All language subtitles for Unemployed.Romance.E04.131026.HDTV.x264.720p-iPOP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Unemployment Benefit Romance 2 00:00:19,870 --> 00:00:22,590 I saw you on TV. 3 00:00:22,590 --> 00:00:23,870 It's not your fault, Seung Hee. 4 00:00:23,870 --> 00:00:27,240 He was nice to me, so I thought he liked me... 5 00:00:27,240 --> 00:00:28,770 But he's Jong Dae's friend. 6 00:00:28,770 --> 00:00:33,500 If it wasn't for him, you'd be the writer instead of Seon Joo. 7 00:00:33,500 --> 00:00:36,600 - Let's break up. - Let's break up after my exam. 8 00:00:36,600 --> 00:00:39,320 Hey, what are you doing with this bastard here? 9 00:00:39,320 --> 00:00:40,350 Jong Dae! 10 00:00:40,350 --> 00:00:43,720 But after my 10-year relationship, my heart wasn't healed so easily. 11 00:00:43,720 --> 00:00:46,320 At least you get unemployment check. 12 00:00:46,320 --> 00:00:47,750 Right, unemployment pay! 13 00:00:47,750 --> 00:00:50,510 Didn't you go too far? You even sold my car... 14 00:00:50,510 --> 00:00:52,990 Why are yo so nice to me? 15 00:00:52,990 --> 00:00:56,220 There is only one reason that a person is nice to another person. 16 00:00:56,220 --> 00:00:58,960 An interest in that person. 17 00:01:06,580 --> 00:01:10,100 [2001] 18 00:01:12,260 --> 00:01:13,890 Thank you. 19 00:01:18,800 --> 00:01:20,310 Thank you. 20 00:01:21,980 --> 00:01:24,050 Thank you! 21 00:01:25,920 --> 00:01:29,070 What are you doing? Like a beggar getting food for free... 22 00:01:30,100 --> 00:01:32,160 Be quiet! Someone could hear you. 23 00:01:32,160 --> 00:01:35,600 Why do you keep thanking the waiter, Mom? 24 00:01:36,840 --> 00:01:38,870 When did I do that? 25 00:01:41,510 --> 00:01:43,850 They add 10 percent gratuity here, right? 26 00:01:45,350 --> 00:01:47,740 - Twenty percent? - What? 27 00:01:48,660 --> 00:01:51,440 You've told me you wanted to come to a place like this. 28 00:01:51,440 --> 00:01:52,960 Don't worry, just eat. 29 00:01:52,960 --> 00:01:55,470 How can I not worry? Do you know how much we 30 00:01:55,470 --> 00:01:58,080 went over the limit on the card for next month? 31 00:01:58,080 --> 00:02:01,990 I'm getting promoted to a director. Just wait. 32 00:02:01,990 --> 00:02:05,500 And don't be shocked when you see my salary on the account. 33 00:02:05,500 --> 00:02:07,790 I told you we should come here after the promotion. 34 00:02:07,790 --> 00:02:10,900 I'm sure. It just hasn't been announced. 35 00:02:10,900 --> 00:02:13,560 Everyone already calls me, 'Director Kim.' 36 00:02:13,560 --> 00:02:16,440 Mom, can I order a drink then? 37 00:02:16,440 --> 00:02:18,780 Just drink water. 38 00:02:19,920 --> 00:02:22,650 You told me to eat whatever I want since I got into college! 39 00:02:22,650 --> 00:02:26,170 Right. That's true. 40 00:02:26,170 --> 00:02:31,580 You're going to a top college, and your father is becoming a director... 41 00:02:31,580 --> 00:02:34,380 It's not like we shouldn't come here. 42 00:02:34,380 --> 00:02:39,520 Alright, then since Jong Dae is now an adult, let's have wine. 43 00:02:39,520 --> 00:02:40,850 Okay. 44 00:02:40,850 --> 00:02:42,100 What wine! 45 00:02:42,100 --> 00:02:44,400 We have homemade fruit wine laying around at home. 46 00:02:49,040 --> 00:02:50,200 I'm not eating. 47 00:02:50,200 --> 00:02:53,050 If you're going to be like this, let's just go home and eat rice. 48 00:02:53,050 --> 00:02:56,020 Okay okay, let's have it. 49 00:02:57,050 --> 00:02:58,820 It's all your fault. 50 00:02:58,820 --> 00:03:01,510 I've only had tough times... 51 00:03:01,510 --> 00:03:05,970 why should I come to this expensive place and feel really small? 52 00:03:05,970 --> 00:03:08,440 Why is that Dad's fault? 53 00:03:08,440 --> 00:03:10,720 Okay, I'm sorry. 54 00:03:10,720 --> 00:03:13,070 Let's come out more often now. 55 00:03:13,070 --> 00:03:14,710 Often? 56 00:03:14,710 --> 00:03:17,270 If we could, that would be nice. 57 00:03:20,190 --> 00:03:21,990 The ambiance is nice, too... 58 00:03:21,990 --> 00:03:25,330 It's definitely different from the restaurants in our neighborhood. 59 00:03:25,330 --> 00:03:28,550 - I'm ordering wine then. - Get a small bottle. 60 00:03:30,510 --> 00:03:32,080 That's too much! 61 00:03:32,080 --> 00:03:35,500 - You should say something. - Me? 62 00:03:35,500 --> 00:03:37,220 - Make a toast. - Well... 63 00:03:37,220 --> 00:03:41,150 Congratulations to Jong Dae on getting into a great college! Cheers! 64 00:03:41,150 --> 00:03:43,810 Although we looked like we were there begging for food 65 00:03:43,810 --> 00:03:49,810 it was full of festivities in the hearts of my family that night. 66 00:03:57,840 --> 00:04:01,520 Like Mom said, a jacket is perfect for looking sharp. 67 00:04:01,520 --> 00:04:03,870 Is this the public administration... 68 00:04:13,180 --> 00:04:14,660 Nice to meet you. 69 00:04:21,060 --> 00:04:22,140 Jeez... 70 00:04:28,470 --> 00:04:31,790 Hey, I'm from the school newspaper. I'll take a picture. 