All language subtitles for The.Dark.Divide.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,001 --> 00:00:22,001 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org M_I_SForEver 2 00:02:51,294 --> 00:02:52,128 Hey. 3 00:02:52,170 --> 00:02:53,046 Which pump? 4 00:02:53,088 --> 00:02:54,632 Oh, uh. 5 00:02:54,674 --> 00:02:56,467 I'm just messing with you. 6 00:02:56,508 --> 00:02:57,509 There's only one. 7 00:02:57,551 --> 00:02:59,594 Oh. 8 00:03:00,596 --> 00:03:01,472 That's a new one. 9 00:03:01,514 --> 00:03:03,349 Oh yeah, I mean you can't knock it. 10 00:03:03,390 --> 00:03:05,518 Tourists, love them. 11 00:03:06,644 --> 00:03:07,770 They just go nuts for that crap. 12 00:03:07,812 --> 00:03:09,564 Oh, I'm sure they do. 13 00:03:09,604 --> 00:03:10,522 What's the saying? 14 00:03:10,564 --> 00:03:12,525 There's one born every minute. 15 00:03:12,567 --> 00:03:13,401 Ooh. 16 00:03:15,151 --> 00:03:15,944 Hello. 17 00:03:15,986 --> 00:03:17,780 So where are you headed? 18 00:03:17,822 --> 00:03:21,825 The Gifford Pinchot National Forest. 19 00:03:22,826 --> 00:03:24,036 Which reminds me, 20 00:03:25,121 --> 00:03:28,207 I've been having a little difficulty here. 21 00:03:28,248 --> 00:03:29,125 So let me, 22 00:03:30,543 --> 00:03:31,377 wait, no, no. 23 00:03:31,419 --> 00:03:32,670 All right, I thought it went this way. 24 00:03:32,711 --> 00:03:34,337 All right, I need to go this way. 25 00:03:34,379 --> 00:03:37,507 Unfortunately, I am not as good at cartographer 26 00:03:37,550 --> 00:03:40,136 as I am a lepidopterist, uh okay. 27 00:03:40,177 --> 00:03:41,094 What? 28 00:03:41,137 --> 00:03:42,471 - I'm looking. - What are we doing? 29 00:03:42,513 --> 00:03:44,390 Bear with me one second, please. 30 00:03:45,765 --> 00:03:48,227 Okay, because, let's see. 31 00:03:49,395 --> 00:03:50,396 So we be, oh yeah. 32 00:03:50,437 --> 00:03:51,271 Am I here? 33 00:03:52,772 --> 00:03:54,358 You are here. 34 00:03:54,400 --> 00:03:56,110 Ah, okay. 35 00:03:56,151 --> 00:03:59,571 You one of those owl people. 36 00:03:59,614 --> 00:04:00,698 No, no, no, no, no. 37 00:04:00,740 --> 00:04:04,201 I'm actually searching for new species of butterfly, 38 00:04:04,242 --> 00:04:05,368 Butterflies? 39 00:04:05,411 --> 00:04:06,204 And moths. 40 00:04:06,245 --> 00:04:07,371 In fact, three years ago, 41 00:04:07,413 --> 00:04:09,415 I discovered six new species 42 00:04:09,456 --> 00:04:11,250 and that is a Xerces Society record, 43 00:04:11,292 --> 00:04:14,420 and I've authored several books on the subject. 44 00:04:14,461 --> 00:04:15,253 You don't say. 45 00:04:15,295 --> 00:04:17,673 Yeah, that's kind of a big deal, 46 00:04:17,714 --> 00:04:19,466 just so you know. 47 00:04:19,509 --> 00:04:22,345 And I should be getting there just in time for the hatch. 48 00:04:23,221 --> 00:04:24,555 Much money in butterflies? 49 00:04:24,596 --> 00:04:25,555 - And moths. - And, and moths. 50 00:04:25,598 --> 00:04:28,391 Yes, um, normally, no, 51 00:04:28,434 --> 00:04:30,269 but I do have a Guggenheim. 52 00:04:32,271 --> 00:04:33,980 You hunt butterflies with a gun? 53 00:04:35,858 --> 00:04:37,192 No, it's a grant. 54 00:04:38,194 --> 00:04:40,821 And one doesn't hunt butterflies, good grief. 55 00:04:40,862 --> 00:04:42,531 Where are you hiking to? 56 00:04:42,572 --> 00:04:44,407 I'm going from Highway 12, 57 00:04:44,449 --> 00:04:47,245 over Mount Adams to the Columbia Gorge. 58 00:04:49,288 --> 00:04:50,581 On foot? 59 00:04:50,622 --> 00:04:51,748 Yeah. 60 00:04:51,790 --> 00:04:54,877 Jesus, how long does that take? 61 00:04:54,918 --> 00:04:57,879 Well, I'm anticipating up to a month. 62 00:04:57,922 --> 00:05:00,049 Didn't Petras brothers do something like that back in '88? 63 00:05:00,091 --> 00:05:01,759 Yeah, they sure did. 64 00:05:01,800 --> 00:05:03,093 They got their ass kicked. 65 00:05:04,011 --> 00:05:04,804 Well. 66 00:05:04,846 --> 00:05:05,805 Yeah, he's right. 67 00:05:06,764 --> 00:05:09,516 I mean, you should not do this right now. 68 00:05:09,559 --> 00:05:10,350 That's trail's no joke. 69 00:05:10,392 --> 00:05:12,310 The bears have slept awful long. 70 00:05:12,353 --> 00:05:13,855 They're gonna be extra hungry. 71 00:05:16,815 --> 00:05:18,775 I think I'll be, I'll be fine. 72 00:05:18,817 --> 00:05:19,818 Thank you though. 73 00:05:19,860 --> 00:05:22,195 I've done several overnights in the field, so. 74 00:05:22,237 --> 00:05:23,322 Overnights. 75 00:05:23,363 --> 00:05:24,197 Overnights? 76 00:05:26,576 --> 00:05:30,288 Perhaps I should get another bag of peanuts. 77 00:05:30,329 --> 00:05:31,247 For the, it's a long trip. 78 00:06:55,790 --> 00:06:58,292 It's not the first time I've ever heard that. 79 00:06:58,334 --> 00:06:59,125 Getting it in right the first time. 80 00:07:05,091 --> 00:07:06,425 It was so funny. 81 00:07:07,759 --> 00:07:09,762 See you in the rec room. 82 00:07:10,762 --> 00:07:13,139 But you can't have bees in your walls, Bob, 83 00:07:13,182 --> 00:07:14,934 you're going to have to spray before summer comes. 84 00:07:14,975 --> 00:07:17,019 They're harmless honeybees. 85 00:07:17,060 --> 00:07:18,562 Nature's pollinators. 86 00:07:18,603 --> 00:07:19,813 Harmless? 87 00:07:19,855 --> 00:07:20,897 When it heats up, you're going to have 88 00:07:20,939 --> 00:07:23,108 every rat in the county running around your place. 89 00:07:23,149 --> 00:07:24,901 I didn't realize your PhD in art history 90 00:07:24,944 --> 00:07:27,947 made you an expert on rodents, Carl. 91 00:07:27,988 --> 00:07:30,073 Who's to say that the chemicals that we spray 92 00:07:30,115 --> 00:07:31,741 on so-called nuisance species, 93 00:07:31,783 --> 00:07:35,663 aren't affecting other insect populations. 94 00:07:35,704 --> 00:07:36,496 You know? 95 00:07:36,538 --> 00:07:37,539 And that's another reason why 96 00:07:37,581 --> 00:07:40,250 my Gifford Pinchot expedition is so critical. 97 00:07:40,293 --> 00:07:42,795 Nobody has amassed a comprehensive list 98 00:07:42,836 --> 00:07:44,671 of the Lepidoptera in the region. 99 00:07:44,713 --> 00:07:47,216 And until we catalog all the species that reside there, 100 00:07:47,257 --> 00:07:50,218 how are we gonna know whether their numbers are dwindling? 