All language subtitles for The.Eye.of.Silence.2016.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,080 --> 00:00:11,080 Amelie! 2 00:00:12,436 --> 00:00:14,205 Amelie, where are you? 3 00:00:16,641 --> 00:00:18,641 I beg you. Don't kill me! 4 00:02:48,521 --> 00:02:50,233 Our Party Father, in Heaven... 5 00:02:50,355 --> 00:02:51,970 Hallowed be thy Name. 6 00:02:52,678 --> 00:02:53,678 Amen. 7 00:02:53,820 --> 00:02:55,203 Thy Handsome come. 8 00:02:56,515 --> 00:02:57,515 We want men! 9 00:02:58,146 --> 00:03:00,453 Give us this day singles guys. 10 00:03:00,735 --> 00:03:03,443 Whatever! As long as they got dicks. 11 00:03:03,565 --> 00:03:06,170 Deliver me from Coco, puking on my dress. 12 00:03:06,291 --> 00:03:07,675 You make me sick! 13 00:03:07,835 --> 00:03:09,218 Will you shut up? 14 00:03:10,446 --> 00:03:12,505 In the Name of the Father, the Son... 15 00:03:12,665 --> 00:03:13,406 of Biitches!!!! 16 00:03:13,566 --> 00:03:14,868 Damn! Don't ruin it. 17 00:03:14,990 --> 00:03:17,220 Ok girls! You owe me 18 RMB. 18 00:03:17,600 --> 00:03:19,345 What? You don't think she's my bitch? 19 00:03:19,466 --> 00:03:21,235 Just get off now! Go! 20 00:03:28,731 --> 00:03:30,571 Hey cutie! Got a Boyfriend? 21 00:03:30,693 --> 00:03:31,551 What? 22 00:03:31,673 --> 00:03:33,393 Hey girls! Need a light? 23 00:03:33,515 --> 00:03:35,843 Where are you from sweetheart? 24 00:03:35,965 --> 00:03:36,965 France. 25 00:03:37,973 --> 00:03:38,961 How old are you ? 26 00:03:39,083 --> 00:03:40,061 hush-hush! 27 00:03:40,183 --> 00:03:42,105 Can I sit down with you? 28 00:03:45,203 --> 00:03:48,395 Just go back to your homework, kid. We are dinosaurs. 29 00:03:48,516 --> 00:03:51,351 How do you say "I love you" in French? 30 00:03:51,473 --> 00:03:53,270 "Nique ta mère..." ( motherfucker ) 31 00:03:53,391 --> 00:03:55,621 Motherfucker! Motherfucker! 32 00:04:16,736 --> 00:04:18,248 Hey! What the hell are you doing? 33 00:04:18,370 --> 00:04:19,498 No drugs here! Come! 34 00:04:19,620 --> 00:04:21,443 We want no problem here. Outside now! 35 00:04:21,565 --> 00:04:22,718 What the fuck? 36 00:04:23,721 --> 00:04:24,641 Get lost! 37 00:04:24,763 --> 00:04:26,266 No crackheads here! 38 00:04:26,388 --> 00:04:27,058 Out! 39 00:04:27,180 --> 00:04:28,180 You too. 40 00:04:30,930 --> 00:04:32,558 This is not drug! Asshole. 41 00:04:32,680 --> 00:04:33,933 I don't care. Go home! 42 00:04:34,055 --> 00:04:36,225 Are you dumb or what? She's got diabetes 43 00:04:36,346 --> 00:04:37,308 I am not a junkie. 44 00:04:37,430 --> 00:04:38,183 Easy sweetie. 45 00:04:38,305 --> 00:04:39,683 - Asshole! - Are you ok? 46 00:04:39,805 --> 00:04:41,393 Well... I took some "E". 47 00:04:41,515 --> 00:04:44,283 You crazy bitch! You can't help it. 48 00:04:54,601 --> 00:04:55,730 So. morning party? 49 00:04:55,851 --> 00:04:56,688 Nooooo. 50 00:04:56,810 --> 00:04:57,810 Come on! 51 00:04:58,145 --> 00:05:00,451 So Tired! Can't! I got work. 52 00:05:02,768 --> 00:05:03,230 Amelie!!!! 53 00:05:03,351 --> 00:05:03,813 Please no. 54 00:05:03,935 --> 00:05:04,935 Hey girls? 55 00:05:07,560 --> 00:05:08,636 Hi, handsome! 56 00:05:11,185 --> 00:05:12,415 Where ya goin'? 57 00:06:01,961 --> 00:06:02,798 Thanks! 58 00:06:02,920 --> 00:06:04,073 You're welcome. 59 00:06:08,988 --> 00:06:12,218 ♪I know that your future is just a dream.♪ 60 00:06:13,755 --> 00:06:16,523 ♪You think about it all the time...♪ 61 00:06:19,083 --> 00:06:21,160 None of your business dude. 62 00:06:22,561 --> 00:06:24,553 Yes. None of your business either! 63 00:06:24,675 --> 00:06:27,213 The Little "Mistress" Sunshine... 64 00:06:27,836 --> 00:06:29,913 She's too hot for you man! 65 00:06:30,658 --> 00:06:31,658 Get real! 66 00:06:33,150 --> 00:06:35,150 You want an affair, and... 67 00:06:36,653 --> 00:06:39,191 you don't even have a legal wife. 68 00:06:39,700 --> 00:06:41,238 What are you doing? 69 00:06:41,550 --> 00:06:42,933 Yeah! I'm single. 70 00:06:43,053 --> 00:06:45,003 So I can practice on your ass. 71 00:06:45,125 --> 00:06:45,791 You Dumbass! 72 00:07:32,210 --> 00:07:33,670 Tell me who is he? 73 00:07:38,050 --> 00:07:40,088 Will you stop for a minute? 74 00:07:40,210 --> 00:07:42,005 I don't have bright eyes. 75 00:07:42,126 --> 00:07:44,203 You don't have bright eyes. 76 00:07:44,793 --> 00:07:47,023 Nobody here has bright eyes! 77 00:07:48,085 --> 00:07:49,853 Woman. Please don't go. 78 00:07:50,620 --> 00:07:51,773 My love. Stay! 79 00:07:54,086 --> 00:07:55,123 I'm out of here. 80 00:07:55,245 --> 00:07:56,245 Stay! 81 00:07:56,863 --> 00:07:59,323 I am so sick of your suspicions. 82 00:08:05,285 --> 00:08:06,285 Go then! 83 00:08:12,660 --> 00:08:13,660 Piss-off! 84 00:08:14,493 --> 00:08:15,493 Get out! 85 00:08:18,798 --> 00:08:20,181 Come here pumpkin. 86 00:08:21,903 --> 00:08:24,056 Mom doesn't want us anymore. 87 00:08:25,091 --> 00:08:26,321 She can leave... 88 00:08:33,890 --> 00:08:36,735 MONEY PLAN B. MISTER SONG ( ASSHOLE ) 89 00:08:39,881 --> 00:08:40,801 Hello? 90 00:08:40,923 --> 00:08:43,076 Amelie? Did I wake you up? 91 00:08:43,340 --> 00:08:44,051 Hey! Mr Song. 92 00:08:44,173 --> 00:08:45,260 You just woke up... 93 00:08:45,381 --> 00:08:47,468 ...But I have a job for you. 94 00:08:47,590 --> 00:08:48,743 Ok! Listening. 95 00:08:48,965 --> 00:08:50,271 It is easy money. 96 00:08:51,381 --> 00:08:53,303 Can you help me on this? 97 00:08:53,506 --> 00:08:54,428 No problem. 98 00:08:54,550 --> 00:08:56,318 Be on time. 9 AM Sharp. 99 00:08:56,465 --> 00:08:57,925 Don't let me down! 100 00:08:58,506 --> 00:08:59,506 See ya. 101 00:09:03,556 --> 00:09:06,016 The molecular weight is 355.3251 102 00:09:06,591 --> 00:09:08,871 The boiling point is 451 degrees 103 00:09:08,993 --> 00:09:12,376 Let's talk about our drug market this year. 104 00:09:14,226 --> 00:09:15,456 It's been 5 year 105 00:09:16,995 --> 00:09:17,995 since 2008 106 00:09:19,156 --> 00:09:22,156 Our turn over increased from 3 millions 107 00:09:23,773 --> 00:09:25,311 to 10 millions Yuan. 108 00:10:00,188 --> 00:10:02,726 Its Chinese name is : Lu Ming Zuo 109 00:10:04,361 --> 00:10:06,438 "Miss me? Where are you?" 110 00:10:07,696 --> 00:10:09,618 "Not too far. At GuoMao." 111 00:10:10,526 --> 00:10:13,238 "I am stuck with a bunch of rednecks." 112 00:10:13,360 --> 00:10:14,360 Amelie? 113 00:10:15,048 --> 00:10:16,048 Amelie! 114 00:10:16,606 --> 00:10:20,221 What does our French partner think about this? 115 00:10:32,046 --> 00:10:33,046 Hi! 116 00:10:46,881 --> 00:10:48,111 This is amazing. 