All language subtitles for Unemployed.Romance.E07.131116.HDTV.x264.720p-iPOP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Unemployment Benefit Romance 2 00:00:19,940 --> 00:00:22,840 I thought the time had stopped while I was looking at her. 3 00:00:22,840 --> 00:00:25,810 You're saying you met an incredibly pretty girl in that classroom. 4 00:00:25,810 --> 00:00:28,070 I'm going to protect her for the rest of my life. 5 00:00:28,070 --> 00:00:29,140 You're studying for the bar? 6 00:00:29,140 --> 00:00:30,720 I'm really confident. 7 00:00:30,720 --> 00:00:32,310 Are you going to wait for me? 8 00:00:32,310 --> 00:00:33,960 If he doesn't pass the first round, he'll go to the military service. 9 00:00:33,960 --> 00:00:35,770 I only thought about you while I was studying. 10 00:00:35,770 --> 00:00:37,570 And I was able to study really well. 11 00:00:37,570 --> 00:00:39,520 Can't you like me now? 12 00:00:39,520 --> 00:00:41,430 Seung Hee is the only one for me. 13 00:00:41,430 --> 00:00:44,680 I did well until yesterday, so even if I do mediocre today, I can pass. 14 00:00:44,680 --> 00:00:46,800 I just got a call that Seung Hee is really sick right now. 15 00:00:46,800 --> 00:00:49,440 I failed the exam but I accomplished love. 16 00:00:49,440 --> 00:00:52,850 The only thing I've done in the last 10 years was to support you. 17 00:00:52,850 --> 00:00:54,860 Let's break up when I'm done with the civil service exam. 18 00:00:54,860 --> 00:00:55,990 Let's breakup then. 19 00:00:55,990 --> 00:00:59,550 My cellphone was broken, so I couldn't call Jong Dae. 20 00:00:59,550 --> 00:01:00,740 Are you waiting for Seung Hee? 21 00:01:00,740 --> 00:01:03,070 She called me earlier and told me she wasn't coming home tonight. 22 00:01:03,070 --> 00:01:05,420 Let's turn around because I love her. 23 00:01:05,420 --> 00:01:08,320 Just wait and see. I'll make it happen for sure this time. 24 00:01:14,510 --> 00:01:16,680 [As long as you believe in it, you will get an opportunity.] 25 00:01:46,430 --> 00:01:51,360 [Unemployment Compensation Scandal Episode 1] 26 00:01:54,650 --> 00:01:57,700 It's always a pregnant woman or a middle-aged man... 27 00:01:57,700 --> 00:01:59,880 I thought some beautiful woman would be picked 28 00:01:59,880 --> 00:02:02,070 this time even for a temporary position... 29 00:02:06,210 --> 00:02:07,910 I'll do my best. 30 00:02:13,900 --> 00:02:17,320 We're in the same counseling position, but I am a Level-9 full-time employee 31 00:02:17,320 --> 00:02:20,460 but you are a temporary worker. 32 00:02:20,460 --> 00:02:23,600 So I can understand that you feel a little discouraged. 33 00:02:26,670 --> 00:02:28,470 You want to become a full-time employee, right? 34 00:02:28,470 --> 00:02:32,370 What's this? This attitude of arrogance down to his bones? 35 00:02:33,530 --> 00:02:35,950 Yes, do your best. 36 00:02:35,950 --> 00:02:38,340 It doesn't happen often, but there have been 37 00:02:38,350 --> 00:02:40,740 cases where people became Level-9 full-time employees. 38 00:02:40,740 --> 00:02:43,770 If you're going to work here, it's important 39 00:02:43,770 --> 00:02:46,790 to get to know the people here... 40 00:02:46,790 --> 00:02:50,530 Right, there is an employee picnic this Saturday. 41 00:02:52,650 --> 00:02:54,690 You have to attend! 42 00:02:54,690 --> 00:02:56,990 I just arrived here... 43 00:03:00,160 --> 00:03:02,920 How did he get on my shoulders? 44 00:03:02,920 --> 00:03:06,170 I think his mother is a manager, so I can't make him get off. 45 00:03:06,170 --> 00:03:09,170 Jong Dae! Jong Dae, come here, here! 46 00:03:10,270 --> 00:03:13,350 That lunchbox looks really good. 47 00:03:13,350 --> 00:03:18,460 My... Jong Dae, you must like kids. 48 00:03:24,420 --> 00:03:26,010 How's it going? 49 00:03:26,010 --> 00:03:27,490 Isn't it better than you thought? 50 00:03:27,490 --> 00:03:28,760 Yes... 51 00:03:28,760 --> 00:03:32,390 When I come to an event like this 52 00:03:32,390 --> 00:03:36,210 I think, 'wow, I'm really working at a god-given organization.' 53 00:03:36,210 --> 00:03:38,610 Have you had any thoughts since you got here? 54 00:03:38,610 --> 00:03:39,950 About what? 55 00:03:40,930 --> 00:03:44,440 The wife over there... she's prettier than Miss Korea. 56 00:03:44,440 --> 00:03:47,710 And the hat on the left... she looks like a super model. 57 00:03:47,710 --> 00:03:50,410 And the one in the middle is as pretty as about Miss Chunhyang. 58 00:03:50,410 --> 00:03:52,390 Isn't it really great? 59 00:03:53,650 --> 00:03:56,220 You're right. 60 00:03:57,450 --> 00:04:01,890 A lot of beautiful women come to receive unemployment pay. 61 00:04:01,890 --> 00:04:05,500 It's really a lonely and challenging time when people are unemployed. 62 00:04:05,500 --> 00:04:07,830 That's when... 63 00:04:10,990 --> 00:04:12,070 the manual comes out. 64 00:04:12,070 --> 00:04:13,370 [How to Handle Beautiful Women Beneficiaries] 65 00:04:13,370 --> 00:04:18,510 If we just follow the manual exactly, we can become a part of that group, too. 66 00:04:21,510 --> 00:04:23,830 There is only one thing I want here. 67 00:04:25,220 --> 00:04:27,790 To marry an amazingly beautiful woman. 68 00:04:30,180 --> 00:04:32,280 Please eat. Please. 69 00:04:32,280 --> 00:04:35,970 I'll see how you do and decide if I'll show this to you or not. 70 00:04:37,530 --> 00:04:39,770 I should eat my lunch too. 71 00:04:42,330 --> 00:04:45,140 I know, I know, I know everything! 72 00:04:45,140 --> 00:04:47,910 The colleague who knows everything is wrong. 