71 00:04:31,790 --> 00:04:33,990 You don't need to gather around, but let's fill up the seats. 72 00:04:33,990 --> 00:04:36,360 Hey, you with the poop-colored jacket, come here. 73 00:04:36,360 --> 00:04:37,920 - What? - Sit here, here. 74 00:04:37,920 --> 00:04:38,930 Okay. 75 00:04:41,270 --> 00:04:45,550 How come there are no female freshmen this year? It's so dark. 76 00:04:45,550 --> 00:04:47,370 Sit down! Sit! 77 00:04:48,960 --> 00:04:51,700 Okay, I'm taking it. Here we go. 78 00:04:51,700 --> 00:04:53,130 Look natural. 79 00:05:00,190 --> 00:05:03,540 We didn't know each other at all, how did we wear the same jacket? 80 00:05:03,540 --> 00:05:05,310 [Foundations of Public Health Episode 1] 81 00:05:05,310 --> 00:05:07,640 Mine was completely different from both of you. 82 00:05:07,640 --> 00:05:10,250 Mine was a real luxury brand, and yours were fake brands. 83 00:05:10,250 --> 00:05:13,080 You're funny. Yours looked like a fake. 84 00:05:14,420 --> 00:05:17,420 By the way, are you going to school? Are you registering for classes? 85 00:05:17,420 --> 00:05:19,850 I really hate walking up the hill. 86 00:05:19,850 --> 00:05:21,700 I'll just have a class and register in a PC room. 87 00:05:21,700 --> 00:05:24,740 You have to register soon. I hear good ones fill up quickly. 88 00:05:24,740 --> 00:05:29,010 Really? Let me see... which class would have pretty girls. 89 00:05:29,010 --> 00:05:32,770 Hey, let's take the foundations of public health for an elective. 90 00:05:32,770 --> 00:05:34,970 Why? You think it's full of nurse-hopefuls? 91 00:05:34,970 --> 00:05:36,560 The professor for the class is supposed to 92 00:05:36,560 --> 00:05:38,010 be really beautiful. And a single, too. 93 00:05:38,010 --> 00:05:39,810 Really? 94 00:05:39,810 --> 00:05:42,240 Hey, she's really pretty for sure? 95 00:05:42,240 --> 00:05:44,090 I hear she looks exactly like Lee Hyo Ri. 96 00:05:44,090 --> 00:05:47,240 Lee Hyo Ri? 97 00:05:51,800 --> 00:05:53,760 [Foundations of Public Health Lee Hyo Ri] 98 00:06:25,380 --> 00:06:26,500 Lee Hyo Ri? 99 00:06:26,500 --> 00:06:28,740 What Lee Hyo Ri? She looks like Park Kyung Rim! 100 00:06:28,740 --> 00:06:31,000 I'm sorry. Spare me, please? 101 00:06:31,000 --> 00:06:32,900 Over there. 102 00:06:32,900 --> 00:06:34,780 What are you doing? 103 00:06:34,780 --> 00:06:36,100 Pardon? 104 00:06:36,100 --> 00:06:37,790 Yes, Professor! 105 00:06:37,790 --> 00:06:41,010 He's so excited that you look like Lee Hyo Ri. 106 00:06:41,010 --> 00:06:43,340 - So we were trying to calm him down. - That's right. 107 00:06:43,340 --> 00:06:44,760 You're great! 108 00:06:47,630 --> 00:06:50,130 I really don't see why Lee Hyo Ri is pretty... 109 00:06:50,130 --> 00:06:52,760 and why do people tell me I look like her every time? 110 00:06:53,890 --> 00:06:58,010 Well, I'll just take it as a compliment that I'm pretty. 111 00:07:00,220 --> 00:07:01,610 What a human triumph! 112 00:07:08,220 --> 00:07:10,940 - Cheers! - Cheers! 113 00:07:15,340 --> 00:07:17,640 Our class is supposedly cursed. 114 00:07:17,640 --> 00:07:20,250 It's not even an engineering school, so why are there no girls? 115 00:07:20,250 --> 00:07:22,200 We have Bo Ra. 116 00:07:31,950 --> 00:07:34,260 Take out the seeds! The seeds! 117 00:07:38,420 --> 00:07:40,100 Let's just drink. 118 00:07:50,930 --> 00:07:54,010 The person is not answering the phone at the moment... 119 00:07:54,010 --> 00:07:56,640 Something doesn't feel right. 120 00:08:02,160 --> 00:08:03,260 Hello? 121 00:08:03,260 --> 00:08:05,560 Hey, where are you? 122 00:08:05,560 --> 00:08:09,260 - Where? I'm home right now. - What? 123 00:08:09,260 --> 00:08:12,890 We have the public health class right now. 124 00:08:12,890 --> 00:08:17,530 - Oh, didn't I tell you? I switched. - What? 125 00:08:19,080 --> 00:08:21,970 - What about Gwang Pal? - He did, too. 126 00:08:23,470 --> 00:08:25,180 You bastards! 127 00:08:25,970 --> 00:08:29,000 Sorry. Mom's calling me to have lunch. I gotta go. 128 00:08:33,580 --> 00:08:36,730 Bastards, I'll never talk to you again... 129 00:09:39,500 --> 00:09:43,760 When I was looking at her, I felt like time had stopped. 130 00:09:45,580 --> 00:09:49,330 You know, in the cartoon Dodgeball King Tonky 131 00:09:49,330 --> 00:09:51,420 time passes differently from reality. 132 00:09:51,420 --> 00:09:56,590 When Tonky rises to shoot out fire... 133 00:09:56,590 --> 00:10:00,080 he thinks of all the happiness and hardships 134 00:10:00,090 --> 00:10:03,190 in a split second, then comes back down. 135 00:10:03,190 --> 00:10:05,470 But he still has enough time. Just like that. 136 00:10:07,220 --> 00:10:09,750 So, to make it short, you are saying you met 137 00:10:09,750 --> 00:10:11,940 a really pretty girl in that class. 138 00:10:13,310 --> 00:10:15,340 Then you should thank us. 139 00:10:16,490 --> 00:10:19,320 Who on earth is that pretty girl? 140 00:10:19,320 --> 00:10:21,010 Let me see her. 141 00:10:21,010 --> 00:10:25,330 Am I crazy? I know exactly what you're imagining... 