All language subtitles for The.Good.Doctor.S04E02.Frontline.Part.2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,201 --> 00:00:02,545 Previously on The Good Doctor... 2 00:00:02,569 --> 00:00:04,538 You don't want me to do anything. 3 00:00:04,671 --> 00:00:07,240 I spend every minute of every day with you. 4 00:00:07,375 --> 00:00:11,345 Since you feel that our time together is something to be endured, 5 00:00:11,478 --> 00:00:13,881 I decided to make that easier for you. 6 00:00:15,448 --> 00:00:16,960 Your daughter's beautiful. 7 00:00:16,984 --> 00:00:18,786 Needs you to get better so you can hold her. 8 00:00:18,919 --> 00:00:20,487 I read about the CHILL study. 9 00:00:20,620 --> 00:00:23,390 She's a good candidate. I'll take full responsibility for her. 10 00:00:23,524 --> 00:00:24,992 Tell him he's going to be fine. 11 00:00:25,126 --> 00:00:26,693 I can't. 12 00:00:26,827 --> 00:00:29,963 The majority of COVID patients who go on a ventilator never come off. 13 00:00:30,097 --> 00:00:31,164 Put on a mask. Now. 14 00:00:31,298 --> 00:00:33,134 It's COVID. We've both been exposed. 15 00:00:34,134 --> 00:00:36,036 My mother had a necklace. 16 00:00:36,170 --> 00:00:37,570 See if I can find it. 17 00:00:37,704 --> 00:00:39,024 Things will be okay. 18 00:00:50,551 --> 00:00:51,551 Good morning. 19 00:00:54,487 --> 00:00:55,689 Morning, Shaun. 20 00:00:58,192 --> 00:00:59,493 I wish you were here. 21 00:01:01,161 --> 00:01:02,496 Me, too. 22 00:01:11,704 --> 00:01:13,674 Morning, Dalisay. 23 00:01:13,807 --> 00:01:15,343 Woke up with a temp of 104. 24 00:01:15,475 --> 00:01:17,777 I need heated, humidified oxygen on a high-flow cannula. 25 00:01:17,911 --> 00:01:19,847 Mom, slow down. Just let her examine you. 26 00:01:19,980 --> 00:01:22,099 Why, so she can find out exactly what I just told her? 27 00:01:23,484 --> 00:01:25,519 Reznick. You're back. 28 00:01:26,787 --> 00:01:29,055 Got sick, got better, got tested twice. 29 00:01:29,189 --> 00:01:30,557 Always the overachiever. 30 00:01:30,691 --> 00:01:33,260 Dr. Reznick, her pulse ox is 90. 31 00:01:35,162 --> 00:01:36,162 We need to admit you. 32 00:01:37,664 --> 00:01:38,664 Is my mom gonna be okay? 33 00:01:41,602 --> 00:01:43,204 Don't worry. I'm gonna be fine. 34 00:01:44,638 --> 00:01:47,540 Just please water my tomato plants, 35 00:01:47,674 --> 00:01:50,378 give Darcy a big hug, and tell her Nana loves her so much 36 00:01:50,510 --> 00:01:52,390 and can't wait to play with her again real soon. 37 00:01:53,680 --> 00:01:54,680 Okay, Mom. 38 00:02:02,590 --> 00:02:03,867 Nice hesitation. 39 00:02:03,891 --> 00:02:05,730 Why not just suggest he get my house appraised? 40 00:02:09,229 --> 00:02:11,465 Sorry. It took a while to find it. 41 00:02:11,598 --> 00:02:13,866 Thank you. 42 00:02:14,001 --> 00:02:16,270 Being able to hold this and keep it with me... 43 00:02:17,003 --> 00:02:18,003 It's a connection. 44 00:02:21,609 --> 00:02:23,377 Like she's still here with me. 45 00:02:55,776 --> 00:02:57,711 It's stuff, Claire. It's meaningless now. 46 00:02:59,247 --> 00:03:01,581 Each one of these tells an interrupted story, 47 00:03:02,650 --> 00:03:05,018 a voicemail that'll never be heard, 48 00:03:05,151 --> 00:03:07,551 a shopping list for a home-cooked meal that'll never be made. 49 00:03:07,987 --> 00:03:09,757 Beautiful. 50 00:03:09,889 --> 00:03:12,729 Cook spaghetti carbonara for a dead guy's family, and the grief is gone. 51 00:03:13,894 --> 00:03:15,628 Are you here to mock me or to help me? 52 00:03:17,330 --> 00:03:18,330 Why are you here? 53 00:03:31,444 --> 00:03:32,646 "Donald Sulkin." 54 00:03:36,650 --> 00:03:37,729 We're reducing the pressure 55 00:03:37,850 --> 00:03:38,985 of air going into his lungs 56 00:03:39,118 --> 00:03:40,319 and watching his oxygen level. 57 00:03:43,424 --> 00:03:45,025 So far, so good. O2 steady. 58 00:03:45,158 --> 00:03:46,158 Okay. 59 00:03:48,295 --> 00:03:51,664 Yes. But his end tidal CO2 is falling. 60 00:03:51,799 --> 00:03:53,300 What... What does that mean? 61 00:03:53,433 --> 00:03:55,569 It's not as bad as his O2 falling, but still not good. 62 00:03:57,704 --> 00:03:59,025 Turn the pressure support back up. 63 00:04:02,175 --> 00:04:06,347 End tidal CO2 is very low, not improving. 64 00:04:06,479 --> 00:04:07,479 What's going on? 65 00:04:10,450 --> 00:04:13,420 I think he has a blood clot in his lung, 66 00:04:13,554 --> 00:04:15,455 interfering with his gas exchange. 