01:16:13,450 --> 01:16:15,510
- Son, I know you're angry.
1141
01:16:15,510 --> 01:16:17,763
- I'm not angry with you, Dad, honest.
1142
01:16:19,110 --> 01:16:20,010
I'm done with you.
1143
01:16:26,230 --> 01:16:27,063
- Maureen.
1144
01:16:29,730 --> 01:16:31,400
I don't know what to say.
1145
01:16:31,400 --> 01:16:32,640
- I do, Corben.
1146
01:16:35,567 --> 01:16:36,573
Go to hell.
1147
01:16:48,400 --> 01:16:51,490
- Peter, we have
checked, and we checked.
1148
01:16:51,490 --> 01:16:53,780
- Dr. Osborne, are you sure about this?
1149
01:16:53,780 --> 01:16:56,430
- I'm afraid
so, I'm sorry Peter.
1150
01:16:56,430 --> 01:16:57,373
- All right, thanks.
1151
01:17:00,229 --> 01:17:01,229
Well, you heard her.
1152
01:17:02,440 --> 01:17:03,390
Better go tell him.
1153
01:17:07,820 --> 01:17:10,960
- I talked to Colonel
Danforth, he's with the Guard.
1154
01:17:10,960 --> 01:17:12,840
He said they just reached
the Old South Road.
1155
01:17:12,840 --> 01:17:14,510
Now I thought that might be a way out,
1156
01:17:14,510 --> 01:17:15,760
but it's a no-go.
1157
01:17:15,760 --> 01:17:17,160
Bridge is gone.
1158
01:17:17,160 --> 01:17:18,970
- Well, the county just
reinforced that bridge.
1159
01:17:18,970 --> 01:17:20,570
- Peter, what do you got?
1160
01:17:22,426 --> 01:17:23,290
- The news isn't good, guys.
1161
01:17:23,290 --> 01:17:26,820
It's, well they said
there's a 98% probability
1162
01:17:26,820 --> 01:17:28,210
of a secondary eruption.
1163
01:17:28,210 --> 01:17:29,810
- How much time did they say we had?
1164
01:17:29,810 --> 01:17:31,520
- Could be 10 hours, could be 10 minutes.
1165
01:17:31,520 --> 01:17:33,500
- Oh man, oh man.
1166
01:17:33,500 --> 01:17:34,620
- Easy.
1167
01:17:34,620 --> 01:17:35,600
Kelly, you were up there.
1168
01:17:35,600 --> 01:17:37,230
What do you say?
1169
01:17:37,230 --> 01:17:38,670
- I say we have to evacuate.
1170
01:17:38,670 --> 01:17:39,503
- Well, to where?
1171
01:17:39,503 --> 01:17:41,070
You said so yourself,
the roads are all out.
1172
01:17:41,070 --> 01:17:42,561
- I don't know.
1173
01:17:42,561 --> 01:17:43,857
We got a lot of seriously
injured people here,
1174
01:17:43,857 --> 01:17:46,666
and a mass evacuation could kill 'em.
1175
01:17:49,121 --> 01:17:50,322
- Oh no, we're all dead!
1176
01:17:50,322 --> 01:17:53,430
- Everybody
please try and stay calm!
1177
01:17:53,430 --> 01:17:56,280
- We'll all be killed anyway
if we don't get out of here.
1178
01:17:57,480 --> 01:17:59,765
- Okay, there might
be a few of those, so.
1179
01:18:14,106 --> 01:18:15,106
- Oh my god.
1180
01:18:23,866 --> 01:18:25,749
- What are we gonna do now?
1181
01:18:25,749 --> 01:18:27,420
- There's not much we can do.
1182
01:18:27,420 --> 01:18:29,670
It's like trying to stop
a burning avalanche.
1183
01:18:42,410 --> 01:18:44,070
- Avalanche.
1184
01:18:44,070 --> 01:18:46,245
How long before the flow reaches us?