73 00:04:47,910 --> 00:04:51,140 I realized after two weeks on the job... 74 00:04:51,140 --> 00:04:56,110 that beautiful women don't get laid-off much. 75 00:05:57,660 --> 00:06:04,820 [Seon Tae vs. Jong Dae] 76 00:06:28,410 --> 00:06:31,030 [Seon Tae] 77 00:06:31,030 --> 00:06:32,840 [Jong Dae] 78 00:06:50,940 --> 00:06:53,800 - Yes, you're done. - Thank you. 79 00:06:56,740 --> 00:07:01,640 [Jong Dae] 80 00:07:11,410 --> 00:07:12,770 Hello. 81 00:07:12,770 --> 00:07:16,310 What? You found it? Okay! 82 00:07:18,370 --> 00:07:22,240 [Jong Dae] 83 00:07:38,060 --> 00:07:39,510 Hello. 84 00:07:41,750 --> 00:07:45,400 You used to work as a designer at SA Fashion. 85 00:07:45,400 --> 00:07:46,530 Yes. 86 00:07:47,540 --> 00:07:49,920 How did you quit working at the company? 87 00:07:49,920 --> 00:07:51,750 I got laid-off. 88 00:08:03,780 --> 00:08:11,680 [How to Handle Beautiful Women Beneficiaries] 89 00:08:22,610 --> 00:08:26,960 Thank you for giving me advice even after work. 90 00:08:28,490 --> 00:08:33,080 Well... you're welcome. It's part of my job. 91 00:08:33,080 --> 00:08:36,370 I've never received that kind of consoling. 92 00:08:36,370 --> 00:08:39,280 I didn't really feel down or sad after the lay-off 93 00:08:39,280 --> 00:08:42,450 but I felt better as I was listening to your advice. 94 00:08:42,450 --> 00:08:44,960 I see. 95 00:08:46,090 --> 00:08:51,380 If you're okay... can I call you when I have a tough time in the future? 96 00:08:52,640 --> 00:08:53,740 Pardon? 97 00:08:53,740 --> 00:08:56,840 If it's you, Jong Dae... 98 00:08:58,390 --> 00:09:00,420 Can I call you by your name? 99 00:09:03,770 --> 00:09:07,120 Yes, yes... please... 100 00:09:08,400 --> 00:09:12,770 I think someone like you would give me practical advice. 101 00:09:14,310 --> 00:09:17,380 I am indeed practical. 102 00:09:18,310 --> 00:09:21,220 Please speak informally, I am much younger than you. 103 00:09:21,220 --> 00:09:23,090 I see. 104 00:09:24,750 --> 00:09:29,790 Can I... come to see you tomorrow, too? 105 00:09:35,080 --> 00:09:37,170 Good work today. 106 00:09:51,580 --> 00:09:52,920 Honey! 107 00:09:54,220 --> 00:09:55,590 Yeon Woo! 108 00:09:59,900 --> 00:10:01,520 Honey! 109 00:10:25,570 --> 00:10:27,240 What do you think? 110 00:10:27,240 --> 00:10:29,340 I think it looks good on you. 111 00:10:29,340 --> 00:10:30,350 - Really? - Yes. 112 00:10:30,350 --> 00:10:31,840 I should try it on. 113 00:12:04,180 --> 00:12:05,790 Oh, the smell! 114 00:12:07,440 --> 00:12:09,150 Hey, Hyo Sang got it! 115 00:12:09,150 --> 00:12:10,790 'After so many farts, something else will come out.' 116 00:12:10,790 --> 00:12:12,690 He really got it this time! 117 00:12:12,690 --> 00:12:15,780 Man, I'm eating! 118 00:12:15,780 --> 00:12:18,300 He said he'd treat us for getting a job, so make sure to come tonight! 119 00:12:18,300 --> 00:12:19,620 I'm busy tonight. 120 00:12:19,620 --> 00:12:21,650 You have to come even if you're busy. 121 00:12:21,650 --> 00:12:24,100 That stingy kid is buying for once, so you can't miss it! 122 00:12:24,100 --> 00:12:26,610 We have to take him for a ride, so make sure to come! 123 00:12:26,610 --> 00:12:28,740 Don't eat lunch! 124 00:12:34,070 --> 00:12:36,740 By the way, when are you leaving the country? 125 00:12:38,460 --> 00:12:40,270 Which month are you leaving? 126 00:12:42,420 --> 00:12:46,010 I'm not sure yet because the professor keeps asking me for help. 127 00:12:46,010 --> 00:12:47,640 Really? 128 00:12:49,020 --> 00:12:50,720 Your professor is hopeless. 129 00:12:50,720 --> 00:12:54,570 He makes you to come in every morning even when you'll be leaving soon? 130 00:12:54,570 --> 00:12:56,560 I know. 131 00:12:56,560 --> 00:13:00,000 When you leave, I'm going to get a female roommate. 132 00:13:00,000 --> 00:13:01,800 So when you have the date, let me know. 133 00:13:07,700 --> 00:13:12,420 Man, he can't be a noble class. Hey, here! 134 00:13:12,420 --> 00:13:14,380 Hey, hurry up! 135 00:13:16,280 --> 00:13:18,350 - Congratulations! - Thanks! 136 00:13:18,350 --> 00:13:19,450 Hey hey, what congratulations? 137 00:13:19,450 --> 00:13:20,550 He failed the bar and the civil service exams... 138 00:13:20,550 --> 00:13:22,670 Enough! That's enough. 139 00:13:22,670 --> 00:13:25,660 - It's been a while, Jong Dae. - It has... 140 00:13:25,660 --> 00:13:27,250 How are you doing these days? 141 00:13:28,400 --> 00:13:29,500 Well, I... 142 00:13:29,500 --> 00:13:30,720 He's going to study abroad. 143 00:13:30,720 --> 00:13:32,810 He's even getting a scholarship with a recommendation from his professor. 144 00:13:32,810 --> 00:13:35,100 Wow, really? Where? 145 00:13:35,100 --> 00:13:37,040 Well, it's... 146 00:13:37,040 --> 00:13:39,070 - Syracuse. - Syracuse... 147 00:13:39,070 --> 00:13:41,780 Syracuse is the best school for public administration. 148 00:13:41,780 --> 00:13:44,100 Hey, shouldn't you be treating us tonight? 149 00:13:44,100 --> 00:13:46,740 Hey, this stingy kid, who are you framing again? 150 00:13:46,740 --> 00:13:48,330 You buy tonight... 151 00:13:48,330 --> 00:13:50,660 and why don't you treat us next time, Jong Dae? 152 00:13:50,660 --> 00:13:53,290 At a place with beauties from eight provinces, okay? 153 00:13:53,290 --> 00:13:56,330 This crazy kid... let me have a drink. 