67 00:04:15,588 --> 00:04:17,824 Give him a bolus of heparin, start him on a drip. 68 00:04:17,957 --> 00:04:19,302 Let's get him to the cath lab. 69 00:04:19,326 --> 00:04:20,894 What's going on? 70 00:04:22,930 --> 00:04:23,930 Where are you taking him? 71 00:04:26,132 --> 00:04:27,132 Dr. Andrews? 72 00:04:27,834 --> 00:04:28,834 Dr. Murphy? 73 00:04:29,235 --> 00:04:30,937 Martin. 74 00:04:31,071 --> 00:04:33,574 This is isotonic saline, salt water. 75 00:04:33,706 --> 00:04:34,875 It's 4 degrees Celsius. 76 00:04:35,942 --> 00:04:37,711 I'll run this into your bloodstream 77 00:04:39,178 --> 00:04:42,215 until your body temperature drops to 34 degrees Celsius. 78 00:04:43,617 --> 00:04:47,286 The paralytic I gave you will stop you from shivering 79 00:04:47,420 --> 00:04:49,723 while the cold slows your heart, your brain, 80 00:04:50,457 --> 00:04:52,692 all metabolic functions. 81 00:04:52,826 --> 00:04:54,060 All the energy saved there 82 00:04:54,194 --> 00:04:55,728 will go towards healing your lungs. 83 00:04:59,867 --> 00:05:02,569 Your baby's waiting for you. 84 00:05:15,081 --> 00:05:17,451 Pete, follow him. 85 00:05:17,584 --> 00:05:20,588 Pete! Follow him! He's got the axe. 86 00:05:20,721 --> 00:05:22,088 I was getting shot at. 87 00:05:22,221 --> 00:05:24,257 Well, stay low, reload, and head for the temple. 88 00:05:24,391 --> 00:05:25,725 Stop messing around. 89 00:05:25,858 --> 00:05:28,295 What's up with you? You okay? 90 00:05:28,428 --> 00:05:31,298 Yeah, yeah, I'm hunting for the legendary Tusk of Ganesh 91 00:05:31,432 --> 00:05:34,334 at 3:00 in the morning because everything's just super. 92 00:05:34,468 --> 00:05:37,870 Can't go out, I can't sleep, I can't go to work. 93 00:05:38,004 --> 00:05:40,072 Welcome to COVID. Everything sucks. 94 00:05:40,206 --> 00:05:42,776 Great. Good... Good pep talk. 95 00:05:42,909 --> 00:05:44,711 You all sleeping in an empty bed? 96 00:05:44,845 --> 00:05:45,845 Yeah. 97 00:05:48,048 --> 00:05:50,182 It's like I killed a puppy or something. 98 00:05:50,317 --> 00:05:52,119 Hey, Pete. Pete, heads up. 99 00:05:52,252 --> 00:05:53,797 The fortress is a perfect place for an... 100 00:05:53,821 --> 00:05:55,788 Okay. Pete's dead. 101 00:05:56,790 --> 00:05:57,829 You should apologize. 102 00:05:57,925 --> 00:05:58,992 Just play the game. 103 00:05:59,125 --> 00:06:00,560 Not saying you have to mean it. 104 00:06:00,694 --> 00:06:01,973 Just saying you should apologize. 105 00:06:02,095 --> 00:06:03,531 That's... That's great. 106 00:06:03,663 --> 00:06:04,865 Be a hypocrite. 107 00:06:04,997 --> 00:06:05,997 You married? 108 00:06:06,098 --> 00:06:07,634 I'm 15. 109 00:06:07,767 --> 00:06:11,439 Oh, well, thank you for a lifetime of wisdom. 110 00:06:11,572 --> 00:06:14,141 My girlfriend was pissed at me for something I didn't even do, 111 00:06:14,274 --> 00:06:16,175 but I said sorry, and now we're back together. 112 00:06:17,343 --> 00:06:18,778 Maybe I'm a hypocrite, 113 00:06:18,911 --> 00:06:20,752 but at least I'm a hypocrite with a girlfriend. 114 00:06:35,963 --> 00:06:37,682 Up and at 'em. We gotta be downtown by noon. 115 00:06:37,764 --> 00:06:41,201 Oh, yeah, we're late for the protest. 116 00:06:41,334 --> 00:06:42,702 Gotta get this state opened up... 117 00:06:43,704 --> 00:06:45,572 Well, pulse ox is 82. 118 00:06:45,706 --> 00:06:47,374 Everything else looks okay. 119 00:06:47,507 --> 00:06:49,643 Sure, other than my steadily declining oxygen levels, 120 00:06:49,776 --> 00:06:51,110 I am the picture of health. 121 00:06:53,480 --> 00:06:55,382 Let's start making signs. Oh. 122 00:06:55,516 --> 00:06:56,516 I'm thinking... 123 00:06:58,586 --> 00:07:01,254 "Don't tread on my right to kill you." 124 00:07:01,387 --> 00:07:03,223 Mmm. How about, 125 00:07:03,355 --> 00:07:05,892 "Give me liberty and give me death"? 126 00:07:11,665 --> 00:07:12,665 I need to go. 127 00:07:18,105 --> 00:07:20,507 Nothing. 128 00:07:20,641 --> 00:07:23,110 We haven't had a patient named Sulkin in over 10 years. 129 00:07:24,211 --> 00:07:26,245 Being dead doesn't change 130 00:07:26,379 --> 00:07:28,059 because your loved one gets a memento back. 131 00:07:29,783 --> 00:07:30,951 And fixating on dead people 132 00:07:32,351 --> 00:07:33,351 it's not a life. 133 00:07:36,856 --> 00:07:39,692 How can anyone not be answering their phone right now 134 00:07:39,826 --> 00:07:41,495 if they're not an essential worker? 135 00:07:41,629 --> 00:07:44,363 Well, what nonessential worker are you trying to reach? 136 00:07:44,497 --> 00:07:45,497 Lea. 137 00:07:47,100 --> 00:07:48,901 People don't go out anymore, 138 00:07:49,036 --> 00:07:50,112 but they do still go to the bathroom. 