Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,995 --> 00:01:46,795
Ciao!
2
00:01:55,555 --> 00:01:57,355
Ciao, Mario!
3
00:02:03,195 --> 00:02:04,634
Sei ancora arrabbiato?
4
00:02:04,635 --> 00:02:06,435
No, non � che
sono arrabbiato.
5
00:02:06,515 --> 00:02:08,315
Sono stufo di fare
il fidanzato segreto!
6
00:02:08,435 --> 00:02:09,914
Se credi
che a me piaccia...
7
00:02:09,915 --> 00:02:12,383
Lo vedi? Mi dai ragione.
Cos� non pu� andare avanti!
8
00:02:12,515 --> 00:02:14,114
Se ti telefono,
devo cambiare nome.
9
00:02:14,115 --> 00:02:16,868
Se ti accompagno a casa, mi debbo
fermare cento metri prima.
10
00:02:16,995 --> 00:02:20,067
Non siamo ancora ai baffi finti,
ma ci arriveremo presto!
11
00:02:20,195 --> 00:02:21,914
Hai ragione, Mario!
12
00:02:21,915 --> 00:02:24,907
Ma ti prometto che d'ora
in avanti non sar� pi� cos�.
13
00:02:26,995 --> 00:02:29,589
- Niente pi� sotterfugi?
- Niente!
14
00:02:30,155 --> 00:02:32,350
Niente pi� paura che si sappia
che la marchesina Peccoli...
15
00:02:32,475 --> 00:02:35,308
...e il ragionier Ludovici
si vogliono bene? - Niente!
16
00:02:37,315 --> 00:02:39,192
- Ma sei matto?
- Lo vedi che hai paura?
17
00:02:39,315 --> 00:02:42,148
- Ma delle guardie, non dello zio
Nicola! - Ma quali guardie?
18
00:02:47,355 --> 00:02:49,425
E una cosa che a
raccontarla, non ci si crede.
19
00:02:49,555 --> 00:02:51,074
Ti pare che oggi
con i turboreattori...
20
00:02:51,075 --> 00:02:53,350
...con i cervelli elettronici,
coi viaggi sulla luna...
21
00:02:53,475 --> 00:02:56,308
...ci deve essere ancora chi pensa
al blasone, al sangue blu...
22
00:02:56,435 --> 00:02:58,426
...agli antenati suoi.
23
00:02:58,555 --> 00:03:01,433
Vedi, Mario,
zio Nicola non � cattivo.
24
00:03:01,555 --> 00:03:03,671
E' solamente nobile e ricco.
Ti pare niente?
25
00:03:04,195 --> 00:03:06,914
Non lo so, ma io per lui debbo
essere una specie di marziano.
26
00:03:07,035 --> 00:03:09,503
Glielo hai spiegato
che ho due mani come lui...
27
00:03:09,635 --> 00:03:11,512
...un cervello per ragionare.
Sono ragioniere, no?
28
00:03:11,635 --> 00:03:14,593
S�, e sei un ragioniere
brontolone e scontento!
29
00:03:14,715 --> 00:03:16,394
Hai la stoffa
del capoufficio...
30
00:03:16,395 --> 00:03:18,784
...vedrai che ti promuoveranno.
31
00:03:20,155 --> 00:03:24,273
- Ma che fai?
- Festeggio la promozione!
32
00:03:29,315 --> 00:03:32,990
- E se provassi
a parlarci io, eh? - No!
33
00:03:33,115 --> 00:03:36,232
No, Mario. Sarebbe una mossa
sbagliata. Tu non lo conosci.
34
00:03:36,355 --> 00:03:38,034
- Lascia che ci parli io!
- Macch�!
35
00:03:38,035 --> 00:03:39,474
Lo hai gi� fatto altre volte...
36
00:03:39,475 --> 00:03:41,386
...e i risultati non mi sembrano
un granch�!
37
00:03:41,515 --> 00:03:44,313
Ma stavolta riuscir�
a convincerlo. Hai ragione tu.
38
00:03:44,435 --> 00:03:45,634
I tempi sono cambiati!
39
00:03:45,635 --> 00:03:48,672
- Tutti quei suoi pregiudizi
sono assurdi e ridicoli! - Eh!
40
00:03:48,795 --> 00:03:50,786
Dovr� darmi ragione
per forza!
41
00:03:50,915 --> 00:03:53,588
Aspettami alle cinque e mezzo
al nostro solito posto.
42
00:03:53,715 --> 00:03:55,515
Beh, speriamo bene!
43
00:03:56,155 --> 00:03:59,431
Stai tranquillo, verr� con buone
notizie! Dovr� dirmi di s�.
44
00:04:00,595 --> 00:04:02,665
No! E poi no!
45
00:04:02,795 --> 00:04:06,231
Zio, cerca di capirmi! Perch�
giudichi Mario senza conoscerlo?
46
00:04:06,355 --> 00:04:09,427
Non lo conosco. Ma se
lo conosco benissimo, mia cara!
47
00:04:09,555 --> 00:04:13,946
Fuma pessime sigarette,
preferisce il football al golf...
48
00:04:14,075 --> 00:04:15,875
...e va a tavola
con lo stesso abito...
49
00:04:15,955 --> 00:04:17,755
...con cui � uscito
a passeggio.
50
00:04:17,835 --> 00:04:19,394
E dici che non lo conosco.
51
00:04:19,395 --> 00:04:21,195
Ma il mondo
� pieno di tipi come lui!
52
00:04:21,235 --> 00:04:23,035
S�, zio,
ma i tempi sono cambiati!
53
00:04:23,155 --> 00:04:24,986
Non puoi continuare
ad attaccarti alla forma.
54
00:04:25,115 --> 00:04:27,834
Sono attaccato alla forma,
ma lui � attaccato alla sostanza.
55
00:04:27,955 --> 00:04:29,154
Alle tue sostanze!
56
00:04:29,155 --> 00:04:29,954
No, non � vero!
57
00:04:29,955 --> 00:04:31,114
Perch� non vuoi convincerti...
58
00:04:31,115 --> 00:04:32,354
.. che il nostro patrimonio..
59
00:04:32,355 --> 00:04:35,313
...� I'unico obiettivo a cui miri
il tuo giovane di buone speranze.
60
00:04:35,515 --> 00:04:37,234
Andiamo,
non fare I'ingenua!
61
00:04:37,235 --> 00:04:40,227
Sa benissimo che sei
I'unica erede della famiglia...
62
00:04:40,355 --> 00:04:42,471
...e che prima o dopo,
speriamo molto dopo...
63
00:04:42,755 --> 00:04:45,394
...i beni dei Peccoli Macinelli
di Afragola saranno tuoi!
64
00:04:45,515 --> 00:04:48,075
No, zio! A Mario
non interessano i miei soldi!
65
00:04:48,195 --> 00:04:49,995
Dice lui!
66
00:04:50,075 --> 00:04:52,430
Chi �, Guidobaldo?
67
00:04:55,875 --> 00:04:59,106
No, Olga! No.
Non posso! Non posso!
68
00:04:59,715 --> 00:05:04,345
Vedi, zio, � un uomo che lavora
e questo non � un difetto, credo.
69
00:05:04,475 --> 00:05:05,914
Il lavoro nobilita!
70
00:05:05,915 --> 00:05:07,394
Questa storia
che il lavoro nobiliti...
71
00:05:07,395 --> 00:05:09,114
...non interessa
a noialtri Peccoli...
72
00:05:09,115 --> 00:05:10,554
...noi siamo gi�
abbastanza nobili.
73
00:05:10,555 --> 00:05:13,353
Ma � buono, � remissivo.
74
00:05:13,475 --> 00:05:14,714
Ci mancherebbe altro..
75
00:05:14,715 --> 00:05:16,546
...che un giovanotto che guadagna
sessanta mila lire al mese...
76
00:05:16,675 --> 00:05:19,951
...fosse anche cattivo!
Non � possibile, Olga!
77
00:05:20,075 --> 00:05:21,875
Arrivederci, cara.
78
00:05:22,675 --> 00:05:25,872
E' pieno di qualit�!
Farebbe qualsiasi cosa per me!
79
00:05:25,995 --> 00:05:28,065
Anche un duello?
Tira di fioretto?
80
00:05:28,195 --> 00:05:28,874
No!
81
00:05:28,875 --> 00:05:29,754
Di sciabola?
82
00:05:29,755 --> 00:05:31,434
E allora tira solo a campare!
83
00:05:31,435 --> 00:05:34,313
Ho capito!
Giovanna, basta cos�!
84
00:05:34,915 --> 00:05:38,112
Abbiamo discusso anche troppo!
Del tuo affascinante plebeo...
85
00:05:38,235 --> 00:05:40,430
...non voglio sentirne
pi� parlare, intesi?
86
00:05:41,515 --> 00:05:45,667
Che schifezza! Mi hai fatto
sbagliare la dose, Giovanna!
87
00:05:46,195 --> 00:05:48,755
Arrivederci, cara!
Arrivederci!
88
00:05:56,835 --> 00:06:00,111
Tu, mamma, non la pensi
come lui, vero?
89
00:06:02,195 --> 00:06:03,834
Tu mi avresti capita.
90
00:06:03,835 --> 00:06:05,635
Ne sono sicura!
91
00:06:07,195 --> 00:06:09,470
Beh, che cosa c'� da guardare?
92
00:06:09,595 --> 00:06:12,905
Poveretta la mia signorina!
Che pena mi fa!
93
00:06:13,035 --> 00:06:16,232
Ma lei si deve fare forza
e deve stare allegra, benedetta!
94
00:06:16,355 --> 00:06:18,823
Tutto si risolve
nella prossima puntata.
95
00:06:18,955 --> 00:06:20,911
Il signor marchese
le d� il permesso...
96
00:06:21,035 --> 00:06:22,800
...e lei sposa
il suo innamorato...
97
00:06:22,835 --> 00:06:25,190
...come nel romanzo
"Porca Miseria e Nobilt�".
98
00:06:25,315 --> 00:06:27,829
Caterina,
basta con i tuoi fumetti!
99
00:06:28,035 --> 00:06:31,994
Ma lo sa che i fumetti dicono
sempre la verit�! Cosa crede?
100
00:06:32,115 --> 00:06:35,187
lo, per esempio, ancora
non concludo con Raffaele...
101
00:06:35,315 --> 00:06:36,594
...perch� ho sempre paura...
102
00:06:36,595 --> 00:06:38,665
...che vada a finire
come in "Anime Strapazzate".
103
00:06:38,795 --> 00:06:40,595
E chi � Raffaele?
104
00:06:41,355 --> 00:06:43,155
Venga! Venga!
105
00:06:46,675 --> 00:06:48,475
Eccolo I�.
106
00:06:48,795 --> 00:06:50,114
E' una stellina!
107
00:06:50,115 --> 00:06:51,474
Ma ho paura che un giorno...
108
00:06:51,475 --> 00:06:52,914
...o I'altro gli devo dire...
109
00:06:52,915 --> 00:06:55,793
..."arrivederci e grazie".
- Ma perch�, non ti piace?
110
00:06:55,915 --> 00:06:57,674
S�, per piacermi,
mi piace...
111
00:06:57,675 --> 00:06:59,905
...ma ho I'impressione
che sia un gran bugiardo.
112
00:07:00,035 --> 00:07:03,550
Lui dice di essere poeta, tutto
sentimento e romanticismo...
113
00:07:03,675 --> 00:07:07,031
...ma io ho paura che come poeta
mi stringa un po' troppo forte!
114
00:07:09,595 --> 00:07:11,395
Ciao!
115
00:07:18,315 --> 00:07:22,024
- Allora? Allora?
- Ci sposiamo!
116
00:07:23,955 --> 00:07:25,794
Vieni!
117
00:07:29,035 --> 00:07:32,232
- Ha detto di s�?
- Ha detto di no.
118
00:07:32,915 --> 00:07:35,475
Ma ho deciso! Ci sposiamo
lo stesso, in segreto!
119
00:07:36,155 --> 00:07:38,111
- E' il commendator Sandrini.
- Non sono cieco!
120
00:07:38,315 --> 00:07:40,909
- Il signor marchese � in casa?
- S�. Vado ad annunciarla.
121
00:07:41,515 --> 00:07:42,834
Sai che non spetta a te...
122
00:07:42,835 --> 00:07:44,905
...annunciare gli ospiti
al signor marchese.
123
00:07:45,035 --> 00:07:46,835
L'annuncio subito!
124
00:07:48,835 --> 00:07:49,914
S�?
125
00:07:49,915 --> 00:07:51,594
C'� il commendator
Sandrini.
126
00:07:51,595 --> 00:07:53,395
Fallo entrare!
127
00:07:53,435 --> 00:07:55,235
Posso?
128
00:08:06,275 --> 00:08:08,075
Grazie!
129
00:08:12,235 --> 00:08:14,035
Ecco!
130
00:08:14,155 --> 00:08:15,986
E allora, novit�?
131
00:08:16,115 --> 00:08:19,232
Una lettera del conte Rodolfo
per la signorina Giovanna.
132
00:08:19,355 --> 00:08:21,994
- Ah, c'est �a!
- Come "si sa"?
133
00:08:22,115 --> 00:08:23,915
E' appena arrivata,
non lo sa nessuno!
134
00:08:23,995 --> 00:08:27,192
Dimentico sempre che
il francese per lei � turco.
135
00:08:27,315 --> 00:08:29,115
Gradisce?
136
00:08:30,475 --> 00:08:32,275
No, grazie!
137
00:08:43,595 --> 00:08:46,155
"Cara Giovanna, ho chiesto...
138
00:08:46,275 --> 00:08:47,354
...come una grazia...
139
00:08:47,355 --> 00:08:49,664
...di partecipare alla crociera
di tre mesi sul mio yacht...
140
00:08:49,795 --> 00:08:51,595
...che voi avete accettato.
141
00:08:52,075 --> 00:08:53,554
Sono I'uomo
pi� felice del mondo!
142
00:08:53,555 --> 00:08:57,264
Vogliate gradire queste immagini
che vi mostrano la mia devozione.
143
00:08:57,395 --> 00:08:59,386
Vostro per la vita, Rodolfo".
144
00:08:59,595 --> 00:09:02,234
- S�, il ragazzo mi sembra
abbastanza choqu�. - Come?
145
00:09:02,355 --> 00:09:06,234
- Colpito! Cotto! - Sa, marchese,
io forse non dovrei parlare.
146
00:09:06,355 --> 00:09:08,789
In qualit� di amministratore
del conte Rodolfo...
147
00:09:08,915 --> 00:09:11,429
...dovrei mantenere
il segreto professionale...
148
00:09:11,595 --> 00:09:14,348
...ma voglio informarla
che in questi ultimi giorni...
149
00:09:14,475 --> 00:09:18,229
...il patrimonio
del conte si � arricchito...
150
00:09:18,355 --> 00:09:21,506
...ulteriormente di qualche cosa
come un paio di miliardi.
151
00:09:21,635 --> 00:09:24,547
S�, � morta una sua zia
in Inghilterra, ramo cadetto.
152
00:09:24,675 --> 00:09:27,189
Cosa vuole che me ne
importi, caro Sandrini.
153
00:09:27,315 --> 00:09:29,704
Giovanna
� abbastanza ricca per conto suo.
154
00:09:29,835 --> 00:09:33,874
Se io mi sono prestato a questa
finta conoscenza epistolare...
155
00:09:33,995 --> 00:09:37,829
...se mi sono associato
a lei in questo trucco...
156
00:09:37,955 --> 00:09:39,514
...in questo complotto...
157
00:09:39,515 --> 00:09:42,234
...� unicamente perch� il conte
Rodolfo nasce bene...
158
00:09:42,355 --> 00:09:46,473
...Castelgargo in Piccolimini
di Castel Pusterlengo.
159
00:09:47,235 --> 00:09:49,430
E' raro trovare della gente..
160
00:09:49,555 --> 00:09:51,432
...coi trisavoli in ordine.
161
00:09:51,715 --> 00:09:54,548
Un trisavolo del conte Rodolfo,
per esempio, non so se lo sa...
162
00:09:54,675 --> 00:09:56,631
...giocava a tarocchi
con Francesco Giuseppe.
163
00:09:56,915 --> 00:09:58,234
Oh, a tarocchi.
164
00:09:58,235 --> 00:10:01,113
E' questione di quarti. Il conte
Rodolfo ha i quattro quarti.
165
00:10:01,235 --> 00:10:03,035
E per me � tutto!
166
00:10:03,155 --> 00:10:06,386
In un'epoca in cui gli unici
quarti che interessano...
167
00:10:06,515 --> 00:10:08,426
...sono i quarti di pollo
e i quarti di vino.
168
00:10:08,555 --> 00:10:12,628
Non che io non non mangi i polli
e non beva i quarti di vino.
169
00:10:13,875 --> 00:10:18,551
Solo che la nobilt� �
la mia unica aspirazione!
170
00:10:19,435 --> 00:10:24,190
Con tutti i milioni che ho
mi sento un miserabile.
171
00:10:24,635 --> 00:10:29,584
Un titolo, una corona, un
blasone. Cosa darei per averli!
172
00:10:29,915 --> 00:10:31,634
Non c'� niente da fare!
173
00:10:31,635 --> 00:10:33,944
Le crociate sono finite
da un pezzo!
174
00:10:34,755 --> 00:10:36,985
Vuole che organizzi
una crociata per lei?
175
00:10:37,315 --> 00:10:41,786
Non parliamo pi� di questa
questione della nobilt�.
176
00:10:41,955 --> 00:10:44,549
Piuttosto rispondiamo al nostro
focoso innamorato.
177
00:10:44,875 --> 00:10:47,673
Signor marchese, non le pare
che sia giunto il momento...
178
00:10:47,795 --> 00:10:49,945
...di mettere al corrente
la signorina Giovanna... - No!
179
00:10:50,075 --> 00:10:51,274
Non ancora!
180
00:10:51,275 --> 00:10:54,028
Si ricordi che I'amore � come
il vino di Borgogna.
181
00:10:54,155 --> 00:10:55,794
E com'� il vino di Borgogna?
182
00:10:55,795 --> 00:10:58,104
Ma sempre com'� questo,
com'� quest'altro.
183
00:10:58,235 --> 00:11:00,544
Lo provi e se ha un palato
educato ai buoni vini...
184
00:11:00,675 --> 00:11:02,506
...non ci sar� bisogno
di spiegazioni.
185
00:11:02,915 --> 00:11:05,065
Pensiamo
a rispondere per Giovanna.
186
00:11:05,235 --> 00:11:08,068
Le mie innumerevoli amanti
mi perdoneranno, se ancora...
187
00:11:08,195 --> 00:11:13,588
...una volta far� mia, anzi di
Giovanna, qualche loro immagine.
188
00:11:13,995 --> 00:11:18,193
Forse questa volta non ci sar�
bisogno di saccheggiare...
189
00:11:18,315 --> 00:11:20,192
...il suo glorioso passato
sentimentale.
190
00:11:20,315 --> 00:11:22,115
Mi sono permesso
di portare questo.
191
00:11:22,275 --> 00:11:25,073
- Che cos'�? - "Il Segretario
Galante". - Ma � impazzito?
192
00:11:25,275 --> 00:11:28,233
Dovrei mettere in bocca a una
Peccoli Macinelli di Afragola...
193
00:11:28,355 --> 00:11:30,120
...frasi volgari
di questo libercolo.
194
00:11:30,155 --> 00:11:32,232
- Ma come? - Frasi
che si addicono s� e no...