1185
01:18:46,245 --> 01:18:48,303
- 20 minutes, maybe, why?
1186
01:18:49,226 --> 01:18:50,059
- Come on.
1187
01:18:52,460 --> 01:18:54,180
- Don't walk away from me.
1188
01:18:54,180 --> 01:18:55,630
You're the mayor, for god sakes.
1189
01:18:55,630 --> 01:18:56,910
Do you realize what this is doing to me?
1190
01:18:56,910 --> 01:18:57,743
I am ruined.
1191
01:18:57,743 --> 01:18:59,813
Everything I've got,
everything that we planned!
1192
01:18:59,813 --> 01:19:02,037
- Shut up, Corben.
1193
01:19:12,080 --> 01:19:14,300
- Blast charges, for avalanche control.
1194
01:19:14,300 --> 01:19:16,036
The wire trips the fuse.
1195
01:19:16,036 --> 01:19:19,980
You just pull it, toss
it, count to 10, and boom.
1196
01:19:19,980 --> 01:19:21,535
- Like a grenade, right?
1197
01:19:21,535 --> 01:19:24,100
- Yeah, without the shrapnel.
1198
01:19:24,100 --> 01:19:24,933
It's all punch.
1199
01:19:24,933 --> 01:19:26,128
- I don't get it.
1200
01:19:26,128 --> 01:19:27,030
You can't blow up a volcano.
1201
01:19:27,030 --> 01:19:29,020
- No, but a properly timed avalanche
1202
01:19:29,020 --> 01:19:31,030
can bring the whole other
side of the mountain down
1203
01:19:31,030 --> 01:19:32,597
in time to block the flow.
1204
01:19:32,597 --> 01:19:34,420
- No, no way, it's too dangerous!
1205
01:19:34,420 --> 01:19:35,490
It'll never work.
1206
01:19:35,490 --> 01:19:36,550
- I gotta side with Peter on this one.
1207
01:19:36,550 --> 01:19:37,990
- Well, that's good for both of you,
1208
01:19:37,990 --> 01:19:39,720
but I'm not asking for permission.
1209
01:19:39,720 --> 01:19:40,553
Just your help.
1210
01:19:41,471 --> 01:19:43,359
We don't have a choice.
1211
01:19:58,260 --> 01:20:01,017
- Just be careful, okay?
1212
01:20:11,476 --> 01:20:15,199
Hey, we don't have much time, come on!
1213
01:20:24,380 --> 01:20:26,590
Listen, people, listen up.
1214
01:20:26,590 --> 01:20:29,530
We need to get everybody,
calmly and quickly
1215
01:20:29,530 --> 01:20:30,620
away from these windows
1216
01:20:30,620 --> 01:20:32,260
and towards the center of the lodge.
1217
01:20:32,260 --> 01:20:34,400
Those who can walk, please do so.
1218
01:20:34,400 --> 01:20:37,864
Those who can't, just lie
still and we'll carry you out.
1219
01:20:44,410 --> 01:20:45,830
There's nothing to get excited about.
1220
01:20:45,830 --> 01:20:46,880
Everybody's gonna be okay
1221
01:20:46,880 --> 01:20:49,480
just as long as we get towards
the center of the lodge.
1222
01:20:49,480 --> 01:20:53,290
Every able body in here,
let's lift these beds out.
1223
01:20:53,290 --> 01:20:54,590
Stan, give me a hand here.
1224
01:20:56,960 --> 01:20:57,913
- You gonna be okay?
1225
01:20:59,280 --> 01:21:00,799
- I gotta be, right?
1226
01:21:04,600 --> 01:21:05,513
- Follow my lead.
1227
01:21:06,740 --> 01:21:08,240
We're only gonna get one chance.
1228
01:21:08,240 --> 01:21:10,399
When I give the signal,
start skiing towards me,
1229
01:21:10,399 --> 01:21:12,800
throwing the charges into the cornice.
1230
01:21:12,800 --> 01:21:15,043
- Okay, and then what?