154 00:13:56,330 --> 00:13:58,010 - Sure sure. You're having a beer? - Yes. 155 00:13:58,010 --> 00:13:59,860 Please give us a beer here. 156 00:14:15,130 --> 00:14:18,480 Did you call her? To congratulate me? 157 00:14:18,480 --> 00:14:22,680 Crazy bastard... She's coming for me right now. 158 00:14:24,890 --> 00:14:27,190 - Honey! - Hey! 159 00:14:27,190 --> 00:14:30,390 I couldn't find parking, so I parked far away. 160 00:14:30,390 --> 00:14:33,400 That's why I said we should go together. 161 00:14:41,230 --> 00:14:42,490 Who is she? 162 00:14:42,490 --> 00:14:45,910 I'm sorry. Introduce yourselves. 163 00:14:45,910 --> 00:14:49,600 He's a player, so be very careful. 164 00:14:49,600 --> 00:14:51,050 What useless things are you saying? 165 00:14:51,050 --> 00:14:54,680 Hello. My name is Park Gwang Pal. 166 00:14:55,850 --> 00:14:57,250 Nice! 167 00:14:58,480 --> 00:15:00,080 He's an attorney, Song Wan Ha. 168 00:15:00,080 --> 00:15:01,400 Hello. 169 00:15:01,400 --> 00:15:03,190 He's Eom Hyo Sang, a rabbit. 170 00:15:03,190 --> 00:15:04,610 Man... 171 00:15:04,610 --> 00:15:05,810 Hello. 172 00:15:05,810 --> 00:15:08,210 Hello, my name is Oh Yeon Woo. 173 00:15:08,210 --> 00:15:10,740 I'm sorry I showed up without a heads-up. 174 00:15:10,740 --> 00:15:13,660 I nagged him to introduce me to his friends. 175 00:15:13,660 --> 00:15:17,570 - Not at all. You did the right thing. - Yes, you did the right thing. 176 00:15:17,570 --> 00:15:19,350 Thank you. 177 00:15:19,350 --> 00:15:23,180 By the way, are you Jong Dae's girlfriend? 178 00:15:25,480 --> 00:15:27,790 That's what I think... 179 00:15:28,950 --> 00:15:31,370 but I don't know what he's thinking. 180 00:15:32,530 --> 00:15:33,760 Really? 181 00:15:33,760 --> 00:15:36,550 When did you meet her? 182 00:15:36,550 --> 00:15:38,700 You didn't even tell me, your roommate! 183 00:15:40,380 --> 00:15:42,030 It just happened suddenly. 184 00:15:46,540 --> 00:15:47,900 Hello? 185 00:15:49,440 --> 00:15:51,130 I'll be right out. 186 00:15:52,500 --> 00:15:53,890 I need to move the car. 187 00:15:53,890 --> 00:15:57,110 Really? Give me the key, I'll go park the car. 188 00:15:57,110 --> 00:15:59,720 - Let's go together. - Should we? 189 00:15:59,720 --> 00:16:01,860 Sorry guys, I'll be out for a minute. 190 00:16:01,860 --> 00:16:03,340 Go ahead, go ahead. 191 00:16:06,180 --> 00:16:09,350 I should've listened to you when you told me not to bring the car. 192 00:16:09,350 --> 00:16:10,830 I'm sorry, Honey. 193 00:16:15,030 --> 00:16:17,730 Is she seeing Jong Dae because he's going to study abroad? 194 00:16:17,730 --> 00:16:19,310 Because he looks like he got something. 195 00:16:19,310 --> 00:16:22,960 Bull. She looks like she got more. 196 00:16:22,960 --> 00:16:24,670 Then what is it? 197 00:16:30,960 --> 00:16:32,850 Do you want to go home? 198 00:16:34,850 --> 00:16:36,020 Why? 199 00:16:38,790 --> 00:16:41,180 Now I think about it, it won't be much fun for you. 200 00:16:41,180 --> 00:16:43,030 You don't know anyone there. 201 00:16:44,520 --> 00:16:47,400 I never said it wasn't fun. 202 00:16:55,060 --> 00:16:56,960 To be honest... 203 00:16:59,610 --> 00:17:02,190 I'm using you right now. 204 00:17:04,940 --> 00:17:08,190 I wanted to keep my pride up in front of my friends... 205 00:17:08,190 --> 00:17:11,170 so I brought you here, someone who looks great 206 00:17:11,170 --> 00:17:14,150 and who everyone else will be jealous of. 207 00:17:17,990 --> 00:17:20,480 You must be really disappointed in me. 208 00:17:23,010 --> 00:17:25,560 I'm disappointed in myself, too. 209 00:17:32,540 --> 00:17:34,100 Use me. 210 00:17:37,220 --> 00:17:40,680 If you can use me, do that. 211 00:17:42,080 --> 00:17:44,980 Someone I like tells me that he needs me... 212 00:17:44,980 --> 00:17:46,790 and it's not a hard thing, either. 213 00:17:46,790 --> 00:17:48,460 Do that. 214 00:17:50,660 --> 00:17:54,670 Do you still like me even after this? 215 00:17:57,070 --> 00:18:00,890 You're the first cool guy who tells me what's on his mind. 216 00:18:00,890 --> 00:18:05,930 You're cool, so that's enough. 217 00:18:41,390 --> 00:18:42,810 Thank you. 218 00:18:49,670 --> 00:18:53,370 I'll bring lunch. Just wait. 219 00:19:02,560 --> 00:19:07,760 [Im Seung Hee] 220 00:19:11,530 --> 00:19:12,760 You! 221 00:19:20,240 --> 00:19:24,250 Why... are you here? 222 00:19:24,250 --> 00:19:26,560 Then why did you come here? 223 00:19:29,620 --> 00:19:33,480 Can't you tell? I came to receive the unemployment compensation. 224 00:19:33,480 --> 00:19:35,950 Why would you receive unemployment compensation? 225 00:19:44,680 --> 00:19:46,270 So what I'm saying is... 226 00:19:47,800 --> 00:19:51,590 What I mean is... you're a freelancer... 227 00:19:51,590 --> 00:19:54,150 so what on earth is up with unemployment compensation? 228 00:19:54,150 --> 00:19:56,170 I'm not a freelancer. 229 00:19:56,170 --> 00:19:58,580 Please speak in polite terms. 230 00:20:00,350 --> 00:20:04,910 I'm not a freelancer, I was a writer on a payroll. 231 00:20:04,910 --> 00:20:07,860 You don't even know about me very well 232 00:20:07,860 --> 00:20:11,400 so it's very unpleasant to hear you say as if you knew me well. 233 00:20:11,400 --> 00:20:15,130 What the he... why did I have to run into her here? 234 00:20:15,130 --> 00:20:18,830 That's what I mean! Why did it have to be here? 235 00:20:18,830 --> 00:20:23,500 I came for the unemployment pay, so I can't even lie about doing really well. 236 00:20:23,500 --> 00:20:28,130 When I do really well, I mean, when I do amazingly well, I wanted to run into her. 237 00:20:29,990 --> 00:20:31,590 Don't you have any questions for me? 238 00:20:31,590 --> 00:20:35,000 I'm sure you don't just give out the unemployment compensation. 