195
00:11:32,267 --> 00:11:34,310
...agli amori della mia fantesca.
Andiamo.
196
00:11:34,835 --> 00:11:37,588
Senta, invece, con quale grazia
e con quale delicatezza..
197
00:11:37,715 --> 00:11:40,275
...si esprimeva con me
Margherita di Toulouse.
198
00:11:40,395 --> 00:11:42,195
La signora delle camelie.
199
00:11:43,955 --> 00:11:46,515
Quella � Margherita Goudet,
questa � Margherita di Toulouse.
200
00:11:46,635 --> 00:11:48,435
- Ah, s�, s�.
- Sandrini! - Giusto.
201
00:11:48,515 --> 00:11:51,985
Queste sono lettere suggerite
dall'amore di un'anima eletta.
202
00:11:52,275 --> 00:11:55,073
"Mio sublime e folgorante amore
come Francesca am� Paolo...
203
00:11:55,195 --> 00:11:57,834
...come Giulietta am� Romeo,
come Isotta am� Tristano. "
204
00:11:57,955 --> 00:12:00,230
- "Am� Tristano".
- "Come Giuditta... ". Come?
205
00:12:00,635 --> 00:12:03,195
Come a pagina ventisette.
206
00:12:04,675 --> 00:12:06,745
- "La mia vita ti appartiene. "
- Qui. - "La mia vita...
207
00:12:06,875 --> 00:12:09,230
...ti appartiene.
O tua o di nessuno. " - Sotto.
208
00:12:09,395 --> 00:12:11,955
"O tua o di nessuno. "
Ma questa � tale e quale!
209
00:12:12,075 --> 00:12:15,306
Neanche la virgola ha cambiato!
Di suo c'� soltanto la firma!
210
00:12:15,435 --> 00:12:17,824
Sa, a volte anche
le anime nobili...
211
00:12:17,955 --> 00:12:19,946
E che anima Margherita
di Toulouse.
212
00:12:20,075 --> 00:12:23,545
Ma che anima nobile! Quella �
una donna di bassi istinti!
213
00:12:23,955 --> 00:12:27,345
E che conti mi ha fatto pagare,
figlio mio! Era una borghese.
214
00:12:27,475 --> 00:12:31,024
Una borghese come tante altre.
Scriva, va! Scriva!
215
00:12:31,355 --> 00:12:34,233
Scriva! E mi raccomando, imiti
bene, come I'altra volta...
216
00:12:34,355 --> 00:12:36,710
...la calligrafia di mia nipote.
- Far� del mio meglio.
217
00:12:36,835 --> 00:12:40,430
Dunque, egregio conte Rodolfo.
No � meglio egregio Rodolfo.
218
00:12:40,555 --> 00:12:42,074
E' pi� intimo.
219
00:12:42,075 --> 00:12:45,909
Sono certa che durante la nostra,
sottolineata, crociera...
220
00:12:46,635 --> 00:12:49,468
Ma ti rendi conto che tuo
zio mi mander� in galera?
221
00:12:49,595 --> 00:12:51,395
E perch�? lo sono maggiorenne.
222
00:12:51,475 --> 00:12:54,114
Stai tranquillo, Mario!
Guarda, io ci ho pensato bene!
223
00:12:54,235 --> 00:12:56,191
Il mio piano
funzioner� bene!
224
00:12:56,355 --> 00:12:58,915
Ci sposeremo di nascosto e fino
a quando non star� per avere...
225
00:12:59,035 --> 00:13:00,991
...un bambino vivremo
ognuno a casa propria.
226
00:13:02,075 --> 00:13:03,952
Avevi promesso
niente pi� sotterfugi!
227
00:13:04,075 --> 00:13:06,145
Dobbiamo fare anche
i bambini di nascosto!
228
00:13:06,275 --> 00:13:08,994
E poi che bisogno c'�?
Una volta sposati.
229
00:13:09,515 --> 00:13:13,667
Senti, so che mi vuoi bene e mi
sposeresti anche senza un soldo.
230
00:13:13,795 --> 00:13:16,184
Ma io non voglio rinunciare
a quello che mi spetta.
231
00:13:16,315 --> 00:13:20,354
Di' che sono troppo pratica,
ma non � giusto buttare i soldi.
232
00:13:20,675 --> 00:13:22,984
Per noi e soprattutto
per i nostri figli.
233
00:13:23,155 --> 00:13:26,784
lo lo conosco lo zio, davanti
a un bambino si arrender�.
234
00:13:27,035 --> 00:13:30,471
E' un uomo solo e un nipotino per
casa lo far� impazzire di gioia.
235
00:13:38,515 --> 00:13:41,427
Signorina bella,
alla vostra buona grazia!
236
00:13:42,235 --> 00:13:45,864
- Tieni! - Grazie! - Domani vieni
in ufficio ti devo parlare.
237
00:13:45,995 --> 00:13:49,192
Ho capito! Vi serve
una buona camera ammobiliata.
238
00:13:49,355 --> 00:13:51,789
- No. - Sigarette di
contrabbando, un buon passaporto.
239
00:13:51,915 --> 00:13:53,634
Ma che passaporto!
Poi ti spiego.
240
00:13:53,635 --> 00:13:55,671
- Va bene, signorina!
Per servirvi. - Vai, vai!
241
00:13:55,875 --> 00:14:00,107
Ragazzi, avanti per la fabbrica
dell'appetito! Avanti!
242
00:14:13,995 --> 00:14:16,555
Quando la nave far� vela
verso I'aperto mare...
243
00:14:16,675 --> 00:14:20,031
...soltanto allora comincer�
la mia vera vita.
244
00:14:20,275 --> 00:14:21,354
Bello!
245
00:14:21,355 --> 00:14:24,904
E adesso firmi: "Giovanna".
Femminile! Lei � bravo.
246
00:14:25,115 --> 00:14:27,834
La penultima lettera, prima
di spedirla, per scrupolo...
247
00:14:27,955 --> 00:14:29,832
...I'ho fatta esaminare
da un grafologo.
248
00:14:33,395 --> 00:14:38,344
No, Olga. No! Non � possibile,
Olga! Non � possibile, Olga.
249
00:14:39,595 --> 00:14:44,271
Non � proprio possibile!
No, no! No! Proprio no!
250
00:14:44,835 --> 00:14:47,872
Non � possibile.
Cara, ciao.
251
00:14:48,555 --> 00:14:50,154
- Che fa?
- Eh?
252
00:14:50,155 --> 00:14:51,955
- Che sta combinando?
- Lacrime d'amore.
253
00:14:52,075 --> 00:14:54,669
- Un po' di neorealismo.
- Macch� lacrime d'amore!
254
00:14:54,795 --> 00:14:57,867
Una domestica abbandonata
piange sulla lettera dell'amato!
255
00:14:58,235 --> 00:15:00,703
Non una Peccoli Macinelli
di Afragola! Andiamo!
256
00:15:00,875 --> 00:15:03,343
Un'altra trovata come questa
e la caccio via, sa?
257
00:15:03,595 --> 00:15:04,914
No, no!
258
00:15:04,915 --> 00:15:06,674
Piuttosto, si sbrighi!
La spedisca!
259
00:15:06,675 --> 00:15:09,428
Le lettere d'amore
sono come le rose d'Olanda!
260
00:15:12,275 --> 00:15:14,789
Le lettere d'amore
sono come le rose d'Olanda!
261
00:15:15,195 --> 00:15:17,106
Sandrini, mi chieda perch�!
262
00:15:17,315 --> 00:15:19,431
Le lettere d'amore
sono come le rose d'Olanda...
263
00:15:19,555 --> 00:15:22,023
...perch� se arrivano in ritardo
perdono il profumo.
264
00:15:22,155 --> 00:15:23,514
Perch� non
me I'ha chiesto?
265
00:15:23,515 --> 00:15:25,315
Perch� con lei
come faccio sbaglio.
266
00:15:25,355 --> 00:15:27,425
Prima col vino di Borgogna,
adesso con le rose d'Olanda.
267
00:15:27,555 --> 00:15:29,355
E va beh!
268
00:15:42,235 --> 00:15:45,113
Pronto, parla il marchese Peccoli
Macinelli di Afragola.
269
00:15:46,475 --> 00:15:48,431
Come va il dopo Borsa?
270
00:15:49,635 --> 00:15:52,024
Richiedono metalmeccanica?
271
00:15:53,835 --> 00:15:57,145
Trecentodue. Benissimo!
Me ne compri duemila!
272
00:15:59,115 --> 00:16:01,265
- Che dice?
- Duemila anche a me!
273
00:16:01,395 --> 00:16:03,590
Ma che modo di parlare,
scusi? Duemila?
274
00:16:04,115 --> 00:16:07,630
Va bene, me ne compri
quattromila. Metta sul mio conto.
275
00:16:08,355 --> 00:16:09,994
- Tre per due?
- Sei.
276
00:16:09,995 --> 00:16:11,274
- Due per tre?
- Sei.
277
00:16:11,275 --> 00:16:14,312
660 pi� 40 di commissione, 700.
278
00:16:15,835 --> 00:16:19,874
Lei non ha personalit�!
La sua condotta non � chic.
279
00:16:19,995 --> 00:16:22,463
Lei fa tutto quello che faccio
io, con la differenza...
280
00:16:22,595 --> 00:16:25,393
...che io se gioco in Borsa, gioco
cos�, per il gusto di giocare.
281
00:16:25,515 --> 00:16:28,552
Come potrei giocare
a "Trenta e quaranta".
282
00:16:28,675 --> 00:16:33,066
Lei invece insegue
il meschino guadagno.
283
00:16:33,195 --> 00:16:36,426
No, questo non lo pu� dire.
Gliene ho dato anche la prova.
284
00:16:36,555 --> 00:16:41,470
Finora non ho mai chiesto il
rendiconto dei miei investimenti.
285
00:16:42,355 --> 00:16:45,313
Ma se vuole, lo posso fare anche
subito, sa, con una telefonata!
286
00:16:45,435 --> 00:16:48,427
No! No, signor marchese!
No, per carit�! Non mi interessa.
287
00:16:48,675 --> 00:16:52,509
lo lo faccio per ispirarmi a lei,
per essere all'altezza...
288
00:16:52,635 --> 00:16:56,310
...quando mi far� avere il titolo.
- Ah!
289
00:16:56,435 --> 00:17:00,394
Non ricominciamo con questa
storia del titolo.
290
00:17:00,795 --> 00:17:04,674
Lei � marchese, don Rodolfo �
conte, io che tengo i contatti...
291
00:17:04,795 --> 00:17:08,788
...almeno barone.
- L'araldica non � un'opinione.
292
00:17:09,235 --> 00:17:12,944
Nobili si nasce!
Purtroppo lei non ha un albero.
293
00:17:13,195 --> 00:17:14,995
Pu� avere tutti i boschi
che vuole...
294
00:17:15,075 --> 00:17:18,351
...ma araldicamente parlando,
lei � privo di albero.
295
00:17:18,715 --> 00:17:22,264
Il principe di Minalto non ha
discendenti, se volesse...
296
00:17:22,395 --> 00:17:26,388
...un titolo di barone...
- Il principe � un caro amico.
297
00:17:26,515 --> 00:17:28,790
Potrebbe al massimo
fare un atto di adozione.
298
00:17:28,915 --> 00:17:30,715
Sempre se si trattasse
di un giovane!
299
00:17:31,035 --> 00:17:34,823
E lei non mi sembra
che abbia il fisico.
300
00:17:43,155 --> 00:17:45,464
Lei ha perso I'unica buona
abitudine che aveva.
301
00:17:45,595 --> 00:17:47,395
Quella di offrirmi del fuoco.
302
00:17:49,155 --> 00:17:50,955
Ho finito i fiammiferi.
303
00:17:52,795 --> 00:17:56,947
Beh, sto superando il confine.
Sto entrando nella zona proibita.
304
00:17:57,075 --> 00:18:00,465
Ti prego, non ti ci mettere anche
tu, sono gi� tanto amareggiata.
305
00:18:00,995 --> 00:18:02,554
Hai ragione, scusami!
306
00:18:02,555 --> 00:18:06,707
- Ma che fai? - Ah, gi�!
Ci guarda il nemico.
307
00:18:07,555 --> 00:18:09,864
Non ricominciamo
un'altra volta, per favore.
308
00:18:10,875 --> 00:18:14,709
E poi sai cosa ti dico? Che tutto
si risolve per il meglio.
309
00:18:14,835 --> 00:18:17,474
Come nel romanzo
"Anime Strapazzate".
310
00:18:17,795 --> 00:18:20,229
- Sei matta! Ma che dici?
- No. E' la teoria di Caterina.
311
00:18:20,355 --> 00:18:21,754
La nostra cameriera.
312
00:18:21,755 --> 00:18:23,394
Me lo ha detto per consolarmi.
313
00:18:23,395 --> 00:18:26,387
Finalmente comincio a conoscere
qualcuno della famiglia!
314
00:18:26,555 --> 00:18:29,274
Beh, � meglio che ci lasciamo.
Mi raccomando, ricordati..
315
00:18:29,395 --> 00:18:31,226
...i documenti e i testimoni.
316
00:18:31,915 --> 00:18:33,715
- Ciao!
- Ciao!
317
00:18:48,435 --> 00:18:51,393
Svergognata, chi � quell'uomo l�
che ti guarda con insistenza?
318
00:18:51,515 --> 00:18:53,346
lo non lo so, �
la prima volta che lo vedo.
319
00:18:53,475 --> 00:18:56,831
Va bene che porto il fez,
ma non ho la faccia da fesso.
320
00:18:56,955 --> 00:19:00,265
Ecco, oggi ci mancava
proprio la scena di gelosia!
321
00:19:01,355 --> 00:19:04,791
Gi�! Ma qui non si pu� parlare.
Andiamo in un posto tranquillo.
322
00:19:04,995 --> 00:19:08,067
Stai fermo,
bersagliere dal corto manto!
323
00:19:08,315 --> 00:19:10,749
Tu marci come il vento,
ma io ti conosco bene, sai?
324
00:19:10,915 --> 00:19:13,827
Ogni occasione � buona per andare
nel posto tranquillo.
325
00:19:13,955 --> 00:19:18,107
Ma quando siamo nel posto
tranquillo, non stai tranquillo.
326
00:19:18,235 --> 00:19:21,386
Sentimi bene, Caterina titubante,
lo sai che sono un romantico.
327
00:19:21,515 --> 00:19:24,473
- Non devi avere certi sospetti.
- Ma stai fermo, benedetto!
328
00:19:24,595 --> 00:19:26,984
Bene, io vado via
perch� senn� oggi litighiamo.
329
00:19:27,115 --> 00:19:29,106
No! Caterina! Caterina!
330
00:19:29,275 --> 00:19:32,631
#Perch� mi dici
queste parole amare?#
331
00:19:32,835 --> 00:19:34,951
Un po' di rispetto
per la truppa militare.
332
00:20:15,475 --> 00:20:17,750
Buongiorno! Stavo
controllando le maniglie.
333
00:20:17,875 --> 00:20:20,264
Caterina non le pulisce mai
abbastanza bene.
334
00:20:20,555 --> 00:20:23,706
- Bene. lo esco.
- Cos� di buon mattino?
335
00:20:24,395 --> 00:20:25,754
Vado a fare la comunione.
336
00:20:25,755 --> 00:20:27,632
Ma oggi non �
il primo venerd� del mese.
337
00:20:27,755 --> 00:20:29,555
S�, ma � Santa Rita.
338
00:20:29,795 --> 00:20:32,025
No, no, no! Non vi
disturbate. Grazie!
339
00:20:51,555 --> 00:20:53,830
Lo sai che � pericoloso
svegliare i sonnambuli?
340
00:20:53,955 --> 00:20:56,913
Se sei sonnambulo vai sui tetti,
come Rinaldo in "Amore e Sonno".
341
00:20:57,035 --> 00:20:58,991
Basta con questi fumetti!
Leggi troppo, anzich�...
342
00:20:59,115 --> 00:21:00,514
...tenere la casa in ordine!
343
00:21:00,515 --> 00:21:03,552
Il piumino ti d� fastidio!
Preferiamo le piume al vento!
344
00:21:11,715 --> 00:21:13,945
- Faccio in un minuto!
- Bene, io aspetto!
345
00:21:22,995 --> 00:21:25,145
- Taxi!
- Sono occupato!
346
00:21:26,035 --> 00:21:27,835
Sono io,
non mi riconosce?
347
00:21:28,115 --> 00:21:30,185
Avete fatto
una trasformazione?
348
00:21:31,635 --> 00:21:32,954
Presto,
cambi strada!
349
00:21:32,955 --> 00:21:34,114
Cos� allunghiamo.
350
00:21:34,115 --> 00:21:36,788
Faccia quello che dico,
non c'� un minuto da perdere.
351
00:21:45,155 --> 00:21:50,183
- Ma questi testimoni arrivano
o no? - Arrivano! State calmo.
352
00:21:50,595 --> 00:21:54,713
Quando si vuole I'articolo fino,
bisogna avere pazienza.
353
00:21:54,915 --> 00:21:57,952
Se venivo e vi portavo
quattro gobbi...
354
00:21:58,075 --> 00:21:59,194
...voi che mi dicevate?
355
00:21:59,195 --> 00:22:02,346
- Va beh! - Mi hai portato
la mondezza dei testimoni.
356
00:22:02,635 --> 00:22:06,469
E il prete nel mezzo
della cerimonia mi diceva...
357
00:22:06,595 --> 00:22:10,349
..."Tu che testimoni mi hai portato?"
- Ma che dici?
358
00:22:10,515 --> 00:22:12,710
lo vi ho fatto
una equipe assortita.
359
00:22:13,115 --> 00:22:16,425
Un libero professionista,
un luminare della scienza...
360
00:22:16,555 --> 00:22:19,991
...un tipo distinto con caramella
e I'artista di grido!
361
00:22:20,115 --> 00:22:22,583
- Tutta roba molto fine!
- Mi sarei accontentato...
362
00:22:22,715 --> 00:22:25,434
...anche di gente meno altolocata
purch� fosse puntuale.
363
00:22:25,555 --> 00:22:28,467
Vuoi scommettere che arriva prima
la sposa dei testimoni?
364
00:22:28,595 --> 00:22:30,395
- Eh!
- Eh!
365
00:22:31,195 --> 00:22:32,995
Avete vinto la scommessa!
366
00:22:35,675 --> 00:22:38,394
- Ciao!
- Ciao!
367
00:22:40,395 --> 00:22:42,195
Come sei bella!
368
00:22:44,795 --> 00:22:46,990
Non � questo il matrimonio
che desideravi.
369
00:22:48,515 --> 00:22:51,427
Quello che importa � che ci
vorremo bene per tutta la vita.
370
00:22:52,835 --> 00:22:55,395
- Ti amo!
- lo di pi�!
371
00:22:56,675 --> 00:22:58,475
Saremo felici!
372
00:23:00,955 --> 00:23:02,755
Sei proprio bella!
373
00:23:03,475 --> 00:23:06,751
Complimenti, siete
una coppia meravigliosa!
374
00:23:06,915 --> 00:23:08,354
Ma come, un testimone solo?
375
00:23:08,355 --> 00:23:12,234
No, sono il fornitore.
Loro saranno qui a momenti.
376
00:23:12,355 --> 00:23:14,034
Lo stavo dicendo
al dottore.
377
00:23:14,035 --> 00:23:16,993
- Non sono dottore. - Gli hai
spiegato che abbiamo fretta?