117 00:10:48,798 --> 00:10:51,181 I have seen many kinds of eyes. 118 00:10:51,923 --> 00:10:53,538 But never like these. 119 00:10:55,798 --> 00:10:57,181 What do you mean? 120 00:10:57,716 --> 00:10:59,578 You've never seen a foreigner... 121 00:10:59,700 --> 00:11:01,621 My daughter is an alien? 122 00:11:02,188 --> 00:11:04,188 My wife slept with an alien? 123 00:11:04,310 --> 00:11:05,463 No. Not at all. 124 00:11:06,145 --> 00:11:09,066 Your daughter has feline kind of eyes. 125 00:11:11,893 --> 00:11:13,046 I don't get it. 126 00:11:13,893 --> 00:11:16,431 In other words. She has cat eyes. 127 00:11:17,851 --> 00:11:18,851 Like cats? 128 00:11:19,851 --> 00:11:20,851 Unbelievable. 129 00:11:22,893 --> 00:11:25,046 My wife had sex with a cat? 130 00:11:28,310 --> 00:11:30,438 No. No. No. It is an oddity of nature. 131 00:11:30,560 --> 00:11:33,098 Like, some are born without hair. 132 00:11:33,270 --> 00:11:34,808 or with six fingers. 133 00:11:35,935 --> 00:11:37,011 Tell me Kid... 134 00:11:37,560 --> 00:11:39,271 Does bright light bother you ? 135 00:11:39,393 --> 00:11:40,776 Sunbeams? 136 00:11:41,935 --> 00:11:42,935 I thought so. 137 00:11:43,643 --> 00:11:46,313 You must avoid to expose her to bright lights. 138 00:11:46,435 --> 00:11:47,895 She could go blind. 139 00:11:50,643 --> 00:11:51,873 Buy sunglasses! 140 00:11:53,290 --> 00:11:54,520 Sure... I will! 141 00:11:55,546 --> 00:11:56,546 I promise. 142 00:11:57,505 --> 00:11:59,731 Little missy.... Can you read? 143 00:11:59,853 --> 00:12:00,853 Good. 144 00:12:03,851 --> 00:12:05,696 Can you read this part? 145 00:12:12,560 --> 00:12:14,098 Start when you want. 146 00:12:17,020 --> 00:12:19,558 Years after years, Nala Kuvara... 147 00:12:20,520 --> 00:12:22,520 grew up in Shang Tang Guan 148 00:12:23,140 --> 00:12:24,908 With great happiness... 149 00:12:29,560 --> 00:12:30,866 This is amazing! 150 00:12:32,053 --> 00:12:34,898 How can she see so well in the dark? 151 00:12:37,296 --> 00:12:38,296 Amazing. 152 00:12:48,050 --> 00:12:49,050 Hi! 153 00:12:49,901 --> 00:12:51,710 Of course I am not French! 154 00:12:51,831 --> 00:12:54,361 This guy's just a Red-Neck's crook. 155 00:12:54,483 --> 00:12:56,048 and I need to make a living. 156 00:12:56,170 --> 00:12:56,971 Thank you all. 157 00:12:57,093 --> 00:12:59,093 Miss Amelie wishes that... 158 00:12:59,411 --> 00:13:01,531 Our collaboration be a great success. 159 00:13:01,653 --> 00:13:05,036 In order to build a longlasting partnership. 160 00:13:05,630 --> 00:13:08,245 Thank you very much to all of you. 161 00:13:13,163 --> 00:13:15,085 And Voila! Thanks again. 162 00:13:15,561 --> 00:13:17,231 You were amazing today! 163 00:13:17,353 --> 00:13:18,273 Really? 164 00:13:18,395 --> 00:13:21,023 I didn't get a single word, but they fell for it. 165 00:13:21,145 --> 00:13:22,145 That's cool. 166 00:13:22,640 --> 00:13:23,640 Mei Li? 167 00:13:24,966 --> 00:13:26,245 Hey? You speak italian? 168 00:13:26,366 --> 00:13:27,120 Nooo. 169 00:13:27,241 --> 00:13:29,010 I have Shenzhen clients 170 00:13:29,130 --> 00:13:31,580 that are looking for a Milanese Designer. 171 00:13:31,700 --> 00:13:33,083 You have to come! 172 00:13:33,908 --> 00:13:35,286 We will see about that. 173 00:13:35,408 --> 00:13:36,370 Two thousand yuan? 174 00:13:36,491 --> 00:13:37,413 Call me. 175 00:13:37,535 --> 00:13:39,328 - Three thousand! - Yeah... Later. 176 00:13:39,450 --> 00:13:41,328 - You're hungy? - Maybe next time. 177 00:13:41,450 --> 00:13:42,450 Karaoke? 178 00:13:45,241 --> 00:13:46,625 Show me the money! 179 00:13:58,001 --> 00:13:59,616 What's your problem? 180 00:14:00,335 --> 00:14:01,641 Part-time waiter! 181 00:14:01,793 --> 00:14:03,870 Easy girl! It's a knockoff! 182 00:14:04,415 --> 00:14:06,001 It's the real thing, Amelie! 183 00:14:06,123 --> 00:14:07,793 A genuine Birkin! Made in France! 184 00:14:07,915 --> 00:14:10,793 Hey, stop harassing me! I'm eating now. 185 00:14:10,915 --> 00:14:13,068 9 pm! Dinner time. Get lost. 186 00:14:15,498 --> 00:14:16,498 I see... 187 00:14:17,373 --> 00:14:19,085 Your phone is your real Boyfriend. 188 00:14:19,206 --> 00:14:22,206 Better that I die before my phone does! 189 00:14:23,373 --> 00:14:25,376 So. Who bought the fancy bag? 190 00:14:25,498 --> 00:14:26,498 Wang yi Bo! 191 00:14:27,161 --> 00:14:28,161 Wang yi Bo? 192 00:14:29,300 --> 00:14:33,685 The... The... famous guy who builds everything around here? 193 00:14:33,806 --> 00:14:34,668 Yep! Him. 194 00:14:34,790 --> 00:14:35,745 How long you guys...? 195 00:14:35,866 --> 00:14:36,710 Two Weeks. 196 00:14:36,831 --> 00:14:39,720 Fuck me! He gets you a Hermes bag after two weeks. 197 00:14:39,841 --> 00:14:42,456 Full-grain leather. You can touch. 198 00:14:42,966 --> 00:14:45,350 I can smell your ass for sure! 199 00:14:47,761 --> 00:14:50,683 By the way. There's a party tomorrow! 200 00:14:51,806 --> 00:14:55,113 If you come, Yi Bo can buy one for you too. 201 00:14:55,933 --> 00:14:57,933 Come! I hate to go alone. 202 00:15:00,723 --> 00:15:01,393 Move Bitch! 203 00:15:01,515 --> 00:15:02,435 What's your problem? 204 00:15:02,556 --> 00:15:03,633 Give me space. 205 00:15:05,626 --> 00:15:08,703 Honey, I'm working for your future here. 206 00:15:09,210 --> 00:15:11,751 You have to hook-up with a "Rasshole". 207 00:15:11,873 --> 00:15:12,950 a "Rasshole"? 208 00:15:13,160 --> 00:15:14,390 A Rich Asshole! 209 00:15:14,931 --> 00:15:16,315 Soon you'll be 30. 210 00:15:16,765 --> 00:15:18,560 You'll be taken out with the trash. 211 00:15:18,681 --> 00:15:21,393 You must get yourself a "Rasshole", ASAP! 212 00:15:21,515 --> 00:15:23,851 Your Wang Yi bo. Is he married? 213 00:15:23,973 --> 00:15:25,143 They're all married. 214 00:15:25,265 --> 00:15:27,560 Thanks, but no thanks, sister! 215 00:15:27,681 --> 00:15:28,893 I can make my own money. 216 00:15:29,015 --> 00:15:30,015 Yeah right! 217 00:15:30,765 --> 00:15:34,841 You won't fool anyone with your fake foreigner style. 218 00:15:37,640 --> 00:15:40,185 Come on. It's just a rich kid's party. 219 00:15:40,306 --> 00:15:41,766 It's like shopping. 220 00:15:42,640 --> 00:15:44,478 See something you like, grab it... 221 00:15:44,600 --> 00:15:46,215 If not. Just go home. 222 00:15:46,341 --> 00:15:47,801 Flowers! Flowers! 223 00:15:49,581 --> 00:15:50,328 How much? 224 00:15:50,450 --> 00:15:51,293 10 yuans! 