139 00:07:50,137 --> 00:07:51,704 This is the second time in an hour 140 00:07:51,838 --> 00:07:53,072 she hasn't picked up, Claire. 141 00:07:55,408 --> 00:07:57,845 We keep learning more things about this disease. 142 00:07:57,978 --> 00:07:58,978 It's... 143 00:08:00,379 --> 00:08:01,379 It's... 144 00:08:02,415 --> 00:08:03,716 I don't know. 145 00:08:03,850 --> 00:08:04,918 It's not right. 146 00:08:16,163 --> 00:08:17,562 We love you, Grandma. 147 00:08:19,065 --> 00:08:21,535 Mom, I'm so sorry. 148 00:08:22,334 --> 00:08:23,937 I love you. 149 00:08:24,071 --> 00:08:25,906 And I want you to know that we'll be okay. 150 00:08:26,439 --> 00:08:27,439 We love you. 151 00:08:55,434 --> 00:08:56,436 He's gone. 152 00:09:19,692 --> 00:09:20,693 She's gone. 153 00:09:31,705 --> 00:09:32,705 They're gone. 154 00:10:10,677 --> 00:10:12,044 It's not always fun. 155 00:10:14,214 --> 00:10:16,048 Whatever you're talking about, no, it isn't. 156 00:10:18,585 --> 00:10:19,825 But what are you talking about? 157 00:10:20,352 --> 00:10:21,352 Do you love Mia? 158 00:10:23,355 --> 00:10:24,892 Of course I do. 159 00:10:25,024 --> 00:10:26,105 What do you love about her? 160 00:10:31,197 --> 00:10:34,735 I love that she loves our son. 161 00:10:36,202 --> 00:10:37,971 I love how she talks to him, 162 00:10:38,105 --> 00:10:40,273 how she knows what he's thinking, knows what he needs. 163 00:10:40,407 --> 00:10:41,640 I thought so. 164 00:10:41,774 --> 00:10:42,774 You thought what? 165 00:10:43,110 --> 00:10:44,277 You love Kellan. 166 00:10:51,084 --> 00:10:52,919 Hello. Are you okay? 167 00:10:53,052 --> 00:10:54,496 I'm sorry I didn't pick up when you called. 168 00:10:54,520 --> 00:10:55,788 I didn't wanna upset you. 169 00:10:55,923 --> 00:10:57,490 It didn't work. I had a sore throat, 170 00:10:57,624 --> 00:11:00,293 so I got tested for COVID, and I'm negative. 171 00:11:00,427 --> 00:11:02,730 COVID tests have a high percentage of false negatives. 172 00:11:02,863 --> 00:11:04,030 Shaun, I feel fine now. 173 00:11:04,163 --> 00:11:05,698 That doesn't mean you don't have COVID. 174 00:11:05,832 --> 00:11:06,832 I need to go to work. 175 00:11:19,379 --> 00:11:21,948 How are you adjusting to your new specialty? 176 00:11:22,081 --> 00:11:23,783 It's great. Love being an internist. 177 00:11:23,917 --> 00:11:25,284 Well, I'm convinced. 178 00:11:27,254 --> 00:11:30,123 Dealing with conscious people isn't really your thing. 179 00:11:30,923 --> 00:11:31,924 I'm fine. 180 00:11:33,326 --> 00:11:35,327 You're rude, abrasive, 181 00:11:35,461 --> 00:11:39,131 and now you've gotta hold people's hands and be nice. 182 00:11:41,835 --> 00:11:43,070 It's a huge adjustment, 183 00:11:43,202 --> 00:11:44,523 and I find it completely draining. 184 00:11:44,604 --> 00:11:45,604 You happy? 185 00:11:49,076 --> 00:11:52,144 There's a lot of different approaches to "nice." 186 00:11:53,880 --> 00:11:58,350 Otherwise, I wouldn't have lasted 40 years as a nurse. 187 00:12:00,153 --> 00:12:01,153 You'll find your own. 188 00:12:05,192 --> 00:12:06,393 Or maybe you won't. 189 00:12:10,864 --> 00:12:12,899 Overall, everything's looking up. 190 00:12:13,033 --> 00:12:14,701 Fewer patients coming in. 191 00:12:14,835 --> 00:12:16,394 When they do, we're getting better at... 192 00:12:20,106 --> 00:12:21,267 Hey, buddy. 193 00:12:21,307 --> 00:12:22,707 I'm sorry I keep missing your calls. 194 00:12:24,311 --> 00:12:25,477 I've got this patient. 195 00:12:25,611 --> 00:12:27,880 You know the mom of the baby I told you about? 196 00:12:28,014 --> 00:12:30,049 I basically put her into suspended animation, 197 00:12:30,182 --> 00:12:32,585 but it doesn't seem to be helping. 198 00:12:32,719 --> 00:12:33,986 When are you coming to Phoenix? 199 00:12:34,120 --> 00:12:35,754 I still don't know. 200 00:12:35,889 --> 00:12:38,191 You're going to make my graduation party, though, right? 201 00:12:39,826 --> 00:12:41,128 I don't think so. 202 00:12:41,260 --> 00:12:42,528 This patient needs... You? 203 00:12:42,662 --> 00:12:44,764 No one else can take care of her? 204 00:12:44,898 --> 00:12:47,134 I kind of went out on a limb on this one. 205 00:12:47,267 --> 00:12:49,307 Oh, well, if you made a commitment, then... 206 00:13:06,385 --> 00:13:08,421 Your husband has blood in his NG tube. 207 00:13:08,554 --> 00:13:10,957 He's developed heparin-induced thrombocytopenia. 208 00:13:11,091 --> 00:13:12,259 We need to stop the heparin. 