378
00:23:17,115 --> 00:23:18,274
Certo.
379
00:23:18,275 --> 00:23:20,231
Continua a ripetere
di stare tranquillo.
380
00:23:20,355 --> 00:23:23,153
Se avessi dato retta a me,
avrei portato quattro colleghi.
381
00:23:23,275 --> 00:23:25,869
- E a quest'ora... - Tutta la
citt� saprebbe del matrimonio!
382
00:23:25,995 --> 00:23:27,795
Tanto valeva mandare
degli inviti!
383
00:23:27,915 --> 00:23:29,594
Annunciami al marchese!
384
00:23:29,595 --> 00:23:31,354
Commendatore,
il marchese dorme!
385
00:23:31,355 --> 00:23:33,155
E' una cosa urgentissima!
Gravissima!
386
00:23:33,235 --> 00:23:35,749
Non posso, � compito
di Guidobaldo!
387
00:23:35,875 --> 00:23:38,309
Macch� Guidobaldo. Qui
si tratta di vita o di morte.
388
00:23:38,435 --> 00:23:41,552
Se non mi fai parlare
col marchese, perdi il posto!
389
00:23:41,675 --> 00:23:44,143
- Ma quello dopo mi sgrida!
- Ma ci penso io!
390
00:23:44,355 --> 00:23:46,744
- Cosa vuole che le dica? Venga.
- Ecco, brava.
391
00:23:53,475 --> 00:23:55,275
Hai capito? Ci penso io!
392
00:24:05,355 --> 00:24:08,074
Brava Caterina! Non ti bastavano
i bersaglieri, adesso...
393
00:24:08,195 --> 00:24:10,106
...fai la civetta anche
con i commendatori!
394
00:24:10,235 --> 00:24:11,514
- E allora?
- Ssh!
395
00:24:11,515 --> 00:24:14,427
Sono io che debbo annunciare,
non tu, capito?
396
00:24:14,595 --> 00:24:16,395
E una cosa urgente.
397
00:24:16,435 --> 00:24:18,505
Ho visto Giovanna
vestita da sposa.
398
00:24:19,915 --> 00:24:21,154
- Che?
- S�, I'ho vista io.
399
00:24:21,155 --> 00:24:23,988
Vestita di bianco, con il velo,
i fiori d'arancio.
400
00:24:25,155 --> 00:24:27,988
E io che mi sono alzato presto
per darle una buona notizia.
401
00:24:28,115 --> 00:24:30,265
Il conte Rodolfo arriver�
fra dieci giorni...
402
00:24:30,395 --> 00:24:32,465
...mi ha fatto un telegramma.
Dov'�? Nella borsa.
403
00:24:32,755 --> 00:24:36,350
Sandrini, io spero fermamente
che lei soffra di allucinazioni!
404
00:24:36,635 --> 00:24:39,991
Giovanna, non occorre che tu
apra, basta che tu risponda!
405
00:24:42,555 --> 00:24:44,355
Giovanna!
406
00:24:46,635 --> 00:24:47,994
- Visto?
- E uscita.
407
00:24:47,995 --> 00:24:49,951
- A quest'ora, vestita di bianco.
- Di bianco.
408
00:24:50,075 --> 00:24:52,225
A me ha detto che andava
a farsi la comunione...
409
00:24:52,355 --> 00:24:53,834
...ma non era vestita
di bianco.
410
00:24:53,835 --> 00:24:56,065
Lo credo, la prima comunione
I'ha gi� fatta!
411
00:24:56,195 --> 00:24:57,594
Ha detto che si comunicava
perch� � Santa Rita.
412
00:24:57,595 --> 00:24:59,360
- Santa Rita!
- Ma oggi non � Santa Rita!
413
00:24:59,395 --> 00:25:01,625
La chiesa di Santa Rita.
E' I� che si sono sposati...
414
00:25:01,755 --> 00:25:03,632
...tutti i Peccoli Macinelli
di Afragola.
415
00:25:03,755 --> 00:25:05,194
Sandrini lei viene con me!
416
00:25:05,195 --> 00:25:08,073
Che vi dicevo? Valeva
la pena di aspettare!
417
00:25:08,195 --> 00:25:10,584
Hanno anche
le scarpe lucide!
418
00:25:11,035 --> 00:25:14,471
- E questi sono i testimoni?
- C'� pure il nobile.
419
00:25:14,635 --> 00:25:17,513
Decaduto, ma sempre nobile �!
420
00:25:17,835 --> 00:25:23,865
Dite la verit�, non credevate
vi portassi questa crema.
421
00:25:23,995 --> 00:25:25,795
Veramente no!
422
00:25:25,835 --> 00:25:28,827
Lo scienziato, il marchese.
423
00:25:30,515 --> 00:25:32,315
Il filosofo.
424
00:25:33,555 --> 00:25:35,355
E I'artista di grido!
425
00:25:35,795 --> 00:25:37,595
Chi mi accompagna all'altare?
426
00:25:38,595 --> 00:25:40,395
Chi di loro?
427
00:25:40,475 --> 00:25:43,308
Signorina, questa � una
domanda che non dovevate fare.
428
00:25:43,515 --> 00:25:46,632
Beverello � il migliore
accompagnatore di Napoli.
429
00:25:47,315 --> 00:25:49,829
Matrimoni e funerali!
430
00:25:53,675 --> 00:25:55,475
Andiamo, su!
431
00:26:18,155 --> 00:26:22,114
- Ecco qua! A voi!
- Grazie!
432
00:26:24,155 --> 00:26:25,955
- E il resto?
- Quale resto?
433
00:26:26,035 --> 00:26:28,788
Scusate, questi non sono
discorsi nuziali.
434
00:26:28,995 --> 00:26:31,793
Ai signori avevo promesso
il rinfresco.
435
00:26:31,995 --> 00:26:35,670
- Si sono tenuti leggeri.
Non � vero? - Si capisce!
436
00:26:35,795 --> 00:26:38,628
- lo pure, del resto.
- Va bene, ho capito!
437
00:26:38,795 --> 00:26:40,786
- Arrivederci!
- Grazie! Ringraziate!
438
00:26:47,315 --> 00:26:48,514
A casa
o alla stazione?
439
00:26:48,515 --> 00:26:50,790
N� a casa, n� alla stazione,
andiamo a Santa Rita.
440
00:26:50,915 --> 00:26:53,349
- Perch�? - Vorrei lasciare
questi fiori sull'altare...
441
00:26:53,475 --> 00:26:55,989
...dove si � sposata la mamma,
almeno questo...
442
00:26:56,115 --> 00:27:01,314
...visto che non abbiamo potuto
sposarci l�. - Allora?
443
00:27:02,195 --> 00:27:06,347
- Dove andiamo? - Dove vuole!
A Santa Rita.
444
00:27:07,195 --> 00:27:09,072
- Alla chiesa di Santa Rita!
- Di corsa!
445
00:27:24,515 --> 00:27:26,315
Torniamo subito.
446
00:27:29,995 --> 00:27:33,032
Siamo giunti in tempo.
Non si sono ancora sposati.
447
00:27:33,755 --> 00:27:35,555
Giovanna! Giovanna!
448
00:27:35,755 --> 00:27:38,189
Ricordati
che sei una Peccoli...
449
00:27:38,315 --> 00:27:40,115
Signor marchese.
450
00:27:40,275 --> 00:27:42,391
Zio!
Zio!
451
00:27:43,275 --> 00:27:45,709
Assassino!
L'hai ammazzato!
452
00:27:46,275 --> 00:27:46,954
lo?
453
00:27:46,955 --> 00:27:48,114
S�, tu!
454
00:27:48,115 --> 00:27:49,754
Proprio tu!
455
00:27:49,755 --> 00:27:51,555
Signor marchese, faccio vento?
456
00:27:54,755 --> 00:27:56,586
Caterina, sono qui, non mi vedi?
457
00:27:56,915 --> 00:27:59,713
- E' per lei.
- Non poteva scendere un attimo?
458
00:27:59,835 --> 00:28:03,111
Non si pu� muovere dal letto
di dolore del marchese.
459
00:28:03,235 --> 00:28:05,988
Poveretto, ho paura che se ne
vada da un momento all'altro.
460
00:28:06,115 --> 00:28:07,915
- Riverisco.
- Buona sera.
461
00:28:09,715 --> 00:28:12,149
Cosa sono queste conoscenze
epistolari?
462
00:28:12,275 --> 00:28:14,186
Non ho il tempo di spiegarti.
463
00:28:14,475 --> 00:28:16,909
E' successa una cosa tremenda.
Una vera tragedia.
464
00:28:17,075 --> 00:28:19,430
Allora andiamo in un posto
tranquillo e parliamo.
465
00:28:19,555 --> 00:28:21,705
- No, tieniti il tuo posto
tranquillo. - Caterina!
466
00:28:22,955 --> 00:28:25,947
"Ti prego di avere pazienza.
Anche io non avevo sognato cos�...
467
00:28:26,075 --> 00:28:28,111
...la nostra luna di miele.
468
00:28:28,235 --> 00:28:31,193
Ma non posso allontanarmi
dal suo capezzale, devi capirmi.
469
00:28:31,315 --> 00:28:33,192
Avrei il rimorso
per tutta la vita. "
470
00:28:33,675 --> 00:28:37,111
"Non telefonarmi pi� stasera.
Lo zio si � assopito.
471
00:28:37,555 --> 00:28:39,705
Ma un piccolo rumore
lo fa andare in smania.
472
00:28:39,995 --> 00:28:41,795
Ti chiamer� io domani
in pensione.
473
00:28:42,195 --> 00:28:44,709
Perdonami. Buonanotte,
amore mio. "
474
00:28:50,155 --> 00:28:52,146
- Buonanotte.
- Buonanotte.
475
00:29:00,395 --> 00:29:04,070
- Dica trentatr� signor marchese.
- Trentatr�. - Come?
476
00:29:04,195 --> 00:29:07,471
- Trentatr�.
- Ancora. - Trentatr�.
477
00:29:07,595 --> 00:29:11,668
- Sempre trentatr� finch� non
dico basta. - Trentatr�...
478
00:29:11,795 --> 00:29:17,188
...trentatr�, trentatr�.
- Basta, quanto fa in tutto?
479
00:29:17,995 --> 00:29:21,351
- Che ne so?
- Riflessi tardi, purgatelo.
480
00:29:21,755 --> 00:29:23,034
Con I'olio di ricino?
481
00:29:23,035 --> 00:29:25,105
Qui non � questione
di olio di ricino.
482
00:29:25,235 --> 00:29:29,023
L'unico olio efficace
� I'olio santo. Amen.
483
00:29:29,315 --> 00:29:33,069
Si rivolti.
Vediamo il polso.
484
00:29:34,235 --> 00:29:36,035
Quell'altro.
485
00:29:37,315 --> 00:29:39,465
S�, sono uguali come polsi.
486
00:29:42,475 --> 00:29:47,026
Mandate subito a comprare
quattro ceri, � gravissimo.
487
00:29:47,395 --> 00:29:50,307
Ma com'� possibile?
Fino a ieri stava benissimo.
488
00:29:50,995 --> 00:29:53,384
I casi della vita sono tanti.
489
00:29:53,515 --> 00:29:57,224
E poi siamo sicuri che prima di
ammalarsi non fosse gi� malato?
490
00:29:57,355 --> 00:30:02,509
Non so, malattie ereditarie,
antenati matti.
491
00:30:02,635 --> 00:30:04,626
Epilettici, drogati.
492
00:30:05,075 --> 00:30:07,543
Giovanna, vai di I�.
493
00:30:07,675 --> 00:30:09,475
Il dottore ha bisogno
di acqua bollente.
494
00:30:09,875 --> 00:30:12,867
- Deve fare un'iniezione?
- S�, proprio un'iniezione.
495
00:30:12,995 --> 00:30:18,149
- Ecco qua. - Ma che diavolo
combina, Frangipane? Butti via!
496
00:30:18,275 --> 00:30:21,551
Non le sembra di esagerare?
Sta dicendo solo corbellerie.
497
00:30:21,675 --> 00:30:23,194
lo faccio quello che posso.
498
00:30:23,195 --> 00:30:25,311
Parli meno.
Anzi, non parli affatto.
499
00:30:25,475 --> 00:30:27,034
Dovr� dire qualcosa.
500
00:30:27,035 --> 00:30:29,629
Il commendatore Sandrini
mi ha raccomandato di dire..
501
00:30:29,755 --> 00:30:32,394
...tutte malattie gravissime.
- Va beh!
502
00:30:32,515 --> 00:30:36,144
- Non so, che dico, collasso
di "ipoplessia"? - Si pu� dire?
503
00:30:36,275 --> 00:30:39,551
Idropisia, non lo so.
504
00:30:39,675 --> 00:30:41,984
Senta, ho trovato.
505
00:30:42,115 --> 00:30:47,473
Dir� che lei ha
una "gina pettoris"!
506
00:30:48,355 --> 00:30:50,114
- Che cerca?
- Le scarpe.
507
00:30:50,115 --> 00:30:52,265
- Per scendere?
- No.
508
00:30:54,315 --> 00:30:57,148
Dica infarto, � la parola pi�
semplice, non pu� sbagliare.
509
00:30:57,275 --> 00:30:59,311
Infarto, va bene.
510
00:30:59,995 --> 00:31:03,192
- L'iniezione la facciamo?
- Ora gliela do in faccia.
511
00:31:03,315 --> 00:31:04,914
Pure?
512
00:31:04,915 --> 00:31:07,748
Quando torna mia nipote se ne
vada prima di combinare guai.
513
00:31:07,875 --> 00:31:09,474
Va bene.
514
00:31:09,475 --> 00:31:12,547
Ma si pentir� perch� io
ho la mano leggerissima.
515
00:31:12,675 --> 00:31:14,870
Ne ho fatte tante
di iniezioni alla fattoria.
516
00:31:14,995 --> 00:31:17,555
E non ho mai preso
un calcio dal mulo, mai!
517
00:31:18,315 --> 00:31:19,874
Lo prender� da me.
518
00:31:19,875 --> 00:31:21,786
Ecco I'acqua, dottore.
519
00:31:21,915 --> 00:31:24,031
Grazie, non serve pi�.
520
00:31:24,155 --> 00:31:27,113
Il dottore ha capito che non �
il caso, vero dottore?
521
00:31:27,235 --> 00:31:28,674
Ho capito che non � il caso.
522
00:31:28,675 --> 00:31:31,872
Cos'ha con precisione?
523
00:31:31,995 --> 00:31:36,785
Ha un "farto". Qualsiasi
"mozione" pu� essergli fatale.
524
00:31:37,435 --> 00:31:40,507
Sorvegliatelo sempre,
non abbandonatelo mai.
525
00:31:40,635 --> 00:31:43,024
Pu� essere che sembra
sospiri e invece...
526
00:31:43,155 --> 00:31:44,986
Quando se ne va questo
disgraziato?
527
00:31:45,115 --> 00:31:46,234
Addio, marchese.
528
00:31:46,235 --> 00:31:48,035
- A domani.
- Speriamo.
529
00:31:52,435 --> 00:31:56,348
Zio, sar� bravo? Perch� non hai
chiamato il solito dottore?
530
00:31:56,955 --> 00:31:58,714
Si esprime in un modo...
531
00:31:58,715 --> 00:32:01,354
E' uno specialista,
me I'ha raccomandato Sandrini.
532
00:32:01,475 --> 00:32:03,352
E' un po' stravagante ma � bravo.
533
00:32:04,795 --> 00:32:07,514
- Scusi.
- S�?
534
00:32:08,355 --> 00:32:11,028
- Come ti senti?
- Bene.
535
00:32:11,155 --> 00:32:13,350
- Si sente benissimo.
- Stai zitto, che ne sai?
536
00:32:13,475 --> 00:32:15,431
Questa � aggravata, non lo vedi?
537
00:32:15,555 --> 00:32:19,912
- Telefonami, ti devo auscultare
a lungo. - lo? - S�.
538
00:32:20,035 --> 00:32:22,833
Dottore, chiss� quanti ammalati
la stanno aspettando.
539
00:32:22,955 --> 00:32:26,152
S�, ma non toccarmi, il contagio
cadaverico � terribile.
540
00:32:30,755 --> 00:32:33,428
Non ce la faccio pi�.
541
00:32:33,675 --> 00:32:36,189
Coraggio, vedrai
che il male ti passer�.
542
00:32:36,315 --> 00:32:38,385
Non ce la faccio pi� a mangiare
questa schifezza.
543
00:32:38,515 --> 00:32:40,315
Il commendatore Sandrini.
544
00:32:40,635 --> 00:32:42,435
Fate passare quel brav'uomo.
545
00:32:44,115 --> 00:32:47,790
Buongiorno.
Come va, marchese?
546
00:32:48,715 --> 00:32:50,515
Come vuole che vada?
547
00:32:50,915 --> 00:32:53,110
Giovanna, lasciami solo con lui.
548
00:32:54,115 --> 00:32:56,834
Per favore, non ti affaticare.
549
00:32:57,315 --> 00:33:01,308
Devo solo dare qualche
disposizione al bravo Sandrini.
550
00:33:13,995 --> 00:33:15,194
Ma come si � combinato?
551
00:33:15,195 --> 00:33:17,993
Me I'ha detto lei, per quel suo
amico il principe di Minalto.
552
00:33:18,115 --> 00:33:20,709
Ha detto che avrebbe adottato
un giovine e ho pensato...
553
00:33:20,835 --> 00:33:25,192
La sua � una fissazione! Metta
questa roba in cassaforte.
554
00:33:25,315 --> 00:33:26,034
S�, signore.
555
00:33:26,035 --> 00:33:28,629
Ahi! Come stanca il letto.
556
00:33:29,595 --> 00:33:32,393
Ma che razza di tipo
mi ha mandato?
557
00:33:32,875 --> 00:33:37,426
Frangipane? E' I'unica persona
di cui potevo fidarmi ciecamente.
558
00:33:37,555 --> 00:33:40,069
E poi non � a digiuno
in fatto di medicina.
559
00:33:40,195 --> 00:33:42,834
In campagna ha fatto spesso
anche il veterinario.
560
00:33:42,955 --> 00:33:43,994
Ah!
561
00:33:43,995 --> 00:33:47,590
Segue i giornali,
cura le galline.
562
00:33:47,755 --> 00:33:50,189
E segue spesso la trasmissione
dell'agricoltore.
563
00:33:50,595 --> 00:33:52,711
Ah! Un luminare.
564
00:33:53,075 --> 00:33:56,067
E' matto, glielo dico io.
565
00:33:56,635 --> 00:33:59,149
Sa cosa si era messo in testa?
Di farmi un'iniezione.
566
00:33:59,315 --> 00:34:01,909
Per rendere pi� verosimile
la malattia.
567
00:34:02,035 --> 00:34:03,354
Che le costerebbe?
568
00:34:03,355 --> 00:34:05,425
Se la faccia lei.
569
00:34:05,755 --> 00:34:07,514
Se potesse servire
alla causa, s�.
570
00:34:07,515 --> 00:34:09,274
Sono un gentiluomo,
e un gentiluomo...
571
00:34:09,275 --> 00:34:11,231
...non si lascia mai infilzare
alle spalle.
572
00:34:11,875 --> 00:34:15,663
La signorina � preoccupata,
la messinscena funziona.
573
00:34:15,795 --> 00:34:18,946
Certo, nonostante lei
e quel sinistrato morale.