142 00:10:25,330 --> 00:10:28,030 I know you have undressed her hundreds of times in your head. 143 00:10:28,030 --> 00:10:29,890 Of course we would. 144 00:10:31,370 --> 00:10:33,160 I really don't like you. 145 00:10:34,450 --> 00:10:37,220 Crazy bastard, you're already acting like her boyfriend? 146 00:10:37,220 --> 00:10:41,540 Anyway, I won't tell you no matter what you say. Don't ask me. 147 00:10:41,540 --> 00:10:43,390 Have you talked to her? 148 00:10:47,500 --> 00:10:48,550 No. 149 00:10:48,550 --> 00:10:52,190 Man, you couldn't even talk to her? And make a fuss like this? 150 00:10:54,010 --> 00:10:58,420 So... how would I go out with her? 151 00:10:58,420 --> 00:10:59,880 Ask her to have tea. 152 00:10:59,880 --> 00:11:03,160 Why tea... I might have to kick you. 153 00:11:03,160 --> 00:11:06,860 Hey... tell her straight up. 154 00:11:06,860 --> 00:11:08,170 Will you sleep with me? 155 00:11:10,180 --> 00:11:12,020 If you don't want to sleep with me, forget it. 156 00:11:12,020 --> 00:11:16,510 Why would you waste time and money for a girl who wouldn't sleep with you? 157 00:11:16,510 --> 00:11:18,900 Just meet the girls who would. 158 00:11:18,900 --> 00:11:22,390 And... this works better than you think. 159 00:11:22,390 --> 00:11:23,920 It's manly. 160 00:11:25,900 --> 00:11:28,060 I haven't told you guys... 161 00:11:28,060 --> 00:11:30,190 I'm dating a senior girl majoring in dance. 162 00:11:33,120 --> 00:11:34,310 Really? 163 00:11:34,310 --> 00:11:36,170 Majoring in modern dance... 164 00:11:36,170 --> 00:11:39,730 Her flexibility is... killer. 165 00:11:41,400 --> 00:11:42,460 Like that? 166 00:11:45,350 --> 00:11:48,370 That's right. Exactly that pose. 167 00:11:49,600 --> 00:11:51,620 It's killer. 168 00:11:51,620 --> 00:11:54,600 By the way, why would a senior go out with you? 169 00:11:54,600 --> 00:12:00,470 At our age, a mature, older girl is cooler than a girl in our age. 170 00:12:10,140 --> 00:12:14,150 - Seung Hee, I'll move my seat later. - Why? 171 00:12:14,150 --> 00:12:19,090 I heard from a friend that this professor has a test on wrapping a bandage. 172 00:12:19,090 --> 00:12:22,310 And she makes you partner up with the person sitting next to you. 173 00:12:23,400 --> 00:12:24,640 So why would you move? 174 00:12:24,640 --> 00:12:27,100 You're so slow. 175 00:12:27,100 --> 00:12:30,450 It would be better to partner with a cute guy if I could. 176 00:12:30,450 --> 00:12:33,040 My friend told me there were quite a few people who 177 00:12:33,040 --> 00:12:35,430 fell for each other during the bandage practice. 178 00:12:38,170 --> 00:12:39,950 Did you pick anyone? 179 00:12:41,340 --> 00:12:43,670 The guy over there. 180 00:12:47,130 --> 00:12:48,640 He's not bad. 181 00:12:48,640 --> 00:12:51,300 How is he 'not bad'? 182 00:12:51,300 --> 00:12:54,770 He looks innocent... and he looks cute, too. 183 00:12:54,770 --> 00:12:56,590 Anyway, find one for yourself, too. 184 00:12:58,290 --> 00:13:00,200 I'm moving my seat then. 185 00:13:06,440 --> 00:13:07,560 Hello. 186 00:13:21,490 --> 00:13:23,480 Rather than theory... 187 00:13:23,480 --> 00:13:28,590 If you know how to wrap a bandage, it'll be a lot more useful in real life. 188 00:13:28,590 --> 00:13:31,410 We need teams of two... 189 00:13:31,410 --> 00:13:33,790 so partner up with the person sitting next to you. 190 00:13:33,790 --> 00:13:35,020 Yes, Professor. 191 00:14:02,330 --> 00:14:03,680 My goodness. 192 00:14:07,290 --> 00:14:09,330 Let's do it together. 193 00:14:23,540 --> 00:14:25,030 Not like that... 194 00:14:50,860 --> 00:14:53,720 Can you... hold this? 195 00:15:03,550 --> 00:15:06,150 What a crappy job... 196 00:15:06,150 --> 00:15:09,120 Is it a hair band? Let me. 197 00:15:09,120 --> 00:15:16,370 When you wrap a bandage, you have to wrap tight, tightly like this... 198 00:15:16,370 --> 00:15:18,660 so that the bleeding would stop. 199 00:15:18,660 --> 00:15:20,740 Hold here. 200 00:15:20,740 --> 00:15:22,600 This is how you do it. 201 00:15:32,590 --> 00:15:34,000 You must be hurting. 202 00:15:35,360 --> 00:15:36,450 Yes. 203 00:15:36,450 --> 00:15:39,360 - You're a freshman too, right? - Yes. 204 00:15:39,360 --> 00:15:41,820 - Then speak informally. - Yes. 205 00:15:54,060 --> 00:15:55,280 Are you okay? 206 00:15:58,240 --> 00:16:00,470 You're not... 207 00:16:01,980 --> 00:16:04,290 Your capillaries, have burst... 208 00:16:06,840 --> 00:16:08,200 I'm okay. 209 00:16:08,200 --> 00:16:10,610 You don't look okay. 210 00:16:13,490 --> 00:16:16,420 Are you worrying about me right now? 211 00:16:16,420 --> 00:16:17,940 What? 212 00:16:24,760 --> 00:16:26,510 Do you like me, too? 213 00:16:27,690 --> 00:16:28,720 What? 214 00:16:35,010 --> 00:16:36,900 So this is what you're doing in front of the 215 00:16:36,900 --> 00:16:38,910 Korean literature building where she's studying? 216 00:16:38,910 --> 00:16:41,870 As if you broke up with a girl you never dated? 