225 00:15:51,415 --> 00:15:52,415 Thank you. 226 00:15:52,903 --> 00:15:55,671 In Beijing. It's easy to find a guy to buy you a bag. 227 00:15:55,793 --> 00:15:59,253 Harder to find one that will buy you flowers. 228 00:16:07,706 --> 00:16:08,680 Ok! Ok! 229 00:16:08,801 --> 00:16:10,108 I'll go with you. 230 00:16:11,440 --> 00:16:12,818 Yeah! That's my girl. 231 00:16:12,940 --> 00:16:14,525 What's the dresscode? 232 00:16:14,646 --> 00:16:15,876 Super hot, baby. 233 00:16:17,910 --> 00:16:18,910 "Push-up!" 234 00:16:19,040 --> 00:16:20,125 Skirt for Pussy peep. 235 00:16:20,246 --> 00:16:21,246 for what? 236 00:16:21,413 --> 00:16:22,490 Pusssssyyyyy! 237 00:16:35,801 --> 00:16:36,801 Amélie!!!! 238 00:16:37,260 --> 00:16:38,260 This is Momo. 239 00:16:38,878 --> 00:16:40,646 Her Boyfriend Xiao Bai. 240 00:16:42,980 --> 00:16:44,210 There's An Peng. 241 00:16:45,495 --> 00:16:46,801 This is my Yi Bo. 242 00:16:47,706 --> 00:16:48,878 What's your name already? 243 00:16:49,000 --> 00:16:50,538 - Amelie. - Amelie? 244 00:16:51,040 --> 00:16:53,578 Feel like home and help yourself. 245 00:16:54,635 --> 00:16:56,556 This is my sexy friend... 246 00:16:56,788 --> 00:16:57,788 Amelie. 247 00:16:58,130 --> 00:16:59,085 How are you doing? 248 00:16:59,206 --> 00:17:00,168 Hi. I'm Li Sheng. 249 00:17:00,290 --> 00:17:01,290 Cool. 250 00:17:01,591 --> 00:17:02,898 Nice to meet you. 251 00:17:03,581 --> 00:17:05,641 Wow! You have amazing eyes. 252 00:17:05,763 --> 00:17:06,763 Thank you. 253 00:17:27,161 --> 00:17:28,161 There. 254 00:17:28,828 --> 00:17:29,828 Now eat up. 255 00:17:32,241 --> 00:17:35,471 Xiao Mei, you have some very special eyes. 256 00:17:36,491 --> 00:17:38,491 Your eyes can help daddy! 257 00:17:39,285 --> 00:17:40,870 You want to help me? 258 00:17:40,991 --> 00:17:41,991 Fine. 259 00:17:42,200 --> 00:17:43,200 Eat. 260 00:17:59,601 --> 00:18:00,985 Little Watermelon. 261 00:18:01,768 --> 00:18:02,921 Big Watermelon. 262 00:18:03,226 --> 00:18:04,380 Big Watermelon. 263 00:18:05,601 --> 00:18:06,755 Drink! Drink! 264 00:18:11,956 --> 00:18:12,956 Hitler! 265 00:18:15,601 --> 00:18:16,601 Mao Ze Dong! 266 00:18:17,145 --> 00:18:18,451 Hello, comrades! 267 00:18:18,703 --> 00:18:19,703 Napoléon! 268 00:18:21,976 --> 00:18:23,436 Wrong. Drink again. 269 00:18:36,841 --> 00:18:39,928 Let's play a game called : "NEVER HAVE I EVER" 270 00:18:40,050 --> 00:18:41,665 Nobody must lie here. 271 00:18:41,925 --> 00:18:42,925 Or else... 272 00:18:43,581 --> 00:18:47,050 Your mama, Your papa, your whole family will die. 273 00:18:47,171 --> 00:18:48,836 Now let's start the game. 274 00:18:48,958 --> 00:18:50,188 Ok. You first... 275 00:18:51,645 --> 00:18:54,875 Never have I ever... had sex with a woman. 276 00:19:18,361 --> 00:19:20,206 Amelie! Are you there? 277 00:19:20,903 --> 00:19:21,698 Yep. 278 00:19:21,820 --> 00:19:22,820 Amélie? 279 00:19:23,196 --> 00:19:24,196 Tell me... 280 00:19:25,450 --> 00:19:28,448 ... Honestly. Wang Yi Bo. Good or Bad? 281 00:19:28,570 --> 00:19:29,570 Wang Yi Bo? 282 00:19:31,195 --> 00:19:32,578 Well... He's okay. 283 00:19:34,028 --> 00:19:35,028 By the way... 284 00:19:36,280 --> 00:19:37,895 ...Li Shang! Right? 285 00:19:38,861 --> 00:19:41,321 Did he mistake me for a hooker? 286 00:19:44,206 --> 00:19:46,745 It's not funny. Not funny at all. 287 00:19:57,028 --> 00:19:58,028 Fuck! 288 00:19:58,873 --> 00:19:59,950 What's wrong? 289 00:20:02,790 --> 00:20:04,250 I'm out of insulin. 290 00:20:07,165 --> 00:20:10,395 You watch out Coco. Don't mess with that! 291 00:20:14,195 --> 00:20:15,425 Say what again? 292 00:20:16,111 --> 00:20:18,033 I got the monthly curse! 293 00:20:24,561 --> 00:20:25,638 Bye, bye guys. 294 00:20:27,688 --> 00:20:28,688 See you. 295 00:20:29,415 --> 00:20:30,645 Here's my card! 296 00:20:31,290 --> 00:20:33,211 Call me when you're free. 297 00:20:33,415 --> 00:20:34,415 Sure. 298 00:20:34,706 --> 00:20:37,166 I'm waiting for your phone call. 299 00:20:38,725 --> 00:20:40,978 You know I don't give my card to just anybody. 300 00:20:41,100 --> 00:20:44,406 But he gives his usual BS to all the girls. 301 00:20:44,581 --> 00:20:45,543 I'll go now. 302 00:20:45,665 --> 00:20:46,460 Don't listen. 303 00:20:46,581 --> 00:20:47,658 Ok. Li Sheng! 304 00:20:50,000 --> 00:20:51,538 Honey! I'm out too. 305 00:20:52,325 --> 00:20:52,751 No. 306 00:20:52,873 --> 00:20:53,998 See you. Thank you Yi Bo. 307 00:20:54,120 --> 00:20:55,811 - Amélie? - An Peng! 308 00:20:58,203 --> 00:20:59,203 Don't go now. 309 00:20:59,331 --> 00:21:00,638 It's still early. 310 00:21:01,911 --> 00:21:03,295 Coco! I'm wasted. 311 00:21:03,911 --> 00:21:04,741 Hey! Yi Bo? 312 00:21:04,863 --> 00:21:05,543 Wassup dude? 313 00:21:05,665 --> 00:21:07,918 Don't you want to play another game? 314 00:21:08,040 --> 00:21:08,995 What game? 315 00:21:09,116 --> 00:21:10,460 "one night in Beijing". 316 00:21:10,581 --> 00:21:13,450 I love this game. "One night in Beijing" 317 00:21:13,571 --> 00:21:17,416 ♪ One Night in Beijing. I can't stop the loving. ♪ 318 00:21:17,610 --> 00:21:19,070 Rules are simple... 319 00:21:19,706 --> 00:21:22,166 You guess country, capital city. 320 00:21:22,373 --> 00:21:25,911 And everytime you fail, We turn off the light. 321 00:21:26,170 --> 00:21:27,630 An Peng, you rock! 322 00:21:28,795 --> 00:21:29,715 Awesome. 323 00:21:29,836 --> 00:21:30,590 So cool. 324 00:21:30,711 --> 00:21:35,250 Oh, so you're that kind of girl : "All butt and No Brains". 325 00:21:41,498 --> 00:21:42,498 Fine. 326 00:21:43,290 --> 00:21:45,168 And if I'm the one winning... 327 00:21:45,290 --> 00:21:46,835 For every capital city... 328 00:21:46,956 --> 00:21:48,801 I'll give you 5000 yuan. 329 00:21:49,498 --> 00:21:51,423 And I'll add another 50, 000 yuan. 330 00:21:51,545 --> 00:21:52,545 No shit. 331 00:21:53,086 --> 00:21:54,855 With An Peng's money... 332 00:21:55,878 --> 00:21:57,261 It makes 55, 000! 333 00:21:58,503 --> 00:21:59,503 Amélie... 334 00:21:59,670 --> 00:22:00,670 Amélie! 335 00:22:01,130 --> 00:22:02,130 Amélie! 336 00:22:02,253 --> 00:22:03,253 Amélie! 337 00:22:03,670 --> 00:22:04,670 Amélie! 338 00:22:05,045 --> 00:22:06,583 Amélie!... Amélie! 339 00:22:14,630 --> 00:22:16,706 Australia's capital city... 340 00:22:22,231 --> 00:22:23,231 Cam-be-rra! 341 00:22:28,711 --> 00:22:29,865 It's not Sidney? 342 00:22:31,045 --> 00:22:32,798 I would have said Melbourne. 