101 00:07:51,971 --> 00:07:53,930 That is a great point. 102 00:07:53,973 --> 00:07:54,848 In fact, tell us a little bit more 103 00:07:54,891 --> 00:07:57,560 about this proposal of yours. 104 00:07:57,601 --> 00:07:59,728 I assume that you already have a start date, 105 00:07:59,769 --> 00:08:01,313 you've already planned out. 106 00:08:01,355 --> 00:08:03,399 I don't have a date as of yet. 107 00:08:03,440 --> 00:08:07,402 My, my class schedule is, is just crazy this semester. 108 00:08:07,444 --> 00:08:08,612 So you're going during the summer break. 109 00:08:08,653 --> 00:08:09,447 Oh that's terrific. 110 00:08:09,487 --> 00:08:10,322 Summer makes perfect sense. 111 00:08:10,363 --> 00:08:11,448 Yeah. 112 00:08:11,490 --> 00:08:13,617 Not necessarily, I don't have a date as of yet. 113 00:08:13,658 --> 00:08:16,077 It's really a complicated endeavor, gentlemen. 114 00:08:16,120 --> 00:08:17,288 Yeah, it must be. 115 00:08:17,329 --> 00:08:19,122 You've been talking about this for years now. 116 00:08:19,165 --> 00:08:20,124 Yeah. 117 00:08:20,165 --> 00:08:22,293 So Bob, will you bring your supplies with you 118 00:08:22,334 --> 00:08:24,794 or are you going to have them drop by helicopter? 119 00:08:26,172 --> 00:08:28,132 Well, I suppose, I suppose there's a, 120 00:08:28,173 --> 00:08:30,133 you bring some and then others are dropped 121 00:08:30,175 --> 00:08:31,593 and then one would have. 122 00:08:31,636 --> 00:08:34,721 You have gym membership, you've been going right? 123 00:08:34,764 --> 00:08:35,681 Checking it out, getting yourself ready. 124 00:08:35,722 --> 00:08:37,474 I'm, I'm in very good shape. 125 00:08:37,517 --> 00:08:39,352 My BMI is actually a, 126 00:08:39,393 --> 00:08:40,728 I can't remember if it's a low or high, 127 00:08:40,769 --> 00:08:41,812 but whatever that number it's supposed to be 128 00:08:41,854 --> 00:08:43,105 is, it's better. 129 00:08:43,147 --> 00:08:44,357 Bob, you've been camping before, right? 130 00:08:45,524 --> 00:08:47,985 Yes, of course I've been camping before. 131 00:08:48,027 --> 00:08:48,985 Cub Scouts, that kind. 132 00:08:49,028 --> 00:08:50,821 I mean, have I done a, an expedition, no. 133 00:08:50,863 --> 00:08:52,073 but I've been overnight. 134 00:08:52,114 --> 00:08:52,949 What happens if you get sick? 135 00:08:52,990 --> 00:08:53,783 Sprained ankle, something like that? 136 00:08:53,823 --> 00:08:55,492 What if you broke your leg, Bob? 137 00:08:55,534 --> 00:08:56,660 What if you lost your glasses? 138 00:08:56,701 --> 00:08:58,287 There are mountain lions out there too. 139 00:08:58,328 --> 00:08:59,120 Rattlesnakes. 140 00:08:59,163 --> 00:08:59,956 And tigers. 141 00:08:59,996 --> 00:09:01,373 Okay, okay. 142 00:09:01,414 --> 00:09:02,290 Have you ever sucked the venom out 143 00:09:02,332 --> 00:09:03,541 of a poisonous bite, Bob, ever? 144 00:09:03,543 --> 00:09:05,043 Big rivers you can drown in. 145 00:09:05,086 --> 00:09:07,004 I went to the rental car place 146 00:09:07,046 --> 00:09:11,926 and I see this giant broken down station wagon 147 00:09:11,967 --> 00:09:13,426 that they're gonna junk, 148 00:09:13,469 --> 00:09:15,596 and I'm like that one. 149 00:09:15,638 --> 00:09:17,348 Give me that one. 150 00:09:17,389 --> 00:09:18,765 And they did. 151 00:09:18,807 --> 00:09:22,562 And I drove it up to 84 and I get it going 105. 152 00:09:24,437 --> 00:09:25,230 No. 153 00:09:25,273 --> 00:09:26,606 And then I come around the corner 154 00:09:26,649 --> 00:09:27,984 and all of a sudden there it is 155 00:09:28,024 --> 00:09:32,654 that big yellow sign, runaway truck ramp. 156 00:09:33,530 --> 00:09:34,573 Tell them, tell them. 157 00:09:34,615 --> 00:09:38,744 Oh well, it. 158 00:09:38,785 --> 00:09:41,037 The car bottomed out, she snapped the front axle, 159 00:09:41,080 --> 00:09:42,581 and Thea broke her nose and chipped 160 00:09:42,623 --> 00:09:44,750 her two front teeth on the steering wheel. 161 00:09:44,792 --> 00:09:45,585 Oh goodness. 162 00:09:45,625 --> 00:09:46,543 Yes, those are plastic. 163 00:09:46,586 --> 00:09:48,379 Oh my God. 164 00:09:48,421 --> 00:09:50,381 So, reckless and irresponsible. 165 00:09:50,423 --> 00:09:51,631 Irresponsible? 166 00:09:51,673 --> 00:09:52,466 Yes. 167 00:09:52,508 --> 00:09:53,466 What are you talking about? 168 00:09:53,509 --> 00:09:57,180 I sprung for the insurance when I rented it. 169 00:09:57,221 --> 00:09:59,307 Okay, that wasn't what. 170 00:09:59,347 --> 00:10:00,140 You all right? 171 00:10:00,182 --> 00:10:00,975 Mm-hmm. 172 00:10:01,017 --> 00:10:01,809 You okay? 173 00:10:01,850 --> 00:10:02,643 Mm-hmm. 174 00:10:02,684 --> 00:10:03,476 Yeah, yeah. 175 00:10:03,519 --> 00:10:04,729 I just want to tell them about you. 176 00:10:04,769 --> 00:10:05,730 Are, you all right? 177 00:10:05,770 --> 00:10:06,605 Mm-hmm. 178 00:10:08,481 --> 00:10:11,067 So exciting. 179 00:10:11,110 --> 00:10:14,238 Bob's publisher can't wait to read the first draft 180 00:10:14,279 --> 00:10:15,906 of his next book. 181 00:10:15,947 --> 00:10:17,199 Mm, yes. 182 00:10:19,201 --> 00:10:21,037 Well, are you going to be doing the illustrations 183 00:10:21,077 --> 00:10:22,413 for this one as well? 184 00:10:22,455 --> 00:10:23,538 Well, of course. 185 00:10:23,581 --> 00:10:25,249 How are you going to find another artist who knows 186 00:10:25,291 --> 00:10:26,209 the difference between 187 00:10:26,250 --> 00:10:28,878 an Arabia Magdalena and a common Alpine? 188 00:10:29,921 --> 00:10:30,713 Can't be done. 189 00:10:30,754 --> 00:10:32,340 You can't, they don't exist. 190 00:10:33,216 --> 00:10:34,424 Well, I can't wait to read it. 191 00:10:34,466 --> 00:10:37,761 And I, for one, can't wait to get started working on it. 192 00:10:37,802 --> 00:10:42,807 And I mean that quite literally, I mean, I truly can't wait. 193 00:10:44,851 --> 00:10:46,144 Can I have a water? 194 00:10:46,187 --> 00:10:46,979 Yeah, of course, of course. 195 00:10:47,020 --> 00:10:48,855 Okay, thanks. 196 00:11:58,967 --> 00:12:00,010 Come on, big fella. 