217 00:16:41,870 --> 00:16:43,650 Hey, hey, so what did she say? 218 00:16:43,650 --> 00:16:44,840 - So... - Yeah? 219 00:16:44,840 --> 00:16:46,440 I think she thinks I am crazy. 220 00:16:50,340 --> 00:16:52,090 That's an obvious response. 221 00:16:56,250 --> 00:17:04,120 The professor said we have a test next week, so the teams should practice... 222 00:17:05,220 --> 00:17:07,660 but I don't know if she was upset or shocked... 223 00:17:08,840 --> 00:17:11,010 she left without setting up a time. 224 00:17:16,640 --> 00:17:19,110 Because it's better to avoid a crazy man. 225 00:17:19,110 --> 00:17:22,240 It's over for you, you're stamped as a crazy person. 226 00:17:22,240 --> 00:17:25,360 Hey, hey, drink! I'll treat you for the night! 227 00:17:25,360 --> 00:17:28,410 Really? Are you sure? You? 228 00:17:28,410 --> 00:17:29,950 It's a rare day. 229 00:17:30,960 --> 00:17:32,150 Hey drink, drink! 230 00:17:55,150 --> 00:17:57,820 - Hello. - Where are you? 231 00:17:59,150 --> 00:18:02,490 Here? School. Grass. 232 00:18:02,490 --> 00:18:04,080 You slept outside? 233 00:18:04,080 --> 00:18:07,650 This kid! If you sleep outside, your mouth will be paralyzed! 234 00:18:07,650 --> 00:18:12,590 I'm not sleeping. I was drinking until early morning and I just dozed off. 235 00:18:20,750 --> 00:18:23,290 Hey! Jong Dae! Jong Dae! 236 00:18:42,250 --> 00:18:44,050 What brings you here? 237 00:18:44,050 --> 00:18:50,260 Well... Your Korean literature building has a nice view. 238 00:18:51,660 --> 00:18:56,270 It does? We talk about how we don't like it because it's like a prison. 239 00:19:03,690 --> 00:19:06,230 Oh, I didn't get to talk to you yesterday 240 00:19:06,230 --> 00:19:08,820 because I had to go somewhere in a hurry... 241 00:19:09,810 --> 00:19:12,190 I don't think I'll have time to practice for the test. 242 00:19:13,940 --> 00:19:15,080 Really? 243 00:19:15,080 --> 00:19:18,520 I'm going to Daejeon this weekend, so I won't be in Seoul. 244 00:19:20,730 --> 00:19:23,960 Should I ask the professor to replace our test with a paper? 245 00:19:26,280 --> 00:19:30,540 Writing a paper takes long and it's annoying, so let's not do that... 246 00:19:30,540 --> 00:19:34,590 Let's go to Daejeon together. Let's meet there and practice together. 247 00:19:34,590 --> 00:19:38,150 Together? Why would you go to Daejeon? 248 00:19:40,170 --> 00:19:41,820 I have a friend there. 249 00:19:41,820 --> 00:19:44,620 My childhood friend goes to college there. 250 00:19:46,050 --> 00:19:48,160 You have a friend there... 251 00:19:49,420 --> 00:19:52,470 I'm going there for a friend... 252 00:19:52,470 --> 00:19:54,110 but why are you going to Daejeon? 253 00:19:54,110 --> 00:19:57,740 My parents' memorial service is coming up. We have it at my sister's there. 254 00:20:00,010 --> 00:20:05,230 - You don't have... your parents? - No. 255 00:20:05,230 --> 00:20:07,210 Both of them? 256 00:20:07,210 --> 00:20:10,480 They passed away in a car accident when I was in high school. 257 00:20:12,620 --> 00:20:14,360 I made up my mind. 258 00:20:14,360 --> 00:20:18,460 I'm going to protect her for the rest of my life instead of her parents. 259 00:20:18,460 --> 00:20:20,620 Idiot, you do lots of dumb things. 260 00:20:20,620 --> 00:20:22,930 You can't possibly go all the way to Daejon, can you? 261 00:20:22,930 --> 00:20:25,430 - I'm already at the terminal. - What? 262 00:20:25,430 --> 00:20:28,960 Won't she think you really are crazy now? 263 00:20:28,960 --> 00:20:31,400 I told you I said I was going to see a friend. 264 00:20:33,200 --> 00:20:34,750 Would she believe that? 265 00:20:34,750 --> 00:20:37,000 Hey, we're going to meet after the memorial 266 00:20:37,000 --> 00:20:39,140 service and practice wrapping the bandage. 267 00:20:39,140 --> 00:20:41,940 You're following her all the way to Daejeon to practice wrapping a bandage? 268 00:20:41,940 --> 00:20:43,870 Is that like the bar exam? 269 00:20:43,870 --> 00:20:48,310 Don't go. She'll report you as a stalker! 270 00:20:48,310 --> 00:20:49,710 Hey, I gotta go. 271 00:21:01,790 --> 00:21:02,830 Hi. 272 00:22:02,730 --> 00:22:05,390 She probably doesn't hate me... 273 00:22:05,390 --> 00:22:08,450 Isn't that why she said it's okay to go together? 274 00:22:13,190 --> 00:22:16,010 Crazy bastard... Do you have a place to sleep? 275 00:22:18,170 --> 00:22:19,810 Sauna. 276 00:23:09,770 --> 00:23:14,530 I lost it here, so you should do something about it. 277 00:23:14,530 --> 00:23:18,010 Well, you should keep an eye on your stuff. 278 00:23:18,010 --> 00:23:20,450 It's written right here that the owner 279 00:23:20,450 --> 00:23:23,140 doesn't take responsibility for lost items. 280 00:23:26,340 --> 00:23:31,110 I lost my wallet and I don't even have clothes. 281 00:23:31,110 --> 00:23:33,750 What you're wearing is clothes, too. 282 00:23:38,140 --> 00:23:42,360 Where would I go wearing this? I have to meet a girl today. 