239 00:20:39,700 --> 00:20:41,920 It looks like you lost your job. 240 00:20:41,920 --> 00:20:44,950 Damn... is he trying to annoy me on purpose? 241 00:20:44,950 --> 00:20:48,130 You're still not smart. 242 00:20:48,130 --> 00:20:52,160 Isn't it obvious since I came to get my unemployment pay? 243 00:20:52,160 --> 00:20:55,210 You only speak so well... 244 00:20:58,030 --> 00:21:02,720 Here... I see that your company closed down. 245 00:21:04,470 --> 00:21:11,070 The ratings were good, but the owner expanded the business beyond his means... 246 00:21:11,070 --> 00:21:16,470 Well... the ratings must've been good since they were trashy programs. 247 00:21:16,470 --> 00:21:17,740 What? 248 00:21:18,950 --> 00:21:21,200 No, no... I didn't mean that... 249 00:21:21,200 --> 00:21:24,390 By the way, aren't you getting a job right away? 250 00:21:25,590 --> 00:21:28,380 If it was that easy, would I have come here? 251 00:21:29,380 --> 00:21:32,110 A few places are asking me to come... 252 00:21:32,110 --> 00:21:33,820 but they don't suit me well. 253 00:21:33,820 --> 00:21:35,140 Is that so? 254 00:21:35,140 --> 00:21:40,290 We can provide unemployment pay only to those who actively seek employement. 255 00:21:40,290 --> 00:21:45,030 Isn't it the case that you're not seeking employment because you're writing a drama? 256 00:21:45,030 --> 00:21:46,830 From what I remember... 257 00:21:46,830 --> 00:21:52,750 you were hysterical towards people around you with an excuse of writing a drama. 258 00:21:52,750 --> 00:21:55,440 That bastard knows too much about me. 259 00:21:55,440 --> 00:22:00,640 I don't have enough experience to write a drama yet... 260 00:22:00,640 --> 00:22:03,280 so I'm going to practice more and get better. 261 00:22:03,280 --> 00:22:06,170 Haven't you been practicing for a very long time? 262 00:22:06,170 --> 00:22:09,620 I believe you've been preparing a lot from a while ago. 263 00:22:14,120 --> 00:22:16,880 I guess you stopped studying for the exam. 264 00:22:19,400 --> 00:22:23,670 What a wench. I'm not even ready, but she just stabbed me out of nowhere. 265 00:22:23,670 --> 00:22:31,830 Well, you kept failing the exam, so of course you should've quit studying. 266 00:22:31,830 --> 00:22:35,850 You were hanging on for too long. 267 00:22:35,850 --> 00:22:39,310 Please don't worry, I'm going to study abroad. 268 00:22:39,310 --> 00:22:41,440 Then what about this job? 269 00:22:41,440 --> 00:22:43,490 Aren't you a regular government employee? 270 00:22:43,490 --> 00:22:45,660 To be exact, he's a temporary contractor. 271 00:22:45,660 --> 00:22:48,340 For someone who is on maternity leave. 272 00:22:50,890 --> 00:22:55,830 Oh, I see. Government offices use temporary workers, too. 273 00:22:55,830 --> 00:22:59,810 I'm doing this for experience before I go study abroad. 274 00:22:59,810 --> 00:23:03,580 When are you going to study abroad? Doesn't it happen when it actually happens? 275 00:23:03,580 --> 00:23:08,810 I know people are nearing 60 who kept saying they're going to study abroad. 276 00:23:08,810 --> 00:23:12,690 - I'm leaving in exactly six months. - Six months? 277 00:23:12,690 --> 00:23:15,150 It's still in the future. So you don't know yet. 278 00:23:15,150 --> 00:23:18,640 To be exact, you're still just in the preparation stage. 279 00:23:21,060 --> 00:23:23,370 Are you in any situation to be worried about me now? 280 00:23:23,370 --> 00:23:25,150 Just worry about yourself! 281 00:23:25,150 --> 00:23:27,490 The one without a job is you, not me! 282 00:23:28,590 --> 00:23:30,690 Are you looking down on me because I lost my job? 283 00:23:30,690 --> 00:23:32,380 When did I look down on you? 284 00:23:32,380 --> 00:23:36,080 Jerk... you and your ignorant tone... 285 00:23:36,080 --> 00:23:38,320 You're the one with a sarcastic tone even now! 286 00:23:38,320 --> 00:23:40,020 When did I look down on y ou? When? 287 00:23:40,020 --> 00:23:42,540 You just did that, you jerk! 288 00:23:42,540 --> 00:23:47,180 Jerk, jerk... hey! You think I'm nothing? Calling me a jerk every time we argue? 289 00:23:47,180 --> 00:23:50,380 Yes, jerk, jerk, you bad jerk! 290 00:23:50,380 --> 00:23:54,490 Are you looking down on me now because I lost my job? 291 00:24:01,120 --> 00:24:03,170 It's not that... 292 00:24:05,330 --> 00:24:08,090 What are you taking pictures of now? Don't take pictures! 293 00:24:12,500 --> 00:24:14,310 Please don't... please don't take pictures... 294 00:24:14,310 --> 00:24:16,940 Please don't take pictures! 295 00:24:23,630 --> 00:24:26,650 - Mr. Kim Jong Dae. - Yes. 296 00:24:26,650 --> 00:24:28,580 Are you out of your mind? 297 00:24:30,510 --> 00:24:32,750 Talking down on a beneficiary when she's going 298 00:24:32,750 --> 00:24:34,990 through a tough time after losing her job... 299 00:24:36,410 --> 00:24:37,950 I'm sorry. 300 00:24:37,950 --> 00:24:40,470 Because of people like you... 301 00:24:40,470 --> 00:24:46,720 people say the government employees work without heart. 302 00:24:48,700 --> 00:24:50,510 I'm sorry. 303 00:24:50,510 --> 00:24:53,020 Mr. Kim Jong Dae... 304 00:24:53,020 --> 00:24:56,640 please go apologize to her. 305 00:24:56,640 --> 00:24:58,390 But it's my... 306 00:24:58,390 --> 00:25:01,260 I don't need excuses, you have to go! You have to! 307 00:25:04,090 --> 00:25:09,310 And starting today, please transfer to the unemployment confirmation window today. 308 00:25:09,310 --> 00:25:14,950 Mr. Seon Tae, please transfer with him. And make sure this never happens again. 