197 00:12:52,480 --> 00:12:54,231 Oh God, sorry, sorry. 198 00:12:55,774 --> 00:12:59,569 Bob, let's dial back on you being so miserable. 199 00:12:59,611 --> 00:13:02,197 Well, I apologize, but my wife is. 200 00:13:04,241 --> 00:13:05,075 Alive. 201 00:13:07,245 --> 00:13:08,120 I'm alive. 202 00:13:09,413 --> 00:13:10,831 I know. 203 00:13:10,873 --> 00:13:11,999 I know. 204 00:13:12,041 --> 00:13:13,417 I know. 205 00:13:13,458 --> 00:13:14,251 I'm okay. 206 00:13:14,293 --> 00:13:15,253 I know. 207 00:13:15,293 --> 00:13:16,127 I know. 208 00:13:20,216 --> 00:13:21,299 Stop, no! 209 00:13:21,341 --> 00:13:23,385 Ow, quit it, don't! 210 00:13:24,302 --> 00:13:25,136 Don't. 211 00:13:28,515 --> 00:13:29,307 Thea. 212 00:13:29,350 --> 00:13:30,225 I'm fine, I'm fine, look. 213 00:13:30,268 --> 00:13:31,476 No, you're not fine. 214 00:13:31,519 --> 00:13:32,394 Yes I am. 215 00:13:32,436 --> 00:13:33,271 Honey. 216 00:13:35,605 --> 00:13:37,232 Grab your girlfriend, Marsha. 217 00:13:37,274 --> 00:13:38,775 Go look for specimens. 218 00:13:38,817 --> 00:13:39,860 No. 219 00:13:39,902 --> 00:13:40,862 And scribble down some of that poetry 220 00:13:40,903 --> 00:13:42,947 you keep threatening to write. 221 00:13:42,989 --> 00:13:45,240 Just, just get away from me for awhile. 222 00:13:45,283 --> 00:13:46,576 No. 223 00:13:46,616 --> 00:13:48,660 Thea no, hey, hey, hey. 224 00:13:48,702 --> 00:13:49,703 I'm here right now. 225 00:13:49,745 --> 00:13:50,538 What can I do? 226 00:13:50,580 --> 00:13:51,497 Go. 227 00:13:51,538 --> 00:13:54,542 I already made you a lunch, it's with Marsha. 228 00:13:54,583 --> 00:13:56,585 Go. 229 00:13:56,626 --> 00:13:58,128 Just go chase something. 230 00:14:00,005 --> 00:14:01,591 Thank you. 231 00:14:01,631 --> 00:14:02,424 You're welcome. 232 00:14:02,466 --> 00:14:03,259 I love you. 233 00:14:03,301 --> 00:14:04,343 I love you more. 234 00:14:53,183 --> 00:14:57,855 Ma'am, don't change your baby on the air hockey table. 235 00:14:59,273 --> 00:15:00,942 One adult, no children. 236 00:15:00,982 --> 00:15:03,068 I'm joining a birthday party. 237 00:15:03,985 --> 00:15:07,532 Hey Steve, do we have a birthday party scheduled today? 238 00:15:32,264 --> 00:15:33,598 Don't test me, dude. 239 00:15:38,437 --> 00:15:40,398 Game over. 240 00:16:49,091 --> 00:16:50,592 Okay, all right. 241 00:17:36,012 --> 00:17:38,223 ♪ Lay back, lay back ♪ 242 00:17:38,266 --> 00:17:40,518 ♪ Go to sleep my man ♪ 243 00:17:40,559 --> 00:17:44,730 ♪ Wipe the blood from your face and your hands ♪ 244 00:17:44,771 --> 00:17:48,567 ♪ Forgive yourself if you think you can ♪ 245 00:17:48,608 --> 00:17:52,779 ♪ Go to sleep, go to sleep my man ♪ 246 00:17:58,743 --> 00:18:02,372 ♪ 21 days lost at sea I fall ♪ 247 00:18:02,414 --> 00:18:06,210 ♪ For 22 years nonstop I talk ♪ 248 00:18:06,251 --> 00:18:07,294 ♪ Through the desert ♪ 249 00:18:07,336 --> 00:18:10,131 ♪ Distraught and confused I walk ♪ 250 00:18:10,173 --> 00:18:14,759 ♪ I spin a tube in the palm of my hand ♪ 251 00:18:28,941 --> 00:18:29,775 Okay. 252 00:18:30,734 --> 00:18:32,903 You are, Oregon blueberry? 253 00:18:40,286 --> 00:18:41,245 Oregon grape. 254 00:18:44,874 --> 00:18:45,708 All right. 255 00:18:53,840 --> 00:18:54,674 Yuck! 256 00:18:56,635 --> 00:19:00,722 Oh God. 257 00:19:00,765 --> 00:19:02,975 I'd say bitter, not sour. 258 00:19:06,019 --> 00:19:07,312 I would have said bitter. 259 00:19:43,557 --> 00:19:46,018 Supposed to be one left over. 260 00:19:57,864 --> 00:19:58,698 All right, well. 261 00:20:00,532 --> 00:20:02,909 Every journey begins somewhere. 262 00:21:06,348 --> 00:21:08,391 Move, get out of the way! 263 00:21:08,433 --> 00:21:09,268 Move! 264 00:21:14,898 --> 00:21:15,732 Hey! 265 00:21:56,065 --> 00:21:56,899 Ow, ow. 266 00:21:58,067 --> 00:21:59,151 God, blessed. 267 00:22:06,241 --> 00:22:07,492 ♪ Deep in my heart ♪ 268 00:22:07,535 --> 00:22:09,370 ♪ Deep in my heart ♪ 269 00:22:09,412 --> 00:22:13,249 ♪ Deep in my heart I've got that scouting spirit ♪ 270 00:22:13,290 --> 00:22:15,041 ♪ Deep in my heart ♪ 271 00:22:15,084 --> 00:22:17,044 ♪ Deep in my heart ♪ 272 00:22:17,086 --> 00:22:18,253 Ow. 273 00:22:18,296 --> 00:22:20,631 ♪ I've got that scouting spirit ♪ 274 00:22:20,673 --> 00:22:22,465 ♪ Down in my feet ♪ 275 00:22:22,508 --> 00:22:24,218 ♪ Down in my feet ♪ 276 00:22:24,259 --> 00:22:27,971 ♪ Down in my feet I've got that scouting spirit ♪ 277 00:22:28,013 --> 00:22:29,931 ♪ Down in my feet ♪ 278 00:22:29,973 --> 00:22:33,852 ♪ Down in my feet to stay ♪ 279 00:22:33,894 --> 00:22:35,730 Next time, string your pack on some branches, 280 00:22:35,770 --> 00:22:37,063 the bears can't get to it. 281 00:22:39,692 --> 00:22:40,692 No one told me that. 282 00:22:40,734 --> 00:22:45,197 ♪ I've got that scouting spirit all over me ♪ 283 00:22:45,239 --> 00:22:46,240 My apples. 284 00:22:47,866 --> 00:22:51,870 ♪ I've got that scouting spirit ♪ 285 00:23:31,243 --> 00:23:32,077 Oh! 286 00:24:04,317 --> 00:24:06,653 Papilio Indira. 287 00:24:08,489 --> 00:24:11,701 Well, you're really quite common. 288 00:24:11,741 --> 00:24:12,617 Did you know that? 289 00:24:15,538 --> 00:24:16,372 Sorry. 290 00:24:29,509 --> 00:24:30,802 Wait, Marsha? 291 00:24:30,845 --> 00:24:33,096 It's bad luck to name it after me. 292 00:24:33,138 --> 00:24:34,472 You know like a boat. 293 00:24:34,515 --> 00:24:36,100 Wait, you named this after a boat? 294 00:24:36,142 --> 00:24:37,934 No, it's bad luck. 295 00:24:37,977 --> 00:24:40,313 You don't name a boat after your wife? 296 00:24:40,354 --> 00:24:41,771 Oh, I didn't, I'm not a Seafarer. 297 00:24:41,814 --> 00:24:43,691 Wll, I will get you a captain's hat. 298 00:24:43,732 --> 00:24:44,567 All right, thank you. 299 00:24:44,608 --> 00:24:46,818 And I would like to try this bad boy. 300 00:24:46,861 --> 00:24:47,653 Bad boy? 301 00:24:47,694 --> 00:24:49,905 Bad girl, bad girl, bye. 302 00:24:49,946 --> 00:24:51,573 I see another bad girl. 303 00:24:51,615 --> 00:24:52,950 Oh, I've got a bad girl. 304 00:24:52,991 --> 00:24:54,451 No! 305 00:24:54,492 --> 00:24:55,285 Bad boy's coming. 306 00:25:08,508 --> 00:25:09,467 Ow, don't. 307 00:25:09,509 --> 00:25:10,343 Sorry. 