209 00:13:12,392 --> 00:13:14,861 But doesn't that put him at risk for another clot? 210 00:13:14,995 --> 00:13:16,963 Yes, if he's not on the heparin, 211 00:13:17,096 --> 00:13:18,664 he could have a stroke, 212 00:13:18,798 --> 00:13:20,998 and if he's on it, he could have a fatal internal bleed, 213 00:13:21,100 --> 00:13:22,402 and he still has an infection, 214 00:13:22,534 --> 00:13:24,071 so we can't stop the antibiotics 215 00:13:24,203 --> 00:13:25,337 or he'll get sepsis and die. 216 00:13:25,471 --> 00:13:27,340 All you do 217 00:13:27,474 --> 00:13:31,043 is tell me new ways that my husband might die. 218 00:13:31,177 --> 00:13:33,145 Every time I talk to you, there's another way. 219 00:13:33,279 --> 00:13:34,981 I mean, do you even know what you're doing? 220 00:13:35,115 --> 00:13:36,950 What is the point of you? You're useless. 221 00:13:37,084 --> 00:13:39,152 We understand your frustration. 222 00:13:39,286 --> 00:13:41,288 COVID targets so many organs. 223 00:13:41,421 --> 00:13:42,990 Technically, this is your fault. Shaun. 224 00:13:43,123 --> 00:13:44,756 Martin never left the apartment, 225 00:13:44,892 --> 00:13:46,225 but he still caught COVID. 226 00:13:46,359 --> 00:13:48,028 You must have exposed him to it. 227 00:13:48,161 --> 00:13:50,363 On the other hand, we are doing 228 00:13:50,496 --> 00:13:52,496 all that we can to... That's enough. That's enough. 229 00:13:57,971 --> 00:13:59,438 We're all going through crap, 230 00:13:59,572 --> 00:14:01,607 but that woman's husband may be dying. 231 00:14:01,740 --> 00:14:02,975 She's allowed to lash out. 232 00:14:03,842 --> 00:14:04,844 You aren't. 233 00:14:17,756 --> 00:14:18,756 Hey. 234 00:14:26,298 --> 00:14:27,299 I'm sorry. 235 00:14:47,519 --> 00:14:48,519 Why? 236 00:14:51,191 --> 00:14:52,192 What? 237 00:14:54,027 --> 00:14:55,195 What are you sorry about? 238 00:14:58,565 --> 00:15:00,267 Everything. Mmm. 239 00:15:00,399 --> 00:15:02,501 Uh, the fight and 240 00:15:04,303 --> 00:15:07,740 you sleeping in the other room and you ignoring me... 241 00:15:07,874 --> 00:15:11,211 So you're sorry because of the way I've been acting. 242 00:15:11,811 --> 00:15:12,879 I'm apologizing. 243 00:15:13,013 --> 00:15:14,181 I don't think you are. 244 00:15:15,248 --> 00:15:16,749 I don't get it. Uh, you won. 245 00:15:18,485 --> 00:15:19,885 I... I don't know what you want. 246 00:15:20,019 --> 00:15:22,422 We... We can't have a difference of opinion? 247 00:15:22,554 --> 00:15:24,691 No, not when we disagree 248 00:15:24,823 --> 00:15:27,259 on whether you've been mean to me or not. 249 00:15:27,394 --> 00:15:28,394 You've been mean to me. 250 00:15:45,778 --> 00:15:46,913 Three tours. 251 00:15:47,047 --> 00:15:48,681 Helicopter pilot. 252 00:15:50,350 --> 00:15:51,629 Oh, he's got a medal in that one. 253 00:15:53,352 --> 00:15:55,554 Hey, look at this, same guy again. 254 00:15:55,687 --> 00:15:58,048 Funny. Almost as if they were in the same unit or something. 255 00:15:58,091 --> 00:15:59,392 Greg Lavin... 256 00:16:03,629 --> 00:16:05,465 died here. COVID, one month ago. 257 00:16:13,039 --> 00:16:14,274 Hello. Enid Lavin? 258 00:16:15,542 --> 00:16:17,409 Hi. This is Dr. Claire Browne 259 00:16:17,543 --> 00:16:19,812 from San Jose Saint Bonaventure. 260 00:16:19,946 --> 00:16:21,313 I'm so sorry for your loss. 261 00:16:21,447 --> 00:16:22,648 I just wanted you to know that 262 00:16:22,749 --> 00:16:24,417 we have found something of your father's. 263 00:16:25,618 --> 00:16:27,919 A memento of his service. Dog tags. 264 00:16:28,888 --> 00:16:31,258 No, not his. 265 00:16:31,390 --> 00:16:33,426 A man by the name of Donald Sulkin. 266 00:16:36,229 --> 00:16:37,297 Donald Sulkin. 267 00:16:42,969 --> 00:16:43,969 Thank you. 268 00:16:46,572 --> 00:16:47,573 That's odd. 269 00:16:47,706 --> 00:16:49,576 Yeah. 270 00:16:49,709 --> 00:16:52,479 How does your father carry someone else's dog tags 271 00:16:52,611 --> 00:16:55,115 for 50 years, and you have never even heard of him? 272 00:17:09,596 --> 00:17:10,756 How are you feeling? 273 00:17:12,265 --> 00:17:13,265 My son 274 00:17:14,500 --> 00:17:16,236 plans to move to Montana. 275 00:17:19,571 --> 00:17:21,773 Take my granddaughter 1,000 miles away. 276 00:17:23,809 --> 00:17:26,078 The schools are better, air's cleaner. 277 00:17:28,013 --> 00:17:29,648 So the upside of all this is... 278 00:17:31,550 --> 00:17:33,319 I don't have to move to Montana. 