All language subtitles for Uncle.S02E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:05,100 Here's one, "Door attendant for a nightclub in Stoke Newington." 2 00:00:05,133 --> 00:00:07,603 -That's music related. -Standing in a doorway in Stokey 3 00:00:07,633 --> 00:00:09,873 isn't really music related, is it? 4 00:00:09,900 --> 00:00:14,470 All right. How about, "A mover at a piano factory in Ealing"? 5 00:00:14,500 --> 00:00:16,870 Look, Suzan, despite my brawny physique, 6 00:00:16,900 --> 00:00:19,770 you might be surprised to learn that I'm not much of a pack mule. 7 00:00:19,800 --> 00:00:21,770 I have a bulging lumbar. 8 00:00:23,033 --> 00:00:24,373 That's not as dirty as it sounds. 9 00:00:24,400 --> 00:00:26,300 I give up, Mr King. We've been at this for weeks 10 00:00:26,333 --> 00:00:28,173 and I haven't found a single job up to your standards. 11 00:00:28,200 --> 00:00:32,470 How about a fighter pilot? "I feel the need, the need for..." 12 00:00:32,500 --> 00:00:35,630 A job that doesn't take years of training and qualifications. 13 00:00:36,733 --> 00:00:38,273 (MOBILE PHONE VIBRATES) 14 00:00:45,400 --> 00:00:47,730 Have you had any employment outside of music? 15 00:00:47,767 --> 00:00:50,667 When I was a teenager I worked in a cinema for six months. 16 00:00:50,700 --> 00:00:52,230 That was until the nacho incident. 17 00:00:52,267 --> 00:00:55,627 Health and safety found some swimmers in the liquid cheese. 18 00:00:55,667 --> 00:00:58,367 It wasn't me, but I took the bullet 'cause I'm a team player. 19 00:00:58,400 --> 00:01:01,730 And then I've just been working at Carpet Brothers for the last year. 20 00:01:01,767 --> 00:01:03,967 That was until I got myself intentionally fired. 21 00:01:04,067 --> 00:01:06,627 -And why would you do that? -Severance, duh! 22 00:01:06,667 --> 00:01:10,367 Wait, this is confidential right? Like a doctor-patient thing? 23 00:01:16,800 --> 00:01:19,070 Hello, Mr Calcite. 24 00:01:19,067 --> 00:01:20,667 Looking very handsome today. 25 00:01:26,767 --> 00:01:27,967 Who's touched my minerals? 26 00:01:28,067 --> 00:01:29,167 -What's up, sailor? -Hi, Roly. 27 00:01:29,200 --> 00:01:30,730 They were all organised alphabetically 28 00:01:30,767 --> 00:01:33,067 and now opal's in fluorite's place. It's mayhem! 29 00:01:33,067 --> 00:01:35,527 Are you sure you didn't move them by mistake? 30 00:01:35,567 --> 00:01:38,227 Mistake? Me? Mistake? 31 00:01:38,267 --> 00:01:42,067 I, um, might have moved them accidentally while I was cleaning. 32 00:01:42,100 --> 00:01:45,500 -You cleaned my room? -Sweetheart, would you give us a minute? 33 00:01:48,300 --> 00:01:50,370 -Roly, listen... -How long is she staying? 34 00:01:50,400 --> 00:01:52,900 Roly, you have to face it, she's living with us now. 35 00:01:52,933 --> 00:01:56,673 And please stop calling her "she". Veronica's only trying to help. 36 00:01:56,700 --> 00:01:59,200 Well, I found Helpful Veronica's super-plus tampons 37 00:01:59,233 --> 00:02:01,403 -in the bathroom three weeks ago. -So... 38 00:02:01,433 --> 00:02:03,903 So by my calculations, she's ovulating. 39 00:02:03,933 --> 00:02:06,433 Therefore, I highly suggest that you use a prophylactic. 40 00:02:06,467 --> 00:02:08,167 You wouldn't want any mistakes. 41 00:02:10,633 --> 00:02:12,133 Andy, we need to talk. 42 00:02:12,167 --> 00:02:14,567 George, I can't talk now. Got a conference call with Berlin. 43 00:02:14,600 --> 00:02:16,170 You're nearly three months late. 44 00:02:16,200 --> 00:02:17,670 That explains the bloating and the morning sickness. 45 00:02:17,700 --> 00:02:19,670 -First trimesters, eh? -I want my rent, Andy. 46 00:02:19,700 --> 00:02:22,270 -How about I pay you in guitar lessons? -Hate guitar. 47 00:02:22,300 --> 00:02:24,070 Fine. How about this, then? 48 00:02:24,067 --> 00:02:25,727 Are you bribing me with drugs? 49 00:02:25,767 --> 00:02:27,267 That depends, is it working? 50 00:02:28,333 --> 00:02:30,973 Fine. But I want my money ASAP or you're out. 51 00:02:31,067 --> 00:02:32,497 -(MOBILE PHONE RINGS) -Cool stuff. 52 00:02:34,067 --> 00:02:36,067 -Yep? -Hey, Andy. It's Ben. 53 00:02:36,100 --> 00:02:37,900 Shit. Did Roly tell you about the shoplifting? 54 00:02:37,933 --> 00:02:39,773 -He made me do it. -What shoplifting? 55 00:02:39,800 --> 00:02:40,830 (LAUGHING) 56 00:02:40,867 --> 00:02:42,197 Gotcha! 57 00:02:43,067 --> 00:02:44,727 Ah... 58 00:02:44,767 --> 00:02:48,867 -How can I help? -Listen, can you take care of Roly this weekend? 59 00:02:48,900 --> 00:02:52,270 -Andy? -Sorry, I was just checking to see if hell had frozen over. 60 00:02:52,300 --> 00:02:53,870 I can't believe I'm asking this either. 61 00:02:53,900 --> 00:02:55,830 And don't tell Sam this. Um... 62 00:02:55,867 --> 00:02:58,267 He's having a few teething problems with Veronica. 63 00:02:58,300 --> 00:03:00,730 He could use some outside perspective. 64 00:03:00,767 --> 00:03:03,727 You know, you could do your "cool uncle" thing. 65 00:03:03,767 --> 00:03:07,927 So, you're pawning off your kid's problems on cool Uncle Andy? 66 00:03:07,967 --> 00:03:11,197 -Forget it. This was a bad idea. -No, no, no, no! No, Ben, Ben. 67 00:03:11,233 --> 00:03:13,573 I'll do it, on one condition. 