308 00:25:13,179 --> 00:25:15,014 I've got your electrolytes and you're water. 309 00:25:15,056 --> 00:25:16,932 I know, I know. 310 00:25:26,067 --> 00:25:28,109 What's gonna happen to you when I'm gone? 311 00:25:33,449 --> 00:25:35,368 You're gonna be fine. 312 00:25:36,701 --> 00:25:39,579 Do I look like I'm gonna be fine? 313 00:25:40,830 --> 00:25:42,082 Do I? 314 00:25:42,124 --> 00:25:42,959 Huh, do I? 315 00:25:52,009 --> 00:25:53,219 I don't need an audience! 316 00:25:54,135 --> 00:25:55,930 I don't need an audience, go! 317 00:25:57,390 --> 00:25:58,432 I just want to make sure, 318 00:25:58,473 --> 00:26:00,183 make you feel better. 319 00:26:13,530 --> 00:26:18,536 What have I done to deserve this? 320 00:28:35,088 --> 00:28:36,631 Oh, hey. 321 00:28:36,673 --> 00:28:39,885 Do you need a painkillers or water? 322 00:28:43,055 --> 00:28:45,057 When I wrecked that stupid rental car, 323 00:28:47,518 --> 00:28:49,060 you must've been furious. 324 00:28:50,020 --> 00:28:50,980 Thea. 325 00:28:51,021 --> 00:28:53,398 You were furious, why didn't you yell at me? 326 00:28:55,942 --> 00:28:56,777 It's fine. 327 00:29:00,906 --> 00:29:01,740 Bob. 328 00:29:02,991 --> 00:29:05,161 We're almost out of the Dilaudid. 329 00:29:06,287 --> 00:29:08,623 I'll call the pharmacy, 330 00:29:10,540 --> 00:29:11,708 put in another order. 331 00:29:14,836 --> 00:29:16,756 I played one last trick on you. 332 00:29:18,173 --> 00:29:23,179 And this time you're gonna be really pissed. 333 00:29:23,221 --> 00:29:24,763 And burdock root. 334 00:29:24,805 --> 00:29:27,432 We are now officially out of burdock root. 335 00:29:29,769 --> 00:29:33,605 With any luck, you'll get the punchline in a few weeks. 336 00:29:37,359 --> 00:29:40,278 I guess I can have Ms Santisa drive me into town. 337 00:29:41,446 --> 00:29:44,241 That'll be Friday, so I think we have enough. 338 00:29:44,282 --> 00:29:47,619 We have enough until then, when she can drive it down. 339 00:29:48,621 --> 00:29:49,455 Hey, 340 00:29:51,082 --> 00:29:52,124 just be with me. 341 00:29:58,881 --> 00:29:59,715 Come on. 342 00:30:12,478 --> 00:30:14,020 Hey Bob. 343 00:30:14,063 --> 00:30:14,897 Hm? 344 00:30:16,356 --> 00:30:17,357 Knock knock. 345 00:30:19,527 --> 00:30:21,028 Thea. 346 00:30:21,069 --> 00:30:21,987 Come on. 347 00:30:24,115 --> 00:30:24,949 Knock knock. 348 00:30:29,494 --> 00:30:30,328 Who's there? 349 00:30:40,964 --> 00:30:41,798 Death. 350 00:30:45,010 --> 00:30:46,386 That's not funny. 351 00:30:47,971 --> 00:30:49,514 I'm sorry, I couldn't resist. 352 00:30:54,353 --> 00:30:55,730 It was a little funny. 353 00:31:04,363 --> 00:31:07,158 All right, it's a little funny. 354 00:32:03,256 --> 00:32:04,382 I mean, 355 00:32:04,423 --> 00:32:06,217 if we're not going to personally experience biodiversity, 356 00:32:06,259 --> 00:32:08,510 we won't expect it to exist anywhere. 357 00:32:08,553 --> 00:32:13,558 And really only by observing and recording what's out there 358 00:32:14,432 --> 00:32:16,434 can we hope to? 359 00:32:21,816 --> 00:32:22,650 Conserve it. 360 00:32:23,859 --> 00:32:25,026 We hope to conserve it. 361 00:32:28,489 --> 00:32:31,241 Okay, well thank you very much for your time. 362 00:32:32,117 --> 00:32:33,785 Again, I can explain any of this. 363 00:32:34,953 --> 00:32:37,123 I'm here to sign books if you want. 364 00:33:54,991 --> 00:33:55,826 Oh wow. 365 00:34:00,288 --> 00:34:01,123 Thea. 366 00:34:08,297 --> 00:34:09,130 What? 367 00:34:11,550 --> 00:34:12,552 Wait, what? 368 00:40:31,222 --> 00:40:33,724 ♪ Early in the mornin' ♪ 369 00:40:33,766 --> 00:40:37,603 ♪ I needed you ♪ 370 00:40:37,644 --> 00:40:40,815 ♪ I wanted you ♪ 371 00:40:40,856 --> 00:40:44,735 ♪ By my side ♪ 372 00:40:44,777 --> 00:40:46,987 ♪ You were singing Lord ♪ 373 00:40:47,028 --> 00:40:51,576 ♪ Let me live till I die ♪ 374 00:40:51,617 --> 00:40:54,036 ♪ You were singing Lord ♪ 375 00:40:54,077 --> 00:40:57,581 ♪ Let me live until I die ♪ 376 00:40:59,666 --> 00:41:01,499 Wow. 377 00:41:02,085 --> 00:41:03,587 That is beautiful. 378 00:41:08,800 --> 00:41:09,634 Oh. 379 00:42:09,528 --> 00:42:13,157 Oh, ah. 380 00:42:19,204 --> 00:42:22,458 Oh, oh, 381 00:42:22,500 --> 00:42:23,333 oh God. 382 00:42:29,632 --> 00:42:30,633 Stupid belt! 383 00:43:40,786 --> 00:43:41,621 Hello. 384 00:43:44,498 --> 00:43:46,541 Oh man, do you smell that? 385 00:44:07,146 --> 00:44:09,481 You think I crapped my pants, don't you? 386 00:44:10,690 --> 00:44:12,984 You think I crapped my own pants? 387 00:44:14,027 --> 00:44:15,237 Why would I do that? 388 00:44:15,278 --> 00:44:16,072 Why would I? 389 00:44:16,112 --> 00:44:17,239 Oh yeah, run away! 390 00:44:17,280 --> 00:44:21,076 Run away from the pants crapping monster, yes! 391 00:44:25,748 --> 00:44:26,581 God. 392 00:44:31,503 --> 00:44:34,297 Yes, it does look like a crapped my pants. 393 00:44:34,340 --> 00:44:35,967 No it doesn't, 'cause it's on the outside. 394 00:44:36,007 --> 00:44:37,134 If I did that, it would have had 395 00:44:37,175 --> 00:44:39,344 to go all the way through, I take it back. 396 00:49:29,385 --> 00:49:31,095 Oh gosh, sorry. 397 00:49:31,137 --> 00:49:31,929 Sorry. 398 00:49:38,143 --> 00:49:38,977 Jesus! 399 00:49:42,815 --> 00:49:45,902 She thought he was a spirit hidden in the woods. 400 00:49:45,943 --> 00:49:47,570 She thought you were a bigfoot. 401 00:49:49,947 --> 00:49:51,157 Do I look like a god damn bigfoot to you? 402 00:49:54,117 --> 00:49:55,286 You almost shot me. 403 00:49:56,329 --> 00:49:57,121 It's okay. 404 00:49:57,163 --> 00:49:58,496 You almost shot me. 405 00:50:06,130 --> 00:50:09,342 You're gonna hike all the way to the gorge? 406 00:50:09,382 --> 00:50:14,346 Yes, I'm on a field study on lepidoptera in the region. 407 00:50:16,014 --> 00:50:17,016 I have a Guggenheim. 408 00:50:19,726 --> 00:50:20,685 I got a Guggenheim. 409 00:50:22,980 --> 00:50:24,856 That trail you've been hiking, 410 00:50:24,898 --> 00:50:27,652 was a highway for 20,000 years. 411 00:50:27,693 --> 00:50:30,530 My ancestors would trade salmon from the river, 412 00:50:30,570 --> 00:50:32,614 obsidian from the Oregon deserts, 413 00:50:32,657 --> 00:50:34,325 seashells from the coast. 