309 00:25:14,950 --> 00:25:17,600 - I stopped him... - Get out. 310 00:25:25,570 --> 00:25:27,240 Get out now. 311 00:25:33,800 --> 00:25:35,140 Aren't you going to eat? 312 00:25:35,140 --> 00:25:36,740 What? 313 00:25:38,220 --> 00:25:39,510 Yes... 314 00:25:39,510 --> 00:25:41,060 Did something happen? 315 00:25:41,060 --> 00:25:43,500 You're letting the meat burn away... 316 00:25:45,690 --> 00:25:47,860 It's... 317 00:25:48,900 --> 00:25:52,510 I went to get my unemployement compensation earlier... 318 00:25:54,140 --> 00:25:57,780 Well, a friend of mine who received it told me... 319 00:25:57,780 --> 00:26:00,180 it's a little bitter in the beginning. 320 00:26:00,180 --> 00:26:03,920 He realized again that he lost a job when he went there. 321 00:26:03,920 --> 00:26:08,250 That's not it. It's because of Jong Dae... 322 00:26:08,250 --> 00:26:09,950 Cheer up! 323 00:26:09,950 --> 00:26:13,090 After working hard, there are times you take a little break, too. 324 00:26:15,560 --> 00:26:16,920 Excuse me. 325 00:26:18,260 --> 00:26:19,430 Kyung Hee. 326 00:26:19,430 --> 00:26:21,940 Hey, are you crazy? 327 00:26:21,940 --> 00:26:25,540 Why did you go to the unemployment office and have a fight? 328 00:26:25,540 --> 00:26:28,170 How did you find that out? 329 00:26:30,790 --> 00:26:32,180 Just a second. 330 00:26:37,390 --> 00:26:39,010 How did I know? 331 00:26:39,010 --> 00:26:41,700 Your brother-in-law's hobby is surfing the internet. 332 00:26:41,700 --> 00:26:45,350 The clip of your argument is the number two popular clip right now! 333 00:26:45,350 --> 00:26:48,750 It's titled as 'man and woman with no common sense in the unemployment office.' 334 00:26:48,750 --> 00:26:49,890 Really? 335 00:26:49,890 --> 00:26:53,170 The guy who argued with you is Jong Dae, right? 336 00:26:54,430 --> 00:26:57,200 How can you two have such bad fate? 337 00:26:57,200 --> 00:26:58,960 How can you meet him there? 338 00:26:58,960 --> 00:27:03,420 Kyung Hee, call the internet company and tell them to take it down now! 339 00:27:03,420 --> 00:27:06,720 Take down what? I'm sure everyone saw it already. 340 00:27:10,860 --> 00:27:13,150 What if Wan Ha sees it? 341 00:27:13,150 --> 00:27:15,730 Wan Ha? Who is he? 342 00:27:15,730 --> 00:27:17,820 I'm seeing someone. 343 00:27:17,820 --> 00:27:21,830 My, my... you have a boyfriend? 344 00:27:21,830 --> 00:27:27,740 But if he sees that clip, he might take back that he wanted to date me. 345 00:27:27,740 --> 00:27:29,870 Are you sure you really have a boyfriend? 346 00:27:31,000 --> 00:27:32,400 What does he do? 347 00:27:32,400 --> 00:27:35,430 - A lawyer. - Well done! 348 00:27:35,430 --> 00:27:39,040 - About what? - You said he's a lawyer! 349 00:27:39,040 --> 00:27:42,510 Just bite it. Just keep your bite on him. 350 00:27:42,510 --> 00:27:45,780 No, no... just bring him home now! 351 00:27:45,780 --> 00:27:48,690 What are you saying? I just said I'm about to get dumped. 352 00:27:48,690 --> 00:27:50,380 Bye. 353 00:28:02,720 --> 00:28:04,270 What's going on with your sister? 354 00:28:08,510 --> 00:28:10,080 Well... 355 00:28:10,080 --> 00:28:14,500 If I say it has to do with Jong Dae, obviously he won't like it. 356 00:28:19,980 --> 00:28:25,150 I told her I'm seeing someone, so she wants to meet you. 357 00:28:25,150 --> 00:28:29,380 Really? It's great for me. Let's go if she invited us. 358 00:28:29,380 --> 00:28:31,070 What? 359 00:28:31,070 --> 00:28:34,030 I'm fine with it. Set a date with your sister. 360 00:28:34,030 --> 00:28:37,620 I want to see your cute nephews that you told me so much about, too. 361 00:28:48,710 --> 00:28:50,850 It's okay to take a taxi... 362 00:28:50,850 --> 00:28:53,010 I wanted to be on a date like this. 363 00:28:53,010 --> 00:28:56,460 If not at my age now, when would I be on a date like this? 364 00:28:56,460 --> 00:28:58,100 Really? 365 00:28:58,100 --> 00:29:03,300 You don't take the bus often, so this is new and refreshing for you. 366 00:29:03,300 --> 00:29:05,800 Yes, this is really fun. 367 00:29:05,800 --> 00:29:09,920 Now I'm on the bus, I can sit high and see the views. 368 00:29:09,920 --> 00:29:11,580 It's nice. 369 00:29:11,580 --> 00:29:16,360 Is it? I guess you only saw poverty in books. 370 00:29:43,730 --> 00:29:45,840 Honey, what are you watching? 371 00:29:45,840 --> 00:29:47,910 Are you watching something fun? 372 00:29:47,910 --> 00:29:51,270 My friend sent me something weird... don't worry about it. 373 00:29:51,270 --> 00:29:52,750 What is it? 374 00:30:18,910 --> 00:30:20,510 Is it you? 375 00:30:22,060 --> 00:30:23,540 It is you! 376 00:30:25,080 --> 00:30:26,810 This is you, right? 377 00:30:26,810 --> 00:30:28,990 Why are you here? 378 00:30:28,990 --> 00:30:30,640 Honey! 379 00:30:40,070 --> 00:30:42,730 I can understand you. 380 00:30:42,730 --> 00:30:45,630 I didn't watch the clip carefully... 381 00:30:45,630 --> 00:30:48,400 but I'm sure there was something that got you really mad. 382 00:30:48,400 --> 00:30:51,710 Thank you for understanding. 383 00:31:06,490 --> 00:31:08,950 Cheer up, Honey. 384 00:31:08,950 --> 00:31:13,060 No matter what happens, I'm on your side. 385 00:32:06,430 --> 00:32:08,540 You've taken a long break from dating, haven't you? 386 00:32:08,540 --> 00:32:11,790 Or if you have, you've only met one person for a long time. 387 00:33:19,050 --> 00:33:24,610 You don't want your aunt to grow old by herself without a man, right? 388 00:33:24,610 --> 00:33:26,000 Is Aunt dying? 