343 00:22:32,920 --> 00:22:33,920 Yi Bo? 344 00:22:34,503 --> 00:22:35,810 Show the money... 345 00:22:36,670 --> 00:22:38,381 Australia's capital city... 346 00:22:38,503 --> 00:22:39,503 Is Camberra. 347 00:22:40,711 --> 00:22:42,633 Get the fuck outta here! 348 00:22:43,130 --> 00:22:44,798 Ok... I'll shell out! 349 00:22:44,920 --> 00:22:45,996 check please! 350 00:22:46,711 --> 00:22:47,941 That's the rule. 351 00:22:51,503 --> 00:22:52,503 10, 000. 352 00:22:53,836 --> 00:22:54,836 20, 000. 353 00:22:57,253 --> 00:22:58,253 30, 000. 354 00:23:00,295 --> 00:23:01,295 40, 000. 355 00:23:04,836 --> 00:23:05,836 And 50, 000. 356 00:23:06,920 --> 00:23:08,611 Keep 100 RMB for Taxi. 357 00:23:08,878 --> 00:23:10,631 Don't fuck with your 100 shit... 358 00:23:10,753 --> 00:23:11,883 I have a driver. 359 00:23:12,005 --> 00:23:13,235 Keep the change. 360 00:23:13,503 --> 00:23:14,465 Bo has a driver. 361 00:23:14,586 --> 00:23:15,586 Shut it up! 362 00:23:16,086 --> 00:23:16,965 My turn. 363 00:23:17,086 --> 00:23:18,673 An Peng had his shot with Amelie. 364 00:23:18,795 --> 00:23:20,423 Now it's Coco's and me. 365 00:23:20,545 --> 00:23:21,545 What is.... 366 00:23:21,666 --> 00:23:24,835 the United States of America's Capital city? 367 00:23:24,956 --> 00:23:25,878 Yi Boooo... 368 00:23:26,000 --> 00:23:27,768 This one is too easy... 369 00:23:28,915 --> 00:23:30,530 US Capital City is... 370 00:23:31,373 --> 00:23:32,373 in.. 371 00:23:32,836 --> 00:23:33,836 New-York! 372 00:23:34,956 --> 00:23:35,956 Not true. 373 00:23:37,790 --> 00:23:38,866 No? Amélie... 374 00:23:44,170 --> 00:23:46,091 ♪ One Night in Beijing, ♪ 375 00:23:47,630 --> 00:23:49,860 ♪ I can't stop the Lovin'! ♪ 376 00:23:51,081 --> 00:23:54,081 ♪ My old Affairs, are so despaired... ♪ 377 00:23:54,915 --> 00:23:55,835 You're so hot baby. 378 00:23:55,956 --> 00:23:56,956 Noooo... 379 00:24:02,630 --> 00:24:04,168 What are you doing? 380 00:24:04,836 --> 00:24:06,220 Let me show you... 381 00:24:07,211 --> 00:24:08,518 No... Not there! 382 00:24:11,460 --> 00:24:12,460 Coco! 383 00:24:13,963 --> 00:24:14,963 COCO! 384 00:24:16,035 --> 00:24:17,035 COCO! 385 00:24:21,170 --> 00:24:23,090 I'm going to the bathroom. 386 00:24:23,211 --> 00:24:25,288 I'm going to the BATHROOM! 387 00:24:26,086 --> 00:24:27,086 Come now! 388 00:24:30,378 --> 00:24:31,378 Coco? 389 00:24:56,681 --> 00:24:57,681 Coco? 390 00:24:58,331 --> 00:25:00,638 What is China's Capital city? 391 00:25:08,306 --> 00:25:10,228 ♪ One Night in Beijing, ♪ 392 00:25:11,831 --> 00:25:14,061 ♪ I can't stop the Lovin'! ♪ 393 00:25:22,401 --> 00:25:23,401 Xiao Mei. 394 00:25:23,610 --> 00:25:25,863 You bring the best crickets to Daddy! 395 00:25:25,985 --> 00:25:27,751 Dad. I am a little scared. 396 00:25:27,873 --> 00:25:29,078 Don't be afraid! 397 00:25:29,200 --> 00:25:30,430 Daddy is around. 398 00:25:30,706 --> 00:25:31,706 Go now! 399 00:26:21,956 --> 00:26:22,956 Xiao Mei! 400 00:26:25,331 --> 00:26:26,331 Xiao Mei! 401 00:26:27,456 --> 00:26:28,456 Xiao Mei! 402 00:26:30,540 --> 00:26:31,540 Xiao Mei! 403 00:26:32,956 --> 00:26:34,293 Dad I found crickets. 404 00:26:34,415 --> 00:26:35,415 You go girl! 405 00:26:40,498 --> 00:26:42,113 Xiao Mei is the best. 406 00:26:43,081 --> 00:26:44,388 You're the best! 407 00:27:37,123 --> 00:27:38,661 What the...An Peng! 408 00:27:42,681 --> 00:27:44,296 An Peng! Come here! 409 00:27:44,681 --> 00:27:45,988 Shit! Come now! 410 00:27:46,266 --> 00:27:47,420 Move your ass! 411 00:27:49,000 --> 00:27:50,210 Just help me out! 412 00:27:50,331 --> 00:27:51,331 Asshole! 413 00:27:51,456 --> 00:27:52,456 Release me! 414 00:27:52,765 --> 00:27:54,995 Get her off me! You fucker! 415 00:27:57,733 --> 00:27:59,810 Holy shit! Motherfucker... 416 00:28:04,483 --> 00:28:06,328 Where's the other girl? 417 00:28:07,251 --> 00:28:08,123 Where is she? 418 00:28:08,245 --> 00:28:11,321 You're asking me, moron? You find her! 419 00:29:32,625 --> 00:29:33,778 We killed Coco. 420 00:29:35,660 --> 00:29:37,581 Nobody died! We're fine. 421 00:29:38,436 --> 00:29:39,743 Noboby died here. 422 00:29:43,290 --> 00:29:45,418 The other girl couldn't see shit. 423 00:29:45,540 --> 00:29:46,770 Door was closed. 424 00:29:49,498 --> 00:29:50,498 Look at me. 425 00:29:50,625 --> 00:29:51,855 Look at me now! 426 00:29:53,706 --> 00:29:54,953 This is your bar. 427 00:29:55,075 --> 00:29:56,920 What are you scared of? 428 00:29:57,150 --> 00:29:58,533 Don't be scared... 429 00:30:01,040 --> 00:30:02,578 You're Wang Yi Bo! 430 00:30:03,331 --> 00:30:04,210 Say it! 431 00:30:04,331 --> 00:30:05,331 Wang Yi Bo! 432 00:30:10,000 --> 00:30:11,615 Tell me who you are? 433 00:30:12,335 --> 00:30:14,641 Will you fucking look at me... 434 00:30:17,456 --> 00:30:18,328 Say it! 435 00:30:18,450 --> 00:30:20,295 I fuckin' know who I am. 436 00:30:22,615 --> 00:30:23,615 See that... 437 00:30:25,898 --> 00:30:27,128 That's nothing! 438 00:30:31,485 --> 00:30:32,485 Miss? 439 00:30:33,040 --> 00:30:34,193 Got a problem? 440 00:30:39,920 --> 00:30:40,920 Miss? 441 00:31:24,281 --> 00:31:25,281 Hello? 442 00:31:25,706 --> 00:31:26,706 Zhu Zhu? 443 00:31:29,201 --> 00:31:30,508 Are you at work? 444 00:31:33,826 --> 00:31:34,980 Is Coco there? 445 00:31:39,493 --> 00:31:40,493 You... 446 00:31:41,868 --> 00:31:45,560 As soon as Coco comes, tell her to call me back. 447 00:31:46,368 --> 00:31:47,445 Great. Thanks. 448 00:31:58,701 --> 00:31:59,701 Hi Xiao yu! 449 00:32:03,910 --> 00:32:06,525 Were you at the gym this morning? 450 00:32:08,535 --> 00:32:10,073 Have you seen Coco? 451 00:32:14,576 --> 00:32:15,576 Ok! 452 00:32:16,743 --> 00:32:17,743 Xiao Deng 453 00:32:18,620 --> 00:32:19,696 It's Amelie... 454 00:32:24,285 --> 00:32:25,823 Any news from Coco? 455 00:32:26,290 --> 00:32:27,290 No problem. 456 00:32:28,880 --> 00:32:32,725 If you hear anything, you call this number. Okay? 457 00:32:33,660 --> 00:32:35,890 You'll tell her I'm so sorry. 458 00:32:55,368 --> 00:32:56,368 Li Qiang. 459 00:32:58,660 --> 00:32:59,890 This is Amélie! 460 00:33:03,451 --> 00:33:06,835 You didn't bring Coco to work this morning? 461 00:33:10,410 --> 00:33:13,793 You didn't wait? Couldn't you wait longer? 462 00:33:21,285 --> 00:33:22,285 Get lost! 463 00:35:32,540 --> 00:35:33,616 Wassup sister. 464 00:35:38,248 --> 00:35:39,248 Hi. 465 00:35:40,331 --> 00:35:42,638 You're looking for something? 466 00:35:48,456 --> 00:35:49,456 Sleep. 