283 00:24:07,770 --> 00:24:09,330 Seung Hee! 284 00:24:12,490 --> 00:24:13,790 Seung Hee! 285 00:27:00,780 --> 00:27:02,290 Hurry in. 286 00:27:04,140 --> 00:27:06,980 The door's about to close. Hurry in. 287 00:29:24,420 --> 00:29:26,710 Did you make all these? 288 00:29:27,840 --> 00:29:29,020 No, I bought them. 289 00:29:38,150 --> 00:29:39,450 It's good. 290 00:29:45,630 --> 00:29:47,410 I'm really full. 291 00:29:50,000 --> 00:29:51,100 Cow cloud. 292 00:30:13,560 --> 00:30:15,250 You're bad. 293 00:30:18,050 --> 00:30:20,260 When did you steal my heart? 294 00:30:23,800 --> 00:30:26,290 Since the first time I saw you. 295 00:31:00,120 --> 00:31:04,570 Even with rotten pickup lines, I wasn't embarrassed at all. 296 00:31:04,570 --> 00:31:08,120 I must've fallen in love. 297 00:31:10,610 --> 00:31:14,010 Really? That's what happened... 298 00:31:14,010 --> 00:31:15,830 I didn't know that. 299 00:31:17,890 --> 00:31:20,410 Yes, I love you. 300 00:31:21,910 --> 00:31:26,450 No, I love you more. Yeah. 301 00:31:28,630 --> 00:31:30,180 I got it. 302 00:31:30,180 --> 00:31:33,270 Okay, good night. Dream about me. 303 00:31:34,700 --> 00:31:37,440 Yes. Bye. 304 00:31:46,600 --> 00:31:48,440 I'm home. 305 00:31:53,160 --> 00:31:54,510 Mom! 306 00:31:57,970 --> 00:31:59,600 Mom, are you sick? 307 00:32:01,740 --> 00:32:06,330 Yes! My heart hurts! My heart! 308 00:32:06,330 --> 00:32:09,020 Did you argue with Dad again? 309 00:32:09,020 --> 00:32:12,540 Your dad got laid-off! 310 00:32:15,800 --> 00:32:17,310 Dad got laid-off? 311 00:32:17,310 --> 00:32:19,510 What have you been doing lately? 312 00:32:19,510 --> 00:32:22,350 It was a chaos in the house all day! 313 00:32:24,390 --> 00:32:26,080 What do we do now... 314 00:32:28,410 --> 00:32:30,660 How are we going to make a living... 315 00:32:55,010 --> 00:32:59,200 - Dad. - Oh, my son. 316 00:33:04,110 --> 00:33:08,200 - Are you okay, Dad? - Of course. 317 00:33:09,540 --> 00:33:15,180 I didn't start the company, so it's obvious I'd leave at some point. 318 00:33:15,180 --> 00:33:18,410 It's just a little sooner than I thought. 319 00:33:18,410 --> 00:33:25,310 Still, I wanted to work until you graduate from college. 320 00:33:25,310 --> 00:33:32,500 I should've lasted somehow to support you. 321 00:33:33,890 --> 00:33:35,320 I'm sorry. 322 00:33:37,490 --> 00:33:40,210 It's okay, Father. Why would you be sorry? 323 00:33:41,860 --> 00:33:44,590 Why do you call me 'father' all of a sudden? 324 00:33:46,850 --> 00:33:48,870 No reason. 325 00:33:48,870 --> 00:33:52,450 I'm in college and I'm old enough. 326 00:33:54,590 --> 00:33:59,350 Man... You're all grown up now. 327 00:34:02,580 --> 00:34:04,350 Jong Dae. 328 00:34:05,540 --> 00:34:07,990 Don't live like me. 329 00:34:10,140 --> 00:34:12,740 What's wrong with your life? 330 00:34:12,740 --> 00:34:17,530 If you want to say everything you want to 331 00:34:18,840 --> 00:34:22,930 you need to become someone much better than me. 332 00:34:25,180 --> 00:34:27,800 There are a lot of things missing in me. 333 00:34:27,800 --> 00:34:31,320 So when the company told me to get out... 334 00:34:31,320 --> 00:34:34,740 I didn't have much to say. 335 00:34:34,740 --> 00:34:39,540 How can they do that? You've built so many apartments for that company. 336 00:34:39,540 --> 00:34:42,300 We all did it together. 337 00:34:44,440 --> 00:34:49,300 So even if someone's missing, a company does fine. 338 00:34:51,510 --> 00:34:57,060 Because it doesn't matter if someone else does my job. 339 00:35:00,730 --> 00:35:02,710 So I want to tell you... 340 00:35:04,060 --> 00:35:09,070 I'd like you to study for the bar exam. 341 00:35:12,270 --> 00:35:13,810 The bar exam? 342 00:35:13,810 --> 00:35:17,060 Pass the bar and become a prosecutor, a judge or a lawyer... 343 00:35:17,060 --> 00:35:20,550 and live your own life. 344 00:35:22,240 --> 00:35:25,490 Yes, I'll think about it. 345 00:35:25,490 --> 00:35:29,920 Not like that, I'd like you to start right now. 346 00:35:31,960 --> 00:35:34,320 Right now? 347 00:35:38,300 --> 00:35:39,810 You're studying for an exam? 348 00:35:41,030 --> 00:35:42,510 And the bar exam at that? 349 00:35:42,510 --> 00:35:44,180 I'm only going to study from now on. 350 00:35:44,180 --> 00:35:45,810 I won't drink much either. 351 00:35:45,810 --> 00:35:48,610 What a joke. A dog would stop pooping. You? 352 00:35:48,610 --> 00:35:52,570 Modern development and prosperity of integration of legal theory. 353 00:35:52,570 --> 00:35:55,050 Then are you going to break up with Seung Hee? 354 00:35:57,660 --> 00:35:59,330 He told her he was going to Shillim-dong, 355 00:35:59,330 --> 00:36:00,990 and she stopped talking to him right away. 356 00:36:00,990 --> 00:36:03,340 She's just upset for now. 357 00:36:03,340 --> 00:36:06,170 How long have you been dating her? And now you're going to study for the exam? 358 00:36:06,170 --> 00:36:07,420 Is she crazy? Why wait for you? 359 00:36:07,420 --> 00:36:10,540 Don't worry. My Seung Hee won't change her mind. 360 00:36:10,540 --> 00:36:12,370 You haven't slept together, have you? 361 00:36:12,370 --> 00:36:14,920 That crazy... how long have we been dating? 