68 00:03:13,600 --> 00:03:14,630 I'm not paying you. 69 00:03:15,400 --> 00:03:17,130 I don't want you to pay me! 70 00:03:17,167 --> 00:03:18,697 But will you pay my rent? 71 00:03:18,733 --> 00:03:20,573 I'll pay for dinner. Now, come pick him up. 72 00:03:20,600 --> 00:03:23,270 And, Andy, remember, don't tell Sam. 73 00:03:23,967 --> 00:03:25,227 You have my word. 74 00:03:25,267 --> 00:03:27,167 Ben's making me look after Errol this weekend 75 00:03:27,200 --> 00:03:30,730 'cause he can't stop fighting with Veronica! 76 00:03:30,767 --> 00:03:32,097 -Hello? -Has Mum called you yet? 77 00:03:32,133 --> 00:03:33,603 No. She's not going to visit, is she? 78 00:03:33,633 --> 00:03:37,133 Do I have to stock up on Sambuca and unfiltered Camels? 79 00:03:37,167 --> 00:03:40,727 No. Uncle Frank's dying. Stage 4. It's in his lungs. 80 00:03:40,767 --> 00:03:41,867 Huh. 81 00:03:41,900 --> 00:03:43,170 Oddly... 82 00:03:43,900 --> 00:03:45,500 I don't give a shit. 83 00:03:45,533 --> 00:03:47,403 Thank God it's not just me. I thought I was a horrible person. 84 00:03:47,433 --> 00:03:49,803 -Is he in hospital? -No. He's at his cabin. He's got days, apparently. 85 00:03:49,833 --> 00:03:51,673 -You're not planning on visiting him, are you? -Fuck, no. 86 00:03:51,700 --> 00:03:53,430 I'm supposed to be working on my dissertation. 87 00:03:53,467 --> 00:03:57,667 But so far, I have spent three hours on my Pinterest page 88 00:03:57,700 --> 00:04:00,170 for my imaginary horse sanctuary. 89 00:04:00,200 --> 00:04:01,670 That miserable bastard can die alone. 90 00:04:01,700 --> 00:04:04,530 He taught me how to skin joints for him when I was six. 91 00:04:04,567 --> 00:04:06,667 Tiny hands make great special smokes. 92 00:04:06,700 --> 00:04:08,800 Do you remember how he used to call you shit brains? 93 00:04:09,567 --> 00:04:10,927 -No? -"Shit brains!" 94 00:04:10,967 --> 00:04:13,667 I swear, if he left us anything in his will, I wouldn't take it. 95 00:04:13,700 --> 00:04:15,070 I don't want his blood money. 96 00:04:15,067 --> 00:04:16,697 How much blood money are we talking about exactly? 97 00:04:16,733 --> 00:04:18,973 I remember hearing he made a few hundred grand in insurance 98 00:04:19,067 --> 00:04:20,967 after his strip club burnt down. 99 00:04:21,067 --> 00:04:23,067 So, what are you doing today? 100 00:04:24,233 --> 00:04:26,173 -Get in! -She touched my minerals! 101 00:04:26,200 --> 00:04:29,330 The next thing you know, she's gonna be using my laminator or my embosser! 102 00:04:29,367 --> 00:04:30,967 What does Dad see in her? 103 00:04:31,067 --> 00:04:32,097 Wait, where are we going? 104 00:04:32,133 --> 00:04:33,303 I thought we were going to your place. 105 00:04:33,333 --> 00:04:35,903 -We're going to visit Uncle Frank. -Who? 106 00:04:35,933 --> 00:04:39,073 Me and your mum's uncle. You know, your Grandma Jane's brother. 107 00:04:39,067 --> 00:04:40,767 Oh. I never knew I had a great uncle. 108 00:04:40,800 --> 00:04:42,070 Trust me, he's not that great. 109 00:04:42,100 --> 00:04:43,830 He kind of dropped off the map when he went to prison 110 00:04:43,867 --> 00:04:45,197 for stealing dialysis machines. 111 00:04:45,233 --> 00:04:47,233 I think he tried to sell one to Osama bin Laden. 112 00:04:47,267 --> 00:04:49,867 Well, this is great! He'll know how to handle Veronica. 113 00:04:49,900 --> 00:04:52,130 I've been looking for a wise old mentor. 114 00:04:52,167 --> 00:04:53,867 I thought I was your mentor! 115 00:04:53,900 --> 00:04:55,830 -I said "wise", didn't I? -Good luck with that. He hates kids. 116 00:04:55,867 --> 00:04:57,397 I remember when we were playing hide-and-seek, 117 00:04:57,433 --> 00:04:59,103 he'd make me hide in the tumble dryer. 118 00:04:59,133 --> 00:05:00,303 Why are we going to visit him, then? 119 00:05:00,333 --> 00:05:01,673 Because I'm late on my rent 120 00:05:01,700 --> 00:05:03,930 and he's about to croak and... 121 00:05:03,967 --> 00:05:05,867 I need to check if I'm in his will. (CLEARS THROAT) 122 00:05:05,900 --> 00:05:09,130 You're taking advantage of a dying man? That's disgusting. 123 00:05:09,167 --> 00:05:11,067 Tumble dryer! Yeah? 124 00:05:11,067 --> 00:05:12,697 What would you say if I told you that 125 00:05:12,733 --> 00:05:13,733 he used to steal my minerals, 126 00:05:13,767 --> 00:05:15,597 grind them up and snort them for breakfast? 127 00:05:15,633 --> 00:05:16,773 Well, I'd say step on it. 128 00:05:24,200 --> 00:05:26,100 Never seen a dying person before. 129 00:05:26,900 --> 00:05:27,970 Don't worry. 130 00:05:28,067 --> 00:05:30,127 Just try and imagine him with a clown's nose. 131 00:05:31,400 --> 00:05:33,270 You want me to imagine a dying clown? 132 00:05:45,700 --> 00:05:47,070 Hello? 133 00:05:55,100 --> 00:05:56,600 Uncle Frank? 134 00:05:58,833 --> 00:06:00,073 Uncle Frank? 135 00:06:02,300 --> 00:06:03,630 ERROL: Is he dead? 136 00:06:03,667 --> 00:06:05,497 I don't know. Check his pulse. 137 00:06:05,533 --> 00:06:06,903 Ugh, I don't touch raw chicken. 138 00:06:06,933 --> 00:06:08,233 I'm not going to touch some dead guy. 139 00:06:08,267 --> 00:06:10,297 He's not some dead guy, he's Frank. 140 00:06:10,333 --> 00:06:12,903 Now, show some respect and check your dead uncle's pulse. 141 00:06:12,933 --> 00:06:14,203 (GUN SHAFT CLICKS) 142 00:06:14,933 --> 00:06:16,603 Who are you? 143 00:06:16,633 --> 00:06:19,903 -Hello, Frank. It's your nephew, Andy. -I haven't got a nephew. 