279 00:17:36,823 --> 00:17:38,525 Is that why you haven't okayed us 280 00:17:38,657 --> 00:17:40,377 putting you on a ventilator if you need one? 281 00:17:43,695 --> 00:17:45,731 I know what ventilators do to people. 282 00:17:51,203 --> 00:17:53,339 Do you remember Dr. Pitcairn? 283 00:17:55,040 --> 00:17:56,040 Pitstain. 284 00:17:57,977 --> 00:17:58,977 Exactly. 285 00:18:00,480 --> 00:18:02,119 Remember when I was a first-year resident? 286 00:18:03,816 --> 00:18:05,884 One of two women, only woman of color. 287 00:18:07,019 --> 00:18:08,721 I'd been warned he'd make my life hell. 288 00:18:08,855 --> 00:18:10,656 And sure enough, second week, 289 00:18:10,789 --> 00:18:12,858 Pitstain starts tearing into me 290 00:18:12,991 --> 00:18:14,991 about the spacing of my sutures being inconsistent, 291 00:18:16,596 --> 00:18:18,631 and I'm about to fall apart in front of everybody, 292 00:18:18,765 --> 00:18:20,532 but then you stepped in. 293 00:18:22,634 --> 00:18:24,270 Brought up some charting error he'd made. 294 00:18:24,403 --> 00:18:25,538 A tiny blip of a mistake. 295 00:18:27,207 --> 00:18:29,442 He never capitalized "STAT." 296 00:18:30,843 --> 00:18:33,313 The whole point is for it stand out. 297 00:18:33,445 --> 00:18:36,015 Well, you put him back on his heels in front of everybody. 298 00:18:37,183 --> 00:18:38,183 You gave me time, 299 00:18:39,586 --> 00:18:40,952 to regain my composure. 300 00:18:43,190 --> 00:18:44,790 He never got to see me cry. 301 00:18:48,361 --> 00:18:51,463 Please, if it comes to it, 302 00:18:51,597 --> 00:18:52,718 give me a little time again. 303 00:18:55,501 --> 00:18:56,501 To help you. 304 00:19:18,625 --> 00:19:20,159 No, no, no! 305 00:19:24,530 --> 00:19:25,731 I don't know what to do. 306 00:19:25,865 --> 00:19:28,434 I love Lea, and I wanted her to love... 307 00:19:28,567 --> 00:19:30,179 Okay, okay. I'll be... I'll be right down. 308 00:19:30,202 --> 00:19:31,202 Okay? 309 00:19:39,077 --> 00:19:40,112 I don't know what to do. 310 00:19:40,247 --> 00:19:42,315 I... I love Lea, 311 00:19:42,449 --> 00:19:45,116 and I wanted her to love me back, 312 00:19:45,251 --> 00:19:47,819 and now she does, but we can't be together. 313 00:19:47,953 --> 00:19:50,623 How can loving someone who loves you back make things worse? 314 00:19:52,358 --> 00:19:53,393 Well, that's a... 315 00:19:54,560 --> 00:19:55,627 That's a good question. 316 00:19:57,163 --> 00:19:59,131 Let's start with what's making things worse. 317 00:20:00,666 --> 00:20:01,666 I think... 318 00:20:02,701 --> 00:20:05,538 I think I may be... cranky. 319 00:20:06,605 --> 00:20:08,807 I've never been cranky before. 320 00:20:08,941 --> 00:20:10,142 I don't like it. 321 00:20:10,277 --> 00:20:12,178 I think I miss Lea. 322 00:20:12,311 --> 00:20:15,181 I think I'm worried that she has COVID. 323 00:20:15,315 --> 00:20:18,150 So you're going crazy because you can't see someone. 324 00:20:19,184 --> 00:20:21,854 What am I supposed to do? 325 00:20:21,988 --> 00:20:24,490 Should I not talk to Lea until the pandemic is over? 326 00:20:25,325 --> 00:20:26,492 Well, that's an option. 327 00:20:27,594 --> 00:20:28,827 Is that what you want? 328 00:20:28,961 --> 00:20:31,798 No, no, I don't... I don't want that at all. 329 00:20:31,931 --> 00:20:35,335 But I don't want to feel like this, either. 330 00:20:35,468 --> 00:20:37,036 I want this to be over. 331 00:20:39,806 --> 00:20:41,740 Well, we all want it to be over, Shaun. 332 00:20:43,609 --> 00:20:45,988 I mean, we're... we're sick of ourselves, we're sick of each other, 333 00:20:46,011 --> 00:20:48,515 or we're pining for someone we can't be with. 334 00:20:48,647 --> 00:20:50,048 We're confused. We're uncomfortable. 335 00:20:51,150 --> 00:20:52,684 And on top of everything else, 336 00:20:52,818 --> 00:20:55,058 we're scared that the world will never be the same again. 337 00:20:57,557 --> 00:20:58,857 I mean, I don't know, Shaun. 338 00:20:58,990 --> 00:21:01,160 I don't have a map for this kind of thing. 339 00:21:02,894 --> 00:21:04,297 Best I can say is... 340 00:21:05,897 --> 00:21:07,700 be kind. 341 00:21:09,736 --> 00:21:11,269 Be kind to yourself. Be kind 342 00:21:12,704 --> 00:21:13,705 to everyone. 343 00:21:15,907 --> 00:21:16,948 'Cause what else is there? 344 00:21:50,241 --> 00:21:51,943 Oh. Hi. 345 00:21:54,413 --> 00:21:56,115 Oh, this is a nice song. 346 00:21:58,250 --> 00:21:59,486 I hate this song. 347 00:21:59,618 --> 00:22:01,753 Good. I was being kind. 348 00:22:03,855 --> 00:22:05,557 Martin hates it, too. 349 00:22:05,692 --> 00:22:08,827 It was... It was the first conversation we had, 350 00:22:08,961 --> 00:22:11,698 talking about how weird this song is. 351 00:22:11,830 --> 00:22:14,500 Who is Bright Eyes, and why is it so important 352 00:22:14,634 --> 00:22:16,134 that they turn around? 