362 00:36:14,920 --> 00:36:17,950 If you haven't slept with her, how is that called dating? 363 00:36:17,950 --> 00:36:20,030 It's just being a little closer than other people. 364 00:36:20,030 --> 00:36:24,040 While you're studying, she'll probably date sophomores. 365 00:36:24,040 --> 00:36:26,200 These bastards... 366 00:36:26,200 --> 00:36:27,950 It's not like there is no way. 367 00:36:27,950 --> 00:36:29,040 What? 368 00:36:29,040 --> 00:36:30,320 Sleep with her. 369 00:36:30,320 --> 00:36:33,630 Until she goes to MT with you, she's not your girl. 370 00:36:33,630 --> 00:36:35,300 MT? 371 00:36:35,300 --> 00:36:40,800 Idiot, I'm talking about a motel. M, O, T, E, L! 372 00:36:49,000 --> 00:36:51,520 Enough. The things in your head... 373 00:36:51,520 --> 00:36:54,790 The moment you leave to study without making her your girl 374 00:36:54,790 --> 00:36:56,340 it's over with her. 375 00:36:56,340 --> 00:36:57,820 Sleep with her. 376 00:36:57,820 --> 00:37:00,080 But how would he sleep with her? 377 00:37:00,080 --> 00:37:02,300 Should he trip her? 378 00:37:04,020 --> 00:37:06,120 Man, I should trip you. 379 00:37:16,840 --> 00:37:20,810 I'm sorry... to say things like this so soon after we started dating. 380 00:37:22,980 --> 00:37:25,270 Don't worry about me. 381 00:37:25,270 --> 00:37:31,520 We're not in that kind of relationship for you to worry about me. 382 00:37:32,640 --> 00:37:35,030 Hey, then do you kiss anyone? 383 00:37:35,030 --> 00:37:36,990 Hey! 384 00:37:43,400 --> 00:37:47,640 Well... you're right. 385 00:37:47,640 --> 00:37:51,570 You don't have any obligation to wait for me... 386 00:37:59,260 --> 00:38:04,820 To be honest, I'd really like you to wait for me. 387 00:38:06,190 --> 00:38:08,390 I'm really confident. 388 00:38:08,390 --> 00:38:10,710 I'll study a lot and pass the exam soon, okay? 389 00:38:14,510 --> 00:38:16,870 I really like you. 390 00:38:18,100 --> 00:38:20,040 Could we do something about it? 391 00:38:31,190 --> 00:38:33,700 It's going great with her, so how will I 392 00:38:33,700 --> 00:38:36,270 leave her behind and go to the study town? 393 00:38:36,270 --> 00:38:44,230 You're right. This is time for you to get out there. 394 00:38:44,230 --> 00:38:47,620 We're really in faithful relationship! 395 00:38:47,620 --> 00:38:50,320 How can you... what a maniac! 396 00:38:50,320 --> 00:38:52,500 Bastard, did you say, maniac? 397 00:38:52,500 --> 00:38:55,730 Bastard... that's the best compliment for a man. 398 00:38:55,730 --> 00:38:58,010 Thanks. 399 00:39:01,500 --> 00:39:03,980 - By the way, Gwang Pal. - Yeah? Why? 400 00:39:10,750 --> 00:39:15,330 Hello. My name is Park Gwang Pal majoring in public administration. 401 00:39:15,330 --> 00:39:17,360 Your name is? Min Joo. 402 00:39:17,360 --> 00:39:18,960 What is he doing now? 403 00:39:22,730 --> 00:39:25,690 That bastard is... truly a god. 404 00:39:31,890 --> 00:39:34,950 What's wrong with his face? Did something happen to him? 405 00:39:34,950 --> 00:39:38,750 Yes, he has to start studying for an exam... 406 00:39:38,750 --> 00:39:40,630 so he's about to break up with his girlfriend. 407 00:39:40,630 --> 00:39:44,200 My, you're studying for an exam? Which exam? 408 00:39:44,200 --> 00:39:46,990 Bar exam, civil service exam, or foreign service exam? 409 00:39:46,990 --> 00:39:48,490 The bar exam. 410 00:39:49,840 --> 00:39:54,170 Then... you'll become a prosecutor or a judge later, right? 411 00:39:54,170 --> 00:39:55,430 Of course. 412 00:39:55,430 --> 00:39:58,280 - Which school do you go to? - Goguryeo University. 413 00:39:58,280 --> 00:39:59,780 Goguryeo University. 414 00:39:59,780 --> 00:40:02,810 - Want a glass? - Yeah, pour it. 415 00:40:05,130 --> 00:40:09,000 Theory of psychological science under normative control. 416 00:40:11,840 --> 00:40:16,290 Hey... are you trying to trick me? 417 00:40:16,290 --> 00:40:19,090 - No, just trying to trick girls. - What? 418 00:40:19,090 --> 00:40:23,270 - I started too... studying for the bar. - Me too! 419 00:40:24,610 --> 00:40:25,640 Why? 420 00:40:25,640 --> 00:40:27,900 You were telling me how pathetic I was to 421 00:40:27,900 --> 00:40:30,000 start studying in my freshmen year, so why? 422 00:40:30,000 --> 00:40:33,910 I think it's a great way to seduce girls. 423 00:40:33,910 --> 00:40:37,070 I was successful at meeting a girl at a club last night with this. 424 00:40:37,070 --> 00:40:40,570 Me too. Of course Gwang Pal had to help me. 425 00:40:40,570 --> 00:40:43,820 You're studying for the bar to seduce girls? 426 00:40:43,820 --> 00:40:46,380 When I say I study for the bar, most people 427 00:40:46,380 --> 00:40:49,000 treat me like a future judge or a prosecutor. 428 00:40:51,890 --> 00:40:54,700 Hey, do you even want to study? 