All language subtitles for The.Last.Shift.2020.HDCAM.850MB.c1nem4.x264-SUNSCREEN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,039 --> 00:00:01,273 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org M_I_SForEver 2 00:01:21,843 --> 00:01:23,676 Hey, there you go. 3 00:01:25,075 --> 00:01:27,242 - How was the game? - 0-8, baby. 4 00:01:27,375 --> 00:01:29,542 Tackleberry here even got booted in the fourth. 5 00:01:29,676 --> 00:01:31,242 Oh, crap. I was rooting for you. 6 00:01:31,375 --> 00:01:33,342 Hey, uh, we can't all be big winners 7 00:01:33,476 --> 00:01:34,609 like Stan the Man here. 8 00:01:34,742 --> 00:01:36,642 Oh, yeah, yeah. You better watch it, 9 00:01:36,776 --> 00:01:39,642 or I'll tell your mom you pulled in here smelling like hooch. 10 00:01:39,776 --> 00:01:41,843 Oh, oh, yeah. 11 00:01:41,975 --> 00:01:44,542 Yeah. I didn't get this smart by being stupid. 12 00:01:44,676 --> 00:01:46,843 Oh, then how did you? 13 00:01:49,108 --> 00:01:51,008 Good Lord's work, I guess. 14 00:01:52,576 --> 00:01:55,008 - Sure wasn't from no books. - Yeah. 15 00:01:55,142 --> 00:01:58,975 Hey, keep to the back roads. Hey. 16 00:01:59,108 --> 00:02:01,309 - Head on a swivel, huh? Huh? - All right. 17 00:02:01,442 --> 00:02:02,943 Thanks for the wise words. Yeah. 18 00:02:03,075 --> 00:02:05,476 Yeah, you should be a guidance counselor. 19 00:02:11,042 --> 00:02:14,142 Stanley, I know you're there. I can hear you breathing. 20 00:02:15,242 --> 00:02:17,642 What you got, Stanley? 21 00:02:17,776 --> 00:02:22,809 Okay, I got 592 dol... No. 22 00:02:22,943 --> 00:02:27,642 Oh, jeez, $529 and 34 cents. 23 00:02:27,776 --> 00:02:29,776 - Oh, shit. - Huh? 24 00:02:29,909 --> 00:02:31,442 Well, you want me to do a recount? 25 00:02:31,576 --> 00:02:33,509 No, no, no, honey. 26 00:02:33,642 --> 00:02:36,142 I got a shift to turn over and a poker game to go to. 27 00:02:36,275 --> 00:02:39,776 Ain't no way I'm recounting the drawer over a damn 34 cents? 28 00:02:39,909 --> 00:02:42,075 Are you sure? Because I'll start from scratch. 29 00:02:42,209 --> 00:02:43,042 There's no problem. 30 00:02:53,375 --> 00:02:55,509 - You know Monday's my last shift? - Mm-hm. 31 00:02:55,642 --> 00:02:58,108 Yeah. Thirty-eight years to the day. Heh. 32 00:02:58,242 --> 00:02:59,442 Yeah, 38, that's right. 33 00:02:59,576 --> 00:03:01,442 That's what the word on the street is. 34 00:03:01,576 --> 00:03:03,275 It's Tuesday morning technically, 35 00:03:03,409 --> 00:03:06,909 - you know, according to payroll. - Mm-hm, mm-hm. 36 00:03:07,042 --> 00:03:09,142 And then it's hasta la vista, baby. Heh. 37 00:03:09,275 --> 00:03:11,075 Hasta la vista...? 38 00:03:11,209 --> 00:03:13,642 That's The Terminator. It's from... 39 00:03:15,042 --> 00:03:16,509 That's T2 actually. 40 00:03:16,642 --> 00:03:19,609 I don't know what we gonna do without you, Stanley. 41 00:03:19,742 --> 00:03:22,142 Guess we'll have to shut the whole joint down, huh? 42 00:03:22,275 --> 00:03:23,342 I doubt that. 43 00:03:25,409 --> 00:03:29,943 Uh, did you find a replacement, uh, for the graveyard shift yet? 44 00:03:30,075 --> 00:03:32,175 Yeah. That's what I'm working on right now. 45 00:03:32,309 --> 00:03:34,442 Well, whoever you get, 46 00:03:34,576 --> 00:03:37,309 - I just hope they're up to snuff. - Mm-hm. 47 00:03:37,442 --> 00:03:40,108 You know, it's like my mom always used to say: 48 00:03:41,409 --> 00:03:43,008 "Some people turn up their sleeves, 49 00:03:43,142 --> 00:03:45,576 and some just don't turn up at all." 50 00:03:54,209 --> 00:03:57,275 Screw Shazz. She's just jealous 51 00:03:57,409 --> 00:04:00,275 because you're finally getting out of this shithole. 52 00:04:00,409 --> 00:04:02,142 Well, Albion, it's not a shithole. 53 00:04:02,275 --> 00:04:04,943 If you ask 10 average Americans 54 00:04:05,075 --> 00:04:09,075 to describe Albion, Michigan, in two words, 55 00:04:09,209 --> 00:04:12,175 "shit" and "hole" will be at the top of their list. 56 00:04:12,309 --> 00:04:16,008 I mean, why would anybody ever come to Albion? 57 00:04:17,943 --> 00:04:22,108 Well, a lot of people go to the cider mill. 58 00:04:55,133 --> 00:04:56,868 Hey, could you, uh, take me 59 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 to pick up some of those moving boxes later? 60 00:04:59,133 --> 00:05:02,167 I really don't wanna rummage through my sister's garage. 61 00:05:02,300 --> 00:05:04,901 - You live there. - Still feels intrusive. 62 00:05:05,033 --> 00:05:07,100 I really can't afford to be buying 63 00:05:07,234 --> 00:05:09,033 a bunch of empty boxes just for moving. 64 00:05:09,167 --> 00:05:11,300 I'm short of cash as it is. 65 00:05:11,434 --> 00:05:15,567 Eh, buying empty boxes does feel kind of stupid. 66 00:05:17,901 --> 00:05:20,167 I should be studying for my DMV exam. 67 00:05:20,300 --> 00:05:22,133 You still worried about that test? 68 00:05:22,267 --> 00:05:26,133 I told you, only retards and ex-cons fail that thing. 69 00:05:30,934 --> 00:05:33,267 What do you know about this replacement of yours? 70 00:05:33,400 --> 00:05:36,167 Nothing, except his name's Jevon. 71 00:05:37,334 --> 00:05:39,701 Jevon? 72 00:05:39,834 --> 00:05:42,834 - The fuck kind of name is that? - Heck if I know. 73 00:05:42,968 --> 00:05:46,133 I just hope he's not some fricking deadbeat. 74 00:06:16,767 --> 00:06:19,200 I'm mostly a homebody anyway. 75 00:06:20,467 --> 00:06:22,567 Jevon Williams. 76 00:06:33,100 --> 00:06:36,033 Is that how you typically sit for an entrance interview? 77 00:06:40,300 --> 00:06:43,868 My bad. Didn't realize this was an interview. 78 00:06:44,000 --> 00:06:45,834 I'm asking questions. 79 00:06:45,968 --> 00:06:48,534 You're answering them, aren't you? 80 00:06:48,667 --> 00:06:51,701 Now, it says here you just got out of county. 81 00:06:51,834 --> 00:06:54,100 Have you made a plan for gainful employment? 82 00:06:54,234 --> 00:06:56,501 I applied for a few jobs around town, 83 00:06:56,634 --> 00:07:00,334 but I've quit or been fired from most of them. 84 00:07:00,467 --> 00:07:03,434 So kind of puts me in a tough spot. 85 00:07:04,968 --> 00:07:06,167 But I did get a call back 86 00:07:06,300 --> 00:07:08,300 from Oscar's Chicken N' Fish. 87 00:07:09,834 --> 00:07:11,901 It's a regional chain. 88 00:07:12,033 --> 00:07:15,133 I wouldn't exactly call it gainful. 89 00:07:15,267 --> 00:07:16,734 I'm assigning you Officer Kelly, 90 00:07:16,868 --> 00:07:18,634 who just transferred from Corrections. 91 00:07:18,767 --> 00:07:21,801 Hi there. It's nice to meet you. You can just call me Evelyn. 92 00:07:21,934 --> 00:07:24,067 She'll meet you here tomorrow at 2 93 00:07:24,200 --> 00:07:27,334 to go over the conditions of your probation in more detail. 94 00:07:27,467 --> 00:07:29,968 Okay. So I-I get it now. 95 00:07:30,100 --> 00:07:33,934 So is it like...? It's like "good cop, bad cop"? 96 00:07:34,067 --> 00:07:36,033 - Oak and the willow? - Mr. Williams, 97 00:07:36,167 --> 00:07:38,300 full-time employment and enrollment in school 98 00:07:38,434 --> 00:07:39,801 or vocational training. 99 00:07:39,934 --> 00:07:41,934 These are your basic requirements. 100 00:07:42,067 --> 00:07:45,501 Fail to meet these and your probation will be in violation. 101 00:07:45,634 --> 00:07:47,300 What does that mean? 102 00:07:47,434 --> 00:07:48,934 That means you'll go back to jail 103 00:07:49,067 --> 00:07:50,667 for the remainder of your sentence. 104 00:07:50,801 --> 00:07:52,701 So 10 months. 105 00:07:52,834 --> 00:07:55,300 Defacing a city monument's a serious offense. 106 00:07:55,434 --> 00:07:58,300 Not to mention, you called the officer a "house Negro." 107 00:07:58,434 --> 00:08:00,367 Resisting arrest 108 00:08:00,501 --> 00:08:03,968 and the little stunt you pulled on the escalator. 109 00:08:04,100 --> 00:08:05,634 It was the most direct route, bro. 110 00:08:05,767 --> 00:08:07,467 That's enough. 111 00:08:10,367 --> 00:08:11,534 You can go. 112 00:08:24,834 --> 00:08:27,467 Damn, boy. You all right, baby lungs? 113 00:08:29,767 --> 00:08:32,300 Hey, chronic isn't exactly easy to get in county, bro. 114 00:08:32,434 --> 00:08:34,501 Yeah, all right. 115 00:08:36,567 --> 00:08:38,501 - What's that saying? - What? 116 00:08:40,467 --> 00:08:42,667 You can never go home again. 117 00:08:42,801 --> 00:08:45,133 Well, you ain't gotta go home, 118 00:08:45,267 --> 00:08:48,133 but you sure as hell can't crash on my couch, homo. 119 00:08:50,133 --> 00:08:53,400 You should embroider that on a throw pillow. 120 00:09:13,133 --> 00:09:16,267 - No welcome home party? - There's my sugar plum! 121 00:09:16,400 --> 00:09:18,534 Oh, baby. Heh-heh. 122 00:09:19,801 --> 00:09:21,100 Where the hell you been? 123 00:09:21,234 --> 00:09:22,934 I told you, I had some stuff to do. 124 00:09:23,067 --> 00:09:26,367 Ah, my baby, always scheming up something. 125 00:09:26,501 --> 00:09:29,334 Didn't they feed you in there? You're thin as a string bean. 126 00:09:29,467 --> 00:09:30,701 What's up, Uncle Charles? 127 00:09:30,834 --> 00:09:32,667 What happened to "three hots and a cot"? 128 00:09:32,801 --> 00:09:34,501 How was the Old Jackson County Country Club? 129 00:09:34,634 --> 00:09:37,200 Nuh-uh, I don't wanna hear nothing about that in here. 130 00:09:37,334 --> 00:09:39,634 - No way. - Wanna say hi to Papa? 131 00:09:39,767 --> 00:09:42,033 - Say hi to Papa. Come on. - Hey, big guy. 132 00:09:42,167 --> 00:09:45,501 Where you going? I just got here. Heh. 133 00:09:45,634 --> 00:09:48,300 - What's up? - Have you been smoking? 134 00:09:48,434 --> 00:09:50,000 No, I told you, I'm done with that. 135 00:09:50,133 --> 00:09:52,534 - Then why are your eyes so red? - I don't know. 136 00:09:52,667 --> 00:09:55,234 - Seasonal allergies? - Did you read the article I sent 137 00:09:55,367 --> 00:09:56,968 on marijuana and memory loss? 138 00:09:57,100 --> 00:09:59,534 No. Must have forgot. 