144 00:06:19,933 --> 00:06:22,903 And if I did, he wouldn't look like a Big Issue seller. 145 00:06:22,933 --> 00:06:24,703 Now, I'm going to count to three 146 00:06:24,733 --> 00:06:27,273 and you and the skinny girl better be gone by two. 147 00:06:27,300 --> 00:06:29,830 -One... -This is Errol, Sam's son. 148 00:06:29,867 --> 00:06:31,067 (HIGH-PITCHED VOICE) You have a lovely home. 149 00:06:31,067 --> 00:06:32,327 -Two... -I'm too young to die! 150 00:06:32,367 --> 00:06:33,627 I haven't seen a solar eclipse. 151 00:06:33,667 --> 00:06:34,727 -Bang! -Ah! 152 00:06:34,767 --> 00:06:36,497 (LAUGHING) 153 00:06:36,533 --> 00:06:38,373 Got you, shit brains! 154 00:06:39,067 --> 00:06:40,397 It's not loaded. 155 00:06:40,433 --> 00:06:43,073 Think I can't remember my own sister's loser kid? 156 00:06:44,067 --> 00:06:45,327 Make yourself at home. 157 00:06:48,900 --> 00:06:52,070 Can I get you anything? Whisky? Bourbon? 158 00:06:52,100 --> 00:06:54,070 How about a nice chamomile, perhaps? 159 00:06:54,067 --> 00:06:55,397 Just pretend he's not here. 160 00:06:57,633 --> 00:06:59,373 Why are you here, shit brains? 161 00:07:00,367 --> 00:07:03,097 -I heard you were dying. -I'm not dying. 162 00:07:03,133 --> 00:07:05,233 Nothing a good steak and a Lemsip won't sort out. 163 00:07:05,267 --> 00:07:07,397 Just came to see if I could do anything to help? 164 00:07:07,433 --> 00:07:09,973 I haven't seen you for 15 years. How are you going to help? 165 00:07:10,067 --> 00:07:11,397 I'm a great caregiver. 166 00:07:11,433 --> 00:07:15,803 I once kept a whole tank of sea monkeys alive for almost a year. 167 00:07:15,833 --> 00:07:17,073 Just pretend he isn't here. 168 00:07:17,833 --> 00:07:20,173 (COUGHS) 169 00:07:20,200 --> 00:07:22,070 Shouldn't you be in a hospital, Uncle Frank? 170 00:07:22,067 --> 00:07:23,497 Those pricks, they don't want to cure you. 171 00:07:23,533 --> 00:07:25,333 They want to keep you nice and sick 172 00:07:25,367 --> 00:07:27,467 so you can line the drug companies' pockets. 173 00:07:27,500 --> 00:07:30,770 Plus, I was banned, groping a nurse. 174 00:07:30,800 --> 00:07:33,730 What is the NHS coming to, eh? 175 00:07:33,767 --> 00:07:37,197 That's Rasputin, the meanest fighting cock you've ever seen. 176 00:07:37,233 --> 00:07:39,073 50 fights, undefeated. 177 00:07:39,067 --> 00:07:40,797 Oh, he's the light of my life. 178 00:07:41,833 --> 00:07:43,573 Anyway. Nice of you to pop in. 179 00:07:43,600 --> 00:07:46,800 You can both piss off now. Antiques Roadshow's about to start. 180 00:07:46,833 --> 00:07:49,173 All right, fine. We'll leave. 181 00:07:50,433 --> 00:07:52,803 It's just a shame to let all these go to waste. 182 00:07:54,267 --> 00:07:56,527 There might be a little something you can do round the house. 183 00:07:57,300 --> 00:07:58,270 No! 184 00:07:58,300 --> 00:08:00,170 You can have these when we're finished. 185 00:08:00,200 --> 00:08:02,370 First, how can I help? 186 00:08:02,400 --> 00:08:05,070 -You could do the dishes. -Errol, adults are talking. 187 00:08:06,067 --> 00:08:08,727 Kid's right. Do my dishes. 188 00:08:11,867 --> 00:08:14,067 Why don't we go to the cinema after this, Uncle Frank? 189 00:08:14,100 --> 00:08:16,970 -They say laughter is the best medicine. -Shut up. 190 00:08:17,067 --> 00:08:19,767 Trying to find out how much this porcelain chamber pot's worth. 191 00:08:19,800 --> 00:08:22,400 ERROL: Should you be smoking in your condition, Uncle Frank? 192 00:08:22,433 --> 00:08:24,333 They're his lungs. He can do what he likes. 193 00:08:31,233 --> 00:08:32,433 Do you know who you remind me of? 194 00:08:32,467 --> 00:08:35,497 A young Brian Cox? The physicist, not the actor. 195 00:08:35,533 --> 00:08:36,903 He's a cox, all right. 196 00:08:36,933 --> 00:08:39,473 You remind me of Helmet Harry. We was in the Falklands together. 197 00:08:39,500 --> 00:08:41,830 He was built like an anorexic flamingo and all. 198 00:08:41,867 --> 00:08:43,967 I didn't know you were in the Falklands, Uncle Frank. 199 00:08:44,067 --> 00:08:45,227 You didn't know your dick was 200 00:08:45,267 --> 00:08:46,667 attached to your balls. 201 00:08:46,700 --> 00:08:50,070 Anyway, he was obsessed with keeping his helmet spotless. 202 00:08:50,100 --> 00:08:51,670 If he got anything on his helmet, 203 00:08:51,700 --> 00:08:55,370 Harry'd be polishing away like that, bullets whistling by. 204 00:08:55,400 --> 00:08:56,630 -(CHUCKLES) -What happened to him? 205 00:08:56,667 --> 00:08:58,797 Got his head shot off, didn't he? Mid-polish. 206 00:08:58,833 --> 00:09:00,573 Great funeral, though. 207 00:09:00,600 --> 00:09:03,370 Ooh. His mum gave my helmet a little bit of a polish and all, son. 208 00:09:03,400 --> 00:09:04,370 (LAUGHING) 209 00:09:04,400 --> 00:09:06,370 Nice one, Frank, you ledge. 210 00:09:06,400 --> 00:09:08,900 Here, have a look at the shrapnel they pulled out of my arse. 211 00:09:08,933 --> 00:09:10,373 I'd, uh, love to. 212 00:09:15,067 --> 00:09:17,667 -What are you doing? -I'm learning about the older generation. 213 00:09:17,700 --> 00:09:20,670 It's like the History Channel, but with less Hitler and more swearing. 