467 00:35:51,825 --> 00:35:55,440 You got some problems that mess with your head. 468 00:35:58,290 --> 00:36:01,905 You know, people come to me first for troubles. 469 00:36:08,323 --> 00:36:12,168 I got some stuff that can wipe your problems out! 470 00:37:33,346 --> 00:37:34,346 Sir? 471 00:37:34,560 --> 00:37:35,560 Wait! 472 00:37:38,856 --> 00:37:42,443 The secret is to wrap it real tight around the cardboard... 473 00:37:42,565 --> 00:37:44,485 Otherwise it spreads like wet shit. 474 00:37:44,606 --> 00:37:46,776 And here is a nice reefer, Made in France. 475 00:37:46,898 --> 00:37:49,168 I bet Chinese can't craft it like this. 476 00:37:49,290 --> 00:37:50,290 Miss? 477 00:37:51,648 --> 00:37:52,955 Taste this baby! 478 00:37:57,815 --> 00:38:00,583 You can call me Chink. I don't mind. 479 00:38:02,023 --> 00:38:03,406 Aw... Ok... You... 480 00:38:04,981 --> 00:38:06,135 So you speak... 481 00:38:07,023 --> 00:38:08,023 You speak... 482 00:38:08,440 --> 00:38:09,440 That's cool! 483 00:38:09,856 --> 00:38:11,735 Where did you learn French? 484 00:38:11,856 --> 00:38:12,856 Google. 485 00:38:14,940 --> 00:38:15,940 Google? 486 00:38:17,315 --> 00:38:18,693 I like that one... 487 00:38:18,815 --> 00:38:20,403 I thought it was forbidden here. 488 00:38:20,525 --> 00:38:21,485 You bad girl... 489 00:38:21,606 --> 00:38:25,683 I found a language mate, We have to celebrate this... 490 00:39:08,456 --> 00:39:09,456 Amelie? 491 00:39:13,748 --> 00:39:14,748 Mei Li? 492 00:39:20,498 --> 00:39:21,498 Mei Li? 493 00:39:22,373 --> 00:39:23,373 Amelie? 494 00:39:27,873 --> 00:39:28,873 Hey! Mei Li 495 00:39:32,370 --> 00:39:33,370 Mei Li 496 00:39:38,333 --> 00:39:39,333 Amelie. 497 00:41:30,551 --> 00:41:31,551 Hello? 498 00:42:55,803 --> 00:42:57,615 Well. Well. What have we here? 499 00:42:57,736 --> 00:42:59,120 Long time no see! 500 00:42:59,605 --> 00:43:00,605 It's me. 501 00:43:01,050 --> 00:43:02,050 Li Sheng? 502 00:43:02,175 --> 00:43:03,175 Himself. 503 00:43:03,315 --> 00:43:05,236 I waited for your call... 504 00:43:06,936 --> 00:43:09,475 I'm so sorry. So busy these days. 505 00:43:09,605 --> 00:43:10,605 No problem. 506 00:43:10,981 --> 00:43:12,633 San Li Tun is so small... 507 00:43:12,755 --> 00:43:14,043 I'd found you, anyway. 508 00:43:14,165 --> 00:43:16,471 Pretty girls are easy to spot. 509 00:43:21,748 --> 00:43:22,671 What's the matter? 510 00:43:22,793 --> 00:43:23,793 No problem. 511 00:43:24,625 --> 00:43:25,878 You party too much! 512 00:43:26,000 --> 00:43:27,170 Oh, by the way! 513 00:43:27,291 --> 00:43:30,445 My birthday is saturday. Are you coming? 514 00:43:31,581 --> 00:43:32,578 Your birthday? 515 00:43:32,700 --> 00:43:33,700 Yeah. 516 00:43:34,748 --> 00:43:35,878 Yi Bo will be there too? 517 00:43:36,000 --> 00:43:38,076 Of course. Everybody comes. 518 00:43:38,610 --> 00:43:40,828 We're doing business together. 519 00:43:40,950 --> 00:43:43,193 It's a professional relationship. 520 00:43:43,315 --> 00:43:45,528 I know he's a little bit crazy... 521 00:43:45,650 --> 00:43:47,626 But does it really matter? 522 00:43:47,748 --> 00:43:49,536 Come Saturday. Counting on you! 523 00:43:49,658 --> 00:43:50,658 Bye. Bye. 524 00:45:47,581 --> 00:45:48,888 Hi! Wang Yi Bo? 525 00:45:52,373 --> 00:45:53,526 This is Amelie. 526 00:45:56,510 --> 00:45:58,893 What's up? Where are you now? 527 00:46:00,280 --> 00:46:02,586 Awesome. So close to my place. 528 00:46:07,380 --> 00:46:09,301 Euh... Nothing important. 529 00:46:10,845 --> 00:46:13,760 It's Li Sheng's birthday next Saturday.. 530 00:46:13,881 --> 00:46:16,803 We could buy a birthday gift together. 531 00:46:20,505 --> 00:46:22,120 Cool. I'm coming now. 532 00:46:22,765 --> 00:46:24,225 See you there. Bye. 533 00:46:30,723 --> 00:46:33,183 The Mantis is a fierce Predator. 534 00:46:34,380 --> 00:46:35,995 with very sharp eyes. 535 00:46:36,931 --> 00:46:39,391 For the Male. Falling in love... 536 00:46:39,706 --> 00:46:41,706 means to end his own life. 537 00:47:20,373 --> 00:47:21,373 Taxi! 538 00:47:40,081 --> 00:47:41,940 What are you looking at? 539 00:47:42,061 --> 00:47:44,753 You don't buy drinks for a lady? 540 00:47:51,065 --> 00:47:52,065 Cheers! 541 00:47:58,486 --> 00:48:00,101 So wassup with Coco? 542 00:48:00,665 --> 00:48:01,960 Did you fuck her? 543 00:48:02,081 --> 00:48:03,038 Who? 544 00:48:03,160 --> 00:48:04,160 Coco! 545 00:48:04,706 --> 00:48:05,495 No news. 546 00:48:05,616 --> 00:48:06,693 What a Bitch! 547 00:48:07,341 --> 00:48:09,400 I sent messages. She wouldn't reply. 548 00:48:09,521 --> 00:48:10,521 What? 549 00:48:10,855 --> 00:48:11,730 Coco! 550 00:48:11,851 --> 00:48:12,755 You're friends? 551 00:48:12,876 --> 00:48:13,876 Not really. 552 00:48:14,415 --> 00:48:15,415 No worries. 553 00:48:15,581 --> 00:48:16,581 An Peng? 554 00:49:03,415 --> 00:49:05,001 You know my daughter? 555 00:49:05,123 --> 00:49:06,543 Who are you searching for? 556 00:49:06,665 --> 00:49:08,125 I 'm Coco's mother. 557 00:49:08,540 --> 00:49:10,835 She hasn't come back home for more than a week. 558 00:49:10,956 --> 00:49:12,626 And I don't know where she is. 559 00:49:12,748 --> 00:49:15,918 Ma'am, I don't have news from Coco either. 560 00:49:16,040 --> 00:49:18,116 She left, then... No news! 561 00:49:19,035 --> 00:49:20,503 No message. No Phone call. 562 00:49:20,625 --> 00:49:23,418 She can have fun. But she must keep me posted. 563 00:49:23,540 --> 00:49:26,846 She has a mother and a son, for God's sake. 564 00:49:30,415 --> 00:49:33,568 I... I will call you if I have news. Ok? 565 00:49:38,000 --> 00:49:39,835 What's happening Grandma'? 566 00:49:39,956 --> 00:49:42,263 Granny is searching for Mommy. 567 00:51:07,415 --> 00:51:08,415 Boss? 568 00:51:08,616 --> 00:51:11,923 Let me introduce our Company to our guests. 569 00:51:12,331 --> 00:51:15,253 We wish you a warm welcome to Beijing. 570 00:51:16,165 --> 00:51:18,001 With our company Fen-di. 571 00:51:18,123 --> 00:51:21,585 This is the first time we welcome Italian customers. 572 00:51:21,706 --> 00:51:23,543 And we thank you for this. 573 00:51:23,665 --> 00:51:25,710 And now everybody gathered today... 574 00:51:25,831 --> 00:51:26,751 It's a good destiny. 575 00:51:26,873 --> 00:51:28,333 Shut up and Drink! 576 00:51:29,123 --> 00:51:30,123 Kambei! 577 00:51:40,711 --> 00:51:41,491 Waitress! 578 00:51:41,651 --> 00:51:43,755 Get some more "Bai Jiu" to our clients. 579 00:51:43,915 --> 00:51:46,960 I bet you can't make such a good wine in Italy. 