139 00:09:59,667 --> 00:10:02,501 I hate to jog your memory, but Carter's rash is coming back. 140 00:10:02,634 --> 00:10:04,200 What'd the doctor say? 141 00:10:04,334 --> 00:10:07,934 Sydney slept through the appointment. Tell him. 142 00:10:08,067 --> 00:10:10,834 I took a nap between shifts because I was working a double. 143 00:10:10,968 --> 00:10:13,200 Selling that eye cream to them old white ladies? 144 00:10:13,334 --> 00:10:14,567 It's not just eye cream. 145 00:10:14,701 --> 00:10:16,934 It's a daily, organic skin care program. 146 00:10:17,067 --> 00:10:18,467 And it's temporary. 147 00:10:18,601 --> 00:10:20,501 Can you run Carter by the clinic later? 148 00:10:20,634 --> 00:10:23,033 I thought you needed the car. Don't you start work tonight? 149 00:10:23,167 --> 00:10:25,033 I'll call and tell them I'm running late. 150 00:10:25,167 --> 00:10:27,033 Sounds like Foot Locker all over again. 151 00:10:27,167 --> 00:10:29,033 What did I tell you about smoking around Carter? 152 00:10:29,167 --> 00:10:30,968 He's way over there. 153 00:10:31,100 --> 00:10:33,868 Besides, they're lights. 154 00:10:34,000 --> 00:10:36,801 Come on, you can drop me off on the way. 155 00:10:36,934 --> 00:10:40,267 - I need to do my hair first. - To go to the doctor? 156 00:10:40,400 --> 00:10:42,167 I'm not leaving the house looking like this. 157 00:10:52,601 --> 00:10:54,300 Hello! 158 00:11:05,434 --> 00:11:07,400 Yo, open the door! 159 00:11:07,534 --> 00:11:10,801 The dining room's closed! Drive-through only after 10! 160 00:11:10,934 --> 00:11:13,033 No, I'm training. Open the door! 161 00:11:13,167 --> 00:11:15,000 We're closed! Drive-through only! 162 00:11:15,133 --> 00:11:17,267 I'm Jevon. I'm training. 163 00:11:17,400 --> 00:11:19,267 Yo! 164 00:11:31,534 --> 00:11:33,434 Oscar's Chicken N' Fish. This is Stanley. 165 00:11:33,567 --> 00:11:35,667 - How may I help you? - Yo, it's Jevon, man. 166 00:11:35,801 --> 00:11:38,200 I'm supposed to be starting tonight. 167 00:11:38,334 --> 00:11:40,033 Oh, hey, how's it going? 168 00:11:40,167 --> 00:11:42,667 I'm getting eaten alive out here. Open the damn door! 169 00:11:45,100 --> 00:11:48,667 Oh, crap. Oh, okay, hang on. Be right there. 170 00:11:55,701 --> 00:11:58,767 Come on, man. What'd you think, I was gonna rob the joint? 171 00:12:01,033 --> 00:12:02,534 Don't answer that. 172 00:12:03,634 --> 00:12:04,968 I'm Jevon. 173 00:12:06,067 --> 00:12:07,734 I'm Stanley. 174 00:12:11,300 --> 00:12:12,868 Well, come on. 175 00:12:13,000 --> 00:12:15,267 We'll get started on your paperwork. 176 00:12:19,033 --> 00:12:20,634 You run this show by yourself? 177 00:12:20,767 --> 00:12:23,801 Ah, pretty much. 178 00:12:23,934 --> 00:12:26,033 Fernando does prep till around midnight or so, 179 00:12:26,167 --> 00:12:29,667 and then it's a one-man show till 6. 180 00:12:29,801 --> 00:12:31,133 Who's Fernando? 181 00:12:31,267 --> 00:12:33,467 Well, he does prep. 182 00:12:33,601 --> 00:12:36,267 Had to leave early for laser tag. 183 00:12:38,801 --> 00:12:40,167 So... 184 00:12:41,667 --> 00:12:43,667 You got any fast-food experience? 185 00:12:44,767 --> 00:12:46,334 - Just eating it. - Ah. 186 00:12:46,467 --> 00:12:48,033 How about on register? 187 00:12:49,534 --> 00:12:51,934 Nah, man, but I mean, I could count. 188 00:12:53,467 --> 00:12:56,033 So are you, like, a people person? 189 00:12:56,167 --> 00:12:57,701 I thought I already had the job. 190 00:12:57,834 --> 00:12:59,834 Shazz asked me if I could start right away. 191 00:12:59,968 --> 00:13:01,300 So I mean, what, 192 00:13:01,434 --> 00:13:03,634 are you like the unofficial mayor of this place? 193 00:13:03,767 --> 00:13:05,367 I'm the night manager. 194 00:13:05,501 --> 00:13:07,267 What's Shazz, then? 195 00:13:07,400 --> 00:13:09,367 She's the head manager. 196 00:13:09,501 --> 00:13:11,200 What's the difference? 197 00:13:11,334 --> 00:13:15,334 Just the time of day we work. We're pretty much like equals. 198 00:13:15,467 --> 00:13:16,501 She's not your boss? 199 00:13:16,634 --> 00:13:18,701 Well, we got kind of... 200 00:13:18,834 --> 00:13:22,334 - Sort of a co-type of thing. - Mm-hm. 201 00:13:22,467 --> 00:13:24,501 It sounds like a simple hierarchy to me. 202 00:13:24,634 --> 00:13:26,033 Okay. 203 00:13:27,801 --> 00:13:29,968 This is the employee handbook. 204 00:13:30,100 --> 00:13:32,601 It's got all the rules in it. It's got... 205 00:13:32,734 --> 00:13:35,734 It's got cooking temperatures. It's got closing procedures. 206 00:13:35,868 --> 00:13:38,934 I like to refer to this as our bible. 207 00:13:39,067 --> 00:13:40,200 As your bible. 208 00:13:41,701 --> 00:13:43,667 Did you come up with that by yourself? 209 00:13:43,801 --> 00:13:46,434 Oh, yeah. Sort of. 210 00:13:47,501 --> 00:13:48,968 That's clever. 211 00:13:50,300 --> 00:13:53,834 Okay, now this form here. 212 00:13:53,968 --> 00:13:56,534 This states that you read the handbook. 213 00:13:59,467 --> 00:14:01,167 You got a pen? 214 00:14:08,934 --> 00:14:10,968 You're supposed to read the handbook first. 215 00:14:14,133 --> 00:14:16,133 You're supposed to read the handbook first. 216 00:14:24,767 --> 00:14:26,934 So you get three unexcused absences 217 00:14:27,067 --> 00:14:29,000 before you're suspended without pay. 218 00:14:29,133 --> 00:14:30,901 What if the bus is running late? 219 00:14:31,033 --> 00:14:32,601 I've been taking the bus for 38 years, 220 00:14:32,734 --> 00:14:34,701 and I've only been late once. 221 00:14:34,834 --> 00:14:36,801 And that's because the driver had a stroke 222 00:14:36,934 --> 00:14:38,534 and crashed into a Jiffy Lube. 223 00:14:38,667 --> 00:14:41,501 And I had to work the entire shift with a... 224 00:14:41,634 --> 00:14:43,300 A sprained wrist. 225 00:14:43,434 --> 00:14:45,801 Just a regular Willis Reed, huh? 226 00:14:45,934 --> 00:14:48,934 There's more goes into this job than what's in the handbook. 227 00:14:49,067 --> 00:14:50,601 There's an art to the third shift. 228 00:14:50,734 --> 00:14:52,567 You gotta do a little bit of everything. 229 00:14:52,701 --> 00:14:56,000 You gotta cook and clean and prep and serve 230 00:14:56,133 --> 00:14:59,467 and, uh, improvise. 231 00:15:00,968 --> 00:15:03,667 Uh, once I had to make my own pickles. 232 00:15:05,100 --> 00:15:07,400 And once we hosted a birthday party 233 00:15:07,534 --> 00:15:09,234 and we ran out of ketchup. 234 00:15:09,367 --> 00:15:12,534 - What'd you do? - I did what I had to. 235 00:15:15,167 --> 00:15:16,400 It wasn't pretty. 236 00:15:19,501 --> 00:15:21,667 This is where the magic happens. 237 00:15:23,267 --> 00:15:24,834 Every sandwich is made right here. 238 00:15:24,968 --> 00:15:26,767 Chicken on the right, fish on the left. 239 00:15:26,901 --> 00:15:28,667 And you don't never mix the two. 240 00:15:28,801 --> 00:15:32,067 - Separate but equal. - Yeah, sort of. 241 00:15:32,200 --> 00:15:34,501 Uh, so the chart up here 242 00:15:34,634 --> 00:15:36,434 tells you everything goes on each sandwich. 243 00:15:36,567 --> 00:15:38,334 I try to be conservative with the pickles. 244 00:15:38,467 --> 00:15:41,634 I do three per sandwich. Yeah, so that's what it's got here. 245 00:15:45,267 --> 00:15:48,133 I... You know, that's about it. Just follow the rules. 246 00:15:49,801 --> 00:15:53,667 Oh, don't use the stall in the men's room. 247 00:15:53,801 --> 00:15:56,000 There's a bit of a logjam. 248 00:16:02,033 --> 00:16:04,133 Goddamn! 249 00:16:25,667 --> 00:16:27,033 Bro. 250 00:16:45,667 --> 00:16:48,667 You know, I think honey mustard's our best sauce. 251 00:16:48,801 --> 00:16:50,234 People like ranch and barbecue. 252 00:16:50,367 --> 00:16:52,534 But I think honey mustard's our best. 253 00:16:52,667 --> 00:16:55,267 Nine times out of 10, I can tell you what kind of sauce 254 00:16:55,400 --> 00:16:57,167 people are gonna get before they order. 255 00:16:57,300 --> 00:16:58,634 Sauce whisperer, huh? 256 00:16:58,767 --> 00:17:00,100 High school and college kids, 257 00:17:00,234 --> 00:17:01,501 I almost always give ranch. 258 00:17:01,634 --> 00:17:04,300 I call them the ranch generation. 259 00:17:04,434 --> 00:17:06,634 And, uh, girls, and especially moms and stuff, 260 00:17:06,767 --> 00:17:07,968 they got fancier tastes, 261 00:17:08,100 --> 00:17:10,200 so they almost always get honey mustard. 262 00:17:10,334 --> 00:17:14,200 And, uh, old people, I don't know, 263 00:17:14,334 --> 00:17:17,267 they, uh, always get barbecue. 264 00:17:17,400 --> 00:17:20,567 Uh, I guess that's because that's all they know. 265 00:17:22,100 --> 00:17:24,367 Yeah. How about you? 266 00:17:24,501 --> 00:17:27,367 I'm mostly a barbecue kind of guy. 267 00:17:27,501 --> 00:17:29,200 Yeah, I guess it's in my DNA. 268 00:17:29,334 --> 00:17:31,000 Oh, yeah. 269 00:17:32,634 --> 00:17:35,701 - So you went to Albion High, huh? - Yeah, on occasion. 270 00:17:35,834 --> 00:17:37,801 I was supposed to walk in '71. 271 00:17:37,934 --> 00:17:39,834 That's the year we went to state. Ha! 272 00:17:39,968 --> 00:17:42,667 Yeah, I remember seeing the black-and-white photos 273 00:17:42,801 --> 00:17:45,300 looking like a bunch of Jimmy Chitwoods and shit. 274 00:17:45,434 --> 00:17:48,200 That team would beat the crap out of the team they got now. 275 00:17:48,334 --> 00:17:49,834 - Are you kidding me, man? Shh! - Oh. 276 00:17:49,968 --> 00:17:51,834 Those goofy, corny motherfuckers. 