214 00:09:20,700 --> 00:09:22,530 Ask Frank if I'm in his will. 215 00:09:22,567 --> 00:09:26,067 No. No, we've got too much in common. We both love antiques. 216 00:09:26,067 --> 00:09:29,167 -You like collecting farts in a jar. -Jesus, that was once! 217 00:09:29,200 --> 00:09:31,070 You ask him. Just be upfront with him. 218 00:09:31,100 --> 00:09:32,770 I think he responds to blunt honesty. 219 00:09:32,800 --> 00:09:34,670 -I can't ask him that. -You're terrified of him, aren't you? 220 00:09:34,700 --> 00:09:36,170 -Yeah, right. -FRANK: Oi! 221 00:09:36,200 --> 00:09:37,970 Get your arse in here, Errol. 222 00:09:38,067 --> 00:09:39,367 Ask him. 223 00:09:41,067 --> 00:09:44,167 This little bastard was an inch away from paralysing me. 224 00:09:46,900 --> 00:09:48,170 Cool. 225 00:09:50,333 --> 00:09:53,273 -What type of mineral is that? -That's a kidney stone. 226 00:09:53,300 --> 00:09:56,070 It was like passing a meteor through a bendy straw. 227 00:09:56,967 --> 00:09:59,197 Here. It's yours. 228 00:09:59,233 --> 00:10:00,433 Shouldn't you leave it in your will 229 00:10:00,467 --> 00:10:01,867 to the Imperial War Museum or something? 230 00:10:01,900 --> 00:10:03,300 I'd never write a will. 231 00:10:03,333 --> 00:10:07,703 Two things in this life you never trust, cats and banks. 232 00:10:07,733 --> 00:10:10,503 That's why I buried all my money out in the garden. 233 00:10:10,533 --> 00:10:12,003 ERROL: How do you remember where you put it? 234 00:10:12,033 --> 00:10:15,303 I got a map... Like Long John Silver. 235 00:10:16,467 --> 00:10:17,527 Who's that? 236 00:10:21,733 --> 00:10:23,733 I don't know. 237 00:10:23,767 --> 00:10:25,127 Came with the frame. 238 00:10:26,300 --> 00:10:28,600 (MOBILE PHONE RINGS) 239 00:10:32,433 --> 00:10:34,873 Um, just looking for the bathroom. 240 00:10:34,900 --> 00:10:37,430 -Hello? Oh, you've got company? -FRANK: Janice. 241 00:10:37,467 --> 00:10:41,327 This is my shit-brained nephew and this is my... My great-nephew, Errol. 242 00:10:41,367 --> 00:10:43,697 Hi there, boys. Frank, I brought you some shepherd's pie. 243 00:10:43,733 --> 00:10:45,333 Oh! I love pie. 244 00:10:45,367 --> 00:10:47,527 Janice runs the sheep farm next door with her husband. 245 00:10:47,567 --> 00:10:49,627 I do the cooking, he does the humping and lumping. 246 00:10:49,667 --> 00:10:52,467 Don't sell yourself short, Janice. You do plenty of humping. 247 00:10:52,500 --> 00:10:53,730 Oh, Frank! 248 00:10:53,767 --> 00:10:55,667 Oh, Frank! Oh! 249 00:10:56,533 --> 00:10:58,503 Ooh! Frank! Ooh! 250 00:11:02,233 --> 00:11:04,273 That's the most disturbing noise I've ever heard, 251 00:11:04,300 --> 00:11:05,770 and I've heard foxes mate. 252 00:11:05,800 --> 00:11:07,170 We need to find that map. 253 00:11:07,200 --> 00:11:09,300 So, now you want to steal? Frank doesn't deserve that. 254 00:11:11,067 --> 00:11:13,567 Did it never occur to you that maybe he doesn't hate kids? 255 00:11:14,133 --> 00:11:15,603 Maybe he just hates you? 256 00:11:16,967 --> 00:11:18,197 Just keep a lookout for me. 257 00:11:18,233 --> 00:11:19,733 (MOBILE PHONE RINGS) 258 00:11:21,067 --> 00:11:22,667 What is it? 259 00:11:22,700 --> 00:11:24,330 -You haven't responded to my Candy Crush invite. -What? 260 00:11:24,367 --> 00:11:27,227 I can't unlock the next level until you accept my invite. 261 00:11:27,267 --> 00:11:29,597 I swear I will start on my dissertation right after that. 262 00:11:31,700 --> 00:11:36,170 Oh! I love that shepherd's pie! 263 00:11:36,200 --> 00:11:38,100 ERROL: She can do what she likes anywhere else in the house, 264 00:11:38,133 --> 00:11:41,703 but just stay out of my room and keep your claws off my minerals. 265 00:11:41,733 --> 00:11:43,733 -You know what you want to do? -Get a life? 266 00:11:43,767 --> 00:11:44,967 Write her a stern letter. 267 00:11:45,067 --> 00:11:46,067 Shave her hair off. 268 00:11:46,100 --> 00:11:47,630 What? You mean, like, metaphorically? 269 00:11:47,667 --> 00:11:49,897 Use scissors or a razor or whatever you've got. 270 00:11:49,933 --> 00:11:52,573 That's what I did when a bloke tried it on with me in the nick. 271 00:11:52,600 --> 00:11:54,870 I mean, I'm not one to turn down a free Billy Joel, 272 00:11:54,900 --> 00:11:57,770 don't get me wrong, but he was too ugly for radio. 273 00:11:57,800 --> 00:11:59,730 You're like a real-life Shawshank Redemption, aren't you? 274 00:11:59,767 --> 00:12:01,967 -Did he leave you alone after that? -Nah! 275 00:12:02,067 --> 00:12:04,697 Got beaten to a pulp, spent three months in the prison hospital. 276 00:12:04,733 --> 00:12:05,803 Still can't shit right. 277 00:12:05,833 --> 00:12:07,903 But I stood up for myself. 278 00:12:07,933 --> 00:12:09,273 Fill it up. 279 00:12:10,733 --> 00:12:12,403 And don't forget the kid. 280 00:12:12,900 --> 00:12:14,400 Oh. 281 00:12:14,433 --> 00:12:16,103 -He doesn't drink. -No, no. I'll have a little. 282 00:12:16,133 --> 00:12:19,703 Not after what happened last time. Your folks would kill me. 283 00:12:19,733 --> 00:12:21,733 What happened? Did you go on a bender? (CHUCKLES) 284 00:12:21,767 --> 00:12:23,667 No, he... 285 00:12:23,700 --> 00:12:25,170 Doesn't matter, the answer's no. 286 00:12:29,300 --> 00:12:31,270 You look like you could do with a refill, Uncle Frank. 287 00:12:31,300 --> 00:12:32,730 Shall I get you another bottle? 