353 00:22:19,872 --> 00:22:21,473 Now it just reminds me of him. 354 00:22:26,979 --> 00:22:28,013 You're probably right. 355 00:22:29,615 --> 00:22:31,683 That he got COVID from me. 356 00:22:36,255 --> 00:22:37,255 It's hard 357 00:22:39,090 --> 00:22:41,359 to think of someone you love 358 00:22:41,493 --> 00:22:42,795 when you can't be with them. 359 00:22:49,736 --> 00:22:53,305 He seems to have a posterior tibial artery thrombosis. 360 00:22:53,440 --> 00:22:54,720 What... That... That sounds bad. 361 00:22:54,807 --> 00:22:57,308 It is. It's a blockage in the artery, 362 00:22:57,443 --> 00:22:59,546 causing ischemia to his lower extremity tissues 363 00:22:59,679 --> 00:23:00,813 due to lack of... 364 00:23:02,013 --> 00:23:03,733 I want to be kind to you, I want to explain, 365 00:23:03,816 --> 00:23:05,551 but it's a very long explanation, 366 00:23:05,684 --> 00:23:07,563 and I don't have time for you to get mad and upset... 367 00:23:07,586 --> 00:23:09,255 Just go help my husband. 368 00:23:09,387 --> 00:23:10,388 Okay. 369 00:23:12,724 --> 00:23:13,724 Your numbers are falling. 370 00:23:15,394 --> 00:23:16,394 I know. 371 00:23:17,163 --> 00:23:18,230 You need a ventilator. 372 00:23:19,531 --> 00:23:20,532 I know. 373 00:23:24,503 --> 00:23:27,507 There's a pocket in my purse. 374 00:23:28,374 --> 00:23:29,374 Reach into it. 375 00:23:36,315 --> 00:23:39,751 "Game 7, 2003, American League Championship." 376 00:23:39,885 --> 00:23:42,020 Grady let Pedro go one inning too long. 377 00:23:44,089 --> 00:23:46,858 The Sox handed the series to the damn Yankees. 378 00:23:49,060 --> 00:23:51,063 My son and I cried in each other's arms. 379 00:23:54,165 --> 00:23:56,102 I've kept them with me ever since. 380 00:23:58,904 --> 00:24:01,708 It's like Jimmy's always with me. 381 00:24:08,146 --> 00:24:09,146 You're not alone. 382 00:24:18,625 --> 00:24:19,892 You're stuck with all of us. 383 00:25:31,196 --> 00:25:32,964 Can you take your earbuds out, please? 384 00:25:41,240 --> 00:25:43,142 I don't think that I've done anything wrong, 385 00:25:44,844 --> 00:25:47,579 but I may be wrong about that. I suspect that I am. 386 00:25:55,922 --> 00:25:58,557 I haven't been thinking straight lately. 387 00:26:00,459 --> 00:26:02,260 What with everything going on at the hospital, 388 00:26:02,394 --> 00:26:05,196 people are dying, and I'm... here. 389 00:26:06,865 --> 00:26:08,800 And that makes me feel weak. 390 00:26:10,636 --> 00:26:13,640 And then I feel scared, and that makes me feel 391 00:26:14,807 --> 00:26:15,907 even more weak. 392 00:26:17,743 --> 00:26:22,280 And then I feel relieved and safe 393 00:26:23,249 --> 00:26:24,249 that I'm here, 394 00:26:29,655 --> 00:26:31,457 and that makes me feel like a coward. 395 00:26:42,034 --> 00:26:43,035 Thank you. 396 00:26:46,172 --> 00:26:47,172 "Thank you"? 397 00:26:47,272 --> 00:26:50,476 I just needed an honest moment. 398 00:26:52,912 --> 00:26:53,913 Something 399 00:26:55,547 --> 00:27:00,286 to let me know that you actually need me. 400 00:27:04,589 --> 00:27:05,589 And... 401 00:27:07,459 --> 00:27:08,459 I'm sorry. 402 00:27:13,900 --> 00:27:14,901 Mmm. 403 00:27:19,270 --> 00:27:20,571 I'm sorry, too. 404 00:27:40,291 --> 00:27:41,393 Hi, buddy. 405 00:27:41,527 --> 00:27:42,527 Hey, Dad. 406 00:27:44,029 --> 00:27:45,029 I'm sorry. 407 00:27:45,964 --> 00:27:47,232 I shouldn't have gotten angry 408 00:27:47,365 --> 00:27:48,645 about you not coming to Phoenix. 409 00:27:49,969 --> 00:27:50,970 It wasn't fair. 410 00:27:51,804 --> 00:27:52,805 Thank you. 411 00:27:56,241 --> 00:27:57,602 Did your mother put you up to this? 412 00:27:59,545 --> 00:28:01,346 She was right. 413 00:28:01,480 --> 00:28:03,481 I don't even really care about the party that much. 414 00:28:04,784 --> 00:28:05,817 Then what was the issue? 415 00:28:08,019 --> 00:28:09,596 We don't have to talk about that. 416 00:28:09,621 --> 00:28:11,123 I wanna know what's bothering you. 417 00:28:14,059 --> 00:28:16,694 I... I know your job is important, 418 00:28:17,997 --> 00:28:21,834 but sometimes I just wanna know 419 00:28:21,968 --> 00:28:23,968 you care about me more than you care about the job. 420 00:28:35,480 --> 00:28:37,148 When your mom got pregnant, 421 00:28:38,884 --> 00:28:40,152 I was so nervous. 