277 00:17:51,968 --> 00:17:53,567 Man, you're out of your damn mind. 278 00:17:53,701 --> 00:17:56,400 Ain't no wonder you never graduated. Heh. 279 00:17:57,767 --> 00:17:59,701 I could have if I wanted to. 280 00:17:59,834 --> 00:18:02,200 Oh, yeah? Then why didn't you? 281 00:18:02,334 --> 00:18:04,167 Because I didn't want to. 282 00:18:04,300 --> 00:18:07,167 So how come you sporting that class ring, then? 283 00:18:07,300 --> 00:18:08,834 I don't know. 284 00:18:08,968 --> 00:18:11,901 I got it my junior year. I figured I paid for it, ha. 285 00:18:12,033 --> 00:18:15,133 Ow! Ooh, motherfucker. 286 00:18:15,267 --> 00:18:17,501 Oh, yeah, you gotta watch them poppers. 287 00:18:17,634 --> 00:18:19,868 Your arms will end up looking like ground chuck. 288 00:18:20,000 --> 00:18:21,901 Hey, check this out. 289 00:18:22,033 --> 00:18:24,033 They're like battle wounds, huh? 290 00:18:25,934 --> 00:18:27,567 Oh, no. 291 00:18:42,834 --> 00:18:45,534 Oscar's Chicken N' Fish, this is Stanley. How may I help you? 292 00:18:45,667 --> 00:18:48,868 It's Jake from Ten Palms Nursing down in Sarasota. 293 00:18:49,000 --> 00:18:51,968 - Sorry to call so early. - Hey, how's it going? 294 00:18:52,100 --> 00:18:55,834 - Your mom had a scare today. - Is she all right? 295 00:18:55,968 --> 00:18:57,868 Everything turned out to be fine. 296 00:18:58,000 --> 00:19:00,934 Uh, she seems to have slipped back into atrial fibrillation. 297 00:19:01,067 --> 00:19:03,834 - She slipped in what? - Uh, atrial fibrillation. 298 00:19:03,968 --> 00:19:06,968 It's a temporary and minor heart arrhythmia. 299 00:19:07,100 --> 00:19:08,834 Well, it sounds serious. 300 00:19:08,968 --> 00:19:11,200 The doctor had a look and can resolve it for now. 301 00:19:11,334 --> 00:19:14,367 But we're monitoring the situation just in case. 302 00:19:14,501 --> 00:19:17,601 - She's gonna be fine. - Oh. 303 00:19:19,634 --> 00:19:21,167 Well, jeez, heh. 304 00:19:21,300 --> 00:19:23,367 You scared the heck out of me there, heh. 305 00:19:23,501 --> 00:19:26,300 Yo, Stanley! Do you guys use the five-second rule? 306 00:19:26,434 --> 00:19:30,000 No! Hang on, I'll... I'll be right there! 307 00:19:30,133 --> 00:19:32,834 Are you still wanting to move her out next week? 308 00:19:32,968 --> 00:19:34,167 Uh, yeah, yeah. 309 00:19:34,300 --> 00:19:36,167 - Hundred percent, yeah. - Are you sure? 310 00:19:36,300 --> 00:19:38,033 Yeah, no, she needs to be with family. 311 00:19:38,167 --> 00:19:40,234 Why do you think I'm driving all the way down there? 312 00:19:40,367 --> 00:19:43,567 - To get an apartment together. - We're sorry to see her go. 313 00:19:43,701 --> 00:19:46,868 Look, I'll start processing her transfer papers Monday. 314 00:19:47,000 --> 00:19:48,801 You know, wait, hang on. I'll grab her. 315 00:19:50,334 --> 00:19:51,801 I'm gonna have to call you back. 316 00:19:51,934 --> 00:19:54,000 All right. Are you sure? 317 00:20:00,367 --> 00:20:02,534 Hey! Sorry about that. 318 00:20:02,667 --> 00:20:07,534 You know, bureaucracy kind of goes at its own pace, so... 319 00:20:07,667 --> 00:20:09,767 Yeah. Don't we all? 320 00:20:13,667 --> 00:20:15,234 Oh, you... 321 00:20:15,367 --> 00:20:18,100 You actually went to school with my daughter, didn't you? 322 00:20:18,234 --> 00:20:20,000 Cynthia. Cynthia Kelly? 323 00:20:21,667 --> 00:20:23,634 - Oh, yeah, I remember her. - Mm-hm. 324 00:20:23,767 --> 00:20:26,501 She was into all that shit with the flags, right? 325 00:20:27,667 --> 00:20:29,033 Yeah, color guard. 326 00:20:30,133 --> 00:20:32,067 Yeah, yeah, that's it. 327 00:20:34,167 --> 00:20:36,767 You, uh... You wrote the column, right, 328 00:20:36,901 --> 00:20:38,200 for the school paper? 329 00:20:38,334 --> 00:20:40,601 - What was it called? - "Get a Load of This." 330 00:20:40,734 --> 00:20:43,234 Oh, man, yeah. I loved that. That cracked me up. 331 00:20:43,367 --> 00:20:45,200 It cracked me up. It did. 332 00:20:45,334 --> 00:20:46,901 And you did that, um... 333 00:20:47,033 --> 00:20:49,868 The hit piece on the local teachers' union, right? 334 00:20:50,000 --> 00:20:51,167 What did you call them? 335 00:20:51,300 --> 00:20:53,501 "A zit on the face of organized labor." 336 00:20:53,634 --> 00:20:56,767 Yeah. Do you still write? 337 00:20:56,901 --> 00:20:59,033 Yeah. Yeah, I try to. 338 00:20:59,167 --> 00:21:02,968 Whenever I have free time. But I haven't had much lately. 339 00:21:03,100 --> 00:21:04,334 I just had a son, so... 340 00:21:04,467 --> 00:21:07,834 Oh, wow. Well, that'll... Yeah. 341 00:21:07,968 --> 00:21:11,767 How's...? How's fatherhood wearing on you? 342 00:21:11,901 --> 00:21:16,701 It's good. Yeah, it's going... good. 343 00:21:17,767 --> 00:21:19,200 That's good. 344 00:21:21,834 --> 00:21:24,968 So, what's the protocol here? 345 00:21:25,100 --> 00:21:29,033 They are recommending 100 hours of community service, 346 00:21:29,167 --> 00:21:30,567 uh, monthly reporting, 347 00:21:30,701 --> 00:21:32,868 mandatory employment or schooling, 348 00:21:33,000 --> 00:21:36,434 and, uh, biweekly drug testing, so... 349 00:21:36,567 --> 00:21:38,434 Like pissing in a cup? 350 00:21:40,167 --> 00:21:43,868 Uh, toxicology screening, yeah. 351 00:21:56,167 --> 00:21:59,868 Hey! Look what I found. You remember this? 352 00:22:00,000 --> 00:22:02,000 Old Stan the Man? 353 00:22:02,133 --> 00:22:03,667 I wasn't too bad in middle school. 354 00:22:03,801 --> 00:22:07,000 You weren't too bad till they made you wear skates. 355 00:22:07,133 --> 00:22:09,033 You coming tomorrow? Throw some darts? 356 00:22:09,167 --> 00:22:11,467 Why, so you can stick me with the bill again? 357 00:22:11,601 --> 00:22:14,167 - We split that even stephen. - You guys had like 10 beers. 358 00:22:14,300 --> 00:22:16,167 I had one fricking Mountain Dew. 359 00:22:16,300 --> 00:22:18,367 You had more than one Mountain Dew. 360 00:22:19,767 --> 00:22:21,033 It was free refills! 361 00:22:21,167 --> 00:22:23,367 I still don't see what your big rush is. 362 00:22:23,501 --> 00:22:25,367 Running off with your panties in a bunch. 363 00:22:25,501 --> 00:22:30,100 I told you, the nursing home I got my mom in is a dump. 364 00:22:30,234 --> 00:22:32,667 Besides, if I don't leave now, I'll never go. 365 00:22:33,767 --> 00:22:36,400 Nothing here for me anyways. 366 00:22:36,534 --> 00:22:38,634 Suit yourself. Just don't pitch a bitch 367 00:22:38,767 --> 00:22:41,100 about missing the gang once you're in Florida. 368 00:22:41,234 --> 00:22:43,868 There's a reason snowbirds fly back every year. 369 00:22:53,133 --> 00:22:56,267 I thought I asked you not to smoke that in here, Rich. 370 00:22:56,400 --> 00:22:57,767 I thought you left. 371 00:22:57,901 --> 00:22:59,601 No, not till Tuesday. 372 00:22:59,734 --> 00:23:01,701 I thought today was Tuesday. 373 00:23:01,834 --> 00:23:03,501 It's Friday. 374 00:23:05,000 --> 00:23:06,400 My bad! 375 00:23:57,133 --> 00:23:59,434 Jevon? Jevon? 376 00:24:02,834 --> 00:24:04,234 - Yo. - Chicken tenders. 377 00:24:04,367 --> 00:24:05,667 - Chicken tenders are up. - What? 378 00:24:05,801 --> 00:24:06,834 Chicken tenders are up. 379 00:24:06,968 --> 00:24:08,334 I thought you were on the fryer. 380 00:24:08,467 --> 00:24:10,467 They're right behind you. 381 00:24:10,601 --> 00:24:12,467 Dude, I'm literally getting crushed here. 382 00:24:12,601 --> 00:24:15,033 Oh, for crying out loud. Are you serious? 383 00:24:15,167 --> 00:24:16,934 Does Fernando ask you to bread onion rings? 384 00:24:17,067 --> 00:24:18,434 - No, that's not his job. - Right. 385 00:24:18,567 --> 00:24:20,634 I thought my job was to follow your instructions. 386 00:24:20,767 --> 00:24:22,200 You told me to wrap sandwiches. 387 00:24:22,334 --> 00:24:24,534 And now I'm telling you to grab the fryer. 388 00:24:24,667 --> 00:24:26,534 I can't do both, man. 389 00:24:26,667 --> 00:24:29,133 You want me to disobey your original instructions? 390 00:24:29,267 --> 00:24:31,300 That's a slippery slope we're heading down. 391 00:24:31,434 --> 00:24:33,267 You like to talk, don't you? Fernando? 392 00:24:33,400 --> 00:24:36,234 Fernando, can you get the fryer, please? 393 00:24:41,567 --> 00:24:45,033 - Here. - Don't rip the bag. Jesus. 394 00:24:45,167 --> 00:24:46,834 Excuse me. 395 00:24:50,167 --> 00:24:51,901 There you go. Thank you. 396 00:24:52,033 --> 00:24:53,567 Good night! 397 00:25:01,167 --> 00:25:04,367 You know, a big part of working here is teamwork. 398 00:25:04,501 --> 00:25:06,200 It says so right in the handbook. 399 00:25:06,334 --> 00:25:09,367 Teamwork? What, are we Crockett and Tubbs? 400 00:25:09,501 --> 00:25:12,400 You told me to wrap sandwiches, so that's what I did. 401 00:25:12,534 --> 00:25:16,334 Sometimes you gotta do more than just the bare minimum. 402 00:25:16,467 --> 00:25:19,300 Oh, I definitely plan on just doing the bare minimum. 403 00:25:19,434 --> 00:25:21,968 Well, what is that supposed to mean? 404 00:25:22,100 --> 00:25:27,167 Do you expect me to bust my ass for 9.25 an hour, for what? 405 00:25:27,300 --> 00:25:30,501 So some corporate prick can add a game room onto his McMansion? 406 00:25:30,634 --> 00:25:31,767 - Gary... - Please. 407 00:25:31,901 --> 00:25:33,601 Gary's not like that. 408 00:25:33,734 --> 00:25:36,367 This place has been here since the '50s. 409 00:25:37,767 --> 00:25:39,334 When people come here, they expect 410 00:25:39,467 --> 00:25:41,701 good food and good service. 411 00:25:41,834 --> 00:25:43,534 This place is practically a landmark. 412 00:25:43,667 --> 00:25:46,133 Man, the food here sucks. 413 00:25:46,267 --> 00:25:49,300 Why do you think everybody goes to McDonald's? 414 00:25:51,767 --> 00:25:55,200 Well, it's put a roof over my head for 38 years. 415 00:26:01,734 --> 00:26:03,634 I don't have the luxury 416 00:26:03,767 --> 00:26:06,968 to take a fricking stand against the man, heh. 417 00:26:07,100 --> 00:26:09,868 Yo, I'm not gonna be here no 38 years. 418 00:26:10,000 --> 00:26:11,801 And if I'm still here at your age, man, 419 00:26:11,934 --> 00:26:14,801 put me out of my misery, please. 