574
00:34:19,075 --> 00:34:21,953
Non si � pi� mossa di casa.
575
00:34:23,315 --> 00:34:26,785
Quel tipaccio, sfruttatore
di donne, non la vedr� mai pi�.
576
00:34:26,915 --> 00:34:28,715
Dovessi restare
in agonia per un anno.
577
00:34:28,835 --> 00:34:31,633
Non ce ne sar� bisogno, il conte
Rodolfo sar� qui a giorni.
578
00:34:31,755 --> 00:34:35,634
Zio, ti senti male?
579
00:34:35,755 --> 00:34:37,074
Tranquilla, ci sono io.
580
00:34:37,075 --> 00:34:39,543
Conosco tutte le disposizioni.
581
00:34:39,755 --> 00:34:41,514
Se ha bisogno mi chiami.
582
00:34:41,515 --> 00:34:43,551
Non si allontani.
583
00:34:43,755 --> 00:34:45,354
Non si sa mai.
584
00:34:45,355 --> 00:34:48,665
Il marchese � molto grave.
585
00:34:51,555 --> 00:34:53,785
Pronto? S�, sono io.
586
00:34:54,115 --> 00:34:57,471
Come vanno le assicurazioni?
587
00:34:57,755 --> 00:35:00,428
A 400?
Ne compro duemila.
588
00:35:00,555 --> 00:35:01,834
Una quota per me.
589
00:35:01,835 --> 00:35:05,464
S�, aspetti,
ne compri tremila, grazie.
590
00:35:06,435 --> 00:35:09,233
Veramente ne volevo
duemila anch'io.
591
00:35:09,355 --> 00:35:11,391
Ma non posso mica
indovinare il pensiero.
592
00:35:14,035 --> 00:35:16,265
Ne prendo io mille,
se crede che sono poche.
593
00:35:16,395 --> 00:35:20,104
Non � il caso, mille per quattro?
594
00:35:20,715 --> 00:35:22,785
Che ne so, a me le cifre
non interessano.
595
00:35:25,355 --> 00:35:29,826
No, Olga.
Non � possibile.
596
00:35:29,955 --> 00:35:31,755
Ecco a lei.
597
00:35:34,235 --> 00:35:36,351
- Posso andare.
- Non � possibile, Olga.
598
00:35:36,475 --> 00:35:40,468
- Ci vediamo pi� tardi.
- Arrivederla.
599
00:35:46,795 --> 00:35:52,427
Non � possibile.
Ciao, cara.
600
00:35:53,995 --> 00:35:55,795
Avanti.
601
00:35:59,955 --> 00:36:02,423
Metto in ordine la stanza.
602
00:36:02,555 --> 00:36:03,874
Fai pure.
603
00:36:03,875 --> 00:36:05,786
Disturbo se canto un po'?
Un po' di allegria...
604
00:36:05,915 --> 00:36:07,634
...sta bene anche nei funerali, no?
605
00:36:07,635 --> 00:36:09,435
Canta, canta pure.
606
00:36:09,715 --> 00:36:13,549
#Marietta monta in gondola.
No, io non mi fido. #
607
00:36:17,555 --> 00:36:19,355
- Caterina.
- S�?
608
00:36:20,275 --> 00:36:22,630
- Vieni un po' qua.
- Mi comandi, signore.
609
00:36:24,515 --> 00:36:27,268
Avvicinati.
Posso parlare piano.
610
00:36:27,395 --> 00:36:29,195
Cosa desidera?
611
00:36:30,475 --> 00:36:32,275
Due cose.
612
00:36:32,435 --> 00:36:37,225
Un bicchiere d'acqua
e uno senz'acqua.
613
00:36:37,475 --> 00:36:39,275
- Vado subito.
- Aspetta un momento.
614
00:36:39,355 --> 00:36:41,744
Perch� non vieni pi� spesso qua?
Non ti vedo mai.
615
00:36:42,315 --> 00:36:45,944
Il signor Guidobaldo dice
che io non sono rifinita.
616
00:36:46,435 --> 00:36:50,144
Non dargli retta.
Da domani voglio vedere solo te.
617
00:36:50,595 --> 00:36:53,587
Il signor Guidobaldo dice che
� un servizio molto difficile.
618
00:36:55,035 --> 00:36:56,835
E che io non sono buona.
619
00:36:57,115 --> 00:36:58,946
Ma Guidobaldo non capisce niente.
620
00:36:59,715 --> 00:37:03,424
Sei buona.
Vai.
621
00:37:40,635 --> 00:37:42,435
Ciao.
622
00:37:44,275 --> 00:37:46,106
Non posso lasciare solo lo zio.
623
00:37:47,795 --> 00:37:49,595
Vai via, ti vedono.
624
00:37:51,515 --> 00:37:55,190
E' grave, vai via.
Non posso, ciao.
625
00:37:59,035 --> 00:38:00,835
- Mi scusi.
- Scusi tanto.
626
00:38:00,915 --> 00:38:03,031
No, sono io che dovrei scusarmi.
627
00:38:03,155 --> 00:38:06,989
A momenti facevo come
in "Cavalleria Rusticana. "
628
00:38:07,155 --> 00:38:09,874
Mi ero messo in testa
che volesse insidiarmi Caterina.
629
00:38:09,995 --> 00:38:11,872
- Ma ora so tutto.
- Tutto cosa?
630
00:38:11,995 --> 00:38:14,748
Che anche lei spasima,
ma per la marchesina.
631
00:38:14,995 --> 00:38:17,304
In fondo siamo colleghi.
Entrambi aspettiamo.
632
00:38:17,435 --> 00:38:18,794
Colleghi in aspettativa.
633
00:38:18,795 --> 00:38:20,595
Beato lei
che ha voglia di scherzare.
634
00:38:20,795 --> 00:38:23,104
Anche con la sofferenza
nel cuore, come si dice?
635
00:38:23,235 --> 00:38:25,035
"Ridi pagliaccio".
636
00:38:25,195 --> 00:38:27,106
Andiamo, stia allegro.
637
00:38:27,235 --> 00:38:29,829
Sa cosa facciamo? Beviamo
un bicchiere di vino rosso..
638
00:38:29,955 --> 00:38:31,674
.. alla salute
delle nostre ragazze.
639
00:38:31,675 --> 00:38:32,634
No, macch�.
640
00:38:32,635 --> 00:38:35,945
Allora vuole offendermi?
Sa cosa si dice?
641
00:38:36,515 --> 00:38:39,109
Se te I'offre il bersagliere,
tu per forza devi bere.
642
00:38:39,235 --> 00:38:40,394
Forza col bicchiere.
643
00:38:40,395 --> 00:38:41,474
Scusi, ma io col bere...
644
00:38:41,475 --> 00:38:42,554
Fa bene al colorito.
645
00:38:42,555 --> 00:38:44,114
- Va bene, andiamo.
- Ecco, cos� mi piace.
646
00:38:44,115 --> 00:38:45,915
- Chiuda.
- Ah, s�.
647
00:38:49,435 --> 00:38:51,235
Ah!
648
00:38:55,155 --> 00:38:56,674
Ah!
649
00:38:56,675 --> 00:38:58,631
Signor marchese, I'aiuto?
650
00:38:58,755 --> 00:39:01,633
No, faccio io.
Che male.
651
00:39:01,755 --> 00:39:03,825
Ma come si � vestito?
Va ad un funerale?
652
00:39:03,955 --> 00:39:05,034
Cos'� che non va?
653
00:39:05,035 --> 00:39:06,754
E' scuro prima delle venti.
654
00:39:06,755 --> 00:39:08,354
E poi con quelle scarpe gialle.
655
00:39:08,355 --> 00:39:10,266
Ho messo il calzino a fantasia.
656
00:39:10,395 --> 00:39:12,226
Che schifo!
657
00:39:12,395 --> 00:39:14,465
Scusi marchese, non �
per cambiare discorso..
658
00:39:14,595 --> 00:39:18,429
...ma ritengo di doverle dire
una cosa importante.
659
00:39:18,995 --> 00:39:24,023
Qui sotto ho visto
quel cacciatore di dote.
660
00:39:24,635 --> 00:39:27,024
Quell'individuo ronza ancora
intorno a Giovanna?
661
00:39:27,155 --> 00:39:29,715
Ronza intorno al palazzo.
L'ho visto coi miei occhi.
662
00:39:30,355 --> 00:39:34,985
Riterrei opportuno che il
Frangipane visitandola domani...
663
00:39:35,195 --> 00:39:38,904
...la trovasse aggravata.
Molto aggravata.
664
00:39:39,035 --> 00:39:41,151
Pi� di cos�? Fino ad ora
ho fatto il moribondo.
665
00:39:41,275 --> 00:39:42,554
Dovrebbe proprio...
666
00:39:42,555 --> 00:39:45,194
Ma lei � matto!
Ma questo Rodolfo quando arriva?
667
00:39:45,315 --> 00:39:47,624
Fra poco, da un momento
all'altro.
668
00:39:48,475 --> 00:39:51,148
Ci vorrebbe qualcosa
di scioccante.
669
00:39:52,075 --> 00:39:53,875
Qualcosa.
670
00:39:54,315 --> 00:39:56,115
Qualcosa.
671
00:39:58,115 --> 00:39:59,915
- Ho trovato!
- Ecco!
672
00:39:59,995 --> 00:40:02,714
Distruggeremo quel giovanotto
agli occhi di Giovanna.
673
00:40:02,835 --> 00:40:04,871
Faremo s� che lo odi,
che lo disprezzi.
674
00:40:04,995 --> 00:40:06,760
Splendido, ma come faremo?
675
00:40:06,795 --> 00:40:08,911
- Mi occorre un buon
fotografo. - Ce I'ho.
676
00:40:09,035 --> 00:40:12,345
- E una fille.
- Cio�? - Una femmina.
677
00:40:12,475 --> 00:40:14,943
Ho anche quella, penso io
a tutto signor marchese.
678
00:40:15,075 --> 00:40:16,714
Bravo!
679
00:40:19,115 --> 00:40:22,225
Ho capito, la spengo.
680
00:40:29,955 --> 00:40:31,314
Avvocato, I'ho spenta.
681
00:40:31,315 --> 00:40:34,068
Sono la nuova pensionante.
682
00:40:36,155 --> 00:40:37,434
Le serve qualcosa?
683
00:40:37,435 --> 00:40:38,794
"Nave da guerra ben armata".
684
00:40:38,795 --> 00:40:39,954
Eh?
685
00:40:39,955 --> 00:40:42,071
Nove lettere, inizia con la c.
686
00:40:43,115 --> 00:40:44,394
Le parole incrociate.
687
00:40:44,395 --> 00:40:46,195
E' cannonata?
688
00:40:47,835 --> 00:40:49,474
No, corazzata.
689
00:40:49,475 --> 00:40:52,308
Lo sa che � bravo? E' giusta.
690
00:40:52,595 --> 00:40:53,914
Senta.
691
00:40:53,915 --> 00:40:56,031
Un religioso che si beve.
692
00:40:56,875 --> 00:40:58,675
Cappuccino.
693
00:40:58,795 --> 00:41:01,309
Bravo, ma come le pensa?
694
00:41:02,995 --> 00:41:05,714
Non � possibile,
mi viene fuori tappuccino.
695
00:41:05,995 --> 00:41:07,594
La prima � la t.
696
00:41:07,595 --> 00:41:10,029
Sar� sbagliata I'altra parola
che inizia con la t.
697
00:41:11,115 --> 00:41:14,994
Senta, perch� non viene di qua?
Vede meglio.
698
00:41:15,235 --> 00:41:17,430
No, sto a letto.
699
00:41:17,755 --> 00:41:19,791
Sia gentile.
700
00:41:38,795 --> 00:41:40,595
Avanti.
701
00:41:41,475 --> 00:41:42,914
Perch� sta l�?
702
00:41:42,915 --> 00:41:44,715
Si accomodi.
703
00:41:54,235 --> 00:41:56,035
Per�!
704
00:41:56,875 --> 00:41:59,514
- Cosa?
- Niente.
705
00:42:04,155 --> 00:42:05,955
E' difficile.
706
00:42:06,115 --> 00:42:09,824
Me ne manca mezzo e se non
lo risolvo non mi addormento.
707
00:42:11,555 --> 00:42:13,355
Si avvicini, guardiamo insieme.
708
00:42:13,835 --> 00:42:14,674
lo?
709
00:42:14,675 --> 00:42:17,143
Chiuda, c'� corrente.
710
00:42:17,755 --> 00:42:19,555
La porta?
711
00:42:29,755 --> 00:42:32,223
Ha ragione, � cavatappi.
712
00:42:32,355 --> 00:42:34,155
Lo dicevo.
713
00:42:34,235 --> 00:42:37,750
Ora guardiamo il due orizzontale.
714
00:42:40,395 --> 00:42:43,626
Guardiamo il due orizzontale.
Dove sta?
715
00:42:43,835 --> 00:42:45,635
Allora?
716
00:42:46,435 --> 00:42:48,235
Cosa?
717
00:42:48,755 --> 00:42:50,555
E' proprio di legno.
718
00:42:51,315 --> 00:42:53,115
Pinocchio.
719
00:42:53,315 --> 00:42:55,306
Macch� Pinocchio, lei.
720
00:42:55,675 --> 00:42:57,475
Se ne sta qui
come se le facessi paura.
721
00:42:57,595 --> 00:43:00,268
- Che cos'ha?
- lo non ho paura.
722
00:43:00,395 --> 00:43:03,432
- Sembra preoccupato.
- No, affatto.
723
00:43:03,555 --> 00:43:05,074
- Ha caldo?
- No.
724
00:43:05,075 --> 00:43:09,512
- E' tutto sudato.
- Non sono sudato.
725
00:43:09,635 --> 00:43:11,751
Risolviamo il cruciverba.
726
00:43:11,875 --> 00:43:15,265
Senn� lei non riesce a dormire.
Figuriamoci io.
727
00:43:15,955 --> 00:43:20,870
Scusi.
Il due orizzontale.
728
00:43:21,235 --> 00:43:23,954
"Pegno di fedelt�
che circonda il dito. "
729
00:43:29,195 --> 00:43:30,995
La fede.
730
00:43:31,635 --> 00:43:33,990
La fede.
Lo scriva.
731
00:43:34,115 --> 00:43:36,868
- Va bene. - Buonanotte.
- Ma come? Se ne va gi�?
732
00:43:39,355 --> 00:43:42,427
Devo sentire i risultati delle
partite di calcio alla radio.
733
00:43:42,835 --> 00:43:46,111
Sono un tifoso.
Tanto tifoso.
734
00:43:48,995 --> 00:43:50,795
Sono proprio un tifoso.
735
00:43:56,835 --> 00:43:58,746
Che razza di imbecille!
736
00:43:59,995 --> 00:44:01,634
Avanti, vieni fuori.
737
00:44:01,635 --> 00:44:04,433
Soggetto difficile.
Non ho fatto una foto.
738
00:44:04,555 --> 00:44:07,353
Cosa vuoi fare? Quello pensa
solo ai risultati di calcio.
739
00:44:07,475 --> 00:44:10,945
Ma Sandrini mi sentir�. Queste
figure non le ho mai fatte.
740
00:44:18,475 --> 00:44:20,275
Che marito ti sei trovato.
741
00:44:20,835 --> 00:44:22,635
Un eroe della resistenza.
742
00:44:23,875 --> 00:44:25,675
Ma io non ce la faccio pi�.
743
00:44:27,715 --> 00:44:29,515
Che devo fare,
dimmelo tu Giovanna.
744
00:44:31,675 --> 00:44:34,553
Ho capito, non mi resta
che una soluzione.
745
00:44:35,755 --> 00:44:37,746
Dov'�?
Ah.
746
00:45:02,235 --> 00:45:04,590
Nessuno mi ha mai resistito.
747
00:45:09,475 --> 00:45:13,104
Scusi, le dispiace venire qui
un momento?
748
00:45:13,235 --> 00:45:15,590
Ho dimenticato di dirle una cosa.
749
00:45:22,675 --> 00:45:25,508
Se potessi aprire questa porta,
glielo farei vedere io.
750
00:45:30,355 --> 00:45:33,074
Aspettami qui, non te ne andare.
751
00:45:45,995 --> 00:45:47,795
Rammollito!
752
00:45:51,995 --> 00:45:53,795
Mi raccomando, bene gli intagli.
753
00:45:54,035 --> 00:45:55,835
S�, signore.
754
00:45:56,595 --> 00:45:59,029
Lentamente, non avere fretta.
755
00:46:02,595 --> 00:46:05,712
Ce I'abbiamo fatta, a quest'ora
il colpo � gi� riuscito.
756
00:46:07,155 --> 00:46:08,754
Caterina, puoi andare.
757
00:46:08,755 --> 00:46:10,555
S�, signore.
758
00:46:12,115 --> 00:46:13,915
Lascia la scala, ti richiamo.
759
00:46:13,995 --> 00:46:16,634
Queste cornici cos� elaborate,
tormentate...
760
00:46:16,755 --> 00:46:20,065
...hanno bisogno di una cura
lenta, continua.
761
00:46:20,355 --> 00:46:22,074
Diuturna.
762
00:46:22,075 --> 00:46:25,351
Questa bambina, averla sempre
tra i piedi � una noia.
763
00:46:26,195 --> 00:46:28,311
Allora, queste foto rivelatrici?
764
00:46:28,435 --> 00:46:31,313
Il giovanotto � stato colto
in atteggiamento esuberante?
765
00:46:31,435 --> 00:46:33,585
Certo, me le consegnano domani.
766
00:46:33,715 --> 00:46:35,515
Zio, ti serve niente?
767
00:46:37,075 --> 00:46:38,674
Posso entrare?
768
00:46:38,675 --> 00:46:41,109
Mi sta dettando il testamento.
769
00:46:41,235 --> 00:46:43,112
Come puoi pensare cose simili?
770
00:46:43,235 --> 00:46:45,035
Bisogna essere previdenti.
771
00:46:47,435 --> 00:46:49,505
Per�, che attaccamento!
Piange!
772
00:46:49,635 --> 00:46:51,944
Bene, finch� sono qua...
773
00:46:53,195 --> 00:46:55,072
...quel mascalzone
non I'avviciner�.
774
00:46:55,195 --> 00:46:57,629
Fammi il piacere, sono occupato,
non mi tormentare.
775
00:46:57,755 --> 00:46:59,586
Il commendator Sandrini?
776
00:46:59,915 --> 00:47:01,871
Prego?
Il commendator Sandrini.
777
00:47:01,995 --> 00:47:03,714
Ah, un momento.
778
00:47:03,715 --> 00:47:05,074
E' per lei.
779
00:47:05,075 --> 00:47:06,875
S�.
780
00:47:09,075 --> 00:47:10,434
Pronto?
781
00:47:10,435 --> 00:47:13,347
Con tipi come quello
c'� da finire sul marciapiede.
782
00:47:14,035 --> 00:47:16,788
Uomini cos� non sono capitati
nemmeno alle mie sorelle...
783
00:47:16,915 --> 00:47:18,826
...che esercitano
in America da tanti anni.
784
00:47:18,955 --> 00:47:22,914
Rinuncio all'incarico, non voglio
giocarmi la reputazione.
785
00:47:23,035 --> 00:47:26,345
Se volete una foto scandalosa
di quel babbeo...
786
00:47:26,475 --> 00:47:28,864
...il massimo che potrete ottenere
� lui che si mette...
787
00:47:28,995 --> 00:47:31,270
...le dita nel naso.