429 00:40:56,520 --> 00:40:57,730 Let's go! 430 00:41:08,190 --> 00:41:11,950 Welcome! Thank you! 431 00:41:11,950 --> 00:41:14,100 Customers are coming in! 432 00:41:14,100 --> 00:41:15,340 Dad! 433 00:41:15,340 --> 00:41:17,320 - Nice to meet you. - Hello! 434 00:41:17,320 --> 00:41:18,990 - They're my friends. - You guys came? 435 00:41:18,990 --> 00:41:20,980 - Go inside! - Let's go! 436 00:41:23,990 --> 00:41:25,480 Our son came! 437 00:41:30,140 --> 00:41:32,060 How is it? Isn't it really good? 438 00:41:32,060 --> 00:41:33,080 It's so good. 439 00:41:33,080 --> 00:41:34,840 Isn't there beef? 440 00:41:34,840 --> 00:41:36,750 You're annoying, shut up. 441 00:41:44,240 --> 00:41:45,690 Hey, hold on. 442 00:41:49,840 --> 00:41:52,430 - Did you finish eating? - Yes. 443 00:41:52,430 --> 00:41:55,630 Mom, is the work okay? 444 00:41:55,630 --> 00:41:59,150 My... what work would be okay? 445 00:41:59,150 --> 00:42:02,980 We don't want to waste his severance pay, so I'll just have to work hard. 446 00:42:02,980 --> 00:42:04,390 Thank you. 447 00:42:04,390 --> 00:42:07,340 Mom... everything will be fine. 448 00:42:07,340 --> 00:42:11,490 I don't know. Your dad's friend prepared everything. 449 00:42:11,490 --> 00:42:13,830 We went to invest and ended up here all of a sudden. 450 00:42:13,830 --> 00:42:16,160 His friend prepared for this for a long time, 451 00:42:16,160 --> 00:42:18,390 so we just have to trust him and go with it. 452 00:42:18,390 --> 00:42:22,120 Oh, you're going to the study town today? 453 00:42:22,120 --> 00:42:24,310 I'm sorry I can't go with you. 454 00:42:24,310 --> 00:42:27,290 It's okay. My friends are helping me. 455 00:42:29,320 --> 00:42:30,400 Those kids? 456 00:42:31,760 --> 00:42:33,460 What's wrong with you? Cham, cham, cham! 457 00:42:33,460 --> 00:42:35,460 Are you an idiot? Cham, cham, cham! 458 00:42:37,250 --> 00:42:39,780 - Your father gave you this? - Yeah. 459 00:42:39,780 --> 00:42:42,840 I told him I'd study for the bar exam, and he bought me this right away. 460 00:42:42,840 --> 00:42:46,770 Bastard, you only take this when you go to a club. 461 00:42:46,770 --> 00:42:49,200 Wow, if I knew he'd be so nice to me, I should've 462 00:42:49,200 --> 00:42:51,530 told him I'd study for the exam a long time ago. 463 00:42:51,530 --> 00:42:54,030 What a rich bastard. 464 00:42:54,030 --> 00:42:55,470 I envy you. 465 00:42:55,470 --> 00:42:59,120 For the next five years, I'm not going to take the exam even if I am ready. 466 00:42:59,120 --> 00:43:01,730 Why? Are you going to prepare to perfection before you take the exam? 467 00:43:01,730 --> 00:43:03,720 No. The 'student-studying- for-the-bar' 468 00:43:03,720 --> 00:43:05,670 is a great status for seducing pretty girls. 469 00:43:05,670 --> 00:43:08,160 Once you pass, when do you have time to play around? 470 00:43:08,160 --> 00:43:10,340 How does your brain work only in that direction? 471 00:43:10,340 --> 00:43:11,930 It's patented. 472 00:43:13,890 --> 00:43:16,030 Gwang Pal, what's that? 473 00:43:16,030 --> 00:43:18,130 You don't need to know. It's just something. 474 00:43:18,130 --> 00:43:21,340 - Why? What is it? - Don't touch it! 475 00:43:34,240 --> 00:43:37,070 Hey! Are you goofing off? 476 00:43:37,070 --> 00:43:39,280 - Carry them. - Which one? 477 00:43:41,330 --> 00:43:44,110 - The heavy one... the heavy one... - This is so heavy. 478 00:43:44,110 --> 00:43:47,630 - That bastard... I'll carry them. - Okay, take this. 479 00:43:50,080 --> 00:43:51,880 - Hey! - Hurry up. 480 00:43:56,020 --> 00:43:57,190 Aren't you going in? 481 00:44:20,170 --> 00:44:21,520 What happened? 482 00:44:41,410 --> 00:44:43,420 So you're going to wait for me? 483 00:44:49,950 --> 00:44:54,030 Thank you, Seung Hee. Thank you, Seung Hee. Thank you! 484 00:44:54,030 --> 00:44:56,350 What are they doing? 485 00:44:58,700 --> 00:45:02,900 That bastard... he must've slept with her without telling us. 486 00:45:08,020 --> 00:45:09,920 I'm not filling out prescriptions... 487 00:45:09,920 --> 00:45:13,490 I started working part-time here just need to sell energy drinks... 488 00:45:13,490 --> 00:45:16,070 but I can't sell much for some reason. 489 00:45:16,070 --> 00:45:18,920 People are lined up for the other store though. 490 00:45:22,940 --> 00:45:27,260 There are no people here... so it's nice and comfortable. 491 00:45:34,160 --> 00:45:35,540 What are you doing? 492 00:45:37,260 --> 00:45:38,600 Why? 493 00:45:39,220 --> 00:45:41,450 There is no one around, it's nice. 494 00:45:53,300 --> 00:45:55,090 Just take this. 495 00:45:56,250 --> 00:45:57,620 What's this? 496 00:45:57,620 --> 00:46:01,420 I collected them working at the pharmacy. It's Silica gel. 497 00:46:01,420 --> 00:46:02,720 So why this? 498 00:46:02,720 --> 00:46:04,940 You said your room doesn't have windows. 499 00:46:04,950 --> 00:46:06,830 The humidity must be giving you a headache. 500 00:46:11,120 --> 00:46:12,440 Thanks. 