420 00:26:17,267 --> 00:26:20,701 - Hey, I'm going on a break. - So you asking me or telling me? 421 00:26:20,834 --> 00:26:23,534 Pick one. You're the boss. 422 00:26:24,868 --> 00:26:27,133 Well, don't be lollygagging. 423 00:26:43,033 --> 00:26:45,334 What the hell is this? 424 00:26:45,467 --> 00:26:47,501 - A hamburger? - It's supposed to be. 425 00:26:47,634 --> 00:26:50,501 That's what it said on the menu. That's what I paid for. 426 00:26:50,634 --> 00:26:54,033 Too bad it's a goddamn meatsicle! 427 00:26:54,167 --> 00:26:55,901 You ever bitten into a frozen burger? 428 00:26:56,033 --> 00:26:57,701 - Not that I remember. - Have you ever driven 429 00:26:57,834 --> 00:26:59,868 a half an hour home to three screaming kids 430 00:27:00,000 --> 00:27:01,834 and then bitten into a frozen hamburger? 431 00:27:01,968 --> 00:27:04,267 - No. Heh. - Uh-uh! 432 00:27:04,400 --> 00:27:06,467 This shit's about to get fixed right here. 433 00:27:06,601 --> 00:27:09,100 Okay. Yeah. Oh, yeah, yeah. 434 00:27:09,234 --> 00:27:13,734 Just, you know, drive around the window and, uh... 435 00:27:15,167 --> 00:27:17,968 we'll take care of it. Yeah. 436 00:27:18,100 --> 00:27:19,934 How the hell did that happen? 437 00:27:20,067 --> 00:27:22,801 Uh, I don't think he left it on the grill long enough. 438 00:27:22,934 --> 00:27:25,434 I know that. I meant, weren't you supervising? 439 00:27:25,567 --> 00:27:27,367 - No, I was on break. - You was with Dale? 440 00:27:27,501 --> 00:27:29,133 No, not with Dale. Heh. 441 00:27:29,267 --> 00:27:31,300 I just don't think he's a good fit here. 442 00:27:31,434 --> 00:27:32,834 That isn't up to you. 443 00:27:32,968 --> 00:27:34,801 Yeah, that's what I'm saying. 444 00:27:34,934 --> 00:27:37,334 Let me explain something to you, okay? 445 00:27:37,467 --> 00:27:39,934 Training Jevon is your responsibility. 446 00:27:40,067 --> 00:27:43,534 And if you don't, I'll hold on to your check till you do. 447 00:27:43,667 --> 00:27:46,033 That's just bull, Shazz, and you know it. 448 00:27:46,167 --> 00:27:47,534 You think I give a damn? 449 00:27:47,667 --> 00:27:50,000 - Yeah, but... - Save the buts, Stanley. 450 00:27:50,133 --> 00:27:54,601 Jevon is your responsibility, and it's your job to train him. 451 00:27:55,667 --> 00:27:56,601 Well... 452 00:28:43,968 --> 00:28:46,467 She was acting like an entitled brat. 453 00:28:46,601 --> 00:28:48,968 You know, the universe settled the score. 454 00:28:49,100 --> 00:28:52,467 - No, you settled the score. - Me, as a part of the universe. 455 00:28:52,601 --> 00:28:54,534 What part of the universe is that? 456 00:28:54,667 --> 00:28:56,200 A universe where assholes like her 457 00:28:56,334 --> 00:28:57,767 don't get to shit on whoever they want. 458 00:28:57,901 --> 00:28:59,434 They're not assholes. 459 00:28:59,567 --> 00:29:01,634 They're customers. Gee! 460 00:29:08,367 --> 00:29:13,133 Ow! God! Ah! Doggone it. 461 00:29:13,267 --> 00:29:16,300 You good? Here. 462 00:29:23,434 --> 00:29:27,601 You know, this wasn't my dream job when I started. 463 00:29:27,734 --> 00:29:30,767 But it's turned out to be pretty darn good for me. 464 00:29:34,200 --> 00:29:36,567 Okay, you can laugh. 465 00:29:36,701 --> 00:29:38,200 But I like what I do. 466 00:29:38,334 --> 00:29:40,133 It's something I'm good at, 467 00:29:40,267 --> 00:29:43,000 and that means something to me. 468 00:29:43,133 --> 00:29:45,701 Do you know Fernando was a high school geography teacher 469 00:29:45,834 --> 00:29:47,834 in El Salvador before he had to leave 470 00:29:47,968 --> 00:29:51,167 because of all the shootings and drugs and stuff? 471 00:29:51,300 --> 00:29:54,700 And now he makes twice as much as he made back there. Huh? 472 00:29:54,834 --> 00:29:57,868 Sometimes you just gotta make your own breaks. 473 00:30:04,100 --> 00:30:06,067 Look at Brett Favre. 474 00:30:15,267 --> 00:30:18,234 Hello! Is anybody there? 475 00:30:18,367 --> 00:30:21,467 Can I get a small fry with extra ketchup? 476 00:30:21,601 --> 00:30:23,334 Oh, come on, Sam. 477 00:30:23,467 --> 00:30:27,200 The drive-through is for vehicles only, for safety. 478 00:30:36,267 --> 00:30:39,701 I fought in Afghanistan. Don't tell me about no safety. 479 00:30:39,834 --> 00:30:42,100 No, you didn't. Uh... 480 00:30:42,234 --> 00:30:45,434 And how many times I gotta tell you I can't serve you on foot? 481 00:30:45,567 --> 00:30:47,334 Fuck this. I wanna talk to a manager. 482 00:30:47,467 --> 00:30:49,367 Why you always gotta do this? 483 00:30:49,501 --> 00:30:52,234 He said to kick rocks, you booze bag! 484 00:30:54,000 --> 00:30:56,834 So that's how you treat a loyal customer? 485 00:30:56,968 --> 00:30:58,701 A veteran? 486 00:30:58,834 --> 00:31:01,100 You're lucky there's glass between us, kid. 487 00:31:01,234 --> 00:31:04,734 Otherwise I'd jack you up bigtime. 488 00:31:17,501 --> 00:31:19,100 Wow. 489 00:31:19,234 --> 00:31:21,667 Oh, I wish I could do that. Ha! 490 00:31:21,801 --> 00:31:23,367 Just tell somebody off like that. 491 00:31:25,801 --> 00:31:28,334 Yeah, it's definitely an acquired skill. 492 00:31:28,467 --> 00:31:31,634 There's just so many people I'd just like to say the heck with. 493 00:31:31,767 --> 00:31:33,667 Yeah, it could be useful sometimes. 494 00:31:33,801 --> 00:31:38,133 It's also probably the reason I'm stuck where I am now, 495 00:31:38,267 --> 00:31:44,934 shooing off drunken lowlifes and seasoning curly fries, man. 496 00:31:46,400 --> 00:31:48,801 - No offense. - No. 497 00:32:23,834 --> 00:32:25,968 Well, ain't this a bitch? 498 00:32:26,100 --> 00:32:27,701 Oh, jeez. 499 00:32:29,434 --> 00:32:32,434 Shazz's gonna go through the roof if she sees this. 500 00:33:10,634 --> 00:33:11,567 Just... 501 00:33:21,834 --> 00:33:23,834 Which way are you headed? 502 00:33:23,968 --> 00:33:26,968 I thought I might catch the 48. 503 00:33:28,033 --> 00:33:30,033 You? 504 00:33:30,167 --> 00:33:31,667 Same. 505 00:34:25,934 --> 00:34:28,200 So how many miles you got on her? 506 00:34:28,334 --> 00:34:30,601 Hundred eighty-something. 507 00:34:30,734 --> 00:34:32,000 Used to be my girlfriend's, 508 00:34:32,133 --> 00:34:35,033 but she'd just as soon take the bus. 509 00:34:35,167 --> 00:34:36,968 Is she reliable? 510 00:34:38,100 --> 00:34:40,000 My girlfriend? 511 00:34:40,133 --> 00:34:41,701 No, the... 512 00:34:43,033 --> 00:34:45,400 I'm not an expert, but, yeah. 513 00:34:46,501 --> 00:34:48,234 I don't see why not. 514 00:34:49,801 --> 00:34:51,300 Where'd you say you was going? 515 00:34:51,434 --> 00:34:53,000 Uh, Sarasota. 516 00:34:54,434 --> 00:34:56,067 It's in Florida. 517 00:34:57,167 --> 00:34:59,334 My mom lives down there. 518 00:35:05,000 --> 00:35:07,267 So I can't afford no lemon. 519 00:35:07,400 --> 00:35:09,968 Hey, what you see is what you get. 520 00:35:19,167 --> 00:35:22,067 Think I can take it for a spin around the block? 521 00:35:22,200 --> 00:35:25,534 You got a driver's license I can hang on to? 522 00:35:27,167 --> 00:35:29,033 Oh, jeez. 523 00:35:29,167 --> 00:35:30,868 I left it at work. 524 00:35:31,000 --> 00:35:32,367 Gah! 525 00:35:34,834 --> 00:35:36,367 All right. 526 00:35:36,501 --> 00:35:37,868 But it ain't got no insurance, 527 00:35:38,000 --> 00:35:39,434 so if you break it, you buy it. 528 00:35:39,567 --> 00:35:41,968 Okay. It's a deal. 529 00:36:13,567 --> 00:36:15,000 Okay. 530 00:36:15,133 --> 00:36:17,667 Let's stretch this pony's legs a little bit. 531 00:36:17,801 --> 00:36:19,400 What do you say? 532 00:36:19,534 --> 00:36:22,868 Ooh! Ooh! 533 00:36:23,000 --> 00:36:24,734 Ooh! 534 00:36:27,434 --> 00:36:29,234 Okay, slow down. Slow down. 535 00:36:32,934 --> 00:36:35,000 Okay, okay. 536 00:36:37,467 --> 00:36:38,968 Learn how to drive, asshole! 537 00:36:39,100 --> 00:36:40,868 Stop. 538 00:36:41,000 --> 00:36:42,834 Road hog! 539 00:36:47,200 --> 00:36:48,868 Oh! 540 00:36:50,167 --> 00:36:51,801 Oh, God. 541 00:36:51,934 --> 00:36:54,467 Oh, God. 542 00:36:54,601 --> 00:36:57,167 I was just defensive driving. 543 00:36:57,300 --> 00:37:00,133 Read the darn manual. 544 00:37:00,267 --> 00:37:01,834 God. 545 00:37:04,267 --> 00:37:05,634 God. 546 00:37:28,267 --> 00:37:30,133 What the hell?! 547 00:37:31,701 --> 00:37:33,300 Copy. 548 00:37:39,767 --> 00:37:44,033 He says he's willing to let it slide for 500. 549 00:37:44,167 --> 00:37:47,133 In terms of the bus, the city will be in touch with you, 550 00:37:47,267 --> 00:37:48,834 but it doesn't look that bad. 551 00:37:48,968 --> 00:37:50,868 Five hundred bucks? Five...? 552 00:37:51,000 --> 00:37:53,167 That's like half the price of the whole car. 553 00:37:53,300 --> 00:37:56,400 It's either that or buy it at full price. 554 00:37:56,534 --> 00:37:59,334 Well, what good's a car with only three doors? 555 00:37:59,467 --> 00:38:02,901 It'll make getting in and out a whole lot easier. 556 00:38:04,734 --> 00:38:06,767 Could have been worse. Another half second, 557 00:38:06,901 --> 00:38:08,934 it could have been you instead of that door. 558 00:38:09,067 --> 00:38:10,934 In terms of driving without a license, 559 00:38:11,067 --> 00:38:12,534 since you got a clean record 560 00:38:12,667 --> 00:38:14,434 and you seem like a stand-up guy, 561 00:38:14,567 --> 00:38:16,033 I'm not gonna charge you. 562 00:38:16,167 --> 00:38:18,501 Next time I won't be so forgiving. Understand? 563 00:38:18,634 --> 00:38:20,033 Yes, sir. 564 00:38:30,701 --> 00:38:32,234 Enjoy. 565 00:38:40,400 --> 00:38:42,701 I'm not complaining about the job. 566 00:38:42,834 --> 00:38:44,634 I'm just stating facts. 567 00:38:44,767 --> 00:38:46,501 Fried food is the number one cause 568 00:38:46,634 --> 00:38:49,534 for high cholesterol rates among African Americans. 