422 00:28:41,653 --> 00:28:43,721 Suddenly, everything was real. 423 00:28:43,855 --> 00:28:45,156 Suddenly, I had a commitment. 424 00:28:46,157 --> 00:28:48,059 And I wasn't sure I was ready. 425 00:28:51,029 --> 00:28:52,064 And then you were born. 426 00:28:53,464 --> 00:28:55,701 And in that moment, I mean, that moment, 427 00:28:55,835 --> 00:28:57,903 everything changed. 428 00:28:58,037 --> 00:29:00,239 I was instantly head-over-heels in love with you. 429 00:29:01,874 --> 00:29:03,575 You were my best friend. 430 00:29:03,709 --> 00:29:07,378 And, uh, I held you, 431 00:29:07,512 --> 00:29:09,882 and the words just came out. I said, "Hi, buddy." 432 00:29:12,050 --> 00:29:14,886 I'd never called anyone "buddy" before in my life. 433 00:29:16,021 --> 00:29:17,022 But 434 00:29:18,324 --> 00:29:19,391 you were my buddy. 435 00:29:22,929 --> 00:29:25,196 I may make mistakes over and over again, 436 00:29:25,330 --> 00:29:26,765 but don't ever think 437 00:29:26,898 --> 00:29:28,901 you're not the most important thing in my life. 438 00:29:34,405 --> 00:29:36,041 So, basically, you're saying 439 00:29:36,174 --> 00:29:37,775 your love for me is like chemical, right? 440 00:29:42,882 --> 00:29:43,883 Yeah. 441 00:29:59,730 --> 00:30:00,766 Thank you for your call. 442 00:30:00,900 --> 00:30:02,868 Your husband is still unconscious. Bye. 443 00:30:03,001 --> 00:30:04,236 Whoa, whoa. How is he? 444 00:30:04,903 --> 00:30:06,105 How was the surgery? 445 00:30:06,238 --> 00:30:08,440 Dr. Andrews will explain, 446 00:30:08,574 --> 00:30:11,576 but I'd rather not say anything more. 447 00:30:11,710 --> 00:30:15,013 The last two times I gave you bad news, you yelled at me. 448 00:30:15,146 --> 00:30:16,848 Bad news? What... What is the bad news? 449 00:30:17,383 --> 00:30:18,383 Oh. 450 00:30:22,554 --> 00:30:24,390 Okay. 451 00:30:24,522 --> 00:30:26,458 We amputated Martin's foot and ankle. 452 00:30:26,592 --> 00:30:29,095 We are now trying to reintroduce anticoagulation 453 00:30:29,228 --> 00:30:30,461 so he won't have more clots, 454 00:30:30,596 --> 00:30:32,195 but he will be at risk for more bleeding. 455 00:30:41,307 --> 00:30:42,307 Thank you. 456 00:30:43,910 --> 00:30:48,013 Mmm, are you sure you understand? 457 00:30:48,146 --> 00:30:50,115 He's still on a ventilator, 458 00:30:50,249 --> 00:30:52,250 and he... he lost a foot. 459 00:30:52,384 --> 00:30:54,286 You were very upset yesterday. 460 00:30:55,787 --> 00:30:57,288 Yesterday, I thought he was dying. 461 00:30:58,990 --> 00:31:00,459 But today he's alive. 462 00:31:01,326 --> 00:31:03,128 So, thank you. 463 00:31:07,333 --> 00:31:08,333 You're welcome. 464 00:31:11,869 --> 00:31:12,869 Can I hang up now? 465 00:31:14,105 --> 00:31:15,840 Yes. Yeah, thank... 466 00:31:20,612 --> 00:31:23,048 I figured you're bored of just hearing my voice, 467 00:31:23,182 --> 00:31:24,782 so I brought a mutual friend. 468 00:31:27,086 --> 00:31:28,220 The risks are minimal, 469 00:31:28,354 --> 00:31:30,556 and whatever time you have, 470 00:31:32,191 --> 00:31:33,671 some of it should be with your family. 471 00:32:03,654 --> 00:32:06,157 Yes, I'm trying to track down a Donald Sulkin. 472 00:32:06,291 --> 00:32:08,094 Nope, no one here by that name. 473 00:32:08,227 --> 00:32:09,361 Okay, sorry to bother you. 474 00:32:11,829 --> 00:32:14,932 Your plan is to call every D. Sulkin in North America, 475 00:32:15,067 --> 00:32:16,734 all to return a set of dog tags? 476 00:32:21,406 --> 00:32:23,351 You've reached Diana Sulkin, please... 477 00:32:25,510 --> 00:32:27,246 You want a happy ending for this guy. 478 00:32:28,513 --> 00:32:29,991 'Cause you and I didn't have one. 479 00:32:31,450 --> 00:32:32,894 Because we'll never know how our story could've ended. 480 00:32:32,917 --> 00:32:34,452 Hello? 481 00:32:34,586 --> 00:32:35,787 Is Donald Sulkin there? 482 00:32:35,921 --> 00:32:37,556 Sorry... This doesn't change anything. 483 00:32:37,689 --> 00:32:39,401 This can't change anything. 484 00:32:39,424 --> 00:32:41,559 You're wrong. It changes things. 485 00:32:41,692 --> 00:32:43,095 It makes me feel 486 00:32:44,329 --> 00:32:46,065 something besides sad. 487 00:32:47,232 --> 00:32:49,667 And I need that. I need to not feel sad. 488 00:32:49,800 --> 00:32:51,136 'Cause everything sucks. 489 00:32:51,269 --> 00:32:53,038 Everything hurts like hell. 490 00:32:53,172 --> 00:32:55,273 People are sick with... with COVID, 491 00:32:55,406 --> 00:32:56,807 with cancer, with grief, 492 00:32:56,942 --> 00:32:58,576 and we can't help them. 493 00:32:58,710 --> 00:33:00,679 People are dying, and we can't help them, 494 00:33:00,811 --> 00:33:02,614 and what is worse, you're not there! 