La saluto.
788
00:47:31,595 --> 00:47:34,234
Pronto?
Ha attaccato.
789
00:47:35,675 --> 00:47:39,031
- Allora, non � andata bene,
vero? - Vero.
790
00:47:39,315 --> 00:47:40,394
C'era da prevederlo.
791
00:47:40,395 --> 00:47:43,387
Le maliarde di cui lei dispone
hanno poche frecce al loro arco.
792
00:47:43,515 --> 00:47:44,594
Macch� poche frecce.
793
00:47:44,595 --> 00:47:47,553
Che donne pu� conoscere lei
che porta dei pois sulla giacca.
794
00:47:47,675 --> 00:47:49,194
- Quali pois?
- Le palline.
795
00:47:49,195 --> 00:47:52,744
- Che ci va sui quadri?
- Unita. - Unita?
796
00:47:52,955 --> 00:47:56,186
Anche di questa ragazza
dovr� occuparmene io.
797
00:47:56,515 --> 00:47:59,029
Qui ci vuole una professionista
dello striptease.
798
00:47:59,155 --> 00:48:01,715
- Di che?
- Lo spogliarello.
799
00:48:02,155 --> 00:48:03,754
Molti indirizzi di ragazze?
800
00:48:03,755 --> 00:48:06,223
Amichette senza importanza.
801
00:48:07,955 --> 00:48:12,426
- Questa � turca. - Come...
- Meglio lasciarla stare.
802
00:48:13,995 --> 00:48:18,113
Questa � bravissima, dicono,
quel cretino ci cascher�.
803
00:48:18,235 --> 00:48:19,594
- Se lo segni.
- Me lo ricordo.
804
00:48:19,595 --> 00:48:23,270
"Cavicchioni Amalia. Via delle
Anime Sante del Purgatorio...
805
00:48:23,395 --> 00:48:27,354
...a Monte Calvario, 4."
- E' meglio che me lo segni.
806
00:48:29,515 --> 00:48:30,994
Mi raccomando, sii prudente.
807
00:48:30,995 --> 00:48:32,795
Chi � al telefono?
808
00:48:33,235 --> 00:48:35,305
Attacco I'aspirapolvere
cos� pu� parlare.
809
00:48:35,435 --> 00:48:37,824
Bene, bene.
Aspetta un momento.
810
00:48:38,395 --> 00:48:40,195
Presto.
811
00:48:42,275 --> 00:48:47,269
Forse Sandrini ti ha visto sotto
la finestra. Ti ha riconosciuto.
812
00:48:47,515 --> 00:48:50,985
D'ora in poi non mi riconoscer�
pi�. No, ci penso io.
813
00:48:51,235 --> 00:48:53,035
Tranquilla.
814
00:48:53,955 --> 00:48:55,034
Giovanna.
815
00:48:55,035 --> 00:48:58,630
Devo lasciarti.
Scusami, ciao.
816
00:48:59,755 --> 00:49:00,714
Ciao.
817
00:49:00,715 --> 00:49:02,706
- Ciao. - Bravo, capiti
giusto a proposito.
818
00:49:02,835 --> 00:49:04,746
- E' scoppiata la guerra?
- No, ma mi hanno dato...
819
00:49:04,875 --> 00:49:05,914
...I'ultimatum.
- Chi?
820
00:49:05,915 --> 00:49:08,952
Non posso pi� andare a casa di
Giovanna, mi hanno riconosciuto.
821
00:49:09,075 --> 00:49:10,875
Dovrei travestirmi.
822
00:49:10,995 --> 00:49:14,305
Travestiti da marziano
supersonico, con baffi, antenna.
823
00:49:14,435 --> 00:49:17,154
No, vestito da bersagliere
non mi riconoscer� nessuno.
824
00:49:17,275 --> 00:49:18,434
Andiamo in camera mia,
mi provo la roba.
825
00:49:18,435 --> 00:49:21,950
Anch'io se mi travesto
da borghese sono irriconoscibile.
826
00:49:22,195 --> 00:49:26,268
Siamo quasi andati.
Con chi parlavi?
827
00:49:27,235 --> 00:49:28,314
Con nessuno.
828
00:49:28,315 --> 00:49:30,829
Mi pareva di sentire
che parlavi con qualcuno.
829
00:49:30,955 --> 00:49:35,346
Non posso sopportare
nessun rumore.
830
00:49:35,475 --> 00:49:37,275
Ahi, ahi.
831
00:49:37,435 --> 00:49:39,391
Povera Giovanna,
che dolore ti do.
832
00:49:39,515 --> 00:49:43,064
Tu soffri per lo zietto malato?
833
00:49:43,195 --> 00:49:46,665
Zio, non so cosa farei
per vederti tornare come prima.
834
00:49:46,795 --> 00:49:48,314
Stammi sempre vicino.
835
00:49:48,315 --> 00:49:53,309
Quando mi stai vicino mi sembra
di stare meglio. Ecco.
836
00:49:53,835 --> 00:49:56,429
S�, zio. Da quando ti sei
ammalato non sono pi� uscita.
837
00:49:56,555 --> 00:49:58,274
Non sono andata
nemmeno in chiesa.
838
00:49:58,275 --> 00:50:02,063
Che chiesa! Prega in casa.
Ha lo stesso valore.
839
00:50:02,195 --> 00:50:04,868
Stammi vicino,
non ti allontanare mai.
840
00:50:12,595 --> 00:50:15,746
Scusi, militare.
Militare!
841
00:50:15,995 --> 00:50:17,434
Eh?
842
00:50:17,435 --> 00:50:20,108
Sono la zia del Colonnello
dei bersaglieri Tavolato.
843
00:50:20,235 --> 00:50:21,634
Le far� avere una licenza.
844
00:50:21,635 --> 00:50:24,672
Pu� aiutarmi a cambiare
una gomma? Ho bucato.
845
00:50:24,955 --> 00:50:26,832
La prego.
846
00:50:27,035 --> 00:50:30,107
La ringrazio ma sono tornato ora
dalla licenza, non m'interessa.
847
00:50:30,235 --> 00:50:32,430
Allora glielo ordino.
Presto!
848
00:50:37,715 --> 00:50:40,354
Questa � la gomma di scorta.
L� c'� il cric.
849
00:50:51,675 --> 00:50:53,475
Vi annoiate?
850
00:50:59,155 --> 00:51:00,955
Posso?
851
00:51:02,755 --> 00:51:07,783
Urca se pu�!
Deve, faccia come a casa sua.
852
00:51:08,195 --> 00:51:11,505
Per�! Mica tanto timido.
853
00:51:11,635 --> 00:51:14,547
Sono bersagliere, veloce come
il vento e dal corto manto.
854
00:51:17,955 --> 00:51:19,755
Sta comoda?
855
00:51:20,355 --> 00:51:25,304
Posso offrirle un liquore?
Cioccolato? Caramelle?
856
00:51:25,555 --> 00:51:29,230
Vermut?
Non c'� pi� niente.
857
00:51:29,395 --> 00:51:31,195
Siamo rimasti senza provviste.
858
00:51:33,075 --> 00:51:35,714
- Va bene cos�?
- S�, bene, me la dia.
859
00:51:44,035 --> 00:51:47,152
Quando ci si annoia non c'�
niente di meglio che il poker.
860
00:51:47,275 --> 00:51:50,028
Ma cosa ci giochiamo? lo
di contante sono un po' scarso.
861
00:51:50,155 --> 00:51:51,955
Ci giochiamo gli abiti.
862
00:51:52,235 --> 00:51:55,193
Veramente questi
non posso giocarmeli.
863
00:51:55,315 --> 00:51:58,830
Anch'io tengo ai miei,
ma si gioca per scherzo.
864
00:51:58,955 --> 00:52:00,946
A fine partita ce li restituiamo.
865
00:52:01,075 --> 00:52:04,306
Urca! Mi piace questo gioco.
Giochiamo, forza!
866
00:52:04,515 --> 00:52:06,315
Ci siamo, ecco.
867
00:52:06,755 --> 00:52:09,508
Tre, quattro, cinque.
868
00:52:12,835 --> 00:52:13,914
Invito di giacca.
869
00:52:13,915 --> 00:52:16,270
Ci sto, eccola qua.
870
00:52:17,355 --> 00:52:22,031
- lo apro di camicetta. - E io
chiudo la finestra, non si sa mai
871
00:52:22,155 --> 00:52:25,909
Non so giocare con la finestra
chiusa. Tanto fa caldo.
872
00:52:26,115 --> 00:52:27,915
Come desidera.
873
00:52:28,315 --> 00:52:29,074
Ci state?
874
00:52:29,075 --> 00:52:32,511
Come no?
Certo, una carta.
875
00:52:33,875 --> 00:52:35,675
lo servita, voi vedete?
876
00:52:35,955 --> 00:52:39,834
Urca se vedo, vedo doppio.
Un momento, fermi tutti.
877
00:52:41,915 --> 00:52:47,467
Ecco fatto, va bene cos�?
Signora, I'auto � pronta.
878
00:52:47,955 --> 00:52:49,755
Signora?
879
00:52:51,635 --> 00:52:55,150
Mi hanno cambiato la gomma.
Guardate qui!
880
00:52:55,515 --> 00:52:58,109
Mi hanno messo una gomma vecchia.
Al ladro!
881
00:52:58,235 --> 00:53:01,864
Ladri!
Mi hanno cambiato la gomma.
882
00:53:01,995 --> 00:53:04,111
- Che c'�? - Non avete visto
niente? Mi hanno messo..
883
00:53:04,235 --> 00:53:08,387
...una gomma vecchia, avevo
una gomma nuova da pochi giorni.
884
00:53:08,515 --> 00:53:10,074
Rilancio di pantaloni.
885
00:53:10,075 --> 00:53:11,875
E io vedo di gonna.
886
00:53:14,795 --> 00:53:16,595
Vedo tre donne.
887
00:53:17,315 --> 00:53:19,385
Adesso apro al buio.
888
00:53:20,875 --> 00:53:22,945
Benissimo, e io chiudo
la finestra.
889
00:53:23,195 --> 00:53:26,028
Ma no, cosa volete fare?
890
00:53:26,515 --> 00:53:28,315
Mi prendo il piatto.
891
00:53:36,515 --> 00:53:38,315
Che belle perle!
892
00:53:40,395 --> 00:53:42,545
Sei effeminata.
893
00:53:44,995 --> 00:53:46,354
Che fate?
894
00:53:46,355 --> 00:53:48,186
Stavamo giocando.
895
00:53:48,315 --> 00:53:51,227
Ma che dite?
Ma chi vi ha mai visto?
896
00:53:51,355 --> 00:53:53,120
Chi vi conosce?
897
00:53:53,155 --> 00:53:54,955
Mi trovavo per caso
a passare di qui.
898
00:53:54,990 --> 00:53:56,720
Che gente!
899
00:53:56,755 --> 00:53:58,825
Lei fa la passante
per le camere degli altri...
900
00:53:58,955 --> 00:54:00,594
...e poi butta via cos� un ometto?
901
00:54:00,595 --> 00:54:03,905
Che passante! Voi siete pazzo.
902
00:54:04,035 --> 00:54:05,835
- lo?
- Rivestitevi.
903
00:54:05,875 --> 00:54:08,833
Non vi vergognate di stare in
mutande davanti a una signora?
904
00:54:08,955 --> 00:54:10,755
S�, ma io...
905
00:54:17,635 --> 00:54:19,910
Ehil�, ben tornato.
906
00:54:20,155 --> 00:54:21,874
Come ti sei combinato?
Avevi caldo?
907
00:54:21,875 --> 00:54:24,628
- Ora ti spiego. - Riprenditi
la divisa, non me ne va bene una.
908
00:54:24,755 --> 00:54:26,555
Anche una ladra di gomma
ci voleva.
909
00:54:26,595 --> 00:54:28,631
Ti sei truccato
da bersagliere di colore?
910
00:54:28,755 --> 00:54:29,874
Hai visto la ragazza?
911
00:54:29,875 --> 00:54:32,787
Ma chi I'ha vista? Malgrado la
divisa mi hanno fatto un bidone.
912
00:54:32,915 --> 00:54:35,190
lo non mi arrendo.
E' mia moglie. E' giusto?
913
00:54:35,315 --> 00:54:37,749
Ho il diritto di vederla?
E allora la voglio vedere.
914
00:54:37,875 --> 00:54:39,234
Calma, � giusto.
915
00:54:39,235 --> 00:54:42,307
Anch'io mi sono stufato di vedere
Carolina sotto il portone.
916
00:54:42,475 --> 00:54:45,467
Bisogna trovare un modo
per andare a casa.
917
00:54:45,595 --> 00:54:47,506
- Magari di notte.
- Come fai? E' tutto chiuso.
918
00:54:47,635 --> 00:54:50,468
Ho in testa un piano
da tanto tempo.
919
00:54:50,595 --> 00:54:52,395
Affidati a me, alta strategia.
920
00:54:52,475 --> 00:54:54,275
Tu sei un borghese,
non puoi capire.
921
00:54:54,355 --> 00:54:56,186
Hai della carta?
922
00:54:56,315 --> 00:54:58,115
S�, nel cassetto.
923
00:54:58,195 --> 00:54:59,995
Ecco, vediamo.
924
00:55:00,035 --> 00:55:01,835
Facciamo la mappa.
925
00:55:02,435 --> 00:55:04,235
La mappa di che?
926
00:55:04,795 --> 00:55:07,309
La mappa.
Hai presente il portone?
927
00:55:08,875 --> 00:55:09,674
Avanti.
928
00:55:09,675 --> 00:55:11,475
Signor marchese.
929
00:55:11,795 --> 00:55:13,595
Chiuda a chiave.
930
00:55:13,835 --> 00:55:16,110
- Oggi niente spettacolo?
- Quale spettacolo?
931
00:55:16,235 --> 00:55:18,590
#Sulla scala,
io sotto la reggo. #
932
00:55:18,715 --> 00:55:21,183
Faccia meno lo spiritoso.
Che novit� ci sono?
933
00:55:21,315 --> 00:55:23,783
Devo riconoscere
che quella sua ragazza...
934
00:55:23,915 --> 00:55:28,625
...del Monte Calvario � irresistibile.
935
00:55:28,875 --> 00:55:30,675
Il fotografo ha fatto
un buon lavoro?
936
00:55:30,795 --> 00:55:32,672
Anche il signorino
ha lavorato bene.
937
00:55:32,835 --> 00:55:35,633
- Una serie di foto scandalose.
- Le ha qui?
938
00:55:35,755 --> 00:55:37,555
Per la verit�
non le ho neanche viste.
939
00:55:37,675 --> 00:55:40,269
Il fotografo le ha mandate
alla signorina Giovanna.
940
00:55:40,395 --> 00:55:42,154
- Le ha mandate a mia nipote?
- S�.
941
00:55:42,155 --> 00:55:44,066
Ma scusi, bisognava fare
una selezione.
942
00:55:44,195 --> 00:55:46,993
Non dimentichi che � una Peccoli
Macinelli di Afragola.
943
00:55:47,115 --> 00:55:50,152
Ma se le abbiamo fatte fare per
dimostrare quanto � farabutto...
944
00:55:50,275 --> 00:55:51,634
...il fidanzato.
945
00:55:51,635 --> 00:55:53,910
- Gi�, gioco forza.
- Eh! - Povera piccola.
946
00:55:54,035 --> 00:55:56,913
- Ma sono compromettenti
per il giovanotto? - Moltissimo.
947
00:55:57,035 --> 00:56:00,391
Il fotografo mi dice che qualcuna
� venuta un po' mossa.
948
00:56:00,515 --> 00:56:02,426
Ma anche lui � un uomo.
949
00:56:02,995 --> 00:56:06,874
- E Amalia Cavicchioni
non scherza. - A chi lo dice.
950
00:56:07,515 --> 00:56:10,154
Bravo! E' un piano formidabile!
Cos� entreremo in casa.
951
00:56:10,275 --> 00:56:12,869
Telefono a Giovanna, faccio
un ultimo tentativo.
952
00:56:12,995 --> 00:56:15,304
Se rifiuta di vedermi
anche stasera, sono con te.
953
00:56:15,435 --> 00:56:17,471
- Bravo. - Aspettami.
- E chi si muove?
954
00:56:34,341 --> 00:56:36,980
Perch� dovrei aprire gli occhi?
955
00:56:40,681 --> 00:56:43,032
Pronto? S�, chi �?
956
00:56:43,501 --> 00:56:46,538
Sei tu.
Che imprudenza chiamarmi.
957
00:56:46,661 --> 00:56:48,020
Chi � al telefono?
958
00:56:48,021 --> 00:56:50,057
Hanno sbagliato.
959
00:56:50,181 --> 00:56:52,741
- Accendo I'aspirapolvere.
- S�.
960
00:56:55,621 --> 00:56:57,771
Pronto?
Scusami, tesoro.
961
00:56:58,421 --> 00:57:00,935
Ma devi comprendermi.
E' gravissimo.
962
00:57:01,781 --> 00:57:03,737
Pensa se gli succedesse
qualche cosa.
963
00:57:04,101 --> 00:57:06,092
Ne avremmo il rimorso
per tutta la vita.
964
00:57:08,261 --> 00:57:11,139
Anch'io vorrei starti vicino.
S�, amore.
965
00:57:12,501 --> 00:57:16,779
No, � una pazzia.
Ti scongiuro, non farlo.
966
00:57:16,901 --> 00:57:18,140
Lo far�, invece!
967
00:57:18,141 --> 00:57:20,371
In certi posti si salta
la prima notte di nozze.
968
00:57:20,501 --> 00:57:23,334
Ma tu mi stai facendo saltare
la prima, la seconda, la terza.
969
00:57:23,461 --> 00:57:26,339
Basta! Mi sono stufato di fare
il marito per corrispondenza.
970
00:57:26,461 --> 00:57:28,816
E poi qua me ne stanno capitando
di tutti i colori.
971
00:57:28,941 --> 00:57:31,614
Stasera piombo a casa tua
e chi si � visto si � visto.
972
00:57:31,901 --> 00:57:34,176
Come? Non gridare? Col fracasso
che c'� a casa tua?
973
00:57:34,301 --> 00:57:37,418
No, guarda, non insistere,
fino ad ora ti ho seguito.
974
00:57:37,541 --> 00:57:39,452
Ma ora far� di testa mia.
Ciao!
975
00:57:39,861 --> 00:57:41,661
Aspetta, Mario.
976
00:57:53,461 --> 00:57:55,895
Vediamo che effetto le hanno
fatto le fotografie.
977
00:57:56,021 --> 00:57:57,821
Giovanna, la medicina.
978
00:58:03,901 --> 00:58:05,660
La medicina, Giovanna.
979
00:58:05,661 --> 00:58:07,461
Vengo, zio.
980
00:58:21,181 --> 00:58:23,331
E' il tatuaggio di Raffaele.
981
00:58:24,101 --> 00:58:25,901
Dov'� la testa?
982
00:58:27,181 --> 00:58:28,981
Ecco la testa.
983
00:58:29,061 --> 00:58:33,020
E' proprio lui, quest'impostore,
disgraziato, mascalzone.
984
00:58:33,341 --> 00:58:35,650
Il poeta.
Il romantico.
985
00:58:35,781 --> 00:58:37,692
Ma io ti stacco la testa.
986
00:58:41,021 --> 00:58:45,219
Per�! Che fisico!
E' atletico.
987
00:58:45,661 --> 00:58:49,336
- Questa medicina! - Eccola.