569 00:38:49,667 --> 00:38:52,567 - I'm too tired for it, Jevon. - Too tired for what? 570 00:38:52,701 --> 00:38:54,834 This. Sometimes I feel like 571 00:38:54,968 --> 00:38:57,200 I'm the only one carrying my weight around here. 572 00:38:57,334 --> 00:38:58,868 Carrying your weight? 573 00:38:59,000 --> 00:39:02,634 Syd, I'm wearing a name tag and a visor. 574 00:39:02,767 --> 00:39:05,400 Yeah, until next week, when you show up high as a kite 575 00:39:05,534 --> 00:39:07,934 or get fired for lecturing your boss 576 00:39:08,067 --> 00:39:10,667 on the alienation of labor. 577 00:39:12,734 --> 00:39:15,801 I'm thinking about moving back with my parents. 578 00:39:15,934 --> 00:39:17,834 What? 579 00:39:18,934 --> 00:39:20,167 That's like an hour away. 580 00:39:20,300 --> 00:39:22,267 Well, what choice do I have? 581 00:39:22,400 --> 00:39:25,067 Sleeping on your mom's air mattress and returning bottles 582 00:39:25,200 --> 00:39:27,133 - to make ends meet. - It's temporary. 583 00:39:27,267 --> 00:39:28,834 That's what you said about the last place. 584 00:39:28,968 --> 00:39:31,033 - And it was. - Yeah, well... 585 00:39:31,167 --> 00:39:33,200 Everything is temporary with you, Jevon. 586 00:39:33,334 --> 00:39:35,734 I'm done moving from place to place. 587 00:39:35,868 --> 00:39:38,267 I'm done being broke. I'm done. 588 00:39:38,400 --> 00:39:40,434 Yeah, you mentioned that. 589 00:39:43,934 --> 00:39:47,167 - So, what about Carter, then? - What about Carter? 590 00:39:47,300 --> 00:39:50,501 You realize you've hardly been home since you got out, right? 591 00:39:50,634 --> 00:39:51,834 Ah, okay. 592 00:39:51,968 --> 00:39:54,467 So that's what this is about. 593 00:39:54,601 --> 00:39:57,501 - I told you I was at Brandon's. - Yeah. Writing? 594 00:39:57,634 --> 00:40:00,000 - Clearing your head, right? - Yes! 595 00:40:01,300 --> 00:40:03,334 - Maybe. - Don't bullshit me, Jevon. 596 00:40:03,467 --> 00:40:05,200 You haven't picked up a pen in months. 597 00:40:05,334 --> 00:40:07,067 It's not as easy as picking up a pen! 598 00:40:07,200 --> 00:40:08,801 - Then what is it? - I don't know! 599 00:40:08,934 --> 00:40:10,601 But I can't figure it out 600 00:40:10,734 --> 00:40:13,267 with all this shit hanging over my head! 601 00:40:17,000 --> 00:40:19,300 Is that what we are to you? 602 00:40:21,434 --> 00:40:23,100 I didn't mean that. 603 00:40:24,934 --> 00:40:27,300 Now, are you sure? 604 00:40:27,434 --> 00:40:32,033 You've barely looked in Carter's direction since you got out. 605 00:40:32,167 --> 00:40:35,067 Jevon, I gave up everything to try and do this together. 606 00:40:35,200 --> 00:40:38,334 I gave up track. I sacrificed my scholarship. 607 00:40:38,467 --> 00:40:41,300 I'm here, aren't I? 608 00:40:41,434 --> 00:40:43,434 So, what are you talking about? 609 00:40:45,133 --> 00:40:47,934 Just being here is not enough. 610 00:40:57,834 --> 00:41:00,033 I don't know how I'm even gonna get down there. 611 00:41:00,167 --> 00:41:02,334 I barely had enough to make it before the accident. 612 00:41:02,467 --> 00:41:04,534 - What about flying? - Flying? 613 00:41:04,667 --> 00:41:06,367 What, are you out of your tree? 614 00:41:06,501 --> 00:41:09,567 Well, Rusty and my sister flew down to North Carolina 615 00:41:09,701 --> 00:41:11,167 for that Civil War thing. 616 00:41:11,300 --> 00:41:13,000 - They said it wasn't too bad. - No way. 617 00:41:13,133 --> 00:41:15,334 - I'm not that cuckoo. - Well, I'm just saying. 618 00:41:15,467 --> 00:41:17,834 You could stick around here a couple more months 619 00:41:17,968 --> 00:41:20,767 and save up a little more dough. 620 00:41:20,901 --> 00:41:23,267 No, I already told the nursing home 621 00:41:23,400 --> 00:41:25,634 my mom would be out of there by next week. 622 00:41:25,767 --> 00:41:27,801 They probably already gave her bed away. 623 00:41:27,934 --> 00:41:30,400 What about your brother? Prick's got more money than the pope. 624 00:41:30,534 --> 00:41:33,300 No way. That's the last thing I wanna do. 625 00:41:33,434 --> 00:41:34,834 - What's up? - Hey, Jevon. 626 00:41:35,934 --> 00:41:37,901 Dale, this is Jevon. 627 00:41:39,667 --> 00:41:42,434 Dale's been giving me some driving tips. 628 00:41:42,567 --> 00:41:44,334 All I'm saying, they're not gonna 629 00:41:44,467 --> 00:41:46,033 throw your mom out in the street. 630 00:41:46,167 --> 00:41:48,100 It don't work that way, you know. 631 00:41:48,234 --> 00:41:50,834 Plus, taking care of old people ain't easy. 632 00:41:50,968 --> 00:41:53,000 You ever changed a diaper? 633 00:41:53,133 --> 00:41:55,968 But with a full-size deuce in it, not a kiddie shit. 634 00:41:57,567 --> 00:41:58,968 No, not yet. 635 00:41:59,100 --> 00:42:01,467 I shit myself once. 636 00:42:01,601 --> 00:42:03,667 Band class. Sixth grade. French horn. 637 00:42:03,801 --> 00:42:05,834 Went for the high note, boom. 638 00:42:05,968 --> 00:42:07,133 Sauce. 639 00:42:09,601 --> 00:42:14,167 Cleaning that up was pretty bad. And that was my own. Follow me? 640 00:42:21,467 --> 00:42:23,434 Oh, shit. 641 00:42:26,167 --> 00:42:27,667 What up, Jevon? 642 00:42:27,801 --> 00:42:29,267 What's up, bro-bro? 643 00:42:30,434 --> 00:42:32,234 You moonlighting or something? 644 00:42:32,367 --> 00:42:35,634 Nah, man. I'm just covering for a homey. 645 00:42:35,767 --> 00:42:39,868 - What up, Big Stan? - You know Jevon? 646 00:42:40,000 --> 00:42:41,634 Well, starting next week, 647 00:42:41,767 --> 00:42:44,200 he's gonna be head honcho around here. 648 00:42:44,334 --> 00:42:47,033 Honcho? 649 00:42:47,167 --> 00:42:48,968 Yeah, Monday's my last shift. 650 00:42:49,100 --> 00:42:51,601 Yeah, I'm heading down to Margaritaville. 651 00:42:51,734 --> 00:42:53,167 Hey. 652 00:42:54,734 --> 00:42:55,868 Yeah. 653 00:42:57,267 --> 00:42:58,634 Yeah. 654 00:42:59,834 --> 00:43:01,000 It's 8.60. 655 00:43:01,133 --> 00:43:04,467 Don't look like no side hustle to me. 656 00:43:04,601 --> 00:43:07,234 Boy look like he slaying hush puppies. 657 00:43:07,367 --> 00:43:10,200 - What kind of sauce do you want? - Barbecue. 658 00:43:18,734 --> 00:43:20,267 I don't know if it's these onions 659 00:43:20,400 --> 00:43:23,033 or this shit going down in Flint that's making me cry. 660 00:43:23,167 --> 00:43:25,767 Why don't you try wearing, uh, gloves? 661 00:43:25,901 --> 00:43:27,434 It won't burn as bad. 662 00:43:27,567 --> 00:43:29,934 It's transferred mostly through the hands. 663 00:43:31,834 --> 00:43:36,501 Mm. You know, the whole thing reeks of a failing autocracy. 664 00:43:36,634 --> 00:43:38,200 Yeah, I know. 665 00:43:38,334 --> 00:43:40,501 So try putting on the gloves. 666 00:43:40,634 --> 00:43:43,701 Let me ask you something. How much you make an hour? 667 00:43:50,434 --> 00:43:52,133 Thirteen fifty. 668 00:43:52,267 --> 00:43:54,601 Thirteen fifty? 669 00:43:54,734 --> 00:43:56,267 After 38 fucking years? 670 00:43:56,400 --> 00:43:58,200 That ain't bad change. 671 00:43:58,334 --> 00:43:59,801 Yeah, for a crossing guard. 672 00:44:00,934 --> 00:44:02,167 I started at 3.10. 673 00:44:03,834 --> 00:44:05,968 Three ten? 674 00:44:06,100 --> 00:44:08,968 Damn, man. Have you ever heard of inflation? 675 00:44:09,133 --> 00:44:12,467 My cousin manages at a Hardee's and makes 15.75 an hour. 676 00:44:12,601 --> 00:44:15,067 And she's, like, the least responsible person I know. 677 00:44:15,200 --> 00:44:17,200 Do you realize how much this place 678 00:44:17,334 --> 00:44:19,467 has profited off of your crotchety ass 679 00:44:19,601 --> 00:44:22,300 for the past 30-whatever years? 680 00:44:22,434 --> 00:44:23,801 They've literally made 681 00:44:23,934 --> 00:44:26,133 hundreds of thousands of dollars off your back. 682 00:44:26,267 --> 00:44:28,300 Did they ever share any of it with you? 683 00:44:28,434 --> 00:44:30,701 - Well, no, but... - Yeah. 684 00:44:30,834 --> 00:44:34,667 See? See, man, that's what I'm saying, man. 685 00:44:43,133 --> 00:44:45,200 Well, that's your opinion. 686 00:44:54,400 --> 00:44:55,968 - Hey. - Hmm? 687 00:44:58,667 --> 00:45:00,501 It's my own special recipe. 688 00:45:01,601 --> 00:45:03,801 I call it the Stan-wich. 689 00:45:07,534 --> 00:45:08,968 Hey, this looks legit, man. 690 00:45:09,100 --> 00:45:11,701 Just don't tell Shazz you're eating on the clock. 691 00:45:11,834 --> 00:45:12,701 Ow. 692 00:45:12,834 --> 00:45:14,968 Prep's wrapped. I'm taking off. 693 00:45:15,100 --> 00:45:16,701 Uh, listen, Fernando, 694 00:45:16,834 --> 00:45:19,000 can you empty the grease traps on your way out? 695 00:45:19,133 --> 00:45:22,033 They're starting to reek. Ooh. 696 00:45:31,901 --> 00:45:34,767 So how much longer until we gotta prep breakfast? 697 00:45:34,901 --> 00:45:36,501 Oh... 698 00:45:36,634 --> 00:45:37,801 We got a while. 699 00:45:39,667 --> 00:45:44,000 I always say the first half of graveyard's fighting off drunks. 700 00:45:45,501 --> 00:45:47,300 The second half's fighting off boredom. 701 00:45:51,434 --> 00:45:53,334 You're gonna start talking again, aren't you? 702 00:45:53,467 --> 00:45:54,634 No. 703 00:46:00,733 --> 00:46:03,367 - You're not following through. - Well, wait... 704 00:46:03,501 --> 00:46:06,100 You gotta bend your knees and follow through. 705 00:46:06,234 --> 00:46:09,300 Bend your knees. Squeeze your core. 706 00:46:12,834 --> 00:46:14,801 - Gah! - That's game. That's game, baby. 707 00:46:14,934 --> 00:46:16,634 Okay, rematch. We got a rematch. 708 00:46:16,767 --> 00:46:19,300 All right. If you wanna hold another L, that's on you. 709 00:46:19,434 --> 00:46:21,467 I do. Yeah, I do. 710 00:46:23,133 --> 00:46:25,968 Yo, did you see that story about that dude in Tampa 711 00:46:26,100 --> 00:46:28,701 who got high on bath salts, ate his neighbor's face? 712 00:46:28,834 --> 00:46:29,834 Oh, no. 713 00:46:29,968 --> 00:46:32,100 Or the coroner in Coral Gables, 714 00:46:32,234 --> 00:46:35,701 they found like 50 frozen dicks in his freezer, man. 715 00:46:35,834 --> 00:46:38,167 Florida is bonkers, man. 716 00:46:38,300 --> 00:46:40,634 Now you're giving me the willies. 