288 00:12:32,767 --> 00:12:34,797 That's the best idea you've had all day, shit brains. 289 00:12:34,833 --> 00:12:36,373 Shit brains to the rescue. 290 00:12:39,367 --> 00:12:40,367 (MUSIC PLAYING) 291 00:12:42,167 --> 00:12:43,667 So, who's the girl, then? 292 00:12:43,967 --> 00:12:46,127 Girl? 293 00:12:46,167 --> 00:12:49,097 You said it came with the frame but they don't put Polaroids in frames. 294 00:12:52,067 --> 00:12:53,327 Uh-huh. 295 00:12:55,067 --> 00:12:56,797 That's Maggie, my daughter. 296 00:12:58,833 --> 00:13:00,173 ERROL: Do you see her much? 297 00:13:03,067 --> 00:13:05,097 No. I ain't seen her since she was little. 298 00:13:09,067 --> 00:13:11,127 Did a little bit of digging recently, though, 299 00:13:11,167 --> 00:13:13,097 and turns out she works in Southend Hospital. 300 00:13:13,133 --> 00:13:14,933 She's a maternity nurse. 301 00:13:14,967 --> 00:13:18,597 I spent all my life running. Turns out she works 40 minutes away. 302 00:13:21,200 --> 00:13:23,570 Somebody up there's got a sick sense of humour, kid. 303 00:13:24,800 --> 00:13:27,800 Oi! What's keeping you, shit brains? 304 00:13:33,167 --> 00:13:35,367 Would you like bottle service at your table, sir? 305 00:13:35,400 --> 00:13:38,570 Depends... When you've done looking for my map. 306 00:13:40,333 --> 00:13:42,703 Wait! Me and Uncle Frank were just starting to bond. 307 00:13:42,733 --> 00:13:44,673 He was teaching me how to deal with Veronica, 308 00:13:44,700 --> 00:13:46,670 -and, who knows, maybe even the meaning of life! -The meaning of life is 309 00:13:46,700 --> 00:13:50,070 don't get killed by a psychotic criminal who's high on pure oxygen. 310 00:13:52,167 --> 00:13:53,667 Wait, you can't drink and drive. 311 00:13:53,700 --> 00:13:54,870 Watch me. 312 00:13:54,900 --> 00:13:56,270 (ENGINE SPUTTERING) 313 00:13:57,633 --> 00:13:59,573 Oh, no, no, no, no. 314 00:13:59,600 --> 00:14:00,800 No, no, no! Come on! 315 00:14:00,833 --> 00:14:02,233 FRANK: Leaving so soon? 316 00:14:02,267 --> 00:14:04,567 I was about to pop a frozen pizza into the oven. 317 00:14:06,967 --> 00:14:08,197 ANDY: All right, then. Thanks. Bye. 318 00:14:10,900 --> 00:14:13,100 They can't fix the car till tomorrow. 319 00:14:13,133 --> 00:14:14,303 Are you going to ask? 320 00:14:14,733 --> 00:14:15,903 Ask what? 321 00:14:15,933 --> 00:14:17,773 If you can stay the night. 322 00:14:19,700 --> 00:14:21,230 Well, can we? 323 00:14:21,567 --> 00:14:23,427 Yeah. 324 00:14:23,467 --> 00:14:26,497 But if either of you touch my vintage porn collection, 325 00:14:26,533 --> 00:14:28,303 I'll cut your tits off. 326 00:14:28,333 --> 00:14:30,233 This sofa pulls down into a bed. 327 00:14:30,267 --> 00:14:33,097 Don't worry about the stain on the mattress. 328 00:14:33,133 --> 00:14:34,803 Little bit of shepherd's pie. 329 00:14:35,900 --> 00:14:37,330 Oh, no. 330 00:14:38,967 --> 00:14:42,467 I am destined to live a life of poverty. 331 00:14:42,500 --> 00:14:45,770 I will never be able to afford my own Flying V guitar, 332 00:14:45,800 --> 00:14:48,670 handmade boots, my own bidet. 333 00:14:48,700 --> 00:14:50,170 You just need to pay your rent. 334 00:14:50,200 --> 00:14:51,830 Why don't you ask Frank for a loan? 335 00:14:51,867 --> 00:14:53,697 Frank's not going to give me a loan! 336 00:14:53,733 --> 00:14:56,073 He's never done anything nice for me. Why is he gonna start now? 337 00:14:56,067 --> 00:14:57,697 Well, have you ever done anything nice for him? 338 00:15:01,700 --> 00:15:03,270 (TOILET FLUSHES) 339 00:15:06,400 --> 00:15:08,500 (EXHALES) 340 00:15:08,533 --> 00:15:11,503 Nothing quite like the first piss of the day, lads. 341 00:15:11,533 --> 00:15:13,133 What are you two looking so happy about? 342 00:15:13,167 --> 00:15:15,367 You ain't found my stash of magic mushrooms, have you? 343 00:15:15,400 --> 00:15:19,730 No. But we have invited someone magical over. 344 00:15:19,767 --> 00:15:21,467 -Who? -ANDY: Drum roll... 345 00:15:24,067 --> 00:15:25,697 BOTH: Maggie! 346 00:15:32,100 --> 00:15:34,270 I think he just needs some time to process. 347 00:15:34,300 --> 00:15:35,800 (MOBILE PHONE RINGS) 348 00:15:36,833 --> 00:15:38,603 Hello? What are you doing up? 349 00:15:38,633 --> 00:15:42,073 I just bought a superfood nutrition extractor, aka the NutriBullet. 350 00:15:42,100 --> 00:15:45,230 -What? -Okay, it's basically just a juicer but it's amazing 351 00:15:45,267 --> 00:15:47,097 and it's really easy to clean, which is great 'cause 352 00:15:47,133 --> 00:15:49,473 when I'm working on my dissertation, I'm not gonna have time for the dishes. 353 00:15:49,500 --> 00:15:50,670 FRANK: Motherfucker! 354 00:15:52,100 --> 00:15:53,300 -Who was that? -(DOOR SLAMS) 355 00:15:53,333 --> 00:15:55,703 -Frank. -You took Roly to meet Uncle Frank? 356 00:15:55,733 --> 00:15:57,073 -Sam... -(HANG-UP TONE) 357 00:15:58,333 --> 00:15:59,403 Sam? 358 00:16:00,833 --> 00:16:02,503 Wait, Frank! 359 00:16:02,533 --> 00:16:04,203 Shit, Frank! 360 00:16:04,233 --> 00:16:07,773 You better contact Maggie right now and un-invite her. 361 00:16:07,800 --> 00:16:09,230 I'm sorry, we just thought... 362 00:16:09,267 --> 00:16:13,297 You? Who gave you permission to think, shit brains? 