414 00:50:34,367 --> 00:50:37,245 The four corners of this land, where the volcanoes. 415 00:50:38,454 --> 00:50:41,164 Tahoma to the North, Paito to the East, 416 00:50:41,206 --> 00:50:44,085 Wais to the South and Lewit to the West. 417 00:50:44,126 --> 00:50:47,421 Our stories say that Wais and Lewit 418 00:50:47,463 --> 00:50:49,548 were once lovers who were turned to stone. 419 00:50:51,092 --> 00:50:51,925 Lovers. 420 00:50:53,469 --> 00:50:56,556 The tribes met at Council Lake at the base of Pato, 421 00:50:56,597 --> 00:50:59,267 but they abandoned because there's too many bigfeet there. 422 00:50:59,307 --> 00:51:02,478 They renamed it Cotas Lake, Bad Lake. 423 00:51:02,519 --> 00:51:05,105 So there's more than one bigfoot? 424 00:51:05,146 --> 00:51:07,732 Okay, so doc, 425 00:51:10,735 --> 00:51:11,653 what do you think? 426 00:51:13,072 --> 00:51:14,532 Tell me, 427 00:51:14,574 --> 00:51:15,407 your thoughts. 428 00:51:16,826 --> 00:51:19,829 Do you believe bigfoot exists? 429 00:51:26,626 --> 00:51:30,380 No, I don't believe that bigfoot exists. 430 00:51:30,422 --> 00:51:32,841 At least not in the traditional sense. 431 00:51:32,884 --> 00:51:37,304 I do believe he exists as a sort of totem or a symbol. 432 00:51:37,346 --> 00:51:38,681 My man. 433 00:51:38,722 --> 00:51:40,307 Totem. 434 00:51:40,349 --> 00:51:42,518 But you've seen things you can't explain. 435 00:51:44,061 --> 00:51:45,104 That is true. 436 00:51:48,273 --> 00:51:49,317 Come on. 437 00:51:49,358 --> 00:51:51,360 You're, you screwing around? 438 00:51:51,402 --> 00:51:53,237 Grandpa saw one. 439 00:51:53,278 --> 00:51:55,489 Grandpa saw a lot of things. 440 00:51:55,530 --> 00:51:58,701 The old boy loved his peyote ritual. 441 00:51:58,742 --> 00:52:01,871 Tried to convince everybody he was a medicine man. 442 00:52:01,913 --> 00:52:03,623 He was really just an old pot head. 443 00:52:03,664 --> 00:52:05,333 So is your dad. 444 00:52:05,373 --> 00:52:06,416 You know that. 445 00:52:06,458 --> 00:52:10,587 That's why your mom, lovely woman that she is, 446 00:52:10,630 --> 00:52:11,463 traded up. 447 00:52:12,923 --> 00:52:14,090 They were Holy men, 448 00:52:14,132 --> 00:52:16,176 and you eat peyote you don't smoke it. 449 00:52:16,219 --> 00:52:17,220 Okay. 450 00:52:17,260 --> 00:52:18,387 Either way. 451 00:52:18,429 --> 00:52:20,597 Just bunch of old dopers, that's all. 452 00:52:20,639 --> 00:52:21,681 Holy men. 453 00:52:21,724 --> 00:52:22,975 It's our heritage. 454 00:52:23,016 --> 00:52:24,351 Some heritage, am I right? 455 00:52:24,393 --> 00:52:25,603 What do you got that's so great 456 00:52:25,644 --> 00:52:26,603 besides a disability check? 457 00:52:26,646 --> 00:52:29,315 Hey, hey hey, easy biggun. 458 00:52:29,356 --> 00:52:30,565 Let it go, 459 00:52:30,608 --> 00:52:31,442 let it go. 460 00:52:35,612 --> 00:52:36,989 Buncha. 461 00:52:37,030 --> 00:52:39,324 Bigfoot sleeps in lava tunnels. 462 00:52:39,367 --> 00:52:40,952 Deep beneath Pato. 463 00:52:40,992 --> 00:52:43,496 He protects the forest and its creatures. 464 00:52:43,538 --> 00:52:44,956 But when white man gets too greedy 465 00:52:44,996 --> 00:52:46,790 and steals too much of his land, 466 00:52:46,831 --> 00:52:49,751 bigfoot smashes his trucks as revenge. 467 00:52:53,505 --> 00:52:55,841 All right, Shane, that is enough. 468 00:52:55,882 --> 00:52:57,425 Why do you always turn into such an ass 469 00:52:57,467 --> 00:53:00,303 when other white people are around? 470 00:53:00,346 --> 00:53:01,347 What? 471 00:53:01,389 --> 00:53:02,306 - Uh. - You heard me. 472 00:53:02,347 --> 00:53:03,181 I don't. 473 00:53:05,684 --> 00:53:09,480 I didn't even know he's white, how about that? 474 00:53:09,521 --> 00:53:10,940 You're white? 475 00:53:10,981 --> 00:53:12,148 Uh, yes. 476 00:53:12,190 --> 00:53:12,983 You don't raise your voice to me. 477 00:53:13,025 --> 00:53:14,985 Or what, you'll move out? 478 00:53:15,027 --> 00:53:15,862 Huh? 479 00:53:16,820 --> 00:53:17,654 I might. 480 00:53:19,990 --> 00:53:20,824 So, 481 00:53:22,034 --> 00:53:22,869 you're married? 482 00:53:28,833 --> 00:53:29,666 I was. 483 00:53:31,168 --> 00:53:33,420 Well, when did you guys split up? 484 00:53:39,552 --> 00:53:40,385 We didn't 485 00:53:43,347 --> 00:53:44,182 split up. 486 00:53:52,231 --> 00:53:53,065 Oh. 487 00:53:54,275 --> 00:53:57,403 I met her in mushroom class. 488 00:53:59,530 --> 00:54:02,325 About this time every year 489 00:54:03,701 --> 00:54:07,163 she would get fungus fever, is what she would call it. 490 00:54:07,204 --> 00:54:11,833 And we'd go out hunting and, 491 00:54:11,876 --> 00:54:12,710 but she's good. 492 00:54:14,003 --> 00:54:14,879 She was good. 493 00:54:14,920 --> 00:54:16,047 She was, she, 494 00:54:17,088 --> 00:54:18,632 she was, she was very good. 495 00:54:22,135 --> 00:54:27,016 I wouldn't want to be a chanterelle in a forest with her. 496 00:54:31,646 --> 00:54:33,105 And I fell in love with her 497 00:54:34,273 --> 00:54:36,442 the second I heard her name. 498 00:54:37,818 --> 00:54:38,945 Thea Linnaea. 499 00:54:39,945 --> 00:54:43,074 Linnaea, like the little twin flowers. 500 00:54:44,282 --> 00:54:46,451 Linnaea borealis, yes. 501 00:55:00,715 --> 00:55:03,635 You know, he was a good man once. 502 00:55:09,934 --> 00:55:11,269 Sometimes he still is. 503 00:55:14,271 --> 00:55:15,981 He forgets how angry he is. 504 00:55:19,277 --> 00:55:22,445 Well, I can't say I blame him. 505 00:55:22,487 --> 00:55:26,867 You know there's, a lot to be angry about. 506 00:55:26,909 --> 00:55:30,538 Life is exceptionally unfair. 507 00:55:35,501 --> 00:55:38,963 I was hoping that this journey 508 00:55:39,880 --> 00:55:43,592 would help me get through that, 509 00:55:43,634 --> 00:55:45,427 you know, so that I could move on. 510 00:55:47,847 --> 00:55:48,764 Maybe you should start looking 511 00:55:48,806 --> 00:55:50,849 to yourself for the answers. 512 00:56:02,360 --> 00:56:04,112 Thank you. 513 00:56:06,865 --> 00:56:08,367 A little hungry. 