389 00:33:26,000 --> 00:33:29,220 You gathered us here suddenly and start with such a bloody sentence? 390 00:33:29,220 --> 00:33:33,530 Seung Hee has a boyfriend! 391 00:33:33,530 --> 00:33:36,680 - Wow. Seriously? - Really? 392 00:33:36,680 --> 00:33:37,930 Really? 393 00:33:37,930 --> 00:33:41,500 - So I made up my mind. - About what? 394 00:33:41,500 --> 00:33:44,170 I'm going to start a project of 'making him our family.' 395 00:33:44,170 --> 00:33:45,330 What is that? 396 00:33:45,330 --> 00:33:49,340 I'm going to invite your aunt and her boyfriend this weekend. 397 00:33:49,340 --> 00:33:52,800 And I'm going to treat them well... 398 00:33:52,800 --> 00:33:57,620 so make sure you act really cute and call him 'Uncle,' okay? 399 00:33:57,620 --> 00:33:59,920 - Is that all we need to do? - Yes. 400 00:33:59,920 --> 00:34:04,490 And you too. Be as nice as possible when you talk to your future in-law. 401 00:34:04,490 --> 00:34:08,690 Don't talk about losing hair or big stomach. Okay? 402 00:34:10,010 --> 00:34:13,850 All of us need to do our best. Let's make him our family. Let's go! 403 00:34:13,850 --> 00:34:15,210 Let's go! 404 00:34:20,420 --> 00:34:21,920 What the heck! 405 00:34:24,350 --> 00:34:26,270 How did you find out about it? 406 00:34:26,270 --> 00:34:27,950 I was in new employee training and didn't have 407 00:34:27,950 --> 00:34:29,630 much to do, so I found it on the internet. 408 00:34:29,630 --> 00:34:33,770 Man, how can you hide it even from us? 409 00:34:33,770 --> 00:34:36,130 Your study abroad went kaput and work at the unemployment center... 410 00:34:36,130 --> 00:34:38,160 How can you not even say a word? 411 00:34:38,160 --> 00:34:40,430 It's embarrassing. 412 00:34:40,430 --> 00:34:41,980 Idiot, if you knew it's embarrassing 413 00:34:41,980 --> 00:34:44,090 you should've looked the other way regardless of what the professor did. 414 00:34:44,090 --> 00:34:46,860 That's why I told you he's a 'three-year-old' and to be careful. 415 00:34:46,860 --> 00:34:50,150 Enough. I'm going to go study abroad on my own now. 416 00:34:50,150 --> 00:34:53,700 Crazy kid... when will you go study abroad by working part-time? 417 00:34:53,700 --> 00:34:54,970 When you turn 80? 418 00:34:55,880 --> 00:34:59,460 Anyway, it's really stringy between Seung Hee and you. 419 00:34:59,460 --> 00:35:01,570 How can you get involved there? 420 00:35:01,570 --> 00:35:03,710 When I look at Seung Hee and you, it's a stereotype 421 00:35:03,710 --> 00:35:05,850 to think that the first love is beautiful. 422 00:35:05,850 --> 00:35:08,120 Make sure to hide it from Yeon Woo no matter what. 423 00:35:08,120 --> 00:35:11,900 Just pretend that you had a fight with some crazy woman. 424 00:35:11,900 --> 00:35:13,440 Yes, hide it. 425 00:35:13,440 --> 00:35:16,500 Who would like it if you broke-up with a girlfriend after dating for 10 years? 426 00:35:16,500 --> 00:35:19,620 Man, you're like a rag to be soaked in bleech. 427 00:35:19,620 --> 00:35:22,810 You only look normal, but your past is so complicated. 428 00:35:22,810 --> 00:35:25,310 But you're proud of your past with girls. 429 00:35:26,480 --> 00:35:29,150 I am capable, so it looks cool for me. 430 00:35:30,310 --> 00:35:34,350 By the way, the clip was small. How did Seung Hee look in real life? 431 00:35:34,350 --> 00:35:37,220 It's obvious. She got really old, right? 432 00:35:37,220 --> 00:35:39,670 I'm guessing she's aged completely. 433 00:35:39,670 --> 00:35:43,120 I'm sure she's all wrinkly like someone drew lines with a ruler. 434 00:36:28,430 --> 00:36:31,360 At the moment of the first kiss with Yeon Woo... 435 00:36:31,360 --> 00:36:33,810 Why did Seung Hee's face come to my mind? 436 00:36:33,810 --> 00:36:36,710 Bad girl... 437 00:36:36,710 --> 00:36:39,320 She messed it all up. 438 00:37:03,190 --> 00:37:04,980 Did Wan Ha give you a ride? 439 00:37:04,980 --> 00:37:07,450 Yes. 440 00:37:09,460 --> 00:37:13,560 You have a lot of dating experiences, so how come you can't write about it? 441 00:37:15,140 --> 00:37:17,440 I met Jong Dae today. 442 00:37:20,140 --> 00:37:21,300 Jong Dae? 443 00:37:21,300 --> 00:37:24,260 When I went to get my unemployment pay... 444 00:37:25,360 --> 00:37:30,330 He was there as an employment counselor. 445 00:37:32,130 --> 00:37:33,420 Was he? 446 00:37:33,420 --> 00:37:36,970 You didn't talk about anything else? 447 00:37:39,310 --> 00:37:41,180 We just had an argument. 448 00:37:41,180 --> 00:37:43,380 We didn't talk about much... 449 00:37:43,380 --> 00:37:46,190 but the past memories came back suddenly. 450 00:37:47,870 --> 00:37:49,600 Jerk... 451 00:37:49,600 --> 00:37:52,370 He didn't even say a word of apology. 452 00:37:52,370 --> 00:37:56,730 When I got hurt, he didn't even come to see me. 453 00:37:59,430 --> 00:38:04,590 Don't worry about it. You're seeing Wan Ha now anyway. 454 00:38:04,590 --> 00:38:06,690 It was over with Jong Dae a long time ago. 455 00:38:09,000 --> 00:38:12,810 You're right. I won't worry about him, I won't. 456 00:38:16,010 --> 00:38:18,910 I'm going to wash up and go to bed. 457 00:38:37,350 --> 00:38:40,450 The video clip with Mr. Kim Jong Dae is... 458 00:38:40,450 --> 00:38:43,500 still ranked at No. 12 459 00:38:43,500 --> 00:38:46,540 in the most popular clips from the N site. 460 00:38:46,540 --> 00:38:48,850 So we can't keep our guards down. 461 00:38:48,850 --> 00:38:52,700 I just spoke to Ms. Im Seung Hee, the other 462 00:38:52,700 --> 00:38:56,550 main character in the clip, over the phone. 