580 00:51:47,081 --> 00:51:49,773 Chinese wine is the best on earth! 581 00:51:50,000 --> 00:51:52,460 How do you say Kambei in italian? 582 00:51:52,581 --> 00:51:53,811 Well... Salute! 583 00:51:54,290 --> 00:51:55,520 Salute! Yeah... 584 00:51:56,550 --> 00:51:58,588 Waitress! I need a refill. 585 00:51:58,710 --> 00:51:59,710 Give me more. 586 00:52:00,625 --> 00:52:01,625 Fill it up. 587 00:52:02,956 --> 00:52:04,033 More...More... 588 00:52:05,290 --> 00:52:07,058 Oh yes. Give me more... 589 00:52:10,121 --> 00:52:11,121 Stop it! 590 00:52:12,248 --> 00:52:14,555 You disgusting fat, bald pig! 591 00:52:15,485 --> 00:52:19,561 Look at your face. You think you can work in Luxury? 592 00:52:19,728 --> 00:52:21,111 Go fuck yourself! 593 00:52:45,338 --> 00:52:47,211 Yi Bo. Have you seen these invoices? 594 00:52:47,333 --> 00:52:49,871 Suppliers have doubled their costs? 595 00:52:51,780 --> 00:52:54,273 If prices keep going up, it's gonna be a problem. 596 00:52:54,395 --> 00:52:55,395 Yi Bo? 597 00:52:56,000 --> 00:52:57,460 How are you doing? 598 00:53:02,401 --> 00:53:04,016 Hey! Are you there? 599 00:53:06,080 --> 00:53:07,463 Oh no. No problem. 600 00:53:08,290 --> 00:53:09,460 I'm just a little tired. 601 00:53:09,581 --> 00:53:11,626 I told you. You have to go easy now. 602 00:53:11,748 --> 00:53:14,440 Look at you. You look like a ghost. 603 00:53:14,748 --> 00:53:15,825 You think so? 604 00:53:15,956 --> 00:53:16,956 Definitely. 605 00:53:17,718 --> 00:53:20,505 Hey! I met the bright eyed-girl yesterday. 606 00:53:20,626 --> 00:53:21,933 What's her name? 607 00:53:25,763 --> 00:53:26,763 "Ai"... 608 00:53:28,596 --> 00:53:29,903 Damn...Help me... 609 00:53:35,265 --> 00:53:36,265 Amélie? 610 00:53:36,748 --> 00:53:37,825 Yeah! Amelie. 611 00:53:38,415 --> 00:53:41,251 I met her in front of the SanLiTun Police station. 612 00:53:41,373 --> 00:53:42,373 Really? 613 00:53:42,790 --> 00:53:44,001 What was she doing here? 614 00:53:44,123 --> 00:53:45,460 How should I know? 615 00:53:45,581 --> 00:53:48,543 By the way. She's coming to my birthday. 616 00:53:48,665 --> 00:53:50,543 I'm counting on you to be here too. 617 00:53:50,665 --> 00:53:53,048 In the meantime, rest, my man! 618 00:53:53,333 --> 00:53:54,333 Sure. I will. 619 00:53:54,961 --> 00:53:56,191 Ok. I'm out now. 620 00:53:58,420 --> 00:53:59,420 Call me. 621 00:54:28,581 --> 00:54:29,581 Hello? 622 00:54:30,373 --> 00:54:32,218 An Peng. I need you now. 623 00:54:34,000 --> 00:54:34,978 Listening. 624 00:54:35,100 --> 00:54:36,945 Amelie went to the cops. 625 00:54:38,456 --> 00:54:40,148 How do you know that? 626 00:54:40,493 --> 00:54:44,395 Sheng saw her in front of SanLiTun's police station. 627 00:54:44,516 --> 00:54:46,516 Wait! Wait! Come again? 628 00:54:47,141 --> 00:54:49,371 I knew it was gonna happen... 629 00:54:50,551 --> 00:54:52,810 When she called Coco the other day. 630 00:54:52,931 --> 00:54:54,448 She knows I did it! 631 00:54:54,570 --> 00:54:56,646 Fuck! You kept her phone? 632 00:54:57,075 --> 00:55:01,795 It was in her bag. It's a Hermès! I can't just throw it away. 633 00:55:01,916 --> 00:55:03,993 Keep Calm! I'll handle it. 634 00:55:05,831 --> 00:55:07,291 What's the matter? 635 00:55:09,551 --> 00:55:11,320 I've gotta go. Sorry... 636 00:55:12,331 --> 00:55:13,661 Ok. I'll drop you off. 637 00:55:13,783 --> 00:55:16,321 Then let's make this a quickie... 638 00:56:04,181 --> 00:56:05,181 Wow. 639 00:56:08,226 --> 00:56:09,226 Top notch! 640 00:56:10,013 --> 00:56:11,705 An Eiffel Tower lamp? 641 00:56:12,071 --> 00:56:14,083 Why did you buy this ugly iron thing? 642 00:56:14,205 --> 00:56:15,205 It's a gift. 643 00:56:16,706 --> 00:56:18,321 Ok. Thank you, but... 644 00:56:19,118 --> 00:56:20,826 I know you don't need a lamp. 645 00:56:20,948 --> 00:56:22,443 But our followers don't know! 646 00:56:22,565 --> 00:56:23,948 What's your plan? 647 00:56:24,665 --> 00:56:25,665 My plan? 648 00:56:26,498 --> 00:56:28,266 I'm going to promote... 649 00:56:30,055 --> 00:56:32,976 my best friend so she can find a guy! 650 00:56:33,211 --> 00:56:34,081 Now? 651 00:56:34,203 --> 00:56:35,025 Ok. 652 00:56:35,146 --> 00:56:36,748 Hi everybody. My name's Amelie. 653 00:56:36,870 --> 00:56:38,408 And I'm a spinster! 654 00:56:38,571 --> 00:56:39,833 Will you marry me? 655 00:56:39,955 --> 00:56:41,493 You bet they would! 656 00:56:41,670 --> 00:56:44,438 Now, put on that tight blue dress... 657 00:56:44,565 --> 00:56:46,871 ...with some black Louboutins. 658 00:56:47,436 --> 00:56:48,436 Lights out! 659 00:56:52,463 --> 00:56:53,463 Sooo coool! 660 00:56:55,120 --> 00:56:58,196 Amelie in a super sexy tight blue dress. 661 00:56:58,986 --> 00:56:59,986 Model size! 662 00:57:00,710 --> 00:57:01,863 Ain't it cool? 663 00:57:02,541 --> 00:57:05,771 Yes, you got it. She can see in the dark! 664 00:57:07,430 --> 00:57:08,661 Prove it once again! 665 00:57:08,783 --> 00:57:10,321 Let's raise the bar. 666 00:57:10,636 --> 00:57:12,866 Put on that red dress with... 667 00:57:14,296 --> 00:57:15,526 Crocodile boots. 668 00:57:16,515 --> 00:57:17,591 Okey, dockey! 669 00:57:21,798 --> 00:57:23,326 So... how does it fit? 670 00:57:23,448 --> 00:57:24,601 Not bad at all. 671 00:57:25,023 --> 00:57:26,100 She is hooot! 672 00:57:26,841 --> 00:57:27,756 Of course I am. 673 00:57:27,878 --> 00:57:29,215 To the Rich and Handsome : 674 00:57:29,336 --> 00:57:30,490 Check her out! 675 00:57:30,768 --> 00:57:31,921 Come on, girl! 676 00:57:32,311 --> 00:57:33,311 Move... 677 00:57:33,676 --> 00:57:34,676 Coming. 678 00:57:34,876 --> 00:57:36,876 Hi, Handsome! It is me... 679 00:57:39,043 --> 00:57:40,658 Cat-eyed Bombshell... 680 00:57:41,253 --> 00:57:42,253 Amélie. 681 00:57:42,626 --> 00:57:43,180 So... 682 00:57:43,301 --> 00:57:44,918 If you want to get with me.. 683 00:57:45,040 --> 00:57:45,786 Get this number! 684 00:57:45,908 --> 00:57:46,585 Don't lose it! 685 00:57:46,706 --> 00:57:47,626 14.. 686 00:57:47,748 --> 00:57:48,335 114... 687 00:57:48,456 --> 00:57:49,085 114... 688 00:57:49,206 --> 00:57:50,206 114. Bye! 689 00:58:54,331 --> 00:58:56,331 You forgot your cellphone. 690 00:58:57,300 --> 00:58:59,598 You seem worried. Are you okay? 691 00:58:59,720 --> 00:59:00,720 I... 692 00:59:01,015 --> 00:59:02,015 No problem. 693 00:59:04,961 --> 00:59:05,961 I mean... 694 00:59:06,728 --> 00:59:08,343 I'm a police officer. 