717 00:46:42,000 --> 00:46:42,901 I go first. 718 00:46:43,033 --> 00:46:45,367 - Fifty dicks. - Frozen. 719 00:46:45,501 --> 00:46:47,567 Hey, what's this? 720 00:46:47,701 --> 00:46:50,901 My probation officer, in all of her white liberal guilt, 721 00:46:51,033 --> 00:46:53,133 suggested I sign up for community college. 722 00:46:54,501 --> 00:46:58,701 - What for? - My thoughts exactly, man. 723 00:46:58,834 --> 00:47:02,167 I don't know why anybody would pay some stiff 50 grand a year 724 00:47:02,300 --> 00:47:04,634 for some shit that they can learn on the Internet. 725 00:47:04,767 --> 00:47:07,534 I don't think college can teach a real writer shit. 726 00:47:07,666 --> 00:47:09,334 - Oh. - I think experience 727 00:47:09,467 --> 00:47:14,634 comes at a cost, but it sure ain't a college tuition. 728 00:47:14,767 --> 00:47:17,501 I don't know. I think college sounds like fun. 729 00:47:17,634 --> 00:47:18,834 You ever see Animal House? 730 00:47:40,025 --> 00:47:41,192 Bend your knees. 731 00:47:41,325 --> 00:47:43,058 Would you...? 732 00:47:44,826 --> 00:47:47,125 Jevon, I... This... 733 00:47:47,259 --> 00:47:50,559 That's it. I'm done. I'm done. You won't stop talking. 734 00:47:58,392 --> 00:48:03,359 - What do you wanna drink? - Uh, Sierra Mist, please. 735 00:48:19,526 --> 00:48:22,192 So, what do you write? Like, raps and stuff? 736 00:48:24,526 --> 00:48:26,225 Do I look like a rapper? 737 00:48:29,025 --> 00:48:30,726 Nah, man. 738 00:48:31,893 --> 00:48:33,893 Journals. 739 00:48:34,025 --> 00:48:36,659 Blogs. Political commentary. 740 00:48:36,792 --> 00:48:39,025 I used to have a column in the school newspaper. 741 00:48:39,158 --> 00:48:40,425 - You did? - Yeah. 742 00:48:40,559 --> 00:48:42,526 I used to wanna be a writer, 743 00:48:42,659 --> 00:48:46,893 but inspiration is hard to come by on an empty stomach, so... 744 00:48:48,759 --> 00:48:50,626 Who said that? 745 00:48:55,459 --> 00:48:56,959 You were class of '71? 746 00:48:57,092 --> 00:48:58,692 Should've been. 747 00:49:00,359 --> 00:49:03,025 Were you there when they...? 748 00:49:03,158 --> 00:49:06,325 When they killed that Ricky Powell dude? 749 00:49:06,459 --> 00:49:08,726 That Black kid they beat down behind the school? 750 00:49:10,292 --> 00:49:12,893 Boy, I haven't heard that name in a long time. 751 00:49:13,025 --> 00:49:14,392 Wow. 752 00:49:15,826 --> 00:49:17,158 No, I wasn't right there. 753 00:49:17,292 --> 00:49:19,559 But I remember all the hoopla about it. 754 00:49:19,692 --> 00:49:22,158 You know the guys that did it? 755 00:49:23,926 --> 00:49:25,192 Yeah, I knew them. 756 00:49:25,325 --> 00:49:28,125 Walt was in my shop class. 757 00:49:28,259 --> 00:49:30,726 I remember my grandpa telling me stories about it. 758 00:49:31,826 --> 00:49:33,893 Plus, all the... 759 00:49:34,025 --> 00:49:36,425 The plaques and everything around school... 760 00:49:36,558 --> 00:49:38,259 Yeah. 761 00:49:39,792 --> 00:49:41,759 Those dudes got away with murder and shit. 762 00:49:41,893 --> 00:49:44,559 Well, yeah, you know, who knows what happened? 763 00:49:44,692 --> 00:49:48,392 Those guys' lives were ruined because of that trial. So... 764 00:49:49,859 --> 00:49:51,192 Wait, you think...? 765 00:49:51,325 --> 00:49:53,225 You think that their lives were ruined? 766 00:49:53,359 --> 00:49:55,392 The only reason that dude is not coming back 767 00:49:55,526 --> 00:49:57,192 is because of the color of his skin. 768 00:49:57,325 --> 00:49:59,292 Oh, God, here we go. Why do you...? 769 00:49:59,425 --> 00:50:00,659 Why do you guys always have 770 00:50:00,792 --> 00:50:02,359 - to play the race card? - "You guys"? 771 00:50:02,492 --> 00:50:04,559 Somebody says something you don't agree with, 772 00:50:04,692 --> 00:50:06,893 it's like, "Oh, yeah, it's Black and white." 773 00:50:07,025 --> 00:50:08,893 Okay. So now Black people are to blame 774 00:50:09,025 --> 00:50:10,492 for institutionalized racism? 775 00:50:10,626 --> 00:50:12,425 Well, heck if I know. 776 00:50:12,559 --> 00:50:14,859 But nobody ever give me nothing. 777 00:50:14,993 --> 00:50:18,559 You know, you guys just keep talking about all this, 778 00:50:18,692 --> 00:50:20,292 you know, white privilege. Jesus. 779 00:50:20,425 --> 00:50:22,559 Just stop. Just stop. 780 00:50:22,692 --> 00:50:26,225 You know, all the hidden benefits of being white... 781 00:50:28,659 --> 00:50:32,192 I worked my butt off for everything I got. 782 00:50:32,325 --> 00:50:34,893 Yeah, with the benefit of being white. 783 00:50:36,626 --> 00:50:38,726 That's just freaking baloney. 784 00:50:38,859 --> 00:50:42,259 That's just baloney, and you know it. 785 00:50:42,392 --> 00:50:44,592 Yeah, baloney. Pfft. 786 00:52:13,626 --> 00:52:17,392 Yo, we got any more markers? 787 00:52:17,526 --> 00:52:20,626 - What's the matter with that one? - It doesn't write. 788 00:52:20,759 --> 00:52:23,559 - Did you try shaking it? - What do you think? 789 00:52:23,692 --> 00:52:26,526 - Did you try wetting the end? - Dude, it's out of ink. 790 00:52:47,859 --> 00:52:50,259 Let me get a number four meal. 791 00:52:50,392 --> 00:52:52,158 With a Pepsi. Diet. 792 00:52:58,826 --> 00:53:02,025 Y'all don't have frozen custard anymore? 793 00:53:02,158 --> 00:53:03,993 Not since high school. 794 00:53:04,125 --> 00:53:06,526 I still get a family discount? 795 00:53:06,659 --> 00:53:08,993 What do you want, Jack? 796 00:53:09,125 --> 00:53:11,158 I just got off the phone with Mom. 797 00:53:11,292 --> 00:53:13,092 I thought she was just talking nonsense, 798 00:53:13,225 --> 00:53:15,492 but then I ran into Dale at the Dollar General. 799 00:53:15,626 --> 00:53:19,559 You know, I still can't believe that you stuck her in that dump. 800 00:53:19,692 --> 00:53:22,359 - We both agreed to it. - You said it was top-notch. 801 00:53:22,492 --> 00:53:24,192 It's more than she ever did for us. 802 00:53:24,325 --> 00:53:26,025 She worked her hump off for us. Gah. 803 00:53:26,158 --> 00:53:28,225 The woman worked in a plastics plant 804 00:53:28,359 --> 00:53:29,993 and was drunk half her life. 805 00:53:30,125 --> 00:53:32,192 No wonder she hardly knows where she is. 806 00:53:33,659 --> 00:53:35,158 I don't know 807 00:53:35,292 --> 00:53:37,859 what my going down there's got anything to do with you. 808 00:53:37,993 --> 00:53:40,025 We both know who's gonna have to clean things up 809 00:53:40,158 --> 00:53:42,893 after your little plan goes kaput. 810 00:53:43,025 --> 00:53:45,392 You're taking up more than you can handle. 811 00:53:45,526 --> 00:53:47,726 Like you would know how much I could handle. 812 00:53:47,859 --> 00:53:50,192 Yeah, I'd know a lot better than anybody. 813 00:53:53,792 --> 00:53:54,726 It's on me. 814 00:53:59,158 --> 00:54:02,893 No. Diana doesn't want me eating that shit no more. 815 00:54:04,592 --> 00:54:07,893 I know you're trying to do the right thing here. 816 00:54:08,025 --> 00:54:10,559 Maybe it's time to let go. 817 00:54:33,192 --> 00:54:34,893 That's your brother? 818 00:54:37,459 --> 00:54:38,826 Yeah. 819 00:54:39,926 --> 00:54:41,392 Man. 820 00:54:42,993 --> 00:54:45,893 He's been on top of me since day one. 821 00:54:59,792 --> 00:55:02,158 Sounds a lot like my mom. 822 00:55:03,659 --> 00:55:05,158 If she were any more smothering, 823 00:55:05,292 --> 00:55:07,058 I might die from asphyxiation. 824 00:55:08,926 --> 00:55:12,592 It's a wonder I made it this far with my sanity intact, man. 825 00:55:12,726 --> 00:55:14,192 Really? 826 00:55:17,359 --> 00:55:20,225 I'd do dang near anything for my mom. 827 00:55:20,359 --> 00:55:23,425 It's because of her I am where I am now. 828 00:55:26,325 --> 00:55:27,692 Yeah, me too. 829 00:55:39,759 --> 00:55:41,993 I was in the parking lot... 830 00:55:43,893 --> 00:55:47,058 when they beat up Ricky that day in school. 831 00:55:53,392 --> 00:55:54,926 Shit. 832 00:55:56,959 --> 00:55:59,826 Were you there when he died? 833 00:55:59,959 --> 00:56:02,726 As soon as it started, me and Dale took off. 834 00:56:09,259 --> 00:56:11,959 I wasn't any further away than that fence. 835 00:56:18,058 --> 00:56:19,826 Why didn't you say anything in court? 836 00:56:25,626 --> 00:56:27,526 No one asked. 837 00:56:32,759 --> 00:56:35,559 Shazz is here, Stanley. She's asking for you. 838 00:56:46,792 --> 00:56:48,425 - Stanley? - Yes? Yep. 839 00:56:48,559 --> 00:56:50,893 - Have you seen my spare key? - Uh, which one? 840 00:56:51,025 --> 00:56:53,259 The set that I keep here. Thus the name "spare." 841 00:56:53,392 --> 00:56:54,759 Uh, not lately, no. 842 00:56:54,893 --> 00:56:57,225 When do you remember seeing it last? 843 00:56:57,359 --> 00:56:59,926 Come on. I'm locked out of my house. This is important. 844 00:57:00,058 --> 00:57:02,459 Not off the top of my head, I don't remember. 845 00:57:02,592 --> 00:57:04,826 Okay. Um... 846 00:57:04,959 --> 00:57:07,959 Did you at least train Jevon how to do the night deposits? 847 00:57:08,092 --> 00:57:09,826 - Last night, yeah. - Okay, good. 848 00:57:09,959 --> 00:57:13,158 - Could I get my check? - After you finish training Jevon. 849 00:57:13,292 --> 00:57:15,392 Are you serious? 850 00:57:15,526 --> 00:57:17,826 - What's up? - What's up is my patience. 851 00:57:17,959 --> 00:57:19,359 I can't find my keys. 852 00:57:19,492 --> 00:57:21,826 Um, how you doing on your training? You feel good? 853 00:57:21,959 --> 00:57:24,993 Yeah. Uh, transformation's almost complete. 