463 00:38:56,550 --> 00:39:02,140 Luckily, she was very understanding of us... 464 00:39:02,140 --> 00:39:06,420 and she even told me she has no intention of 465 00:39:06,420 --> 00:39:10,700 reporting us to any of the internet sites. 466 00:39:13,260 --> 00:39:16,760 Even if there is any issue raised from this video clip... 467 00:39:16,760 --> 00:39:23,450 she was gracious to tell me that she'd clarify everything. 468 00:39:23,450 --> 00:39:25,850 Did she really say it that way? 469 00:39:27,530 --> 00:39:29,220 This son of... 470 00:39:48,880 --> 00:39:50,570 Hello. 471 00:40:10,170 --> 00:40:14,420 Excuse me... I think your cellphone is ringing. 472 00:40:14,420 --> 00:40:16,110 Pardon? 473 00:40:16,110 --> 00:40:18,380 I think it's vibrating in your bag. 474 00:40:28,400 --> 00:40:29,880 What, Kyung Hee? 475 00:40:29,880 --> 00:40:32,570 Make sure to bring him this weekend, okay? 476 00:40:32,570 --> 00:40:35,130 I already got groceries, so don't say anything else! 477 00:40:35,130 --> 00:40:36,670 I'll call you later, so hang up. 478 00:40:41,000 --> 00:40:42,560 Thank you. 479 00:40:42,560 --> 00:40:47,400 By the way, you have really good hearing. You even hear the sound of vibration. 480 00:40:47,400 --> 00:40:49,500 It was pretty loud. 481 00:40:49,500 --> 00:40:52,700 I heard that people can't hear the sound in the low frequency when they get old. 482 00:40:52,700 --> 00:40:54,950 What? 483 00:40:54,950 --> 00:40:58,900 I'm sorry. I didn't mean you look old. 484 00:40:58,900 --> 00:41:01,350 I just remembered that I heard it somewhere. 485 00:41:01,350 --> 00:41:02,870 I see. 486 00:41:07,610 --> 00:41:09,680 The video clip... right? 487 00:41:11,380 --> 00:41:12,420 What? 488 00:41:12,420 --> 00:41:15,000 The ugly woman in the video clip, right? 489 00:41:18,730 --> 00:41:20,880 It must be upsetting. 490 00:41:21,810 --> 00:41:25,940 If you were mistreated, of course you have a right to complain. 491 00:41:25,940 --> 00:41:29,970 Is that what you really think? 492 00:41:29,970 --> 00:41:34,940 Of course. To be honest, there are unpleasant questions when you're here. 493 00:41:34,940 --> 00:41:39,720 And it's upsetting when they ask detailed questions in case of illegal benefits. 494 00:41:39,720 --> 00:41:41,500 Right? 495 00:41:41,500 --> 00:41:44,710 It's the money we should be receiving from what we've been paying... 496 00:41:44,710 --> 00:41:48,190 but as if they're giving us their own money, as if they are on a power trip... 497 00:41:48,190 --> 00:41:49,400 You're right. 498 00:41:49,400 --> 00:41:51,390 - Yes. - Got it. 499 00:42:04,980 --> 00:42:07,950 Your counselor is also Kim Jong Dae? 500 00:42:11,210 --> 00:42:13,430 You must have a lot of upsetting occasions. 501 00:42:14,850 --> 00:42:19,560 No. 416, please come to No. 4 counter. 502 00:42:19,560 --> 00:42:20,890 It's my turn. 503 00:42:25,590 --> 00:42:29,710 Sister, don't go home right away after you're done. Let's have a talk. 504 00:42:29,710 --> 00:42:32,080 Me? Why? 505 00:42:32,080 --> 00:42:36,420 It won't take long. I think we can connect well. 506 00:42:36,420 --> 00:42:38,000 Please, Sis! 507 00:43:02,950 --> 00:43:05,480 What did you want to talk to me about? 508 00:43:05,480 --> 00:43:07,940 Let's take our time. 509 00:43:07,940 --> 00:43:10,740 When the drinks arrive, let's drink and talk. 510 00:43:10,740 --> 00:43:13,990 What were you doing before? 511 00:43:13,990 --> 00:43:19,880 What? I was doing... this and that... 512 00:43:21,050 --> 00:43:22,350 What about you? 513 00:43:22,350 --> 00:43:24,990 I was a designer. A fashion designer. 514 00:43:26,290 --> 00:43:28,360 To be honest, I don't know much about designing... 515 00:43:28,360 --> 00:43:30,190 but I'm really good at sewing. 516 00:43:32,090 --> 00:43:33,710 Did I make you wait for a long time? 517 00:44:50,120 --> 00:44:55,530 Sis, I invited both of you. 518 00:44:57,620 --> 00:45:00,240 To be honest, he's my boyfriend. 519 00:45:00,240 --> 00:45:04,270 Once I talked to you, you seem like a nice person... 520 00:45:04,270 --> 00:45:07,280 so I thought you could make up easily... 521 00:45:07,280 --> 00:45:10,280 - Yeon Woo, this is still... - Honey. 522 00:45:10,280 --> 00:45:13,620 I did this so that you can reconcile with each other. 523 00:45:13,620 --> 00:45:15,580 You understand, right? 524 00:45:15,580 --> 00:45:16,940 I'm leaving. 525 00:45:16,940 --> 00:45:19,350 Sister, just this time. 526 00:45:21,160 --> 00:45:22,960 She says she's leaving, so let her. 527 00:45:22,960 --> 00:45:24,880 Honey! 528 00:45:33,740 --> 00:45:36,870 I'm sorry I didn't tell you ahead of time. 529 00:45:39,750 --> 00:45:41,640 It looks like you'll have to see each other for a while 530 00:45:41,640 --> 00:45:43,940 so I thought you should make up now. 531 00:45:45,280 --> 00:45:50,580 He called all the internet sites and asked to take down the clip. He really tried. 532 00:45:52,110 --> 00:45:54,850 It's spread as much as it could, so everyone saw it. 533 00:45:54,850 --> 00:45:57,330 You think that's all? 534 00:45:57,330 --> 00:45:59,820 I even got my personal information leaked along with that. 535 00:45:59,820 --> 00:46:04,640 I'm sure my social security number is being used illegally worldwide. 536 00:46:04,640 --> 00:46:06,720 It's same for me. 537 00:46:06,720 --> 00:46:08,940 Please reconcile. 538 00:46:08,940 --> 00:46:12,270 Your manager also told you to apologize to her. 539 00:46:14,410 --> 00:46:19,290 Anyway, thank you for saying nice things to my manager. 