695 00:59:09,498 --> 00:59:11,855 I saw you in front of the Police Station. 696 00:59:11,976 --> 00:59:12,976 It wasn't me. 697 00:59:13,818 --> 00:59:14,883 It was you! Definitely. 698 00:59:15,005 --> 00:59:16,448 If you got some issues... 699 00:59:16,570 --> 00:59:18,338 ... You can talk to me. 700 00:59:19,665 --> 00:59:21,356 I have nothing to say. 701 00:59:39,500 --> 00:59:41,345 Happy birthday to you... 702 00:59:43,291 --> 00:59:45,136 Happy birthday to you... 703 00:59:47,208 --> 00:59:49,053 Happy birthday to you... 704 00:59:51,915 --> 00:59:53,760 Happy birthday to you... 705 01:00:22,331 --> 01:00:23,543 Thank you everybody. 706 01:00:23,665 --> 01:00:25,433 Now let's cut the cake. 707 01:00:29,206 --> 01:00:31,283 You're the perfect partner. 708 01:01:24,000 --> 01:01:25,335 Hello, Cat-Eyed Bombshell. 709 01:01:25,456 --> 01:01:27,071 Where are you going? 710 01:01:28,625 --> 01:01:29,625 C'mere. 711 01:01:30,165 --> 01:01:31,038 I know you see me... 712 01:01:31,160 --> 01:01:33,335 - Let me go! - I know your dirty secret. 713 01:01:33,498 --> 01:01:34,253 Let me go! 714 01:01:34,421 --> 01:01:35,898 You're coming with me. 715 01:01:40,498 --> 01:01:41,786 Chill out, bitch! 716 01:01:42,121 --> 01:01:44,898 Stand up! You're coming with me. 717 01:01:54,221 --> 01:01:54,900 Up! 718 01:01:55,060 --> 01:01:56,503 Sir, what are you doing? 719 01:01:56,625 --> 01:01:57,918 Get lost! Stay outta this. 720 01:01:58,040 --> 01:01:59,126 None of your business. 721 01:01:59,248 --> 01:02:00,248 Move! 722 01:02:04,415 --> 01:02:06,106 You're coming with me. 723 01:02:17,790 --> 01:02:19,250 Are you okay, sir? 724 01:02:24,373 --> 01:02:25,450 Are you hurt? 725 01:02:26,200 --> 01:02:27,583 Can you stand up? 726 01:03:02,043 --> 01:03:03,273 Wer're okay now. 727 01:03:20,545 --> 01:03:21,545 0272. 728 01:05:31,788 --> 01:05:32,788 Hello? 729 01:05:34,111 --> 01:05:35,666 Where the hell have you been? 730 01:05:35,788 --> 01:05:37,535 I was told you left yesterday. 731 01:05:37,656 --> 01:05:39,188 You are so fired! You peasant 732 01:05:39,310 --> 01:05:42,231 I don't want to see your face anymore. 733 01:06:46,081 --> 01:06:49,158 Consumption contributes to 51.8% of GDP. 734 01:06:49,435 --> 01:06:51,126 Capital is up to 50.4% 735 01:06:51,876 --> 01:06:54,336 The trade balance rose to -2.2%. 736 01:06:55,071 --> 01:06:57,920 It is a rather rare event in the past 10 years. 737 01:06:58,041 --> 01:07:02,041 Consumption becomes the first driver of the economy. 738 01:07:02,420 --> 01:07:04,803 It is expected that by 2013 ... 739 01:07:05,688 --> 01:07:08,148 It will be difficult to curb ... 740 01:07:08,771 --> 01:07:12,568 consumption and the growth of the Chinese economy. 741 01:07:12,690 --> 01:07:15,228 Even in case of adverse elements. 742 01:07:16,935 --> 01:07:18,935 Now for the Local News ... 743 01:07:19,170 --> 01:07:21,545 A young Beijinger, Coco Li has been missing ... 744 01:07:21,666 --> 01:07:23,298 Family had no words from her. 745 01:07:23,420 --> 01:07:25,908 Her mother called upon us to relay this message. 746 01:07:26,068 --> 01:07:27,325 Here's her call for help... 747 01:07:27,540 --> 01:07:29,956 I cannot live without my daughter! 748 01:07:30,146 --> 01:07:32,685 Please! Help me find my daughter. 749 01:07:33,403 --> 01:07:34,633 I need her back. 750 01:07:35,941 --> 01:07:38,095 Please, this is unbearable! 751 01:07:40,175 --> 01:07:43,790 Police are now investigating her disappearance. 752 01:07:44,310 --> 01:07:47,155 We'll be back after these messages... 753 01:07:53,270 --> 01:07:54,961 So... What to do now? 754 01:08:01,976 --> 01:08:03,745 Cops are gonna find us. 755 01:08:11,560 --> 01:08:13,405 I'm gonna call the Doc. 756 01:08:19,450 --> 01:08:20,450 What Doctor? 757 01:08:25,410 --> 01:08:26,410 Hello? 758 01:08:28,415 --> 01:08:29,415 Yes. 759 01:08:30,163 --> 01:08:31,163 This is I. 760 01:08:33,338 --> 01:08:36,030 Will you please hold for a moment? 761 01:08:37,895 --> 01:08:38,971 I'm listening. 762 01:08:46,746 --> 01:08:49,438 You are aware of my fees. correct? 763 01:08:53,058 --> 01:08:55,903 Of course. It is not an issue for me. 764 01:08:56,941 --> 01:08:57,941 Naturally. 765 01:08:58,611 --> 01:09:00,150 Have a nice day too. 766 01:09:56,640 --> 01:09:59,485 ♪ You want to ask how much is love. ♪ 767 01:10:01,661 --> 01:10:04,506 ♪ My love flies to the sky above... ♪ 768 01:10:08,465 --> 01:10:10,233 ♪ My heart is so pure ♪ 769 01:10:11,203 --> 01:10:13,125 ♪ That you will see soon♪ 770 01:10:13,910 --> 01:10:16,216 ♪ it is wider than the moon. ♪ 771 01:10:19,758 --> 01:10:22,603 ♪ You want to ask how much is love. ♪ 772 01:10:25,270 --> 01:10:28,115 ♪ My love flies to the sky above... ♪ 773 01:10:30,740 --> 01:10:32,508 ♪ My heart is so pure ♪ 774 01:10:33,836 --> 01:10:35,758 ♪ That you will see soon♪ 775 01:10:36,358 --> 01:10:38,665 ♪ it is wider than the moon. ♪ 776 01:10:41,771 --> 01:10:44,310 ♪ The sweet taste of your kiss. ♪ 777 01:10:47,023 --> 01:10:49,176 ♪ Every single day I miss. ♪ 778 01:10:51,970 --> 01:10:54,508 ♪ The sweet taste of your kiss. ♪ 779 01:10:56,705 --> 01:10:59,705 ♪ But our feelings are gone like this ♪ 780 01:11:02,080 --> 01:11:04,925 ♪ You want to ask how much is love. ♪ 781 01:11:06,348 --> 01:11:08,655 ♪ My love flies sky above... ♪ 782 01:11:11,201 --> 01:11:12,893 ♪ My sweet valentine ♪ 783 01:11:13,651 --> 01:11:15,343 ♪ My sweet valentine ♪ 784 01:11:16,123 --> 01:11:18,968 ♪ Moonlight shines deep in my heart ♪ 785 01:11:45,696 --> 01:11:47,388 I really hate Beijing. 786 01:11:47,906 --> 01:11:49,136 Too many people. 787 01:11:51,223 --> 01:11:52,530 Look at the sky! 788 01:11:52,996 --> 01:11:54,996 It's so gray and polluted. 789 01:11:55,631 --> 01:11:57,476 And this building here! 790 01:11:58,781 --> 01:12:01,165 It's bent over so it can puke! 791 01:12:01,490 --> 01:12:04,028 Ever considered going back home? 792 01:12:04,525 --> 01:12:06,831 What for!? Hunting crickets? 793 01:12:12,580 --> 01:12:13,580 Look! 794 01:12:14,913 --> 01:12:16,296 This is my family. 795 01:12:17,166 --> 01:12:18,093 This is my dad. 796 01:12:18,215 --> 01:12:19,368 This is my mom. 797 01:12:19,590 --> 01:12:21,435 They have a small motel. 798 01:12:21,605 --> 01:12:24,220 Why did you come to Beijing then? 799 01:12:25,026 --> 01:12:26,565 Because of a girl... 800 01:12:29,321 --> 01:12:31,536 Would you take me to Lijiang? 801 01:12:31,658 --> 01:12:32,965 Sure. Whenever... 