854 00:57:25,125 --> 00:57:26,726 Only thing missing is my paper hat. 855 00:57:26,859 --> 00:57:29,526 - This is such bull, Shazz. - Company policy. Don't start. 856 00:57:29,659 --> 00:57:32,192 - What do you want me to say? - Show me where it says that 857 00:57:32,325 --> 00:57:34,225 - in the handbook. - Wanna know where it is? 858 00:57:34,359 --> 00:57:36,993 It's under this new section called "Because I Said So." 859 00:57:37,125 --> 00:57:39,459 - I read that chapter. - It's a good one, right? 860 00:57:39,592 --> 00:57:41,158 Are you messing with me? 861 00:57:41,292 --> 00:57:44,025 I talked to Gary. It's a joint determination. 862 00:57:44,158 --> 00:57:45,993 Joint determina...? Okay. 863 00:57:46,125 --> 00:57:49,492 - Now you wanna use fancy words. - Oh, my God. 864 00:57:49,626 --> 00:57:53,325 You're lucky I just don't shit on the floor and hit the door. 865 00:57:53,459 --> 00:57:55,359 The fuck? Come on, now. Calm down. 866 00:57:55,492 --> 00:57:58,592 No. No. Because I'm sick of this crap. 867 00:57:58,726 --> 00:58:00,826 I've done everything you guys asked me to. 868 00:58:00,959 --> 00:58:02,392 I never complain about nothing. 869 00:58:02,526 --> 00:58:05,893 And all I'm asking is you... Is for you to treat me fair. 870 00:58:08,192 --> 00:58:10,792 - Treat you fair? - Yeah. 871 00:58:14,259 --> 00:58:17,559 What do you know about being treated unfairly, Stanley? 872 00:58:19,993 --> 00:58:21,192 Hmm? 873 00:58:23,359 --> 00:58:24,759 Well... 874 00:58:26,659 --> 00:58:28,359 Okay. 875 00:58:28,492 --> 00:58:30,359 Treat you unfairly. 876 00:58:30,492 --> 00:58:32,692 Have a good evening, y'all. 877 00:58:40,692 --> 00:58:42,325 The heck with this place. 878 00:58:42,459 --> 00:58:44,125 Thirty-eight years for what? 879 00:58:45,592 --> 00:58:47,192 Take it easy, man. 880 00:58:47,325 --> 00:58:49,192 Don't go full Kaczynski on us. 881 00:58:49,325 --> 00:58:53,492 I knew you'd take her side. It just... God, it figures. 882 00:58:53,626 --> 00:58:55,492 I'm not taking her side. I'm just saying, 883 00:58:55,626 --> 00:58:57,859 like it or not, Shazz is at the top of the heap. 884 00:58:57,993 --> 00:59:00,092 You said so yourself. 885 00:59:02,459 --> 00:59:05,492 All right. I'm gonna go take care of the bathroom. 886 00:59:05,626 --> 00:59:07,559 No. No, it's fine. I'll do it. 887 00:59:07,692 --> 00:59:09,025 Nah, it's all good. 888 00:59:09,158 --> 00:59:12,692 Just consider it a final initiation ritual. 889 00:59:12,826 --> 00:59:15,726 - Hey, where's the plunger at? - Well, where do you think it is? 890 00:59:15,859 --> 00:59:17,726 It's in the bathroom. 891 00:59:17,859 --> 00:59:19,025 Gah. 892 00:59:40,125 --> 00:59:42,692 - You got an extra smoke? - I'm taking my 15. 893 01:00:02,859 --> 01:00:05,859 Are these the ones you want, man? 894 01:00:05,993 --> 01:00:08,058 Heh, that explains that stinking-ass breath. 895 01:00:08,192 --> 01:00:09,459 Yeah. Nasty as hell, man. 896 01:00:09,592 --> 01:00:11,225 What's wrong with you, eating those? 897 01:00:11,359 --> 01:00:15,559 - You gonna buy something or what? - The fuck you just say to me? 898 01:00:15,692 --> 01:00:17,492 I said, are you gonna buy something? 899 01:00:17,626 --> 01:00:20,659 Some of us have to get back to work. 900 01:00:20,792 --> 01:00:22,392 You got a lot of nerve, old-school. 901 01:00:22,526 --> 01:00:25,025 You best watch yourself in these streets. 902 01:00:25,158 --> 01:00:27,425 Yeah, all right. Whatever that means. 903 01:00:27,559 --> 01:00:29,893 Would you like to try our new Big Black Cherry Super Freeze? 904 01:00:30,025 --> 01:00:32,192 - No, just the usual. - I'll kick your old ass. 905 01:00:32,325 --> 01:00:34,359 Kick his old ass. Grandpa. 906 01:00:34,492 --> 01:00:37,158 Why are you serving this clown? Look at him. 907 01:00:37,292 --> 01:00:40,125 - What the fuck you got on, guy? - Hey, bozo. Right. 908 01:00:40,259 --> 01:00:42,225 Uh, work clothes. 909 01:00:42,359 --> 01:00:44,959 - Been working a long time. - You should retire too. 910 01:00:46,359 --> 01:00:48,392 That dude's old as hell. 911 01:01:29,325 --> 01:01:30,359 Ow. 912 01:02:24,993 --> 01:02:27,325 Oh. Dude, I'm getting killed over here, man. 913 01:02:27,459 --> 01:02:29,158 Where you been? 914 01:02:32,559 --> 01:02:34,726 What the hell happened to you? 915 01:02:34,859 --> 01:02:38,759 You know, my life was a whole lot easier before I met you. 916 01:02:38,893 --> 01:02:41,759 - What are you talking about? - I'm a lot of things, 917 01:02:41,893 --> 01:02:44,325 but I ain't wrong about that one. 918 01:02:53,459 --> 01:02:55,959 How did they know? 919 01:02:56,092 --> 01:02:59,659 - How...? How did who know what? - Don't play dumb. 920 01:03:01,025 --> 01:03:03,826 You making it a little hard, man. 921 01:03:03,959 --> 01:03:07,359 How did them guys know that I had all that money? 922 01:03:08,492 --> 01:03:09,926 Money? 923 01:03:14,459 --> 01:03:16,125 Wait, what is that supposed to mean? 924 01:03:16,259 --> 01:03:18,459 Who told them? 925 01:03:18,592 --> 01:03:19,959 Can I place an order? 926 01:03:20,092 --> 01:03:22,959 Sorry, ma'am, I'll be right with you. 927 01:03:24,826 --> 01:03:27,125 What, are you concussed or something, man? 928 01:03:27,259 --> 01:03:29,359 How the hell is this my fault? 929 01:03:30,659 --> 01:03:32,259 I worked my butt off my whole life, 930 01:03:32,392 --> 01:03:33,926 and you just float through life, 931 01:03:34,058 --> 01:03:35,559 doing as little as possible. 932 01:03:35,692 --> 01:03:38,058 Who do you think's gotta pick up the slack? 933 01:03:38,192 --> 01:03:40,225 Is this what you call floating? 934 01:03:42,192 --> 01:03:43,893 You honestly think 935 01:03:44,025 --> 01:03:47,192 that this whole freeloading universe is out to get you? 936 01:03:47,325 --> 01:03:50,826 It's all one vast conspiracy to bring Stan the Man down. 937 01:03:50,959 --> 01:03:54,225 Conspiracy, huh? There you go again. Ha! 938 01:03:54,359 --> 01:03:57,225 Man, you act like some fucking hero. 939 01:03:57,359 --> 01:03:59,225 You spent your entire life doing a job 940 01:03:59,359 --> 01:04:01,826 that some trained monkey could do. 941 01:04:03,893 --> 01:04:06,158 You're stuck in here, same as me. 942 01:04:07,626 --> 01:04:11,158 So don't act like I'm the one to blame. 943 01:06:08,192 --> 01:06:13,759 You know, they start managers out at Hardee's at $15 an hour. 944 01:06:15,792 --> 01:06:17,359 - Screw Oscar's. - That's the attitude. 945 01:06:17,492 --> 01:06:19,225 - Screw them. - Yeah. 946 01:06:19,359 --> 01:06:21,859 Did you file a police report on the mugging? 947 01:06:21,993 --> 01:06:23,792 Nah. What's the point? 948 01:06:23,926 --> 01:06:25,659 Damn thugs. Got nothing better to do 949 01:06:25,792 --> 01:06:28,192 than make life hell for the rest of us. 950 01:06:28,325 --> 01:06:30,826 - You talked to your mom? - Uh, yeah. 951 01:06:30,959 --> 01:06:33,692 You know, she didn't even remember I was coming. 952 01:06:36,025 --> 01:06:37,058 Ow. 953 01:06:38,125 --> 01:06:39,792 Ow. 954 01:06:39,926 --> 01:06:45,425 So you're actually gonna leave me in this shithole solo, huh? 955 01:06:45,559 --> 01:06:47,692 - It's not a shithole. - Yeah, it is. 956 01:06:47,826 --> 01:06:49,492 But it's our shithole. 957 01:06:53,025 --> 01:06:54,993 Well, I guess this is... 958 01:06:55,125 --> 01:06:57,726 ...hasta la vista, baby. 959 01:06:59,425 --> 01:07:02,025 Yeah, just don't forget about us regular joes 960 01:07:02,158 --> 01:07:06,726 when you're down on the beach sipping piña coladas. 961 01:07:34,859 --> 01:07:37,459 Jevon, you got a sec? 962 01:07:44,359 --> 01:07:45,926 Fuck. 963 01:07:50,659 --> 01:07:53,425 Okay, so, um, ahem... 964 01:07:53,559 --> 01:07:56,192 I don't like to beat around the bush, so... 965 01:07:56,325 --> 01:07:59,125 The drawer showed up short last night. 966 01:07:59,259 --> 01:08:00,526 Mm-hm. 967 01:08:00,659 --> 01:08:02,893 And the only two people who know the combination 968 01:08:03,025 --> 01:08:05,158 are you and Stanley. 969 01:08:06,192 --> 01:08:07,526 What does Stanley say? 970 01:08:07,659 --> 01:08:09,926 I got off the phone with him this afternoon. 971 01:08:10,058 --> 01:08:13,893 - Does he think I did it? - I did not say that. 972 01:08:14,025 --> 01:08:16,025 Look, I may not be employee of the month, 973 01:08:16,158 --> 01:08:18,259 but I ain't never stole nothing from nobody. 974 01:08:18,392 --> 01:08:21,192 I did everything by the book, like you said. 975 01:08:21,325 --> 01:08:23,893 Like the woman who almost lost her tooth on the burger? 976 01:08:24,025 --> 01:08:26,158 Shazz, it was an accident. 977 01:08:28,259 --> 01:08:30,526 They're pre-made patties. 978 01:08:30,659 --> 01:08:33,559 It takes actual effort to undercook them. 979 01:08:33,692 --> 01:08:36,058 It was a mistake. 980 01:08:36,192 --> 01:08:39,526 Look, I don't know who did what. 981 01:08:39,659 --> 01:08:43,692 And you're not giving me much either. So I talked to Gary... 982 01:08:43,826 --> 01:08:46,192 And you know the rest. I'm sure you understand. 983 01:08:46,325 --> 01:08:49,325 Yeah, that I need this job. 984 01:08:49,459 --> 01:08:52,926 I'm not gonna get the cops involved, okay? 985 01:08:53,058 --> 01:08:55,025 Yeah, but what about Stanley, though? 986 01:08:55,158 --> 01:08:57,225 How you know it wasn't him? 987 01:09:07,025 --> 01:09:07,993 I'm sorry. 988 01:09:11,058 --> 01:09:12,893 Yeah, me too. 989 01:09:15,659 --> 01:09:18,959 I'm sorry I ever gave two shits about this place. 990 01:09:34,759 --> 01:09:36,959 You're home early. 991 01:09:38,792 --> 01:09:40,626 Everything all right? 992 01:09:41,692 --> 01:09:43,492 Jevon. 993 01:10:06,859 --> 01:10:08,492 Guys. 994 01:10:20,292 --> 01:10:23,025 - Gary left this this morning. - Oh. 995 01:10:23,158 --> 01:10:24,959 He said it was a token of his appreciation. 