363 00:16:13,333 --> 00:16:15,573 -Okay, okay! I'll phone her! -It's too late. 364 00:16:22,700 --> 00:16:23,630 ANDY: Hi, there. 365 00:16:23,667 --> 00:16:25,867 I'm your cousin Andy. This is my nephew Errol. 366 00:16:25,900 --> 00:16:28,130 -Yes, it's a stupid name. -How was the drive? 367 00:16:28,167 --> 00:16:31,067 Just a trip down the motorway. 368 00:16:31,067 --> 00:16:33,067 -Thank God for Radio 4. -Oh, I love Radio 4. 369 00:16:33,067 --> 00:16:34,267 Especially Woman's Hour. 370 00:16:34,300 --> 00:16:36,270 Did you hear the episode with Hillary Clinton? 371 00:16:36,300 --> 00:16:38,130 Would you like a drink? 372 00:16:38,167 --> 00:16:40,167 There's no chamomile. 373 00:16:40,200 --> 00:16:43,300 Um... I'm all right, thanks. I don't... 374 00:16:45,633 --> 00:16:46,673 Hi. 375 00:16:47,733 --> 00:16:49,403 What's going on? You told me 376 00:16:49,433 --> 00:16:51,903 he was dead and you needed me to identify the body? 377 00:16:51,933 --> 00:16:55,073 -You said I was dead? -He said you dropped a radio in the bath. 378 00:16:55,067 --> 00:16:57,967 A radio? That'd never work. 379 00:16:58,067 --> 00:17:01,167 Well, it could work. Hypothetically. 380 00:17:01,200 --> 00:17:03,530 -I can't do this. -No, no, Maggie, wait! 381 00:17:03,567 --> 00:17:06,327 "Dear Maggie, happy eighth birthday. 382 00:17:06,367 --> 00:17:07,827 "I'm sorry I can't visit this year. 383 00:17:07,867 --> 00:17:09,497 "I know I promised, but something's come up." 384 00:17:09,533 --> 00:17:11,273 Where'd you get that? You give that back. 385 00:17:11,300 --> 00:17:13,130 "I got your cards and I know you miss me, 386 00:17:13,167 --> 00:17:16,327 "but just 'cause you love a thing don't make it good for you. 387 00:17:16,367 --> 00:17:21,227 "Like sniffing glue. Have a nice life. Love, Frank." 388 00:17:21,267 --> 00:17:23,267 But you never posted this letter, did you, Frank? 389 00:17:23,300 --> 00:17:25,400 You had no right to go through my stuff. 390 00:17:25,433 --> 00:17:26,773 Frank, stop. 391 00:17:34,067 --> 00:17:36,367 Have you seen Frank's vintage porn collection? 392 00:17:36,400 --> 00:17:38,100 Or his cock? 393 00:17:38,133 --> 00:17:41,203 Look, Maggie, it was nothing against you, the whole losing touch thing. 394 00:17:41,233 --> 00:17:43,273 MAGGIE: Losing touch? Is that what you call it? 395 00:17:43,300 --> 00:17:45,670 I think that's called deserting, Frank. 396 00:17:45,700 --> 00:17:47,070 Pot-ae-to, pot-a-to. 397 00:17:47,100 --> 00:17:48,300 You were better off without me. 398 00:17:48,333 --> 00:17:50,733 You left me with a crazy person. 399 00:17:50,767 --> 00:17:54,067 Mum blamed me for you abandoning us. And you know what? 400 00:17:54,100 --> 00:17:56,530 The whole thing would have been almost bearable 401 00:17:56,567 --> 00:17:58,367 with a phone call once in a while. 402 00:17:58,400 --> 00:18:01,500 In Frank's defence, there is hardly any reception up here. 403 00:18:01,533 --> 00:18:03,373 Yeah, I mean, I've only got one bar. 404 00:18:03,400 --> 00:18:06,570 You've avoided responsibility your whole life 405 00:18:06,600 --> 00:18:10,400 and now I'm supposed to forgive you because you're dying? 406 00:18:10,433 --> 00:18:12,533 I've been telling people you were dead for years. 407 00:18:12,567 --> 00:18:15,367 Makes it easier when my son asks questions. 408 00:18:15,400 --> 00:18:16,370 You have a son? 409 00:18:16,400 --> 00:18:18,870 Grandpa Frank. That's got a nice ring to it. 410 00:18:18,900 --> 00:18:20,170 I can't do this. 411 00:18:20,200 --> 00:18:22,400 What did you guys think was going to happen? 412 00:18:22,433 --> 00:18:24,173 Frank and I would make up for lost time 413 00:18:24,200 --> 00:18:26,330 and I'd whisper, "I love you, Daddy"? 414 00:18:26,367 --> 00:18:27,867 You don't have to whisper if you don't want to. 415 00:18:27,900 --> 00:18:29,330 All right, let's start over! 416 00:18:29,367 --> 00:18:31,767 Frank, how about you say, "Hello, Maggie, 417 00:18:31,800 --> 00:18:34,070 "it's nice to see you after all these years." 418 00:18:34,067 --> 00:18:36,167 And, Maggie, how about you say, "Frank..." 419 00:18:36,200 --> 00:18:39,070 -You piece of shit, I'll kill you! -Sam? 420 00:18:39,067 --> 00:18:40,867 You had no right bringing Roly here! 421 00:18:40,900 --> 00:18:42,400 I never wanted him to meet Uncle Frank. 422 00:18:42,433 --> 00:18:44,533 -How did you get here so quickly? -I speeded. 423 00:18:44,567 --> 00:18:46,927 -Mum, no! -Yes. Errol, get in the car now! 424 00:18:46,967 --> 00:18:49,897 -Sorry, who are you? -I'm Frank's estranged daughter, Maggie. 425 00:18:49,933 --> 00:18:51,803 I'm Frank's estranged niece, Sam. Hi. 426 00:18:51,833 --> 00:18:53,103 What did I do to piss you off? 427 00:18:53,133 --> 00:18:55,503 Really? Nothing comes to mind? 428 00:18:55,533 --> 00:18:57,133 What? I hit you once? 429 00:18:57,167 --> 00:18:59,067 Wow! Huh. 430 00:18:59,067 --> 00:19:01,767 You are a piece of work, Frank. 431 00:19:01,800 --> 00:19:03,230 Good luck with the dying. 432 00:19:03,267 --> 00:19:04,797 -Nice to meet you. -Bye. 433 00:19:07,933 --> 00:19:09,173 Who wants some tea? 434 00:19:09,200 --> 00:19:14,070 It was all fine till you idiots showed up. 435 00:19:15,667 --> 00:19:18,067 You think I don't know why you're here? 436 00:19:19,067 --> 00:19:20,827 There is no map. 437 00:19:20,867 --> 00:19:22,527 You want some money? 