1231
01:21:16,860 --> 01:21:18,779
- Ski like hell.
1232
01:21:36,586 --> 01:21:38,633
- What are all these
people still doing here?
1233
01:21:38,633 --> 01:21:40,783
Gotta get these beds outta here, you guys.
1234
01:21:41,737 --> 01:21:43,817
Look, come on in here!
1235
01:21:43,817 --> 01:21:46,984
Quit standing there, haul it, come on!
1236
01:23:23,079 --> 01:23:24,412
- Kelly!
1237
01:23:28,156 --> 01:23:28,989
- Peter!
1238
01:23:32,396 --> 01:23:33,229
- Go!
- No!
1239
01:23:34,175 --> 01:23:35,008
- Go!
1240
01:23:38,076 --> 01:23:39,316
Go!
1241
01:24:23,842 --> 01:24:28,842
- Hey!
1242
01:24:51,897 --> 01:24:52,897
- Oh my god.
1243
01:25:35,955 --> 01:25:36,872
Beth, Beth!
1244
01:25:41,971 --> 01:25:43,011
You okay?
1245
01:25:46,115 --> 01:25:46,948
She okay?
1246
01:25:48,195 --> 01:25:49,369
You okay?
1247
01:25:49,369 --> 01:25:51,091
- I think we made it!
- We're alive!
1248
01:26:12,884 --> 01:26:14,134
- Buck!
1249
01:26:15,478 --> 01:26:16,395
- Oh, geez.
1250
01:26:17,880 --> 01:26:18,713
Oh god.
1251
01:26:21,034 --> 01:26:21,867
Are you okay?
1252
01:26:21,867 --> 01:26:23,763
Thank god you're okay.
1253
01:26:25,680 --> 01:26:27,290
Where's Peter?
1254
01:26:27,290 --> 01:26:28,920
- I don't think he made it.
1255
01:26:28,920 --> 01:26:29,753
I turned around, he called to me,
1256
01:26:29,753 --> 01:26:32,293
and I think that he got
cut off by the avalanche.
1257
01:26:33,466 --> 01:26:35,970
My god, it's all my fault.
1258
01:26:35,970 --> 01:26:37,270
- You're damn right it is.
1259
01:26:40,259 --> 01:26:41,993
That's what I've been saying all along.
1260
01:26:42,904 --> 01:26:45,122
- Thanks, Peter.
1261
01:26:45,122 --> 01:26:48,300
Okay, let's start clearing
out this snow, come on!
1262
01:26:48,300 --> 01:26:49,323
Stan?
1263
01:26:49,323 --> 01:26:52,642
Help me out here!
1264
01:26:52,642 --> 01:26:55,484
- I guess we did it, huh?
1265
01:26:55,484 --> 01:26:56,317
- Yeah.
1266
01:26:57,662 --> 01:26:58,912
I guess we did.
1267
01:27:01,199 --> 01:27:02,649
You know, I've been thinking.
1268
01:27:03,850 --> 01:27:05,450
Well, I've been working really hard,
1269
01:27:05,450 --> 01:27:07,690
and it might be time now for a vacation.
1270
01:27:07,690 --> 01:27:09,470
- Oh, me too.
1271
01:27:09,470 --> 01:27:10,589
- Yeah?
1272
01:27:10,589 --> 01:27:11,695
- Yeah, what do you think about Hawaii?
1273
01:27:11,695 --> 01:27:13,695
- Ah, tropical paradise.
1274
01:27:14,777 --> 01:27:16,027
Sunshine and...
1275
01:27:17,839 --> 01:27:18,959
Wait a minute!
1276
01:27:18,959 --> 01:27:19,792
- What?
1277
01:27:19,792 --> 01:27:21,817
- There's a volcano in Hawaii!
1278
01:27:21,817 --> 01:27:23,967
You know, it never
changes with you, Peter.
1279
01:27:24,900 --> 01:27:27,615
- Kelly, Kelly, I'm teasing!
82186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.