501 00:46:14,630 --> 00:46:18,850 Right, your birthday is coming up next week. I'll get you a big present then. 502 00:46:18,850 --> 00:46:21,050 Just tell me, what do you want? 503 00:46:21,050 --> 00:46:24,360 It's okay. It's not your money anyway. 504 00:46:24,360 --> 00:46:26,980 Still, what do you want? 505 00:46:41,950 --> 00:46:45,120 Hey, hey... but isn't this too big for one person? 506 00:46:45,120 --> 00:46:49,020 My Father built it to live after his retirement... 507 00:46:49,020 --> 00:46:50,810 but when I told him I was going to study for the bar 508 00:46:50,810 --> 00:46:53,080 he gave it to me to have a quiet place to study. 509 00:46:53,080 --> 00:46:54,890 Hey, you got a lot of rooms here, right? 510 00:46:54,890 --> 00:46:58,490 If you have a lot of empty rooms, let's rent it out to female students. 511 00:46:58,490 --> 00:47:00,090 Should we? 512 00:47:00,090 --> 00:47:02,480 He's smart in things like this. 513 00:47:04,720 --> 00:47:05,900 Look at this. 514 00:47:07,340 --> 00:47:08,540 What is it? 515 00:47:08,540 --> 00:47:10,100 It's short ribs. 516 00:47:10,100 --> 00:47:13,010 - Why don't you buy this? - What? 517 00:47:13,010 --> 00:47:15,030 Seung Hee's birthday is coming up next week. 518 00:47:15,030 --> 00:47:18,010 - So why don't you buy this? - This kid... 519 00:47:18,010 --> 00:47:20,110 Take care of it with your allowance. 520 00:47:20,110 --> 00:47:22,170 Why do you spend money on a girl who doesn't sleep with you? 521 00:47:22,170 --> 00:47:26,720 I'm trying not to buy anything expensive, I don't get money from home these days. 522 00:47:26,720 --> 00:47:28,410 Why? 523 00:47:28,410 --> 00:47:31,130 My Father must be going through a tough time. 524 00:47:31,130 --> 00:47:33,250 He said he'd put out the fire first. 525 00:47:33,250 --> 00:47:36,160 So you went home today and stole short ribs? 526 00:47:36,160 --> 00:47:39,230 Yeah, Mom said she only had short ribs, but no money. 527 00:47:39,230 --> 00:47:40,950 So why don't you buy this? 528 00:47:40,950 --> 00:47:42,830 Crazy bastard... 529 00:47:42,830 --> 00:47:44,310 You're family is going under, and you're 530 00:47:44,310 --> 00:47:45,890 doing this because you're crazy over a girl? 531 00:47:45,890 --> 00:47:48,930 Gwang Pal, buy this! 532 00:47:48,930 --> 00:47:50,620 Buy it so we can eat it! 533 00:47:50,620 --> 00:47:51,710 Get lost. 534 00:47:51,710 --> 00:47:53,730 You're the only one I know. Buy it! 535 00:47:53,730 --> 00:47:55,400 I'll grill it, so buy it! 536 00:47:55,400 --> 00:47:56,440 I have no money. 537 00:47:56,440 --> 00:47:58,650 - Look through to see if he has money. - I don't have any! 538 00:48:01,870 --> 00:48:04,620 Jong Dae, that bastard, he slept with her. 539 00:48:04,620 --> 00:48:05,820 I'm sure. 540 00:48:05,820 --> 00:48:07,160 He did, didn't he? 541 00:48:07,160 --> 00:48:10,910 - Who is she? - What? Jong Dae's girlfriend. 542 00:48:35,410 --> 00:48:36,800 Well... 543 00:48:38,100 --> 00:48:39,660 Take this. 544 00:48:48,180 --> 00:48:49,480 Thank you. 545 00:49:11,660 --> 00:49:13,900 It's pretty. Thank you. 546 00:49:22,880 --> 00:49:28,060 Can't you grill short ribs in your dorm? I have a lot of short ribs, really... 547 00:49:29,960 --> 00:49:31,180 Do you want some? 548 00:49:31,180 --> 00:49:33,040 This is enough. 549 00:49:38,400 --> 00:49:40,050 How is it? Is it pretty? 550 00:49:47,870 --> 00:49:49,110 Hold on. 551 00:49:51,470 --> 00:49:54,890 - Hi, Mom. - Jong Dae, come to the restaurant now! 552 00:49:54,890 --> 00:49:55,910 Why? 553 00:49:55,910 --> 00:49:59,640 The police and the crackdown squad are making a scene at the restaurant. 554 00:50:01,380 --> 00:50:02,380 What? 555 00:50:02,380 --> 00:50:09,480 Subtitles by DramaFever 556 00:50:10,240 --> 00:50:12,380 - Let's go. - How can you just go by yourselves? 557 00:50:12,380 --> 00:50:13,810 When did I do that... 558 00:50:13,810 --> 00:50:15,260 There are so many things to do in college, 559 00:50:15,260 --> 00:50:16,710 so why study as soon as he started college? 560 00:50:16,710 --> 00:50:19,520 - It doesn't matter, I think I'll pass. - Bastard... 561 00:50:19,620 --> 00:50:21,330 To be honest, I like you. 562 00:50:21,330 --> 00:50:22,900 You should speed up the progress. 563 00:50:22,900 --> 00:50:26,470 You really feel the same way as I do, right? 564 00:50:26,470 --> 00:50:28,890 Even Wan Ha didn't pass. 565 00:50:28,890 --> 00:50:30,490 That's the power of love! 566 00:50:30,490 --> 00:50:31,960 Studying must be hard. 567 00:50:31,960 --> 00:50:33,840 No, you're making it tough. 568 00:50:33,840 --> 00:50:34,970 So what did you give them? 569 00:50:34,970 --> 00:50:37,210 It's better that way. She must hate you. 570 00:50:37,210 --> 00:50:39,920 I really couldn't face you. 571 00:50:39,920 --> 00:50:42,730 It's just embarrassing for a moment. 572 00:50:42,730 --> 00:50:44,770 Korea! 573 00:50:44,770 --> 00:50:46,500 What? Practice love? 574 00:50:46,500 --> 00:50:48,410 Sorry. 575 00:50:48,410 --> 00:50:51,060 Help me. 43201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.