802 01:12:37,140 --> 01:12:38,293 How about now? 803 01:12:40,458 --> 01:12:41,458 Now? 804 01:12:45,448 --> 01:12:46,448 Really? 805 01:12:47,405 --> 01:12:49,481 You mean.... like... Now!? 806 01:12:50,123 --> 01:12:52,091 You really want to go to Yunnan? 807 01:12:52,213 --> 01:12:53,213 Can we? 808 01:12:55,476 --> 01:12:56,620 Don't mess with me. 809 01:12:56,741 --> 01:12:58,140 I'm serious. let's pack now! 810 01:12:58,261 --> 01:12:59,503 Hold on a second! You... 811 01:12:59,625 --> 01:13:01,220 You go get the train tickets. 812 01:13:01,341 --> 01:13:04,263 Let's meet at the Station. It's safer. 813 01:13:12,445 --> 01:13:13,953 I'd better get going now. 814 01:13:14,075 --> 01:13:15,075 See ya! 815 01:13:35,256 --> 01:13:36,410 Good afternoon. 816 01:13:36,601 --> 01:13:38,925 Two tickets to Kunming, please. 817 01:13:39,046 --> 01:13:39,870 For when ? 818 01:13:39,991 --> 01:13:41,530 As soon as possible. 819 01:13:46,238 --> 01:13:49,743 I have two "standing room only" seats on the 7:30 pm train. 820 01:13:49,865 --> 01:13:51,018 Thank you. Bye. 821 01:15:55,811 --> 01:15:56,811 Hello? 822 01:15:57,913 --> 01:16:02,143 Where the fuck are you? We're gonna to miss the train. 823 01:16:02,810 --> 01:16:05,870 Are you listening? We're gonna miss the train! 824 01:16:05,991 --> 01:16:06,991 Hello? 825 01:16:07,946 --> 01:16:08,946 Hello? 826 01:16:10,428 --> 01:16:12,395 - Who the hell are you? - I ask the questions. 827 01:16:12,555 --> 01:16:13,518 What do you want? 828 01:16:13,640 --> 01:16:14,640 Who are you? 829 01:16:16,486 --> 01:16:18,101 I'm a police officer. 830 01:16:19,165 --> 01:16:21,835 Zhang yun died. The coroner says 831 01:16:21,956 --> 01:16:24,110 he was poisoned. 832 01:16:24,498 --> 01:16:26,958 Are you a friend or a relative? 833 01:16:28,000 --> 01:16:31,668 If so, please contact the police as soon as possible. 834 01:16:31,790 --> 01:16:32,790 Hello? 835 01:16:34,873 --> 01:16:35,873 Hello? 836 01:16:36,665 --> 01:16:37,971 Can you hear me? 837 01:16:39,790 --> 01:16:41,635 I need you to... Hello? 838 01:16:50,206 --> 01:16:51,206 Hello? 839 01:16:54,665 --> 01:16:55,665 Hello? 840 01:17:31,581 --> 01:17:35,580 I told you. No construction site opposite my window! 841 01:17:35,701 --> 01:17:36,701 I don't care. 842 01:17:37,116 --> 01:17:38,381 Just get rid of it. 843 01:17:38,503 --> 01:17:39,503 You moron. 844 01:17:40,650 --> 01:17:42,495 Yes. I'm talking to you. 845 01:17:43,125 --> 01:17:44,585 Get rid of it now! 846 01:17:44,780 --> 01:17:45,780 Got it? 847 01:17:47,816 --> 01:17:48,883 What the fuck ? 848 01:17:49,005 --> 01:17:50,005 You idiot! 849 01:17:50,248 --> 01:17:52,830 You know exactly what's the problem! Fucker. 850 01:17:52,951 --> 01:17:54,085 You got a problem, pal? 851 01:17:54,245 --> 01:17:55,705 Seen the news? Coco's missing. 852 01:17:55,865 --> 01:17:58,180 Where was she last seen? With us. Two weeks ago! 853 01:17:58,301 --> 01:17:59,208 Oh, that... Well... 854 01:17:59,330 --> 01:18:02,021 So... Why the fuck should we care? 855 01:18:02,886 --> 01:18:04,886 I don't care what you did. 856 01:18:05,383 --> 01:18:07,303 But the police is searching for a suspect. 857 01:18:07,425 --> 01:18:09,051 So you give it one! 858 01:18:09,173 --> 01:18:10,173 Yi Bo! 859 01:18:11,416 --> 01:18:13,185 Hey! Everybody's here. 860 01:18:23,433 --> 01:18:24,510 What's wrong? 861 01:19:06,728 --> 01:19:08,881 Welcome to our bridal shop! 862 01:19:09,116 --> 01:19:11,183 Do you want to try one of our dresses? 863 01:19:11,305 --> 01:19:13,325 We have a variety of shapes and fabrics. 864 01:19:13,446 --> 01:19:16,368 Do you fancy something in particular? 865 01:19:17,058 --> 01:19:19,365 We sell a more fitted version. 866 01:19:19,885 --> 01:19:22,423 We do have laces, silk, flared... 867 01:19:22,790 --> 01:19:24,481 You can try them all! 868 01:19:28,625 --> 01:19:29,625 Miss? 869 01:19:34,776 --> 01:19:35,776 Miss? 870 01:19:37,600 --> 01:19:38,600 Miss? 871 01:19:52,145 --> 01:19:53,145 Wang Yi Bo. 872 01:19:53,525 --> 01:19:54,678 Wait a minute! 873 01:19:54,825 --> 01:19:56,208 What's your plan? 874 01:19:58,330 --> 01:19:59,790 Getting rid of me? 875 01:20:00,270 --> 01:20:01,388 Who do you think you are? 876 01:20:01,510 --> 01:20:03,663 We're in the same boat here. 877 01:20:07,020 --> 01:20:08,020 If I sink... 878 01:20:08,745 --> 01:20:10,051 You sink with me. 879 01:20:50,361 --> 01:20:51,361 An Peng? 880 01:20:53,215 --> 01:20:54,215 An Peng? 881 01:20:55,781 --> 01:20:56,781 An Peng? 882 01:20:58,625 --> 01:20:59,625 An Peng? 883 01:21:07,355 --> 01:21:08,355 An Peng? 884 01:21:17,115 --> 01:21:18,115 An Peng? 885 01:21:22,610 --> 01:21:23,610 An Peng? 886 01:21:26,596 --> 01:21:27,596 An Peng? 887 01:21:43,698 --> 01:21:44,698 Amélie. 888 01:21:50,408 --> 01:21:51,408 Fuck! 889 01:21:53,116 --> 01:21:54,116 Amélie. 890 01:21:57,236 --> 01:21:58,236 Amélie. 891 01:22:00,246 --> 01:22:02,553 Amélie. Please don't kill me! 892 01:22:06,421 --> 01:22:07,421 Amélie! 893 01:22:35,998 --> 01:22:36,998 Amélie! 894 01:22:37,321 --> 01:22:38,781 Amélie. Is it you? 895 01:22:42,231 --> 01:22:44,000 Amélie. Where are you? 896 01:23:45,290 --> 01:23:46,290 Hello? 897 01:23:47,565 --> 01:23:48,641 Hey. Xiao Hua. 898 01:23:48,778 --> 01:23:52,238 You're still investigating the Coco Li case? 899 01:23:52,496 --> 01:23:55,573 Yes? Good. I may have a lead for you... 900 01:23:57,125 --> 01:23:58,125 Ok. 901 01:24:01,821 --> 01:24:02,821 NEW MESSAGE 902 01:24:07,233 --> 01:24:11,616 "LOOK FOR THE BODY IN THE SCAPE TOWER CONSTRUCTION SITE." 903 01:25:47,310 --> 01:25:48,310 Dad? 904 01:26:01,813 --> 01:26:02,813 Dad? 905 01:26:18,805 --> 01:26:19,805 Dad? 906 01:26:22,480 --> 01:26:25,251 Take me where we used to hunt for crickets. 907 01:26:25,373 --> 01:26:26,373 Of course. 908 01:26:27,123 --> 01:26:28,123 I will. 909 01:27:40,780 --> 01:27:41,933 What happened? 910 01:27:44,906 --> 01:27:46,240 They're coming for me. 911 01:27:46,361 --> 01:27:47,361 For you? 912 01:27:49,110 --> 01:27:50,110 Xiao Mei... 913 01:27:50,813 --> 01:27:52,438 Don't you look at the sun! 914 01:27:52,560 --> 01:27:54,810 You're going to ruin your eyes. 915 01:27:54,931 --> 01:27:55,931 There you go. 916 01:27:56,310 --> 01:27:57,540 Listen to Daddy. 917 01:27:57,865 --> 01:27:59,403 Put them on. Please. 918 01:28:02,233 --> 01:28:03,233 Dad... 919 01:28:05,826 --> 01:28:08,011 There's nothing else to see... 52797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.