514 00:57:15,518 --> 00:57:18,603 Look out, look out, look out! 515 00:57:25,652 --> 00:57:27,487 All right, back it up. 516 00:57:39,208 --> 00:57:40,793 Oh wow, if it isn't the owl nut. 517 00:57:40,835 --> 00:57:41,711 What? 518 00:57:41,751 --> 00:57:42,795 Oh, you're the man from the gas station. 519 00:57:42,836 --> 00:57:44,713 I knew there was something about you I didn't like. 520 00:57:44,755 --> 00:57:47,508 I don't know how you did it or how many men you had. 521 00:57:47,550 --> 00:57:48,426 How you did this without a winch. 522 00:57:48,467 --> 00:57:50,177 Whoa whoa whoa, gentlemen, gentlemen. 523 00:57:50,219 --> 00:57:52,012 Gentlemen, let's be rational here. 524 00:57:52,054 --> 00:57:53,472 It would take at least. 525 00:57:55,266 --> 00:57:58,311 You're going to tell me or I'm gonna beat it out of you. 526 00:57:58,351 --> 00:58:00,437 Oh, weapons of mass destruction in here. 527 00:58:00,478 --> 00:58:03,773 You can't just go around beating people up. 528 00:58:03,815 --> 00:58:04,942 Hey! 529 00:58:04,983 --> 00:58:06,277 Oh yeah, why not? 530 00:58:06,318 --> 00:58:10,780 Because, I have a Guggenheim. 531 00:58:10,822 --> 00:58:11,656 He's got a gun. 532 00:58:13,367 --> 00:58:15,536 It's not a gun, you idiot. 533 00:58:15,577 --> 00:58:18,998 Let that poor guy go before he pisses himself. 534 00:58:19,039 --> 00:58:20,458 And go start those slash piles. 535 00:58:20,500 --> 00:58:21,541 Go on, get the work. 536 00:58:23,210 --> 00:58:26,296 What the hell you guys do, join union while I was at lunch? 537 00:58:26,338 --> 00:58:27,547 Slash pile. 538 00:58:27,590 --> 00:58:30,843 We're just having a little fun. 539 00:58:39,309 --> 00:58:40,101 Here comes that hippie, 540 00:58:40,143 --> 00:58:41,102 you better get back to work. 541 00:58:42,605 --> 00:58:43,438 Hey! 542 00:58:44,898 --> 00:58:49,027 Hey, I want the names of those men. 543 00:58:50,905 --> 00:58:51,739 No. 544 00:58:54,074 --> 00:58:55,701 You can have some coffee though. 545 00:59:08,047 --> 00:59:09,590 How long you been on the trail? 546 00:59:13,219 --> 00:59:15,012 Two weeks. 547 00:59:15,054 --> 00:59:17,557 Or no, longer maybe. 548 00:59:18,516 --> 00:59:19,307 I don't know. 549 00:59:19,349 --> 00:59:22,018 I, I, I guess I've lost track. 550 00:59:22,061 --> 00:59:25,439 Seems ill advised to be hiking so long 551 00:59:25,481 --> 00:59:30,444 without a radio or a rifle. 552 00:59:30,735 --> 00:59:32,279 What if you run into a bear? 553 00:59:34,282 --> 00:59:35,115 I did. 554 00:59:37,367 --> 00:59:38,286 We worked it out. 555 00:59:39,579 --> 00:59:42,664 And the only dangerous animals I've run into are your men. 556 00:59:44,416 --> 00:59:46,418 Well, you'll just have to forgive them. 557 00:59:48,588 --> 00:59:51,132 They've been through an awful lot these last few years. 558 00:59:51,173 --> 00:59:54,050 Thanks to this spotted owl nonsense. 559 00:59:54,092 --> 00:59:55,677 Nonsense. 560 00:59:55,719 --> 00:59:58,471 You're talking about a species that will never be back. 561 00:59:58,514 --> 01:00:00,391 We'll never see it again. 562 01:00:00,432 --> 01:00:03,059 Along with who knows how many others. 563 01:00:03,101 --> 01:00:06,230 And once they're gone, that's it. 564 01:00:06,271 --> 01:00:09,775 They're gone forever, okay. 565 01:00:09,817 --> 01:00:10,650 You don't, 566 01:00:11,860 --> 01:00:14,279 you don't get to snap your fingers and have them come back. 567 01:00:14,322 --> 01:00:16,532 You know, there's no, they're gone forever. 568 01:00:16,574 --> 01:00:19,452 And then all we have are memories. 569 01:00:21,786 --> 01:00:24,581 Have you ever seen a spoted owl? 570 01:00:24,623 --> 01:00:29,169 No, because they're very rare because they're endangered. 571 01:00:30,128 --> 01:00:31,672 Well count your lucky stars. 572 01:00:33,548 --> 01:00:35,009 Mean sons of bitches. 573 01:00:36,052 --> 01:00:37,595 I'm glad to see them go. 574 01:00:37,637 --> 01:00:38,638 Hey, that's terrible. 575 01:00:38,679 --> 01:00:40,264 That's a terrible thing to say. 576 01:00:41,306 --> 01:00:43,600 I'm sure it is to someone like you. 577 01:00:43,643 --> 01:00:44,644 Okay. 578 01:00:44,684 --> 01:00:48,021 Thanks to misinformed do-gooders like yourself. 579 01:00:48,063 --> 01:00:50,649 There's too many trees, too much brush. 580 01:00:50,690 --> 01:00:52,651 Too many regulations. 581 01:00:52,693 --> 01:00:53,528 Okay. 582 01:00:55,780 --> 01:00:57,615 Fewer plants mean fewer insects. 583 01:00:57,657 --> 01:00:59,492 Fewer insects mean fewer frogs and birds. 584 01:00:59,534 --> 01:01:02,286 Fewer frogs and birds means fewer larger mammals. 585 01:01:02,327 --> 01:01:05,331 Fewer of them means fewer of us. 586 01:01:05,373 --> 01:01:06,581 On that, we agree. 587 01:01:07,500 --> 01:01:08,626 Okay, good. 588 01:01:09,501 --> 01:01:10,335 Good. 589 01:01:11,795 --> 01:01:13,880 How, in what way? 590 01:01:13,922 --> 01:01:16,091 Now that we're not able to thin the stands 591 01:01:16,132 --> 01:01:17,717 like we used to, like we should, 592 01:01:19,846 --> 01:01:22,431 every fire season nature does it for us. 593 01:01:22,472 --> 01:01:26,518 Only her fires are faster and longer than they used to be. 594 01:01:27,394 --> 01:01:31,356 Because there's 70 years of fuel on the forest floor. 595 01:01:31,398 --> 01:01:33,984 It's only gonna get worse and worse and worse 596 01:01:34,025 --> 01:01:36,319 till there ain't nothing left. 597 01:01:36,362 --> 01:01:38,697 And you'll probably blame us for that, too. 598 01:01:41,367 --> 01:01:43,035 You ever heard of a rustic bunty? 599 01:01:45,579 --> 01:01:46,413 I don't know. 600 01:01:47,748 --> 01:01:49,958 You remind me of a rustic bunty. 601 01:01:52,043 --> 01:01:53,253 Saw one the other day. 602 01:01:55,172 --> 01:01:56,882 Brown bird about that big. 603 01:01:58,050 --> 01:01:59,552 Ought to be in Siberia. 604 01:02:00,969 --> 01:02:02,096 But here it was. 605 01:02:03,431 --> 01:02:06,474 Dumb little bird, stupid little bird. 606 01:02:08,018 --> 01:02:10,979 Surprised if it lives another week out here. 607 01:02:16,610 --> 01:02:18,737 Can I get another cup of coffee, please. 608 01:02:23,117 --> 01:02:23,951 No. 609 01:02:26,746 --> 01:02:28,748 Drop the wood over there. 