- Aspetta, la prendo pi� tardi.
988
00:58:49,581 --> 00:58:52,732
Che tormento!
E' disgustosa.
989
00:58:56,101 --> 00:59:00,777
Giovanna, qualcosa che non va?
Dillo allo zio.
990
00:59:01,501 --> 00:59:03,301
Non � niente.
991
00:59:04,221 --> 00:59:07,770
Per I'agitazione di questi
giorni, ho i nervi scossi.
992
00:59:08,621 --> 00:59:11,852
Anche se dovessi avere una
delusione ricordati che la vita...
993
00:59:11,981 --> 00:59:13,937
...ha tante gioie da offrire.
994
00:59:14,621 --> 00:59:17,533
Appena sar� guarito faremo
una crociera, ti divertirai.
995
00:59:17,981 --> 00:59:19,781
S�, zio.
996
00:59:22,341 --> 00:59:24,141
Poverina, mi fa una pena.
997
00:59:24,221 --> 00:59:27,019
- Perfetto! - Gioco forza.
- Ce I'abbiamo fatta.
998
00:59:27,141 --> 00:59:30,019
Fra qualche giorno potr� guarire,
il conte Rodolfo arriva...
999
00:59:30,141 --> 00:59:32,496
...e la signorina Giovanna
per far dispetto al divo...
1000
00:59:32,621 --> 00:59:35,454
...dello spogliarello accetter�
I'invito per la crociera.
1001
00:59:35,581 --> 00:59:38,857
- Questa medicina.
- Subito, marchese.
1002
00:59:50,421 --> 00:59:52,221
Chi �?
1003
00:59:54,981 --> 00:59:57,256
Scusi, ha ancora bisogno?
1004
00:59:57,381 --> 01:00:01,420
- S�, spegni tutto e lasciami
solo la lampada. - Va bene.
1005
01:00:03,341 --> 01:00:05,775
Brava, ora prendi lo spruzzatore.
1006
01:00:05,901 --> 01:00:09,416
- Ci sono zanzare? - No,
lo spruzzatore del profumo.
1007
01:00:09,901 --> 01:00:11,857
- Va bene.
- Spruzza tutto intorno.
1008
01:00:12,181 --> 01:00:17,494
- Brava, cos�, anche addosso a te.
- A me? - S�, nuca e gola.
1009
01:00:18,421 --> 01:00:21,219
Grazie, � gentile.
Lei s� che � un signore.
1010
01:00:21,381 --> 01:00:23,656
Non come certi mascalzoni
che conosco.
1011
01:00:23,781 --> 01:00:26,454
Vieni qua.
Vieni qua.
1012
01:00:26,621 --> 01:00:28,100
Mettimi la mano sulla fronte.
1013
01:00:28,101 --> 01:00:29,901
Ho paura di avere
un po' di febbre.
1014
01:00:31,621 --> 01:00:32,660
Non mi pare.
1015
01:00:32,661 --> 01:00:34,060
Prova con la guancia.
1016
01:00:34,061 --> 01:00:35,861
A volte la mano inganna.
1017
01:00:38,141 --> 01:00:40,860
- Non mi sembra.
- Sentimi il polso.
1018
01:00:41,461 --> 01:00:43,261
- Cos�?
- S�. - E adesso?
1019
01:00:43,381 --> 01:00:45,181
Sentimi quest'altro.
1020
01:00:45,341 --> 01:00:47,650
Marchese, cosa facciamo
con le mani nelle mani?
1021
01:00:47,781 --> 01:00:49,420
Come dice la canzone?
1022
01:00:49,421 --> 01:00:51,730
#Con le mani nelle mani,
fino all'alba di domani. #
1023
01:00:51,861 --> 01:00:53,540
Mi piace, non male.
1024
01:00:53,541 --> 01:00:55,816
- Mettimi a posto il cuscino.
- Va bene.
1025
01:00:55,941 --> 01:00:58,330
Con tutte e due le mani,
anche da quest'altra parte.
1026
01:00:58,461 --> 01:01:00,497
Cos� sto bene.
1027
01:01:00,861 --> 01:01:02,580
Ma sto male io.
1028
01:01:02,581 --> 01:01:04,180
Dai, mettimi a posto il cuscino.
1029
01:01:04,181 --> 01:01:07,014
Marchese, mi pare la quarta
puntata di "Anime controvento".
1030
01:01:07,141 --> 01:01:11,532
Dove c'� una povera ragazza
a servizio, e il padrone nobile...
1031
01:01:11,661 --> 01:01:16,291
I fumetti? Ma la vita
� un'altra cosa.
1032
01:01:16,421 --> 01:01:20,380
No, perch� lei era ingenua
e lui la definiva...
1033
01:01:20,501 --> 01:01:25,131
...come un'ossessione.
- A volte i fumetti...
1034
01:01:25,261 --> 01:01:27,020
...dicono delle cose vere, umane.
1035
01:01:27,021 --> 01:01:29,251
La povera ragazza non sapeva
spiegarsi perch�...
1036
01:01:29,381 --> 01:01:31,451
...un uomo cos� distinto,
con tante contesse...
1037
01:01:31,581 --> 01:01:34,732
...a portata di mano, avesse
messo le mani su di lei.
1038
01:01:34,861 --> 01:01:37,500
Ma lui le risponde
che I'amore � come la legge.
1039
01:01:37,621 --> 01:01:38,700
E' uguale per tutti.
1040
01:01:38,701 --> 01:01:40,771
Giusto! C'� della saggezza
in questi fumetti.
1041
01:01:40,901 --> 01:01:44,689
Fanno male a deriderli. I fumetti
sono lo specchio della vita.
1042
01:01:45,381 --> 01:01:46,900
Aggiustami il cuscino.
1043
01:01:46,901 --> 01:01:48,260
Lo sa come va a finire?
1044
01:01:48,261 --> 01:01:51,936
La poveretta viene mandata via
dai parenti.
1045
01:01:52,261 --> 01:01:55,776
In una notte in cui nevica tanto
da coprire anche il fumetto.
1046
01:01:55,901 --> 01:01:58,654
E finisce all'ospedale, dove
muore il figlio della colpa.
1047
01:01:59,981 --> 01:02:01,420
E nella stessa notte...
1048
01:02:01,421 --> 01:02:04,538
...al padrone va a fuoco
tutto il palazzo.
1049
01:02:04,661 --> 01:02:06,572
- E muore anche lui.
- Pure!
1050
01:02:07,021 --> 01:02:11,219
Vedi, una cosa sono i fumetti
e una cosa � la vita.
1051
01:02:11,341 --> 01:02:13,901
Guarda questo cuscino come sta.
Mettilo a posto, su.
1052
01:02:14,701 --> 01:02:17,693
Mi spiace ma non voglio
andare controvento.
1053
01:02:18,301 --> 01:02:20,101
Vado a dormire,
e cos� spero di lei.
1054
01:02:24,421 --> 01:02:26,810
Se il cuscino le d� fastidio,
se lo tolga.
1055
01:02:26,941 --> 01:02:30,058
Ma non credo che il male sia
nel cuscino ma nella testa.
1056
01:02:30,181 --> 01:02:31,981
E quella non si pu� togliere.
1057
01:02:32,061 --> 01:02:34,621
- Buonanotte.
- Buonanotte. E vattene!
1058
01:02:39,421 --> 01:02:42,777
- Ssh! - Come ti sei combinato?
Sei impazzito?
1059
01:02:42,901 --> 01:02:44,937
Terzo battaglione maratoneti,
presente.
1060
01:02:45,061 --> 01:02:46,740
- Parla piano.
- Mi sono mimetizzato...
1061
01:02:46,741 --> 01:02:48,541
...come gli uomini rana
e i topi d'albergo.
1062
01:02:48,661 --> 01:02:50,461
Cos� sembriamo
I'ombra nella notte.
1063
01:02:50,821 --> 01:02:52,698
Il Tenente medico
ti ha mai visitato?
1064
01:02:52,821 --> 01:02:53,980
Sono il pi� visitato.
1065
01:02:53,981 --> 01:02:57,132
Qui sulla fronte
mi ci scrivo "Visite brevi".
1066
01:02:57,421 --> 01:02:59,221
Non � facile salire.
1067
01:02:59,581 --> 01:03:01,890
Buonanotte, zio. Se avrai
un attacco, chiamami.
1068
01:03:02,021 --> 01:03:03,821
Sar� subito da te.
1069
01:03:48,461 --> 01:03:49,580
Salgo io.
1070
01:03:49,581 --> 01:03:52,379
Al mio paese mi chiamano "Ragno
delle Dolomiti", pensa un po'!
1071
01:03:52,501 --> 01:03:53,700
Sali, sali.
1072
01:03:53,701 --> 01:03:56,852
- Dammi una spinta.
- Vai, sali.
1073
01:03:58,261 --> 01:03:59,940
Il dito, accidenti.
1074
01:03:59,941 --> 01:04:01,977
Salgo prima io,
guardami le spalle.
1075
01:04:02,101 --> 01:04:03,420
Poi ti dar� una mano.
1076
01:04:03,421 --> 01:04:06,060
Bravo, cos� ci daremo la mano
come sul ponte di Bassano.
1077
01:04:06,181 --> 01:04:07,981
Coraggio, su.
1078
01:04:09,381 --> 01:04:11,181
Ssh! Piano.
1079
01:04:11,861 --> 01:04:13,540
La mano.
1080
01:04:13,541 --> 01:04:16,499
Avevi promesso di darmi la mano.
La mano.
1081
01:04:35,901 --> 01:04:39,052
Ho attraversato mari
tempestosi per giungere da te.
1082
01:04:39,181 --> 01:04:41,251
Ho camminato
per foreste e deserti...
1083
01:04:41,381 --> 01:04:43,060
...per avvicinarmi al tuo cuore.
1084
01:04:43,061 --> 01:04:46,098
Ho scalato il tubo
della grondaia per venire da te.
1085
01:04:47,061 --> 01:04:49,859
Il tubo della grondaia
mi hai fatto scalare per vederti.
1086
01:04:50,421 --> 01:04:53,174
Il tubo della grondaia mi hai
fatto scalare per vederti.
1087
01:04:53,301 --> 01:04:55,101
Sei matto!
1088
01:04:55,461 --> 01:04:57,531
Ssh! Vieni,
vieni!
1089
01:04:58,141 --> 01:04:59,941
Ma cos'hai?
1090
01:05:00,701 --> 01:05:02,657
La grondaia dei nobili.
1091
01:05:02,821 --> 01:05:04,891
- Mi vado a dare una lavata.
- Stai scherzando?
1092
01:05:05,021 --> 01:05:06,852
Vai via prima
che lo zia se ne accorga.
1093
01:05:07,861 --> 01:05:10,250
Sei tu che scherzi.
Vedi questa? Marito!
1094
01:05:10,381 --> 01:05:12,417
- Dammi un bacio. - No,
hai le mani sporche.
1095
01:05:17,221 --> 01:05:19,021
Ora sono io
che ho le mani sporche.
1096
01:05:19,056 --> 01:05:20,821
Sporco il marito,
sporca la moglie.
1097
01:05:23,341 --> 01:05:25,172
- Sono qui. - Vai via,
Tarzan delle alcove.
1098
01:05:25,501 --> 01:05:27,696
Ma che dici? Fammi entrare.
1099
01:05:27,821 --> 01:05:30,972
Dopo la libera uscita ho diritto
alla libera entrata.
1100
01:05:31,101 --> 01:05:32,901
Vai via, pipistrello
del malaugurio.
1101
01:05:32,981 --> 01:05:34,700
- Vai via, imbroglione.
- Ma no, aspetta!
1102
01:05:34,701 --> 01:05:36,501
Ti sbatto le finestre in faccia!
1103
01:05:47,181 --> 01:05:49,775
"Eleonora sente che
da quella scelta dipende...
1104
01:05:49,901 --> 01:05:51,580
...tutto il suo avvenire.
1105
01:05:51,581 --> 01:05:54,141
A chi deve dire di s�?
1106
01:05:54,301 --> 01:05:57,054
A Raul, I'ingegnere
dallo sguardo metallico?
1107
01:05:57,381 --> 01:06:01,215
A Vladimiro, il malinconico
gentiluomo in esilio?
1108
01:06:02,061 --> 01:06:05,451
O a Nando, il rude garzone del
fornaio che le porta a casa...
1109
01:06:05,581 --> 01:06:08,698
...il pane fresco
tutte le mattine?"
1110
01:06:08,981 --> 01:06:12,178
Dai, Eleonora, ci pensi, anche?
1111
01:06:12,981 --> 01:06:15,814
Prenditi il garzone, stupida.
1112
01:06:17,061 --> 01:06:20,770
"Il seguito alla prossima
puntata. "
1113
01:06:22,461 --> 01:06:25,771
Ma guarda! Sette giorni
per decidersi.
1114
01:06:26,221 --> 01:06:29,213
Io invece la mia scelta
I'ho gi� fatta.
1115
01:06:29,461 --> 01:06:32,612
Anche se � un po' matto
e piace alla maliarde.
1116
01:06:51,061 --> 01:06:52,861
Mario, caro.
1117
01:06:53,861 --> 01:06:56,739
- Che voglia avevo di vederti.
- Anch'io.
1118
01:07:10,981 --> 01:07:13,495
Voglio conoscere la motivazione.
1119
01:07:13,981 --> 01:07:17,178
La motivazione �
che sei uno sporcaccione.
1120
01:07:17,341 --> 01:07:20,139
- Perch�? - Quando fai
lo spogliarello in compagnia...
1121
01:07:20,261 --> 01:07:23,298
...almeno potresti
chiudere le finestre.
1122
01:07:23,421 --> 01:07:27,380
Ma dimmi, credi alle calunnie
infamanti o a me?
1123
01:07:27,501 --> 01:07:31,289
- Calunnie un corno! Credo alle
fotografie. - Quali fotografie?
1124
01:07:34,621 --> 01:07:37,340
- Eccole qua. - Mi tradiscono!
Claudio Villa!
1125
01:07:37,461 --> 01:07:41,454
- Guarda dopo. - Questo sono io,
sono fotogenico.
1126
01:07:45,581 --> 01:07:48,698
No, Mario.
Ho tanta paura.
1127
01:07:48,821 --> 01:07:50,500
Paura di tuo marito?
1128
01:07:50,501 --> 01:07:53,493
Come puoi pensarlo?
Io ti amo tanto, lo sai.
1129
01:07:54,381 --> 01:07:57,532
Ma questa malattia dello zio
ha scombussolato tutto, capisci?
1130
01:07:57,861 --> 01:08:00,216
- Se lui non guarisce...
- Vieni via con me, andiamocene!
1131
01:08:00,341 --> 01:08:02,650
Rinuncia a tutto,
a noi i soldi non interessano.
1132
01:08:02,781 --> 01:08:03,740
Vivremo lo stesso.
1133
01:08:03,741 --> 01:08:06,255
Se fosse solo per I'eredit�
ci avrei gi� rinunciato.
1134
01:08:06,381 --> 01:08:08,497
Ma lo zio mi vuole troppo bene.
1135
01:08:08,821 --> 01:08:10,420
Se ti seguissi sarebbe la fine.
1136
01:08:10,421 --> 01:08:12,457
Io sono tuo marito
e ti ordino di seguirmi!
1137
01:08:14,421 --> 01:08:17,379
- Cos'�?
- Nulla, il solito attacco.
1138
01:08:17,501 --> 01:08:19,571
Fa cos� tutte le notti.
Poi si riaddormenta.
1139
01:08:19,701 --> 01:08:21,501
Aspettami, torno subito.
1140
01:08:25,141 --> 01:08:27,371
Siamo alle solite, torna pure
a letto, ci penso io.
1141
01:08:27,501 --> 01:08:29,378
- S�.
- Eccomi, zio.
1142
01:08:31,781 --> 01:08:35,091
Raffaele?
Raffaele?
1143
01:08:38,261 --> 01:08:40,570
Dov'� andato a finire?
Raffaele?
1144
01:08:42,061 --> 01:08:44,370
- Raffaele?
- Presente!
1145
01:08:44,941 --> 01:08:46,380
Stupido screanzato.
1146
01:08:46,381 --> 01:08:49,054
Attaccamento al corpo anche
nel momento del pericolo.
1147
01:08:49,181 --> 01:08:50,820
Lo sai che sei tracagnotta?
1148
01:08:50,821 --> 01:08:54,530
Ancora non mi hai detto cosa
facevi mezzo nudo nelle foto.
1149
01:08:54,661 --> 01:08:56,020
Scandaloso!
1150
01:08:56,021 --> 01:08:58,410
Non posso spiegartelo,
� una storia di spionaggio.
1151
01:08:58,541 --> 01:09:00,930
A noi militari ogni tanto
mandano una bella donna...
1152
01:09:01,061 --> 01:09:04,895
...per carpire i segreti militari.
1153
01:09:05,021 --> 01:09:06,580
Cos'� questo segreto militare?
1154
01:09:06,581 --> 01:09:08,381
Se � un segreto
non te lo possono dire.
1155
01:09:09,061 --> 01:09:13,293
Dai, in piedi
non si pu� parlare bene.
1156
01:09:13,661 --> 01:09:16,300
Mettiamoci in un posto
tranquillo. Cos�, sul letto.
1157
01:09:16,421 --> 01:09:18,616
Che posticino tranquillo!
1158
01:09:18,781 --> 01:09:21,534
Se vuoi sederti
ci sono qui due sedie.
1159
01:09:22,301 --> 01:09:24,974
Ecco, sediamoci.
1160
01:09:30,141 --> 01:09:31,500
Sediamoci.
1161
01:09:31,501 --> 01:09:35,021
Parliamo.
1162
01:09:55,221 --> 01:09:57,021
Ora possiamo stare tranquilli.
1163
01:09:57,581 --> 01:09:59,100
Fino a domani?
1164
01:09:59,101 --> 01:10:02,252
Adesso � gi� domani. Dovrai
andartene prima che faccia giorno.
1165
01:10:03,101 --> 01:10:07,936
- Va bene, appena canta il gallo
me ne vado. - Promesso? - S�, s�.
1166
01:10:11,701 --> 01:10:14,010
Giovanna! Giovanna!
1167
01:10:14,141 --> 01:10:16,097
- Cosa c'� ancora?
- Non � mai successo.
1168
01:10:16,221 --> 01:10:17,700
Due volte in una sola notte.
1169
01:10:17,701 --> 01:10:20,374
- Gli dar� una pillola.
- Dagli tutto il tubetto.
1170
01:10:20,501 --> 01:10:22,890
Col vetro.
Dagli anche I'astuccio.
1171
01:10:28,661 --> 01:10:30,572
La prima notte di nozze
a singhiozzo.
1172
01:10:31,101 --> 01:10:32,860
Ma guarda un po',
la prima notte...
1173
01:10:32,861 --> 01:10:34,180
Tu che ne sai?
1174
01:10:34,181 --> 01:10:36,297
E' la prima notte che fa cos�.
1175
01:10:36,501 --> 01:10:38,890
Aiuto! Muoio!
1176
01:10:40,301 --> 01:10:41,860
Che succede?
1177
01:10:41,861 --> 01:10:45,570
Sono un Peccoli, non posso
fare la fine di un Borgia.
1178
01:10:45,701 --> 01:10:46,900
Cos'hai stasera?
1179
01:10:46,901 --> 01:10:49,096
Muoio assassinato
nel mio letto, avvelenato.