540 00:46:19,290 --> 00:46:21,980 I didn't do that for you. 541 00:46:21,980 --> 00:46:24,810 Since someone without any fault was apologizing... 542 00:46:24,810 --> 00:46:26,850 so I just said it was okay. 543 00:46:26,850 --> 00:46:29,380 Of course you did. 544 00:46:29,380 --> 00:46:31,430 Would you have done that for me? 545 00:46:31,430 --> 00:46:34,160 Please be understanding. 546 00:46:34,160 --> 00:46:40,320 That's just how he talks, but he really feels sorry inside. 547 00:46:46,140 --> 00:46:47,710 Excuse me. 548 00:46:59,060 --> 00:47:00,810 Did you tell her to do it? 549 00:47:00,810 --> 00:47:03,030 Are you crazy? I can't stand to see you even at work. 550 00:47:03,030 --> 00:47:05,230 Would I ask to see you outside of work? 551 00:47:07,970 --> 00:47:09,960 She doesn't know about you and me? 552 00:47:09,960 --> 00:47:12,160 Why? Why? Are you going to tell her? 553 00:47:12,160 --> 00:47:13,830 I won't! I won't! 554 00:47:13,830 --> 00:47:16,050 If she misunderstands, are you afraid that she'd dump you? 555 00:47:16,050 --> 00:47:20,020 Hey, my Yeon Woo doesn't misunderstand anything. 556 00:47:20,020 --> 00:47:22,440 She has a really understanding heart. 557 00:47:23,940 --> 00:47:24,950 'My Yeon Woo'? 558 00:47:24,950 --> 00:47:28,970 Yes, my Yeon Woo is delicate and weak. She's not like you with violent nature. 559 00:47:28,970 --> 00:47:32,510 I'm not telling her because I don't want her to get hurt after hearing about you. 560 00:47:37,150 --> 00:47:39,490 By the way, are you even trying to get a job? 561 00:47:39,490 --> 00:47:42,150 Don't be so picky, just find something. 562 00:47:42,150 --> 00:47:44,800 Are you telling me to get a job just so that you can get rid of me? 563 00:47:44,800 --> 00:47:46,420 Yes. 564 00:47:49,930 --> 00:47:52,260 If you can't find a decent job... 565 00:47:52,260 --> 00:47:55,370 do you want me to introduce you to the successful job search package? 566 00:47:55,660 --> 00:47:57,530 What that i,s is... 567 00:47:58,020 --> 00:48:01,210 A customized job search for individuals... 568 00:48:01,210 --> 00:48:03,790 You get training support based on the job you want... 569 00:48:03,790 --> 00:48:06,290 and you can get paid up to 284,000 won a month 570 00:48:06,290 --> 00:48:08,780 for up to six months for participating. 571 00:48:08,780 --> 00:48:10,020 Things like that. 572 00:48:10,020 --> 00:48:12,390 I see... really? 573 00:48:12,390 --> 00:48:13,860 Sounds good. 574 00:48:13,860 --> 00:48:15,190 Right? Isn't it nice? 575 00:48:15,190 --> 00:48:17,490 Our country is a great country. 576 00:48:17,490 --> 00:48:19,510 If you look, you'll find a lot of good systems. 577 00:48:19,510 --> 00:48:21,280 You're right. 578 00:48:21,280 --> 00:48:24,030 What do you think? Are you interested? 579 00:48:25,820 --> 00:48:27,000 Nope. 580 00:48:27,000 --> 00:48:30,850 You looked like you were interested... what are you doing, making fun of me? 581 00:48:30,850 --> 00:48:32,100 Yes. 582 00:48:32,100 --> 00:48:35,580 Not me, but I'm going to tell someone I know about it. 583 00:48:39,210 --> 00:48:41,530 Do they both have cream? 584 00:48:41,530 --> 00:48:45,120 Pardon? Did you ask one without cream? 585 00:48:51,620 --> 00:48:56,470 Aren't we a perfect fit? I don't eat cream, and you love it. 586 00:48:56,470 --> 00:48:59,830 But isn't this a little too much? 587 00:49:10,890 --> 00:49:13,980 I meant I liked the cream filling in pastries... 588 00:49:13,980 --> 00:49:15,550 Too heavy. 589 00:49:23,580 --> 00:49:26,530 I like cream. Give me a little more. 590 00:49:27,660 --> 00:49:31,570 I just think it's wasteful. You'll spoon it out and throw it away. 591 00:49:31,570 --> 00:49:34,680 I'm sorry, I'll bring a new one. 592 00:49:34,680 --> 00:49:37,280 It's okay. I'll just have it. 593 00:49:40,740 --> 00:49:43,040 What particular taste... 594 00:49:43,040 --> 00:49:45,080 You don't even eat red beans, but you'd buy 595 00:49:45,080 --> 00:49:47,120 fish bread and eat only the head and the tail. 596 00:49:47,120 --> 00:49:51,180 You order shaved ice and just eat the ice... 597 00:49:52,820 --> 00:49:54,790 I eat everything now! 598 00:49:55,870 --> 00:49:59,800 And I told you before... not to pretend to know me. 599 00:49:59,800 --> 00:50:04,170 I've really changed from what you remember. 600 00:50:05,930 --> 00:50:08,130 Do you know each other? 601 00:50:09,400 --> 00:50:19,400 Subtitles by DramaFever 602 00:50:22,680 --> 00:50:25,950 If there was nothing going on between you two, there is nothing to fight about. 603 00:50:25,950 --> 00:50:28,240 No, I don't have any feelings for her now. 604 00:50:28,240 --> 00:50:32,590 'The first love' just sounds nice, but it just means it was a mistake. 605 00:50:32,590 --> 00:50:34,450 Uncle! 606 00:50:34,450 --> 00:50:37,800 We shouldn't go home to get your aunt married. 607 00:50:37,800 --> 00:50:39,710 - Don't touch me! - Don't worry. 608 00:50:39,710 --> 00:50:41,700 Do you still have feelings for me? 609 00:50:41,700 --> 00:50:45,270 Are you crazy? I have a really great boyfriend. 610 00:50:45,270 --> 00:50:47,430 Is he the one released from prison? 611 00:50:47,430 --> 00:50:51,210 I don't know exactly, but I think he has sexual assault on his record, too. 612 00:50:51,210 --> 00:50:53,050 You bastard, to my Seung Hee... 613 00:50:53,050 --> 00:50:57,140 Other people could see it as you like the girlfriend of your friend. 614 00:50:57,140 --> 00:50:59,530 I won't see your daughter. 47684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.