610 01:02:32,876 --> 01:02:34,085 Start a new pile. 611 01:02:51,103 --> 01:02:55,483 ♪ I keep telling myself that it'll be fine ♪ 612 01:02:55,525 --> 01:03:00,530 ♪ You can't make everybody happy all of the time ♪ 613 01:03:03,907 --> 01:03:08,119 ♪ But I found myself in a place that I've never been ♪ 614 01:03:08,161 --> 01:03:13,166 ♪ A place that I thought that I would never be ♪ 615 01:03:14,460 --> 01:03:18,130 ♪ People looking back at me ♪ 616 01:06:57,266 --> 01:06:59,268 Yeah right, of course. 617 01:07:19,038 --> 01:07:24,043 No, no, no, no, no, 618 01:07:24,543 --> 01:07:29,548 no, no, no, no, no. 619 01:07:52,737 --> 01:07:57,742 ♪ Once I thought I loved you for sure ♪ 620 01:07:59,244 --> 01:08:04,250 ♪ But of course I let myself down ♪ 621 01:08:05,083 --> 01:08:10,088 ♪ And where your door was open to me ♪ 622 01:08:11,673 --> 01:08:16,679 ♪ No one is there anymore I have found ♪ 623 01:08:17,430 --> 01:08:22,435 ♪ And so I fade away ♪ 624 01:08:23,144 --> 01:08:28,149 ♪ Into the ghost land ♪ 625 01:08:31,569 --> 01:08:35,114 ♪ Soon I disappear ♪ 626 01:08:35,155 --> 01:08:40,118 ♪ and nothing's left behind ♪ 627 01:08:43,831 --> 01:08:46,626 ♪ Maybe today ♪ 628 01:08:46,667 --> 01:08:49,962 ♪ Maybe tomorrow ♪ 629 01:08:50,003 --> 01:08:53,048 ♪ I'll find a way ♪ 630 01:08:53,090 --> 01:08:56,511 ♪ To outlive this sorrow ♪ 631 01:09:52,692 --> 01:09:53,693 Ah, come on. 632 01:09:55,610 --> 01:09:57,279 Hello, hello dinner. 633 01:09:57,320 --> 01:09:58,698 Hello, dinner and lunch. 634 01:11:50,141 --> 01:11:54,771 Hey, travel by motorized vehicle is prohibited! 635 01:11:54,814 --> 01:11:57,024 Violators will be prosecuted! 636 01:11:59,234 --> 01:12:02,822 We're the forest service, dumbass! 637 01:12:02,863 --> 01:12:04,447 Sorry, sorry. 638 01:12:05,365 --> 01:12:08,286 I didn't, it sounded. 639 01:12:12,331 --> 01:12:13,164 Hey. 640 01:12:14,542 --> 01:12:16,043 Peace offering. 641 01:12:16,085 --> 01:12:19,005 Not many chances for fresh water between here and the gorge. 642 01:12:20,840 --> 01:12:21,673 Thank you. 643 01:12:26,511 --> 01:12:29,389 You're the butterfly guy? 644 01:12:29,431 --> 01:12:30,807 Huh? 645 01:12:30,850 --> 01:12:32,977 Not lot goes on that we don't know about. 646 01:12:34,729 --> 01:12:36,521 You certainly seem to miss 647 01:12:36,564 --> 01:12:38,816 your fair share of motorized vehicles. 648 01:12:39,859 --> 01:12:42,445 Hey, we're the only Rangers for an area 649 01:12:42,485 --> 01:12:44,279 five times the size of Manhattan. 650 01:12:51,078 --> 01:12:52,622 Wait, please. 651 01:12:52,662 --> 01:12:53,622 I have a question. 652 01:12:56,876 --> 01:12:58,002 Have you ever seen, 653 01:13:01,380 --> 01:13:02,215 Bigfoot? 654 01:13:03,298 --> 01:13:06,051 Yeah, you've got bigfoot fever already. 655 01:13:06,092 --> 01:13:08,304 I get a few of you guys every season. 656 01:13:08,345 --> 01:13:09,346 I'm just curious is all. 657 01:13:09,387 --> 01:13:10,222 Yeah, yeah. 658 01:13:11,431 --> 01:13:12,265 Do you believe? 659 01:13:13,684 --> 01:13:15,561 I've never seen a spotted owl, 660 01:13:15,603 --> 01:13:18,146 but I know they're around here somewhere. 661 01:13:19,273 --> 01:13:20,106 Why not bigfoot? 662 01:13:21,943 --> 01:13:25,363 I mean, if you were one of them, wouldn't you hide from us? 663 01:13:27,907 --> 01:13:28,908 I know I would. 664 01:13:31,827 --> 01:13:34,329 Pace yourself with that water. 665 01:14:35,765 --> 01:14:37,475 This is North. 666 01:14:37,518 --> 01:14:38,810 No, this is North. 667 01:14:40,188 --> 01:14:42,273 That's not, okay no I'm, 668 01:14:44,149 --> 01:14:45,483 I should be North of here. 669 01:14:54,534 --> 01:14:55,994 Missed the trail. 670 01:14:57,747 --> 01:14:59,123 Oh god, of course. 671 01:14:59,164 --> 01:15:00,666 Lava beds are magnetic. 672 01:15:16,265 --> 01:15:18,518 Okay, let's go climb a tree. 673 01:16:19,578 --> 01:16:20,412 Hey, hey! 674 01:16:22,747 --> 01:16:24,583 Sorry, I'm lost. 675 01:16:53,945 --> 01:16:54,947 Where is it? 676 01:16:56,740 --> 01:16:58,951 It's around here somewhere. 677 01:19:48,912 --> 01:19:49,746 Oh wow. 678 01:19:56,628 --> 01:19:57,462 Wonderful. 679 01:20:09,350 --> 01:20:10,184 Wow. 680 01:21:12,997 --> 01:21:13,831 Thea. 681 01:21:22,047 --> 01:21:22,881 Thea. 682 01:21:24,466 --> 01:21:25,300 Thea! 683 01:21:41,067 --> 01:21:41,859 Oh! 684 01:21:41,900 --> 01:21:44,987 Ow, oh! 685 01:21:53,078 --> 01:21:58,083 Oh God! 686 01:22:38,373 --> 01:22:39,207 What? 687 01:23:00,479 --> 01:23:01,314 Help! 688 01:23:02,189 --> 01:23:03,356 Help, help me. 689 01:23:04,774 --> 01:23:05,609 Help me! 690 01:23:06,819 --> 01:23:07,987 Help, come on. 691 01:23:43,523 --> 01:23:44,356 Okay. 692 01:23:46,024 --> 01:23:46,858 Okay. 693 01:23:47,693 --> 01:23:48,819 You were right. 694 01:23:52,698 --> 01:23:53,740 It's a little funny. 695 01:24:04,377 --> 01:24:05,711 It's sort of funny. 696 01:24:08,965 --> 01:24:09,798 Okay. 697 01:24:15,011 --> 01:24:15,846 Okay. 698 01:24:17,765 --> 01:24:18,599 Okay. 699 01:25:17,742 --> 01:25:18,576 Ow ow. 700 01:25:24,457 --> 01:25:25,291 Ow, ow! 701 01:28:46,449 --> 01:28:48,286 You're extremely rare. 702 01:30:02,359 --> 01:30:07,364 ♪ Woke up to follow you ♪ 703 01:30:09,992 --> 01:30:14,997 ♪ You alone to the healing knew ♪ 704 01:30:17,416 --> 01:30:19,460 ♪ And every chance that I get ♪ 705 01:30:19,502 --> 01:30:24,465 ♪ When I pass the phone ♪ 706 01:30:25,048 --> 01:30:26,926 ♪ I sing this song for you ♪ 707 01:30:26,967 --> 01:30:31,972 ♪ Into the dial tone ♪ 708 01:30:33,140 --> 01:30:36,644 ♪ I know how it seems ♪ 709 01:30:36,685 --> 01:30:41,398 ♪ The smile when you call ♪ 710 01:30:41,439 --> 01:30:45,110 ♪ Smile when you call ♪ 711 01:30:45,152 --> 01:30:48,322 ♪ Smile when you call ♪ 712 01:30:57,289 --> 01:30:59,583 You are quite the mischief maker, madam. 