996 01:10:25,092 --> 01:10:27,225 - Wow. - Mm-hm. 997 01:10:31,092 --> 01:10:33,292 Where's Jevon? 998 01:10:33,425 --> 01:10:34,959 Hmm, where do you think he is? 999 01:10:35,092 --> 01:10:37,859 I mean, if you didn't lift the money, someone did. 1000 01:10:37,993 --> 01:10:41,959 Doesn't take Columbo to figure that out, right? 1001 01:10:42,092 --> 01:10:45,125 Well, what'd he say when you asked him about it? 1002 01:10:45,259 --> 01:10:47,092 Uh, he denied it. 1003 01:10:47,225 --> 01:10:50,359 And then he begged me to let him keep his job. 1004 01:10:50,492 --> 01:10:52,425 - Ah. - The usual combo. 1005 01:10:52,559 --> 01:10:54,225 Ah. 1006 01:10:54,359 --> 01:10:56,893 You know, it's a shame, though. I really... 1007 01:10:57,025 --> 01:10:59,893 I'm really sorry that it didn't work out between you two. 1008 01:11:00,025 --> 01:11:01,225 Yeah. Yeah, me too. 1009 01:11:01,359 --> 01:11:03,425 Yeah, because I really wanted it to work out. 1010 01:11:03,559 --> 01:11:06,359 - Mm. - He doesn't seem like a bad kid. 1011 01:11:09,626 --> 01:11:11,759 So anyways, Fernando's going to fill in 1012 01:11:11,893 --> 01:11:15,025 until we find someone more suitable, unless... 1013 01:11:16,125 --> 01:11:17,626 you know, you've... 1014 01:11:17,759 --> 01:11:19,492 You've changed your mind. 1015 01:11:20,692 --> 01:11:22,125 - No. - No? 1016 01:11:22,259 --> 01:11:25,025 No, I... I think my time here's pretty much up. 1017 01:11:25,158 --> 01:11:26,659 Yeah. 1018 01:11:27,759 --> 01:11:29,359 Yeah. 1019 01:11:46,926 --> 01:11:48,259 There you go. 1020 01:11:48,392 --> 01:11:50,526 Have fun in Sarasota, okay? 1021 01:11:50,659 --> 01:11:52,826 - Thanks. I will. - All right. 1022 01:11:52,959 --> 01:11:54,826 - Thanks, Shazz. - Mm-hm. 1023 01:12:02,626 --> 01:12:04,425 Bye, buddy. 1024 01:12:04,559 --> 01:12:06,158 Adiós, Stanley. 1025 01:13:00,893 --> 01:13:04,259 All right, so I got some shitty news. 1026 01:13:04,392 --> 01:13:06,692 I got let go from Oscar's last night. 1027 01:13:07,726 --> 01:13:09,425 Seriously? 1028 01:13:09,559 --> 01:13:11,392 Apparently, there was some money missing 1029 01:13:11,526 --> 01:13:14,726 from the safe or something, and they pinned it on me. 1030 01:13:15,826 --> 01:13:17,425 Jevon... 1031 01:13:17,559 --> 01:13:20,092 Look, I... I know how it looks. 1032 01:13:20,225 --> 01:13:23,192 You know I have to report this, right? 1033 01:13:32,425 --> 01:13:34,392 You know, this isn't fun for me. 1034 01:13:34,526 --> 01:13:36,659 I mean, this is... This is exhausting. 1035 01:13:36,792 --> 01:13:38,792 Oh, I am so sorry. 1036 01:13:38,926 --> 01:13:40,359 You're exhausted? 1037 01:13:40,492 --> 01:13:42,192 Well, get a load of this. 1038 01:13:42,325 --> 01:13:45,192 I just had to borrow a buck fifty from my mom for bus fare, 1039 01:13:45,325 --> 01:13:47,158 the air mattress I'm sleeping on at home 1040 01:13:47,292 --> 01:13:50,192 is about as comfortable as a pool raft, and my... 1041 01:13:50,325 --> 01:13:53,659 My ex-girlfriend and my son just moved to Grand Rapids. 1042 01:13:53,792 --> 01:13:55,759 So you think you're drained? 1043 01:14:01,993 --> 01:14:05,859 Listen. Jevon, I wanna help you, okay? 1044 01:14:05,993 --> 01:14:07,359 I really do. But I... 1045 01:14:08,726 --> 01:14:09,826 I can't help you 1046 01:14:09,959 --> 01:14:11,926 if you're not gonna help yourself. 1047 01:14:16,292 --> 01:14:18,058 I don't know. I... 1048 01:14:19,526 --> 01:14:21,225 Maybe serving out your sentence is 1049 01:14:21,359 --> 01:14:23,959 just the best thing for you right now. 1050 01:14:26,325 --> 01:14:28,325 I don't know. I don't know. 1051 01:15:44,234 --> 01:15:46,267 God dang... 1052 01:16:33,467 --> 01:16:36,768 I told you that jalopy was a piece of shit. 1053 01:16:38,301 --> 01:16:40,301 Should have bought American. 1054 01:16:40,434 --> 01:16:43,900 I really didn't have too many options, now, did I? 1055 01:16:50,800 --> 01:16:53,134 I made a promise to my mom. 1056 01:16:54,234 --> 01:16:56,267 Now I broke it. 1057 01:16:56,401 --> 01:16:58,800 Well, she probably won't remember, though. 1058 01:16:58,933 --> 01:17:00,301 You know? 1059 01:17:01,768 --> 01:17:06,367 I swear, I can't catch a break for nothing. 1060 01:17:06,501 --> 01:17:08,434 Well, like I was saying, 1061 01:17:08,567 --> 01:17:10,267 I wish you could stay with my sister, 1062 01:17:10,401 --> 01:17:14,034 but her old man's a genuine prick. 1063 01:17:15,601 --> 01:17:18,634 Guy's always trying to be king of the castle. 1064 01:17:24,200 --> 01:17:26,900 Do you ever think about Ricky Powell? 1065 01:17:29,734 --> 01:17:31,634 What made you think of him? 1066 01:17:31,768 --> 01:17:35,967 I don't know. Popped in my head a couple of days ago. 1067 01:17:38,768 --> 01:17:41,501 Well, I mean, yeah, sometimes. I mean... 1068 01:17:43,200 --> 01:17:46,234 You know, when they have the anniversary or whatever. 1069 01:17:47,601 --> 01:17:49,701 But, no, not really. 1070 01:17:55,434 --> 01:17:57,367 You think we should have said something? 1071 01:17:57,501 --> 01:17:59,034 No. 1072 01:18:00,668 --> 01:18:03,933 I don't see how that could've done a lick of good. 1073 01:18:04,067 --> 01:18:09,034 I mean, them boys were hell-bent on putting their hands on Ricky. 1074 01:18:09,167 --> 01:18:11,867 And everybody at the school knew it. 1075 01:18:17,167 --> 01:18:20,267 As far as I'm concerned, if he didn't flap his gums so much, 1076 01:18:20,401 --> 01:18:21,900 he'd still be alive. 1077 01:18:41,534 --> 01:18:43,100 All right. 1078 01:18:43,234 --> 01:18:46,000 Stan the Man, back in the Mitten. 1079 01:18:47,100 --> 01:18:48,833 You gonna make it okay? 1080 01:18:48,967 --> 01:18:51,267 Well, I ain't got much choice, have I? 1081 01:18:51,401 --> 01:18:54,367 See you on Friday for darts? 1082 01:18:54,501 --> 01:18:56,833 Hey, Mountain Dew's on me. 1083 01:19:20,267 --> 01:19:22,100 You gonna get that? 1084 01:19:30,100 --> 01:19:31,334 Hey. 1085 01:19:34,267 --> 01:19:36,000 I couldn't find his diaper bag. 1086 01:19:36,134 --> 01:19:38,334 It might be in your car somewhere. 1087 01:19:39,467 --> 01:19:41,668 I heard about Oscar's. 1088 01:19:41,800 --> 01:19:44,501 Yeah. Lousy gig anyway. 1089 01:19:45,601 --> 01:19:47,167 How's the job search going? 1090 01:19:47,301 --> 01:19:48,967 Oh, you know. 1091 01:19:49,100 --> 01:19:52,267 Slow and steady wins the race, right? 1092 01:19:53,434 --> 01:19:55,800 How's the world of self-care? 1093 01:19:55,933 --> 01:19:57,267 Could be better. 1094 01:19:58,334 --> 01:20:00,634 Could be worse. 1095 01:20:00,768 --> 01:20:03,034 I finally made it to Bronze team leader, 1096 01:20:03,167 --> 01:20:05,200 so I won't be working nights anymore. 1097 01:20:05,334 --> 01:20:06,768 Oh, congrats. 1098 01:20:06,900 --> 01:20:08,768 You planning on taking another trip 1099 01:20:08,900 --> 01:20:11,100 with your mom to celebrate? 1100 01:20:11,234 --> 01:20:14,434 Actually, I'm going back to school. 1101 01:20:14,567 --> 01:20:16,833 I start at Michigan State in the spring. 1102 01:20:17,967 --> 01:20:18,867 Wow. 1103 01:20:19,967 --> 01:20:22,800 That's... That's great. 1104 01:20:22,933 --> 01:20:26,134 - So, what are you gonna study? - Pre-law. 1105 01:20:26,267 --> 01:20:28,668 Just gonna start chipping away, you know. 1106 01:20:28,800 --> 01:20:31,768 Well, if you ever need a case study, 1107 01:20:31,900 --> 01:20:34,100 - you know where to find me. - On your mom's couch. 1108 01:20:34,234 --> 01:20:35,100 Ooh. 1109 01:20:35,234 --> 01:20:36,800 Hey. 1110 01:20:36,933 --> 01:20:40,267 Finally got a bed now. Things are looking up. 1111 01:20:45,367 --> 01:20:46,668 So, what about Carter, then? 1112 01:20:48,567 --> 01:20:52,434 Well, that's what I wanted to talk to you about. 1113 01:20:52,567 --> 01:20:55,768 I'm gonna need you to have my back on this, okay? 1114 01:20:55,900 --> 01:20:58,367 - Oh, yeah? - I need you to take him 1115 01:20:58,501 --> 01:21:01,267 some nights, some weekends too. 1116 01:21:01,401 --> 01:21:04,534 Look, Syd, I've been giving it a lot of thought, 1117 01:21:04,668 --> 01:21:08,167 and I think we should try again. 1118 01:21:08,301 --> 01:21:10,467 I'll do whatever it takes. Pride aside. 1119 01:21:10,601 --> 01:21:12,167 Jevon... 1120 01:21:12,301 --> 01:21:15,867 I think we're just on two different paths right now. 1121 01:21:16,000 --> 01:21:17,301 And I don't know if college 1122 01:21:17,434 --> 01:21:19,467 or a 9-to-5 will ever be your thing. 1123 01:21:19,601 --> 01:21:22,034 You're just built to do something different. 1124 01:21:23,768 --> 01:21:25,467 There's indoor cats and outdoor cats, 1125 01:21:25,601 --> 01:21:27,401 and you're an outdoor cat. 1126 01:21:40,267 --> 01:21:41,668 Syd... 1127 01:21:47,234 --> 01:21:49,567 You'll be all right. 1128 01:21:49,701 --> 01:21:51,467 You know that, right? 1129 01:22:21,434 --> 01:22:25,601 I need more clean bins, Stanley. And serving spoons too. 1130 01:22:25,734 --> 01:22:28,100 - Pronto. - Copy that. I'm on it. 1131 01:22:35,067 --> 01:22:36,467 Oh. 1132 01:22:36,601 --> 01:22:38,734 Thanks for coming in, sir. 1133 01:23:09,234 --> 01:23:11,634 "'I see a butterfly, ' said Ben. 1134 01:23:11,768 --> 01:23:13,134 'Here's an insect too.' 1135 01:23:13,267 --> 01:23:15,467 'Pretty, ' said Astro. 'Butterfly.'" 1136 01:23:15,601 --> 01:23:17,833 Look at the butterfly. 1137 01:23:20,000 --> 01:23:21,434 Look. 1138 01:23:21,567 --> 01:23:23,867 "'Will we see a spider?' asked Astro. 1139 01:23:24,000 --> 01:23:26,334 'I'm afraid of spiders.' 1140 01:23:26,467 --> 01:23:30,134 'Don't worry, Astro, ' said Ava. 'We will watch for them.'" 1141 01:23:57,034 --> 01:23:59,467 "'Pretty, ' said Astro." 1142 01:26:07,356 --> 01:26:09,645 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 85094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.