495 00:33:13,291 --> 00:33:14,425 It has to hurt. 496 00:33:15,727 --> 00:33:16,727 A lot. 497 00:33:17,462 --> 00:33:18,529 For a while. 498 00:33:20,132 --> 00:33:21,742 When your mom died, you did everything you could 499 00:33:21,767 --> 00:33:22,800 to not feel anything. 500 00:33:23,469 --> 00:33:25,002 At all. 501 00:33:25,136 --> 00:33:27,439 But this time, you're facing it. 502 00:33:28,273 --> 00:33:29,275 You're grieving. 503 00:33:31,143 --> 00:33:32,144 You're healing. 504 00:34:10,282 --> 00:34:11,282 It's time. 505 00:34:13,184 --> 00:34:14,519 No. Not today. 506 00:34:16,121 --> 00:34:17,123 Today. 507 00:34:31,137 --> 00:34:32,271 We love you, Mom. 508 00:34:35,440 --> 00:34:36,440 I'm sorry. 509 00:34:40,945 --> 00:34:41,945 It's okay. 510 00:34:44,048 --> 00:34:45,048 Mom... 511 00:34:46,217 --> 00:34:47,219 I love you. 512 00:34:48,820 --> 00:34:49,820 Good-bye. 513 00:35:32,864 --> 00:35:34,344 She's been waiting patiently 514 00:35:35,032 --> 00:35:36,032 to learn her name. 515 00:35:38,003 --> 00:35:39,003 Aria. 516 00:35:41,239 --> 00:35:42,541 I'm going to call her Aria. 517 00:36:20,978 --> 00:36:21,980 Honey! 518 00:36:36,461 --> 00:36:38,021 You know, my mom used to talk about you. 519 00:36:39,931 --> 00:36:40,931 A lot. 520 00:36:42,601 --> 00:36:44,280 She told me what you did in the earthquake, 521 00:36:45,471 --> 00:36:46,472 the price you paid. 522 00:36:49,740 --> 00:36:51,342 She said you can rest easy 523 00:36:52,177 --> 00:36:53,177 if you've got that 524 00:36:54,313 --> 00:36:55,646 "tough Reznick" in your corner. 525 00:37:00,217 --> 00:37:03,521 I'm thinking she didn't exactly phrase it that way, did she? 526 00:37:03,655 --> 00:37:06,056 No. She didn't. 527 00:37:21,672 --> 00:37:22,673 Donald Sulkin? 528 00:37:23,608 --> 00:37:24,742 How can I help you? 529 00:37:24,876 --> 00:37:26,677 I'm Dr. Claire Browne. 530 00:37:29,246 --> 00:37:31,949 Greg Lavin died at my hospital last month. 531 00:37:34,152 --> 00:37:35,152 Greg... 532 00:37:37,889 --> 00:37:41,192 Um, he had this with him when he passed. 533 00:37:55,873 --> 00:37:57,554 I gave these to Greg at the end of the war. 534 00:38:01,847 --> 00:38:03,715 We were... 535 00:38:05,916 --> 00:38:06,916 friends. 536 00:38:11,121 --> 00:38:12,123 Thank you. 537 00:38:14,059 --> 00:38:15,059 Thank you. 538 00:38:38,083 --> 00:38:39,083 That was beautiful. 539 00:38:42,286 --> 00:38:44,367 That room is filled with stories that were cut short. 540 00:38:46,090 --> 00:38:47,090 Like ours. 541 00:38:50,461 --> 00:38:51,463 But you, 542 00:38:52,398 --> 00:38:54,231 you have an amazing story ahead. 543 00:38:56,300 --> 00:38:57,335 I can't wait to see it. 544 00:39:21,827 --> 00:39:23,106 You can come home? 545 00:39:24,429 --> 00:39:25,429 I can come home. 546 00:39:26,297 --> 00:39:27,297 But... 547 00:39:28,400 --> 00:39:29,400 But? 548 00:39:32,369 --> 00:39:33,472 Do you love me? 549 00:39:34,706 --> 00:39:35,806 Of course I love you. 550 00:39:37,842 --> 00:39:38,882 What do you love about me? 551 00:39:42,047 --> 00:39:44,416 I love that you love our son. 552 00:39:46,317 --> 00:39:49,153 I love watching you two talk. 553 00:39:49,286 --> 00:39:51,989 I love the way Kellan lights up when he's with you. 554 00:39:54,460 --> 00:39:55,494 I love you, too. 555 00:39:57,362 --> 00:39:58,630 For all the same reasons. 556 00:40:00,164 --> 00:40:01,800 And we both wanna be there for Kellan. 557 00:40:02,333 --> 00:40:03,333 And we are. 558 00:40:05,670 --> 00:40:06,672 But... 559 00:40:09,507 --> 00:40:11,610 You and I don't need to be together to do that. 560 00:40:24,856 --> 00:40:26,257 Are you okay if... 561 00:40:30,360 --> 00:40:32,864 Maybe it's time we stopped coming here. 562 00:40:33,731 --> 00:40:34,865 You're ready to move on? 563 00:40:35,867 --> 00:40:36,867 No. 564 00:40:38,202 --> 00:40:39,771 But he'll still be with us, right? 565 00:40:40,505 --> 00:40:41,505 Wherever we are. 566 00:40:45,376 --> 00:40:46,376 He changed me. 567 00:40:51,750 --> 00:40:52,884 That's not gonna go away. 568 00:41:10,235 --> 00:41:13,304 I have everything I need to stay overnight, 569 00:41:13,438 --> 00:41:15,806 including this... Negative for COVID. 570 00:41:17,742 --> 00:41:19,911 I know negative tests are unreliable, 571 00:41:20,045 --> 00:41:21,913 but it's my third in three days. 39353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.