1180
01:10:49,221 --> 01:10:51,974
Ma lo denuncer�! Chiamate
la polizia, chiamate il notaio.
1181
01:10:52,101 --> 01:10:54,137
Chiamate un medico.
1182
01:10:54,261 --> 01:10:56,061
Anche un prete?
1183
01:10:56,101 --> 01:10:57,340
Dove sono le mie scarpe?
1184
01:10:57,341 --> 01:10:58,660
Non vorrai mica alzarti?
1185
01:10:58,661 --> 01:11:00,777
No, voglio tirarle
in testa a quella ragazza.
1186
01:11:00,941 --> 01:11:02,741
Chiama Sandrini e il dottor
Frangipane, presto.
1187
01:11:02,776 --> 01:11:04,618
- No, Frangipane no.
- Perch�?
1188
01:11:04,741 --> 01:11:07,130
E' partito, credo
sia andato ad un congresso.
1189
01:11:07,261 --> 01:11:09,456
Chiamatene uno qualunque
ma non lui.
1190
01:11:09,581 --> 01:11:11,346
Subito!
Subito!
1191
01:11:11,381 --> 01:11:14,214
Calma, zio, vedrai che ti passer�
come le altre sere.
1192
01:11:14,341 --> 01:11:16,297
- No, stasera non passa.
- Ma perch� no?
1193
01:11:16,421 --> 01:11:18,981
Calma, aspetta che ti metto
a posto il cuscino.
1194
01:11:19,101 --> 01:11:20,901
No! Lascia stare il cuscino!
1195
01:11:42,181 --> 01:11:45,617
Vuoi fare il furbo? Stanotte
� aria di burrasca, vai via!
1196
01:11:45,741 --> 01:11:47,541
Ma chi � che urla tanto?
Mi d� fastidio!
1197
01:11:47,621 --> 01:11:49,452
Il marchese ha avuto
un attacco forte.
1198
01:11:49,621 --> 01:11:51,498
Se sta bene anche
in difesa pu� vincere...
1199
01:11:51,621 --> 01:11:52,900
...il campionato di calcio.
1200
01:11:53,621 --> 01:11:55,612
Andiamo, c'� aria
di burrasca, vai via.
1201
01:11:55,781 --> 01:11:58,215
Addio, ma non sar� I'ultima
scalata. Un bacio solo.
1202
01:12:03,261 --> 01:12:05,821
- Ehi.
- Che succede?
1203
01:12:05,941 --> 01:12:09,217
Aria di burrasca, bisogna
scappare, ritirata strategica.
1204
01:12:09,381 --> 01:12:10,420
Ma che dici?
Perch�?
1205
01:12:10,421 --> 01:12:12,221
E' doloroso ritirarsi
quando stavamo...
1206
01:12:12,341 --> 01:12:14,172
...per far tacere
la resistenza nemica.
1207
01:12:14,341 --> 01:12:16,377
- Stasera che sono in nero
vado in bianco. - Ssh!
1208
01:12:17,381 --> 01:12:20,418
Quanto strilla. Quello � capace
di andare avanti fino a domani.
1209
01:12:20,541 --> 01:12:22,341
Non c'� niente da fare.
1210
01:12:22,381 --> 01:12:24,690
Scendo prima io. In discesa
vado molto pi� forte.
1211
01:12:24,821 --> 01:12:27,335
Va bene, intanto io cerco
di vedere ancora Giovanna.
1212
01:12:27,461 --> 01:12:30,453
Quando sei gi� e vedi strada
libera mi fai un fischio.
1213
01:12:30,581 --> 01:12:32,381
- Va bene.
- Sai fischiare?
1214
01:12:33,021 --> 01:12:34,821
- E' poco, eh?
- Va beh.
1215
01:12:36,701 --> 01:12:38,501
- Ah!
- Che c'�? - Una spina.
1216
01:12:38,581 --> 01:12:40,381
Ma dai, fai attenzione.
1217
01:12:42,781 --> 01:12:44,581
- Fai piano.
- Ssh!
1218
01:12:46,421 --> 01:12:48,457
Vai!
Vai!
1219
01:13:07,181 --> 01:13:09,934
- Buonasera. Ssh!
- Bene arrivato.
1220
01:13:10,981 --> 01:13:14,257
- Fatto buon viaggio? - Che
fai combinato in questo modo?
1221
01:13:14,381 --> 01:13:17,817
Sono...
Ehil�!
1222
01:13:17,941 --> 01:13:21,058
Sono un bersagliere
della squadra "Ballerini mimi".
1223
01:13:21,181 --> 01:13:23,536
La carica, la presa di Porta Pia.
1224
01:13:23,661 --> 01:13:25,731
#I bersaglieri passano
correndo per la via. #
1225
01:13:44,301 --> 01:13:47,532
Salto in lungo, salto in alto,
assalto alla baionetta.
1226
01:13:47,661 --> 01:13:50,892
La carica con la tromba.
Con la cameriera.
1227
01:13:51,341 --> 01:13:54,333
Bravo, scommetto che
sai fare anche I'hula-hoop.
1228
01:13:54,541 --> 01:13:57,453
Certo, col cerchio di fuoco...
1229
01:13:57,581 --> 01:13:59,970
...durante le manovre.
Ce lo attorcigliamo alla vita...
1230
01:14:00,101 --> 01:14:02,615
...e poi cantiamo.
#Hula-hoop, hula-hoop. #
1231
01:14:02,741 --> 01:14:05,494
Finch� ci sta su, quando casca
gi� non lo prendiamo pi� su.
1232
01:14:05,621 --> 01:14:08,533
- E questo chi �?
- Un mio amico, un solista.
1233
01:14:08,661 --> 01:14:11,653
- Disgraziato, perch� hai
fischiato? - Siamo ballerini.
1234
01:14:11,781 --> 01:14:14,978
Ballerini? Venite
a ballare al Commissariato.
1235
01:14:15,101 --> 01:14:16,978
Al Commissariato, andiamo.
1236
01:14:17,221 --> 01:14:20,213
- Devo ballare in un altro posto.
- Poche storie, andiamo!
1237
01:14:20,981 --> 01:14:23,415
E' gravissimo,
ho tanta paura che sia la fine.
1238
01:14:25,181 --> 01:14:26,981
Se io muoio, non muoio solo.
1239
01:14:28,061 --> 01:14:30,575
Adesso viene Frangipane,
metter� a posto tutto.
1240
01:14:30,701 --> 01:14:33,613
No, se viene Frangipane
saremo in tre a morire.
1241
01:14:34,021 --> 01:14:36,091
- Non I'ho mai visto cos�
agitato. - Si calmer�.
1242
01:14:36,221 --> 01:14:38,291
Adesso arriva Frangipane
e si calma.
1243
01:14:38,421 --> 01:14:43,290
Lasciami solo con lui, vai
a vedere se arriva il dottore.
1244
01:14:45,021 --> 01:14:49,412
Tranquillo, non si agiti.
Calma, arriva Frangipane.
1245
01:14:50,581 --> 01:14:53,653
Magnifico! Forse non
ce n'era bisogno, Giovanna...
1246
01:14:53,781 --> 01:14:56,932
...non pensa pi� a quello.
Lei ha superato se stesso.
1247
01:14:57,061 --> 01:14:58,420
Un pezzo di bravura!
1248
01:14:58,421 --> 01:15:01,219
Lo sa che ad un certo momento
sembrava pi� di I� che di qua?
1249
01:15:01,341 --> 01:15:03,411
Ma io sto pi� di I� che di qua.
1250
01:15:03,541 --> 01:15:06,419
Sandrini,
quella maledetta aragosta.
1251
01:15:06,541 --> 01:15:09,180
Ma come? Ne aveva tanta voglia,
ho sudato sette camicie...
1252
01:15:09,301 --> 01:15:10,420
...per trovarla.
1253
01:15:10,421 --> 01:15:12,651
Le volevo portare il men�
normale, lei ha voluto...
1254
01:15:12,781 --> 01:15:14,581
...a tutti i costi
I'aragosta, e adesso...
1255
01:15:14,616 --> 01:15:16,617
Ma non putrefatta, non marcia.
1256
01:15:16,741 --> 01:15:19,175
Strano! L'ho comprata da...
1257
01:15:19,301 --> 01:15:22,259
Dove?
Dove I'ha comprata?
1258
01:15:23,021 --> 01:15:25,535
S�, quello tre mesi fa
I'hanno fatto chiudere...
1259
01:15:25,661 --> 01:15:27,180
...per un caso di avvelenamento.
1260
01:15:27,181 --> 01:15:28,340
Ah!
1261
01:15:28,341 --> 01:15:30,457
Niente, tranquillo,
erano ostriche.
1262
01:15:30,581 --> 01:15:33,175
Niente, tranquillo,
erano ostriche.
1263
01:15:34,781 --> 01:15:37,341
- Il prete. - Eh?
- Chiamate il prete.
1264
01:15:40,901 --> 01:15:42,701
Mario?
1265
01:15:44,021 --> 01:15:45,821
Mario?
1266
01:15:55,381 --> 01:15:57,736
Se � un vero dottore
si accorger� che la malattia...
1267
01:15:57,861 --> 01:15:59,931
...era una commedia.
- Non me ne importa niente.
1268
01:16:00,061 --> 01:16:02,859
Sto male sul serio,
non voglio morire.
1269
01:16:04,541 --> 01:16:06,341
Mamma mia, che sar�?
1270
01:16:06,981 --> 01:16:08,812
C'� il professor Bardelli.
1271
01:16:09,141 --> 01:16:10,740
Professore.
1272
01:16:10,741 --> 01:16:15,019
- Professore! - Eccoci qua,
vediamo cos'ha il nostro malato.
1273
01:16:15,821 --> 01:16:17,621
Trentatr�.
1274
01:16:20,781 --> 01:16:23,500
Professore, cos'ha?
1275
01:16:24,781 --> 01:16:27,011
- Niente di allarmante.
- Bene.
1276
01:16:27,141 --> 01:16:31,498
Non si agiti, vediamo,
dov'� che ha male?
1277
01:16:31,621 --> 01:16:34,419
Qui ho un peso che mi opprime.
Mi sento morire.
1278
01:16:34,541 --> 01:16:36,577
- Cos'ha mangiato?
- Un'aragosta.
1279
01:16:37,061 --> 01:16:38,861
Forse un po' passata.
1280
01:16:40,541 --> 01:16:42,306
Grazie.
1281
01:16:42,341 --> 01:16:44,141
Vedi che ho fatto
bene a telefonare?
1282
01:16:44,176 --> 01:16:45,941
Non era partito,
non ha il congresso.
1283
01:16:45,981 --> 01:16:46,860
Chi?
1284
01:16:46,861 --> 01:16:48,817
Il medico curante,
il dottor Frangipane.
1285
01:16:48,981 --> 01:16:51,017
Frangipane, molto piacere,
caro collega.
1286
01:16:51,141 --> 01:16:53,132
- A lei non dispiace?
- No, no.
1287
01:16:53,381 --> 01:16:55,140
Dispiace a me.
1288
01:16:55,141 --> 01:16:57,780
Non voglio vederlo, questo �
il mio medico di sfiducia.
1289
01:16:57,901 --> 01:17:01,450
Trovo che il nostro paziente
� un po' troppo agitato.
1290
01:17:01,581 --> 01:17:04,414
Effettivamente sembra avere
tutte le caratteristiche...
1291
01:17:04,541 --> 01:17:07,658
...del "delirio estremis".
Vedi che ora �.
1292
01:17:08,381 --> 01:17:10,020
Mezzanotte e quaranta.
1293
01:17:10,021 --> 01:17:13,297
Ecco, vedrai che questo I'alba
di domattina non la vede.
1294
01:17:14,741 --> 01:17:16,936
Mandatelo via, questo
mi vuole vedere morto.
1295
01:17:17,221 --> 01:17:19,451
- Vedi? Maniaco
di prosecuzione. - Eh?
1296
01:17:19,581 --> 01:17:21,060
Prosecuzione del domani.
1297
01:17:21,061 --> 01:17:23,700
Stasera non ci sento bene.
Mi sembra di fraintendere...
1298
01:17:23,821 --> 01:17:24,820
...le parole.
1299
01:17:24,821 --> 01:17:27,733
Se permetti ti do
una guardatina io, tra colleghi.
1300
01:17:27,861 --> 01:17:29,661
Ti fidi, no?
Vediamo un po'.
1301
01:17:29,741 --> 01:17:32,255
E' la tromba di "stacchio",
il padiglione auricolare..
1302
01:17:32,381 --> 01:17:35,532
...turato col cerone,
ma non � niente.
1303
01:17:35,821 --> 01:17:37,652
Mandatelo via!
Cacciatelo via!
1304
01:17:37,781 --> 01:17:41,330
Lei lo conosce meglio di me.
E' sempre stato cos� nervoso?
1305
01:17:41,461 --> 01:17:45,249
Quasi "pilettico". Ogni volta che
mi vede fa queste "scandescenze".
1306
01:17:46,461 --> 01:17:49,498
Per me si tratta di
una occlusione epigastrica.
1307
01:17:49,621 --> 01:17:51,612
In conclusione credo di s�.
1308
01:17:51,741 --> 01:17:54,255
E' un caso elementare,
quanto alla cura...
1309
01:17:54,381 --> 01:17:57,020
...credo che anche lei
non voglia allontanarsi...
1310
01:17:57,141 --> 01:17:58,420
...dai soliti alcalini.
1311
01:17:58,421 --> 01:18:00,412
No, anzi, avviciniamoci
pi� possibile.
1312
01:18:00,541 --> 01:18:01,900
Basta! Non ce la faccio pi�.
1313
01:18:01,901 --> 01:18:03,500
Marchese, deve avere pazienza.
1314
01:18:03,501 --> 01:18:04,940
Un consulto � una cosa seria.
1315
01:18:04,941 --> 01:18:07,501
Mi faccia il piacere, non
ci si metta anche lei, adesso.
1316
01:18:07,621 --> 01:18:09,498
E' agitato in maniera
spropositata.
1317
01:18:09,621 --> 01:18:12,613
Ci vorrebbe un calmante,
magari una iniezione.
1318
01:18:12,741 --> 01:18:16,939
S�, un'iniezione.
E' sempre una cosa efficace.
1319
01:18:17,101 --> 01:18:19,899
Lui � un poco allergico,
ma resister�.
1320
01:18:20,021 --> 01:18:22,091
Qui ho tutta la roba,
ho perfino il "focibe".
1321
01:18:22,221 --> 01:18:25,179
Guarda che sventola,
qui ho anche il liquido.
1322
01:18:25,301 --> 01:18:28,054
Gliela facciamo tutta cos�
si calma immediatamente.
1323
01:18:28,221 --> 01:18:30,021
Attenzione, tolgo la sicura.
1324
01:18:31,381 --> 01:18:33,181
Avanti.
1325
01:18:40,101 --> 01:18:42,535
Stai attento quando studi.
Troppo pesante la mano.
1326
01:18:42,661 --> 01:18:44,811
Ai miei tempi le mani volavano.
1327
01:18:45,141 --> 01:18:49,214
Riproviamo un'altra volta,
mi raccomando, mano leggera.
1328
01:18:55,101 --> 01:18:56,957
Buonasera.
1329
01:18:58,021 --> 01:18:59,821
Urca!
1330
01:19:05,501 --> 01:19:08,095
Ho sonno, a quest'ora
� gi� suonata la ritirata.
1331
01:19:08,221 --> 01:19:10,021
Vado a dormire.
1332
01:19:11,021 --> 01:19:13,012
Questa � gommapiuma.
1333
01:19:20,581 --> 01:19:22,856
Loro non sono dell'ambiente.
L'ho capito subito.
1334
01:19:22,981 --> 01:19:24,380
Sono persone distinte.
1335
01:19:24,381 --> 01:19:28,169
Dovete capire, qui dentro
sono tutti abituali recidivi.
1336
01:19:28,301 --> 01:19:29,660
Nemmeno io mi ci trovo.
1337
01:19:29,661 --> 01:19:31,492
Per� la pernacchia
I'ha fatta pure lei.
1338
01:19:31,621 --> 01:19:34,055
Non si formalizzi, I'ho fatto
con I'occhio del mondo.
1339
01:19:34,181 --> 01:19:35,780
Ho dovuto seguire la corrente.
1340
01:19:35,781 --> 01:19:37,692
Ma quel reverendo che fa qui?
1341
01:19:38,021 --> 01:19:39,821
Si vest� cos�
per rubare la questua.
1342
01:19:39,856 --> 01:19:41,380
E' un volgarissimo ladro.
1343
01:19:41,381 --> 01:19:44,418
Siculo, se non la pianti
vengo l� e ti gonfio.
1344
01:19:45,701 --> 01:19:47,612
Che freddo con questo spolverino.
1345
01:19:47,741 --> 01:19:49,541
Se lo sapevo
mi vestivo da cardinale...
1346
01:19:49,621 --> 01:19:51,421
...e portavo I'ermellino.
1347
01:19:51,941 --> 01:19:53,741
Quella invece � gente fina.
1348
01:19:54,061 --> 01:19:55,460
Sono tradizionalisti.
1349
01:19:55,461 --> 01:19:58,294
Ladro nonno, padre e figlio.
1350
01:19:59,221 --> 01:20:01,132
Quello che dorme �
della banda del buco.
1351
01:20:01,261 --> 01:20:03,061
Lo pizzicano sempre, disgraziato.
1352
01:20:03,541 --> 01:20:05,306
- Come mai?
- La colpa � del buco.
1353
01:20:05,341 --> 01:20:08,060
O dimagrisce lui o si decidono
a fare il buco pi� grande.
1354
01:20:08,181 --> 01:20:09,820
Non ci passa.
1355
01:20:09,821 --> 01:20:11,500
Bell'ambientino.
1356
01:20:18,461 --> 01:20:20,261
Ma questo...
1357
01:20:26,341 --> 01:20:28,218
Lei com'� finito qui dentro?
1358
01:20:28,861 --> 01:20:30,580
Fu un doloroso equivoco.
1359
01:20:30,581 --> 01:20:33,379
Sono vittima della societ�,
non mi fanno lavorare.
1360
01:20:33,501 --> 01:20:35,571
- E' disoccupato?
- Ma che disoccupato?
1361
01:20:35,821 --> 01:20:37,971
Sono libero professionista.
Agente.
1362
01:20:38,461 --> 01:20:40,577
- Agente di Borsa?
- Di borsetta.
1363
01:20:41,501 --> 01:20:44,891
Sa quando uno si occupa di donne,
le colloca, le protegge...
1364
01:20:45,021 --> 01:20:46,460
...le fa lavorare.
1365
01:20:46,461 --> 01:20:48,261
Si dice impresario, ma la parola
giusta � "magnager".
1366
01:20:48,381 --> 01:20:50,451
"Magnager"?
Vorr� dire manager.
1367
01:20:50,581 --> 01:20:52,890
"Magnager", "pappa".
1368
01:20:53,341 --> 01:20:55,141
Sono di professione "pappa".
1369
01:20:55,701 --> 01:20:58,135
- "Pappa"?
- S�, gigol�.
1370
01:20:58,301 --> 01:21:00,101
Lei mi capisce, � uomo di mondo.
1371
01:21:00,501 --> 01:21:02,935
La categoria mia � "pappa",
pura e semplice.
1372
01:21:03,061 --> 01:21:04,420
Mestiere difficile, sa?
1373
01:21:04,421 --> 01:21:07,060
Sopratutto perch� non siamo
protetti sindacalmente.