438 00:19:22,567 --> 00:19:25,927 Then stop avoiding a hard day's work and go out and earn it. 439 00:19:25,967 --> 00:19:27,427 Avoiding? 440 00:19:27,467 --> 00:19:30,327 You're the one that's hiding in a cabin in the woods like Bigfoot. 441 00:19:30,367 --> 00:19:32,967 Face it, Frank, you're going to die. 442 00:19:33,067 --> 00:19:34,497 FRANK: You know what? 443 00:19:34,533 --> 00:19:38,833 It's people like you, make me wish that cancer was contagious. 444 00:19:38,867 --> 00:19:40,327 What are you looking at, you? 445 00:19:40,367 --> 00:19:42,427 You never seen a monster before, son? 446 00:19:42,467 --> 00:19:44,627 -You're not a monster. -What would you know? 447 00:19:44,667 --> 00:19:49,127 You're too busy worrying about your precious minerals! 448 00:19:49,167 --> 00:19:51,197 They're just rocks! 449 00:19:51,233 --> 00:19:53,533 You want to know how to handle your dad's girlfriend? 450 00:19:53,567 --> 00:19:57,467 Get some rocks of your own, you whiny little shit! 451 00:20:01,867 --> 00:20:03,767 -Now, you get out. -It's not even loaded. 452 00:20:03,800 --> 00:20:05,000 (GUN COCKS) 453 00:20:05,333 --> 00:20:06,533 Get out! 454 00:20:11,867 --> 00:20:13,197 He can't get away with this. 455 00:20:13,233 --> 00:20:14,433 No, Sam! 456 00:20:14,467 --> 00:20:16,027 Stay here. 457 00:20:21,767 --> 00:20:23,197 (FRANK CHOKING) 458 00:20:24,533 --> 00:20:25,733 (WHEEZES) 459 00:20:33,600 --> 00:20:35,700 Chest pains started a couple of months ago. 460 00:20:37,900 --> 00:20:40,300 I thought it was an old fighting injury acting up. 461 00:20:41,933 --> 00:20:43,303 Then came the cough. 462 00:20:44,633 --> 00:20:45,733 (SIGHS) 463 00:20:45,767 --> 00:20:47,327 Lungs like a puddle of mud. 464 00:20:50,233 --> 00:20:52,303 I tried putting it off until, uh... 465 00:20:52,333 --> 00:20:55,373 Till I passed out at the race track. 466 00:20:55,400 --> 00:20:59,530 Woke up in hospital, shot through with needles. 467 00:20:59,567 --> 00:21:02,427 Doctors said I have a week to live, tops. 468 00:21:04,067 --> 00:21:05,367 That was a week ago. 469 00:21:05,400 --> 00:21:07,400 I thought you were banned for groping a nurse? 470 00:21:07,433 --> 00:21:11,503 No, that's just me building up my rep, kid. 471 00:21:11,533 --> 00:21:15,573 They begged me to stay, but I wanted to enjoy my last few hours. 472 00:21:17,300 --> 00:21:18,900 That was before you lot showed up. 473 00:21:18,933 --> 00:21:21,473 Look, Frank, the hospital has grade-A pain meds... 474 00:21:21,500 --> 00:21:23,900 If you went back, you wouldn't have to be alone. 475 00:21:23,933 --> 00:21:27,473 We could keep you company, you know, until... 476 00:21:27,500 --> 00:21:29,230 (FRANK COUGHS) 477 00:21:29,267 --> 00:21:30,767 No, that's not my speed. 478 00:21:33,233 --> 00:21:34,903 Plus... 479 00:21:34,933 --> 00:21:37,533 They don't have lovely shepherd's pie in the hospital. 480 00:21:38,333 --> 00:21:39,703 Look, 481 00:21:39,733 --> 00:21:42,103 there's one thing you can do for me before you go. 482 00:21:43,767 --> 00:21:45,067 You dug your own grave. 483 00:21:45,833 --> 00:21:47,103 Who else was going to do it? 484 00:21:47,133 --> 00:21:48,333 SAM: It's a bit morbid, isn't it? 485 00:21:48,367 --> 00:21:51,527 Of course it's morbid, it's a fucking grave. 486 00:21:51,567 --> 00:21:53,397 I bet the Council won't approve of this. 487 00:21:53,433 --> 00:21:57,673 Right. Who's first up? And... And no sugar-coating. 488 00:21:58,667 --> 00:22:00,197 Um... 489 00:22:00,233 --> 00:22:04,103 There are over 4,000 different types of officially recognised minerals. 490 00:22:04,133 --> 00:22:07,533 Some people may ask, "Errol, what's your favourite type of mineral?" 491 00:22:07,567 --> 00:22:09,397 -Nobody ever asks that. -ERROL: The point isn't what 492 00:22:09,433 --> 00:22:11,073 my favourite type of mineral is... 493 00:22:11,733 --> 00:22:13,403 Kyanite, by the way. 494 00:22:13,433 --> 00:22:16,173 It's about how each mineral has its own qualities. 495 00:22:16,200 --> 00:22:18,970 And if I had to say which mineral best represents Uncle Frank, 496 00:22:19,067 --> 00:22:21,567 I'd say... Cinnabar. 497 00:22:21,600 --> 00:22:24,500 Known for its vibrant red colour. Also known as dragon's blood. 498 00:22:25,600 --> 00:22:28,670 Unfortunately, cinnabar, aka mercury sulphide, 499 00:22:28,700 --> 00:22:30,930 is the most toxic mineral on earth. 500 00:22:30,967 --> 00:22:32,367 And that's how I'll remember Uncle Frank, 501 00:22:32,400 --> 00:22:34,300 as someone who caught the eye 502 00:22:34,333 --> 00:22:36,433 but if you stayed with him too long, he'd kill you. 503 00:22:37,067 --> 00:22:38,227 Hmm. 504 00:22:39,867 --> 00:22:41,327 (CHUCKLES) 505 00:22:43,967 --> 00:22:45,427 Samantha? 506 00:22:45,467 --> 00:22:48,527 I'm not saying I want Uncle Frank to go to hell, 507 00:22:48,567 --> 00:22:50,327 just somewhere he'd really hate, 508 00:22:50,367 --> 00:22:54,097 like an aquarium filled with hundreds of kids on a school trip 509 00:22:54,133 --> 00:22:56,073 for all eternity. 510 00:22:56,067 --> 00:22:57,867 I'm going to miss him, 511 00:22:57,900 --> 00:23:00,370 the way you miss that feeling just after you've thrown up when you... 512 00:23:00,400 --> 00:23:02,230 When you still feel sick but... 513 00:23:04,333 --> 00:23:06,333 But you're relieved the worst is over. 514 00:23:07,367 --> 00:23:08,427 Mmm. 515 00:23:09,833 --> 00:23:12,073 You're up, shit brains. 