713 01:31:14,640 --> 01:31:15,474 Thea. 714 01:31:37,787 --> 01:31:38,622 Thea. 715 01:31:42,083 --> 01:31:44,170 You can hang out as long as you'd like. 716 01:31:45,546 --> 01:31:46,380 You and me. 717 01:33:30,318 --> 01:33:33,695 ♪ So won't you roll on babe ♪ 718 01:33:33,738 --> 01:33:37,115 ♪ Don't you roll so slow ♪ 719 01:33:37,158 --> 01:33:42,163 ♪ When the wheel don't turn ♪ 720 01:33:42,662 --> 01:33:47,417 ♪ You won't roll anymore ♪ 721 01:33:47,460 --> 01:33:51,130 ♪ On a trip last night ♪ 722 01:33:51,171 --> 01:33:54,549 ♪ A long lost tale ♪ 723 01:33:54,591 --> 01:33:59,596 ♪ I saw an eight billion string ♪ 724 01:34:00,264 --> 01:34:05,185 ♪ Hung around the head ♪ 725 01:34:05,228 --> 01:34:08,564 ♪ So won't you roll on babe ♪ 726 01:34:08,605 --> 01:34:12,108 ♪ Don't you roll so slow ♪ 727 01:34:12,150 --> 01:34:17,155 ♪ When the wheel don't turn ♪ 728 01:34:18,157 --> 01:34:21,536 ♪ You won't roll anymore ♪ 729 01:34:40,387 --> 01:34:41,221 ♪ Now hop that train ♪ 730 01:34:41,264 --> 01:34:42,097 Thank you. 731 01:34:44,100 --> 01:34:45,351 For everything. 732 01:34:50,856 --> 01:34:53,775 I don't know what happens next but, 733 01:34:57,822 --> 01:34:59,323 I'll be ready. 734 01:34:59,364 --> 01:35:01,157 ♪ So roll on babe ♪ 735 01:35:01,199 --> 01:35:04,494 ♪ Don't you roll so slow ♪ 736 01:35:04,537 --> 01:35:09,542 ♪ When the wheel don't turn ♪ 737 01:35:10,501 --> 01:35:13,880 ♪ You won't roll anymore ♪ 738 01:35:26,350 --> 01:35:27,852 Hey man, are you okay? 739 01:35:30,313 --> 01:35:31,230 Are you okay? 740 01:35:35,400 --> 01:35:36,402 Where'd you start? 741 01:35:39,863 --> 01:35:42,324 Off Highway 12, East of Rainier. 742 01:35:48,079 --> 01:35:50,332 You've earned one of these man. 743 01:36:03,261 --> 01:36:04,596 What happened to your head? 744 01:36:08,684 --> 01:36:09,519 My head? 745 01:36:11,604 --> 01:36:15,358 Oh, an owl sat on it. 746 01:36:16,984 --> 01:36:18,736 What happened to your arm? 747 01:36:18,778 --> 01:36:20,404 Some earth first asshole, 748 01:36:20,445 --> 01:36:23,240 boobie trapped the trail with a bunch of punji sticks. 749 01:36:25,952 --> 01:36:26,786 Huh. 750 01:36:30,038 --> 01:36:31,039 I'm sorry, 751 01:36:31,082 --> 01:36:32,500 sorry to hear that. 752 01:36:34,167 --> 01:36:36,586 Well, gentlemen, thank you for the suds. 753 01:36:37,587 --> 01:36:38,588 Thank you, godspeed. 754 01:36:41,425 --> 01:36:44,512 Hey, you leave a car up there? 755 01:36:44,554 --> 01:36:46,137 Yeah. 756 01:36:46,180 --> 01:36:47,640 So how are you going to get back? 757 01:36:47,681 --> 01:36:51,101 I was just gonna take the bus up the highway here. 758 01:36:51,143 --> 01:36:52,353 You'll be waiting a long time. 759 01:36:52,395 --> 01:36:53,437 I mean when's the last time you heard 760 01:36:53,479 --> 01:36:55,981 of a government employee working on the 4th of July, 761 01:36:56,023 --> 01:36:57,483 especially in Washington. 762 01:36:57,524 --> 01:37:01,403 It's the, it's the 4th of July? 763 01:37:04,990 --> 01:37:10,121 I was supposed to be back on the 22nd of June, June 22nd. 764 01:37:15,501 --> 01:37:18,045 We can take 12 home if you need a lift. 765 01:37:21,841 --> 01:37:24,719 I'd really appreciate that, thank you, thank you. 766 01:38:27,155 --> 01:38:27,989 Thank you so much. 767 01:38:28,032 --> 01:38:28,824 Yeah man. 768 01:38:28,865 --> 01:38:29,658 Thank you. 769 01:38:29,699 --> 01:38:30,492 You all good? 770 01:38:30,534 --> 01:38:31,327 All right, yeah. 771 01:38:31,368 --> 01:38:32,244 Good luck to you. 772 01:38:32,286 --> 01:38:35,081 All right, you take care. 773 01:41:10,444 --> 01:41:11,988 One, two, three, four! 774 01:41:14,698 --> 01:41:17,033 ♪ I open my door ♪ 775 01:41:17,076 --> 01:41:20,162 ♪ And here's what occurs ♪ 776 01:41:20,203 --> 01:41:22,831 ♪ A pretty little gal ♪ 777 01:41:22,873 --> 01:41:25,917 ♪ With pretty little curls ♪ 778 01:41:25,960 --> 01:41:29,130 ♪ Leans to the side ♪ 779 01:41:29,171 --> 01:41:33,884 ♪ Leans on my mind ♪ 780 01:41:33,926 --> 01:41:36,846 ♪ I don't wanna live ♪ 781 01:41:36,887 --> 01:41:39,931 ♪ But I sure don't wanna die ♪ 782 01:41:39,974 --> 01:41:42,435 ♪ I'm stuttering again ♪ 783 01:41:42,475 --> 01:41:45,645 ♪ And telling her goodbye ♪ 784 01:41:45,688 --> 01:41:48,900 ♪ Oh m-m-my ♪ 785 01:41:48,940 --> 01:41:52,028 ♪ Goodbye ♪ 786 01:41:52,069 --> 01:41:53,279 ♪ Will you come again ♪ 787 01:41:53,320 --> 01:41:56,948 ♪ It's hard to say ♪ 788 01:41:56,990 --> 01:42:00,203 ♪ I surely hope so ♪ 789 01:42:00,243 --> 01:42:01,536 ♪ Will you come again ♪ 790 01:42:01,578 --> 01:42:04,956 ♪ It's hard to say ♪ 791 01:42:04,998 --> 01:42:08,627 ♪ I surely hope so ♪ 792 01:42:08,668 --> 01:42:11,296 ♪ She walks up to me ♪ 793 01:42:11,338 --> 01:42:14,091 ♪ With something more to say ♪ 794 01:42:14,132 --> 01:42:16,927 ♪ That hello and goodbye ♪ 795 01:42:16,969 --> 01:42:19,931 ♪ I hope that you're okay ♪ 796 01:42:19,971 --> 01:42:23,266 ♪ Well I'm doing fine ♪ 797 01:42:23,309 --> 01:42:26,604 ♪ I'm doing fine ♪ 798 01:42:26,645 --> 01:42:27,938 ♪ Will you come again ♪ 799 01:42:27,979 --> 01:42:31,067 ♪ It's hard to say ♪ 800 01:42:31,108 --> 01:42:34,779 ♪ I surely hope so ♪ 801 01:42:34,819 --> 01:42:35,904 ♪ Will you come again ♪ 802 01:42:35,947 --> 01:42:39,283 ♪ It's hard to say ♪ 803 01:42:39,324 --> 01:42:42,202 ♪ I surely hope so ♪ 804 01:42:57,885 --> 01:43:00,512 ♪ I wish you'd see yourself ♪ 805 01:43:00,555 --> 01:43:03,474 ♪ As beautiful as I see you ♪ 806 01:43:03,515 --> 01:43:06,643 ♪ Why can't you see yourself ♪ 807 01:43:06,685 --> 01:43:10,355 ♪ As beautiful as I see you ♪ 808 01:43:12,493 --> 01:43:17,493 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 809 01:43:18,823 --> 01:43:21,158 ♪ I open my door ♪ 810 01:43:21,199 --> 01:43:24,077 ♪ And this is what I see ♪ 811 01:43:24,119 --> 01:43:26,747 ♪ The hope inside a girl ♪ 812 01:43:26,788 --> 01:43:29,916 ♪ Just looking back at me ♪ 813 01:43:29,958 --> 01:43:33,045 ♪ Oh my ♪ 814 01:43:33,087 --> 01:43:36,465 ♪ Goodbye ♪ 815 01:43:36,506 --> 01:43:37,674 ♪ Will you come again ♪ 816 01:43:37,716 --> 01:43:40,969 ♪ It's hard to say ♪ 817 01:43:41,011 --> 01:43:44,849 ♪ I surely hope so ♪ 818 01:43:44,890 --> 01:43:45,932 ♪ And will you come again ♪ 819 01:43:45,975 --> 01:43:49,187 ♪ It's hard to say ♪ 820 01:43:49,228 --> 01:43:52,148 ♪ I surely hope so ♪ 54092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.