1374
01:21:07,181 --> 01:21:09,649
Noi che proteggiamo gli altri
non siamo protetti.
1375
01:21:38,981 --> 01:21:40,781
Prego, prenda una carta.
1376
01:21:44,901 --> 01:21:47,335
Ma questa �
una fotografia di donna.
1377
01:21:48,781 --> 01:21:51,136
Avanti, la metta qui dentro
senza farmela vedere.
1378
01:21:51,261 --> 01:21:53,061
Se la ricorda?
1379
01:21:53,821 --> 01:21:55,621
S�.
1380
01:22:00,301 --> 01:22:02,101
E' questa, ho indovinato?
1381
01:22:03,221 --> 01:22:05,451
- Complimenti. - E' Carmelina,
una delle tante.
1382
01:22:05,861 --> 01:22:07,661
Bravo.
1383
01:22:42,741 --> 01:22:45,209
Oggi � ventisette,
perdo pure lo stipendio.
1384
01:22:45,341 --> 01:22:47,411
- Sei statale? - Ma no,
mi facevo un giro...
1385
01:22:47,541 --> 01:22:49,418
...� pieno di impiegati.
1386
01:22:51,101 --> 01:22:55,094
Ammazza che freddo!
Ora metto I'ermellino.
1387
01:22:56,141 --> 01:22:58,814
C'� finalmente riuscito
quel maledetto Frangipane.
1388
01:22:59,101 --> 01:23:00,820
Era una settimana che mirava qui.
1389
01:23:00,821 --> 01:23:03,016
Ormai il peggio � passato.
1390
01:23:03,421 --> 01:23:06,140
Se non facevo chiamare quel
professore... Come si chiama?
1391
01:23:06,261 --> 01:23:08,377
- Bardelli. - Bardelli.
A quest'ora stavo fresco.
1392
01:23:08,501 --> 01:23:10,935
Ma sa che mi ha fatto bene
la medicina che mi ha dato?
1393
01:23:11,061 --> 01:23:12,972
Guardi un po' come si chiama,
deve essere...
1394
01:23:13,101 --> 01:23:14,540
...una specialit� americana.
1395
01:23:14,541 --> 01:23:18,773
S�, s�. "Baicherbonato".
1396
01:23:20,781 --> 01:23:22,897
- E' bicarbonato.
- E' bicarbonato.
1397
01:23:25,341 --> 01:23:28,617
- Il marchese Peccoli?
- Il marchese � molto malato.
1398
01:23:28,741 --> 01:23:32,177
- E' a letto. - Polizia,
� una cosa urgente. - Prego.
1399
01:23:39,261 --> 01:23:42,059
Pronto? Il ragionier Ludovici.
1400
01:23:42,421 --> 01:23:44,221
Come?
Non c'�?
1401
01:23:44,341 --> 01:23:46,141
E' gi� uscito a quest'ora?
1402
01:23:48,341 --> 01:23:50,901
Stanotte non � rientrato?
Grazie.
1403
01:23:51,861 --> 01:23:53,661
Mio Dio, dove sar� andato?
1404
01:23:54,221 --> 01:23:56,177
- Cosa c'�, Guidobaldo?
- Polizia.
1405
01:23:56,621 --> 01:23:58,657
Desidera parlare
col signor marchese.
1406
01:23:59,461 --> 01:24:01,261
S�, fai passare.
1407
01:24:07,501 --> 01:24:09,101
Avanti.
1408
01:24:10,341 --> 01:24:12,141
La polizia
per il signor marchese.
1409
01:24:12,621 --> 01:24:14,060
La polizia per me?
1410
01:24:14,061 --> 01:24:16,052
- Fai passare.
- Prego.
1411
01:24:17,341 --> 01:24:19,141
- Buongiorno.
- Buongiorno.
1412
01:24:19,221 --> 01:24:21,021
A che debbo I'onore?
1413
01:24:22,661 --> 01:24:24,538
C'� stato
qualche delitto nei dintorni?
1414
01:24:24,661 --> 01:24:27,300
No, forse un furto
in questo appartamento.
1415
01:24:27,461 --> 01:24:29,531
Stanotte abbiamo arrestato
due individui...
1416
01:24:29,661 --> 01:24:32,380
...che si calavano dalle finestre
di questo appartamento.
1417
01:24:33,141 --> 01:24:35,735
No! Non sono tipo
da ricevere due individui, io.
1418
01:24:35,901 --> 01:24:37,701
Arrossisci.
1419
01:24:38,061 --> 01:24:39,861
Uno dei due � un militare.
1420
01:24:40,541 --> 01:24:43,135
L'altro dice di essere un ladro.
1421
01:24:43,901 --> 01:24:45,778
Come si chiama?
1422
01:24:46,301 --> 01:24:49,134
Mario Ludovici,
non meglio identificato.
1423
01:24:49,261 --> 01:24:51,900
No, Mario Ludovici
� mio marito, non � un ladro.
1424
01:24:54,381 --> 01:24:56,497
E' stato obbligato a passare
dalla finestra...
1425
01:24:56,621 --> 01:24:59,374
...perch� non lo considerano
degno di passare dalla porta.
1426
01:24:59,501 --> 01:25:01,301
Tuo marito?
1427
01:25:01,461 --> 01:25:04,931
- Che mi dici? - S�, mio marito.
E' stato in camera mia.
1428
01:25:05,061 --> 01:25:07,097
Ma non ha preso nulla
che ti appartenga.
1429
01:25:08,501 --> 01:25:11,652
Se le cose stanno cos�, venite al
Commissariato per un confronto.
1430
01:25:11,781 --> 01:25:13,581
E tutto � risolto.
1431
01:25:13,616 --> 01:25:15,381
Mi scusi, buongiorno.
1432
01:25:15,501 --> 01:25:17,301
Buongiorno.
1433
01:25:22,741 --> 01:25:26,211
Dimmi che non � vero, che I'hai
detto per toglierlo dagli impicci.
1434
01:25:26,341 --> 01:25:30,573
E' vero, ci siamo sposati la
mattina in cui ti sentisti male.
1435
01:25:31,101 --> 01:25:34,093
Credevi di essere arrivato
in tempo, e invece...
1436
01:25:35,101 --> 01:25:39,379
Ma allora � stato tutto inutile.
1437
01:25:40,141 --> 01:25:41,941
Tutto inutile che cosa?
1438
01:25:43,581 --> 01:25:45,381
La tua malattia?
1439
01:25:45,741 --> 01:25:47,936
Era tutta una commedia?
Avanti, dillo!
1440
01:25:48,341 --> 01:25:50,141
Non eri affatto malato.
1441
01:25:51,181 --> 01:25:52,981
Ma ora lo diventer�.
1442
01:25:54,101 --> 01:25:56,057
Ascoltami,
ti ho sempre voluto bene.
1443
01:25:56,181 --> 01:25:57,900
Non ho cercato
che la tua felicit�.
1444
01:25:57,901 --> 01:26:00,256
Non � vero, hai voluto
solo impormi la tua volont�.
1445
01:26:00,381 --> 01:26:03,259
Buongiorno, questo
� veramente un gran giorno.
1446
01:26:03,381 --> 01:26:05,372
E' arrivato il conte Rodolfo.
1447
01:26:05,501 --> 01:26:07,301
Glielo diciamo?
Il suo futuro sposo.
1448
01:26:07,336 --> 01:26:08,740
Cosa?
1449
01:26:08,741 --> 01:26:11,175
Quel babbeo impomatato mio sposo?
1450
01:26:11,501 --> 01:26:13,571
Allora non avete capito.
1451
01:26:14,221 --> 01:26:16,781
Tieniti i tuoi soldi, non
mi importa niente di niente.
1452
01:26:16,901 --> 01:26:18,701
Non c'� denaro
che valga Mario.
1453
01:26:18,741 --> 01:26:20,618
In prigione � finito,
e non ha parlato.
1454
01:26:20,741 --> 01:26:23,016
Si � lasciato incolpare
di furto.
1455
01:26:23,301 --> 01:26:25,690
No!
Giovanna!
1456
01:26:25,821 --> 01:26:29,814
- Apri. - Cos'� successo?
- Cos'� successo? Tutto.
1457
01:26:30,461 --> 01:26:32,338
- C'� stato I'incontro.
- Quando? - Stanotte.
1458
01:26:32,461 --> 01:26:34,140
Ma Giovanna
non si � mossa di qui.
1459
01:26:34,141 --> 01:26:36,814
Ma si � mosso lui. Sandrini,
quella ha venticinque anni.
1460
01:26:36,941 --> 01:26:40,411
Giovent� bruciata,
senza dignit�, senza decoro.
1461
01:26:40,541 --> 01:26:42,418
- Senza niente!
- Ehi!
1462
01:26:42,661 --> 01:26:44,697
Ognuno giudichi
i suoi nipoti, capito?
1463
01:26:44,821 --> 01:26:47,289
- Questi sono regolarmente
sposati. - Come?
1464
01:26:49,181 --> 01:26:54,380
Giovanna. Apri, farei
qualunque cosa per te.
1465
01:26:54,501 --> 01:26:57,493
Non voglio niente, solo Mario.
1466
01:26:57,621 --> 01:27:01,660
Quando eri piccola,
due anni avevi...
1467
01:27:01,781 --> 01:27:04,739
La madre I'ha lasciata
a due anni.
1468
01:27:05,821 --> 01:27:09,780
Avevi due anni e tutti dicevano
che eri una bella bambina.
1469
01:27:09,901 --> 01:27:12,495
E io che ti volevo tanto bene
ho pensato che un giorno...
1470
01:27:12,621 --> 01:27:15,010
...saresti diventata signorina.
1471
01:27:15,181 --> 01:27:18,776
E tu crescevi.
Eri tutto per me.
1472
01:27:19,541 --> 01:27:22,578
Come potevo non pensare
alla tua vita, al tuo avvenire.
1473
01:27:22,701 --> 01:27:25,534
- Io ero tuo padre, tua madre,
tuo fratello. - Tuo zio.
1474
01:27:25,661 --> 01:27:28,778
Io che ero tuo zio.
Io sono tuo zio!
1475
01:27:28,941 --> 01:27:30,060
- Giusto.
- Ecco.
1476
01:27:30,061 --> 01:27:31,780
Vuoi rimproverarmi?
1477
01:27:31,781 --> 01:27:34,853
Non ti rimprovero niente, voglio
solo andarmene con mio marito.
1478
01:27:34,981 --> 01:27:36,781
Mario non ha mai voluti
i tuoi soldi.
1479
01:27:37,381 --> 01:27:40,532
Tu crescevi, crescevi,
e io pensavo...
1480
01:27:40,661 --> 01:27:43,129
...al tuo avvenire.
1481
01:27:43,301 --> 01:27:47,055
Quale sar� il nostro tormento
il giorno in cui la perderemo...
1482
01:27:47,181 --> 01:27:50,139
...se non I'avremo sistemata
come merita?
1483
01:27:50,821 --> 01:27:56,896
Giovanna, perdonami,
ma sei I'unico patrimonio.
1484
01:27:57,581 --> 01:28:00,812
Ho dato gli anni pi� belli della
mia vita per curare questo fiore.
1485
01:28:01,181 --> 01:28:03,820
Unico patrimonio dei Peccoli
Macinelli di Afragola...
1486
01:28:03,941 --> 01:28:06,250
...che sono tanto carichi di gloria.
1487
01:28:06,381 --> 01:28:08,941
Ma tanto scarichi di denaro.
1488
01:28:12,141 --> 01:28:13,941
Sei povero?
1489
01:28:14,301 --> 01:28:16,101
Non hai un soldo?
1490
01:28:18,741 --> 01:28:21,892
Quando Mario lo sapr�
impazzir� dalla felicit�.
1491
01:28:22,061 --> 01:28:23,861
Adesso s� che sono veramente sua.
1492
01:28:24,301 --> 01:28:26,371
- Giovanna. Giovanna.
- Signor marchese.
1493
01:28:27,181 --> 01:28:29,251
Signorina, vengo anch'io
al Commissariato.
1494
01:28:29,381 --> 01:28:32,896
Signor marchese.
Non � vero, eh?
1495
01:28:33,141 --> 01:28:37,214
E' uno scherzo tanto
per diseredarla, eh?
1496
01:28:37,341 --> 01:28:40,731
Lei ha mai sentito parlare
di crollo in Borsa?
1497
01:28:40,861 --> 01:28:43,819
Altroch�. Ma in questi ultimi
anni non mi risulta.
1498
01:28:44,021 --> 01:28:46,251
No, intendevo parlare
della mia borsa.
1499
01:28:48,781 --> 01:28:52,774
E allora le mie azioni,
i miei assegni?
1500
01:28:52,901 --> 01:28:55,176
Tutti gli assegni che le ho dato?
1501
01:28:55,741 --> 01:28:58,335
- Sono serviti a...
- A tirare a campare.
1502
01:28:58,461 --> 01:29:00,452
Ah, bene.
1503
01:29:00,661 --> 01:29:04,700
Tutti i miei soldi sono serviti
a mantenere questo...
1504
01:29:04,821 --> 01:29:06,652
- Tenore di vita.
- Ecco.
1505
01:29:07,301 --> 01:29:11,977
Noi borghesi, poveri ingenui
che manteniamo questi parassiti.
1506
01:29:12,661 --> 01:29:16,939
Ma non finisce qui, lei dovr�
restituire fino all'ultimo soldo.
1507
01:29:17,061 --> 01:29:20,337
Dovr� lavorare anche lei,
e lavorare sodo.
1508
01:29:20,861 --> 01:29:23,898
I Peccoli Macinelli
di Afragola sono poveri...
1509
01:29:24,021 --> 01:29:25,580
...ma non conoscono il disonore.
1510
01:29:25,581 --> 01:29:29,972
Perch� lavorare per lei �
un disonore? Ozioso e vizioso.
1511
01:29:30,101 --> 01:29:31,978
L'ozio � il padre dei vizi.
1512
01:29:32,381 --> 01:29:34,849
- E sa cosa le dico?
- Mi dica, amico.
1513
01:29:34,981 --> 01:29:36,781
Non si permetta
di chiamarmi amico.
1514
01:29:36,821 --> 01:29:40,052
Lei e la sua eleganza.
1515
01:29:40,181 --> 01:29:43,378
L'abito scuro prima delle venti,
i pois con i quadri.
1516
01:29:43,501 --> 01:29:46,095
Le righe dei calzini.
1517
01:29:46,781 --> 01:29:49,853
Lei non � nemmeno degno
di lavarli i miei calzini.
1518
01:29:50,021 --> 01:29:52,740
Perch� sono i calzini
di un uomo che per vivere...
1519
01:29:52,861 --> 01:29:54,661
...ha sempre lavorato.
1520
01:29:56,301 --> 01:29:58,060
I nobili.
1521
01:29:58,061 --> 01:30:00,859
Un'altra Rivoluzione Francese
ci vorrebbe.
1522
01:30:01,061 --> 01:30:03,131
Alla ghigliottina, tutti.
1523
01:30:03,661 --> 01:30:05,777
Ma questa non la mando gi�.
1524
01:30:06,101 --> 01:30:12,498
Dimenticavo di dirle che il mio
amico, principe di Minalto...
1525
01:30:12,521 --> 01:30:16,560
- Ma che principe!
...I'ha nominata barone di Casalferrigno.
1526
01:30:20,301 --> 01:30:22,940
- Barone?
- S�. - Io?
1527
01:30:25,101 --> 01:30:26,901
E allora...
1528
01:30:27,141 --> 01:30:31,020
- Possiamo darci del tu.
- Del tu? - S�, barone.
1529
01:30:33,501 --> 01:30:35,617
- Arrivederci.
- Arrivederci.
1530
01:30:35,741 --> 01:30:38,380
- Ma non qui.
- Dove? - Al Circolo.
1531
01:30:38,501 --> 01:30:40,378
- "Se sa".
- No, �a va.
1532
01:30:40,501 --> 01:30:41,740
No, dico, si sa.
1533
01:30:41,741 --> 01:30:43,652
Tutti i nobili
si vedono al Circolo.
1534
01:30:45,221 --> 01:30:47,021
- Doveri nobiliari.
- S�, s�.
1535
01:30:47,261 --> 01:30:48,620
Io vado.
1536
01:30:48,621 --> 01:30:52,614
- Dov'� la porta?
- L�. - S�.
1537
01:31:13,661 --> 01:31:15,461
Calme, ragazze.
1538
01:31:18,381 --> 01:31:20,975
E' finita, devo emigrare.
1539
01:31:24,861 --> 01:31:27,250
- Guarda.
- Ehil�!
1540
01:31:27,381 --> 01:31:29,181
Bersagliere!
1541
01:31:33,101 --> 01:31:36,411
- Andiamo.
- Ehi!
1542
01:31:36,621 --> 01:31:38,421
Andiamo, presto.
1543
01:31:39,181 --> 01:31:40,981
Un bacino.
1544
01:31:46,141 --> 01:31:49,019
Penso che dovrai cercarti
un altro servizio.
1545
01:31:49,301 --> 01:31:51,212
Ho gi� provveduto.
1546
01:31:51,341 --> 01:31:53,060
Sapevi ogni cosa?
1547
01:31:53,061 --> 01:31:55,495
Un maggiordomo che si rispetti
deve saper leggere...
1548
01:31:55,621 --> 01:31:58,818
...nel cuore e nel conto
in banca del suo padrone.
1549
01:32:00,141 --> 01:32:01,620
Parole sagge.
1550
01:32:01,621 --> 01:32:03,380
Quanti mesi di salario ti debbo?
1551
01:32:03,381 --> 01:32:06,100
- Ottanta, signore.
- Beh, se vuoi indennizzarti...
1552
01:32:06,221 --> 01:32:09,577
...scegliendo qualche ricordino.
- Ho gi� provveduto.
1553
01:32:10,381 --> 01:32:12,181
Ah, ma hai fatto bene i conti?
1554
01:32:12,216 --> 01:32:14,058
Tutto in regola.
1555
01:32:14,501 --> 01:32:17,095
Il mancante quadro raffigurante
"Madre con bambino"...
1556
01:32:17,221 --> 01:32:19,052
...per i salari.
I piccoli quadri..
1557
01:32:19,181 --> 01:32:21,979
...di scuola napoletana
per la cassa malattie.
1558
01:32:29,141 --> 01:32:30,860
E questi per la tredicesima.
1559
01:32:30,861 --> 01:32:34,012
- Grazie, marchese.
- Auguri. - Grazie.
1560
01:32:49,861 --> 01:32:51,661
Olga.
1561
01:32:53,701 --> 01:32:55,657
S�, Olga.
1562
01:32:56,381 --> 01:32:57,100
S�.
1563
01:32:57,101 --> 01:32:59,251
Mamma, mi ha detto di s�.
1564
01:32:59,421 --> 01:33:01,491
La mia tenacia � stata premiata.
1565
01:33:01,741 --> 01:33:04,733
Diventer� la marchesa Peccoli
Macinelli di Afragola.
1566
01:33:04,861 --> 01:33:07,136
Come sono contenta, figlia mia.
1567
01:33:07,381 --> 01:33:11,215
Pensa, mamma,
avremo finalmente il blasone.
1568
01:33:13,461 --> 01:33:16,419
Mia cara Giovanna.
1569
01:33:17,901 --> 01:33:22,929
Avrai lo stesso la tua eredit�.
1570
01:33:35,741 --> 01:33:41,691
Sottotitoli:
CINEMATEXT MEDIA ITALIA
122306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.