516 00:23:12,100 --> 00:23:13,670 Uncle Frank... 517 00:23:14,933 --> 00:23:19,573 In a family of black sheep, you were by far the blackest. 518 00:23:19,600 --> 00:23:23,200 And, coming from me, that is high praise indeed. 519 00:23:23,233 --> 00:23:26,203 And I confess, I only came here to see if you could pay my rent. 520 00:23:26,233 --> 00:23:29,633 But I learned something, life isn't all about rent. 521 00:23:29,667 --> 00:23:33,067 It's about shooting guns and watching panel shows. 522 00:23:33,067 --> 00:23:35,127 Relationships are overrated, anyway. 523 00:23:35,167 --> 00:23:37,427 Who cares if you take loads of drugs? 524 00:23:37,467 --> 00:23:40,467 People are just jealous you're having a better time than them. 525 00:23:40,500 --> 00:23:41,870 I guess what I'm trying to say is... 526 00:23:41,900 --> 00:23:47,070 You caused a trail of destruction that can never be fixed. 527 00:23:48,600 --> 00:23:50,430 But at least you did it your way... 528 00:23:51,267 --> 00:23:53,227 You miserable prick. 529 00:23:54,900 --> 00:23:59,070 PS, stop calling me shit brains, it doesn't help my confidence. 530 00:23:59,700 --> 00:24:01,770 Thank you, shit brains. 531 00:24:02,733 --> 00:24:04,273 It's my turn. 532 00:24:04,800 --> 00:24:06,070 Frank, 533 00:24:06,800 --> 00:24:08,170 you dead piece of shit. 534 00:24:08,200 --> 00:24:10,270 Look at all the things you've done in your life, 535 00:24:10,300 --> 00:24:12,070 like when you mugged a priest. 536 00:24:12,067 --> 00:24:15,067 Or when you tried to sell dead people's teeth to the Russians. 537 00:24:15,067 --> 00:24:17,067 Or that night you spent with Dirty Carla. 538 00:24:17,067 --> 00:24:21,627 Ooh. She made the back of a Skoda feel like a night in the Dorchester. 539 00:24:21,667 --> 00:24:25,067 But if there is anything to learn from all this, 540 00:24:25,100 --> 00:24:28,330 it's don't mix coke and heroin, 541 00:24:28,367 --> 00:24:30,867 it makes your chest feel like it's bursting 542 00:24:30,900 --> 00:24:32,600 and caving in at the same time. 543 00:24:33,067 --> 00:24:34,467 And, uh... 544 00:24:38,133 --> 00:24:39,573 I'm sorry. 545 00:24:41,733 --> 00:24:43,103 For everything. 546 00:24:44,467 --> 00:24:48,967 And remember, always take the piss out of life 547 00:24:49,067 --> 00:24:51,227 before life takes the piss out of you. 548 00:24:55,067 --> 00:24:57,127 (FRANK CHUCKLES) 549 00:24:59,067 --> 00:25:01,927 Well, it was, uh, really interesting coming to meet you, Uncle Frank, 550 00:25:01,967 --> 00:25:05,667 and, um, I'll take your advice and stay firm with my ground rules. 551 00:25:05,700 --> 00:25:08,400 On behalf of the family, thank you for your service in the Falklands. 552 00:25:08,433 --> 00:25:10,903 What are you talking about? He was never in the Falklands. 553 00:25:10,933 --> 00:25:13,733 -What about the shrapnel? -I got that off my bookie 554 00:25:13,767 --> 00:25:16,797 after he tried to blow me up in a Ford Granada. 555 00:25:16,833 --> 00:25:19,773 That's still pretty cool. Maybe we can visit again. 556 00:25:19,800 --> 00:25:22,700 -I'll bring my own chamomile next time. -Sounds good. 557 00:25:22,733 --> 00:25:25,533 If you're interested, I'd love to interview you for my dissertation. 558 00:25:25,567 --> 00:25:29,267 -What's it about? -Antisocial Personality Disorder. 559 00:25:30,067 --> 00:25:31,327 Bye, Frank. 560 00:25:33,900 --> 00:25:35,230 Deal's a deal. 561 00:25:36,567 --> 00:25:39,497 Well, you do have your uses, shit brains. 562 00:25:39,533 --> 00:25:41,403 That I do, cancer man. 563 00:25:42,367 --> 00:25:44,127 Look... 564 00:25:44,167 --> 00:25:46,297 I'm sorry I tried to rip you off. 565 00:25:46,333 --> 00:25:48,103 Nothing I wouldn't have done, kid. 566 00:25:48,133 --> 00:25:49,973 Maybe you are a chip off the old block, eh? 567 00:25:50,067 --> 00:25:51,367 (CLICKS TONGUE) 568 00:25:51,400 --> 00:25:53,100 (COUGHS) 569 00:25:53,533 --> 00:25:54,603 (MOBILE CHIMES) 570 00:25:56,733 --> 00:25:57,973 A girl I've been avoiding. 571 00:25:58,067 --> 00:25:59,097 You fancy her? 572 00:25:59,133 --> 00:26:00,603 It's complicated. 573 00:26:02,100 --> 00:26:03,530 Any pearls? 574 00:26:03,567 --> 00:26:06,497 Don't try anal on the first date. They don't like it. 575 00:26:08,067 --> 00:26:09,367 I'll keep that in mind. 576 00:26:10,300 --> 00:26:12,530 -What's that? -It's the map. 577 00:26:12,567 --> 00:26:16,067 I want you to give it to Maggie when I kick it. 578 00:26:16,100 --> 00:26:17,870 Will you do that for me? 579 00:26:17,900 --> 00:26:19,300 Yeah, you have my word. 580 00:26:19,833 --> 00:26:21,233 No peeking. 581 00:26:21,267 --> 00:26:23,527 And don't worry, I'll leave you something valuable... 582 00:26:24,600 --> 00:26:26,100 My porn collection. 583 00:26:26,933 --> 00:26:28,103 Bye, Uncle Frank. 584 00:26:28,133 --> 00:26:29,703 Bye, shit b... 585 00:26:32,700 --> 00:26:33,800 Andy. 586 00:26:36,267 --> 00:26:38,527 Go on, fuck off. Bargain Hunt's about to start. 587 00:26:40,767 --> 00:26:42,067 (MOBILE CHIMES) 588 00:27:08,800 --> 00:27:10,430 (SLOW MUSIC PLAYING) 45813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.