All language subtitles for The.Call.2013.720p.BluRay-SPARKS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,318 --> 00:01:09,903 911, where is your emergency? 2 00:01:10,112 --> 00:01:13,282 I need a police officer, 119 East Central Street, 3rd floor. 3 00:01:13,490 --> 00:01:16,034 I got a woman here, she's stabbing herself and a child! 4 00:01:16,243 --> 00:01:18,495 Operator 602, state your emergency, please. 5 00:01:18,704 --> 00:01:21,623 Hi, there's an accident on Highway 28, 6 00:01:21,790 --> 00:01:24,251 and I... I... Like, I think somebody's dead. 7 00:01:24,459 --> 00:01:25,961 911, what's your emergency? 8 00:01:26,170 --> 00:01:28,881 I'm at the Beverly Resort. My girlfriend, she's... 9 00:01:29,089 --> 00:01:30,174 What's going on there? 10 00:01:30,382 --> 00:01:32,217 She jumped from the 12th floor balcony. 11 00:01:32,426 --> 00:01:34,136 She jumped off the 12th floor balcony? 12 00:01:34,344 --> 00:01:36,346 911, what is your emergency? 13 00:01:36,471 --> 00:01:38,182 God, I hit someone with my car. 14 00:01:38,348 --> 00:01:40,809 I hit him! I think I've killed him! 15 00:01:41,018 --> 00:01:43,729 All right, listen carefully. Pump the chest hard 30 times. 16 00:01:43,937 --> 00:01:47,191 And count out loud with him so he does it right. 17 00:01:47,399 --> 00:01:49,276 You need to count out loud, go ahead. 18 00:01:49,484 --> 00:01:51,278 911, what's your emergency? 19 00:01:58,577 --> 00:01:59,912 911, where is your emergency? 20 00:02:00,120 --> 00:02:01,872 Please, I need assistance right away. 21 00:02:02,080 --> 00:02:03,457 911, where's your emergency? 22 00:02:03,665 --> 00:02:07,586 There's a lot of blood, I know, but you need to keep pressure on the wound. 23 00:02:07,794 --> 00:02:08,837 I shot my wife. 24 00:02:09,046 --> 00:02:11,423 - You shot your wife? - Yup. She's lying on the floor. 25 00:02:11,632 --> 00:02:13,383 - 911, where's your emergency? - Okay. 26 00:02:13,550 --> 00:02:17,012 My wife is dying, and the nurses here, they don't wanna help her out. 27 00:02:17,221 --> 00:02:18,472 - Where's Mommy? - Downstairs. 28 00:02:18,639 --> 00:02:20,349 - Your daddy's on the floor? - Yeah. 29 00:02:20,516 --> 00:02:22,684 How old are you? Okay, okay, calm down, honey. 30 00:02:22,893 --> 00:02:23,977 What's your name? 31 00:02:24,186 --> 00:02:26,271 Officer down. Corner of Mayfield and Lawrence. 32 00:02:26,480 --> 00:02:28,690 I got an officer that's been shot. 33 00:02:28,899 --> 00:02:32,027 - 911, what is your emergency? - I think I'm having an overdose 34 00:02:32,194 --> 00:02:34,571 and so is my wife. I don't know if it... 35 00:02:34,780 --> 00:02:35,864 Just try to relax. 36 00:02:35,989 --> 00:02:37,491 911, where's your emergency? 37 00:02:39,409 --> 00:02:41,203 - Is the baby breathing? - He's breathing. 38 00:02:41,370 --> 00:02:42,704 Okay, good, I want you to... 39 00:02:42,913 --> 00:02:45,415 If I'm gonna help, you gotta work with me. Slow down. 40 00:02:45,624 --> 00:02:48,293 Stay on the line, I'm gonna send police, the paramedics. 41 00:02:48,502 --> 00:02:51,463 8-Adam-12, got a shooting at Florence and Normandie. 42 00:02:51,630 --> 00:02:54,174 Witness says that victim has been shot in arm and face. 43 00:02:54,383 --> 00:02:56,885 That's a code three. Code three. 44 00:02:57,970 --> 00:03:01,056 911, where's your emergency? 45 00:03:01,265 --> 00:03:02,766 911, where's your emergency? 46 00:03:02,975 --> 00:03:05,310 I got burglars breaking into a house next to mine. 47 00:03:05,519 --> 00:03:06,562 18 Baxter. 48 00:03:06,770 --> 00:03:08,856 Okay, 18 Baxter, is that your place or theirs? 49 00:03:09,022 --> 00:03:10,274 That's theirs. Okay. 50 00:03:10,440 --> 00:03:13,235 Is that between Gary and Hemlock? Yep. 51 00:03:13,443 --> 00:03:15,654 What color's the house? It's a pale blue. 52 00:03:15,863 --> 00:03:17,823 I got a shotgun, you want me to stop them? 53 00:03:17,990 --> 00:03:19,283 Nope, don't do that. 54 00:03:19,491 --> 00:03:20,534 You sure? I'm sure. 55 00:03:20,742 --> 00:03:22,452 I'm sending officers right now, sir. 56 00:03:22,661 --> 00:03:23,745 My mom's been stabbed. 57 00:03:23,954 --> 00:03:26,248 Okay, do you know who stabbed her? My uncle. 58 00:03:26,456 --> 00:03:28,584 Okay. And where? In the leg. 59 00:03:28,792 --> 00:03:30,502 Is your uncle still there? 60 00:03:30,627 --> 00:03:33,046 I'm sending the police and the paramedics right away. 61 00:03:33,255 --> 00:03:35,883 Okay? Okay. She's pretty pissed off. 62 00:03:36,091 --> 00:03:37,551 Yeah, well, I'm sure she is. 63 00:03:37,759 --> 00:03:41,388 - Do you understand what I'm telling you? - I don't wanna go to prison. 64 00:03:41,597 --> 00:03:44,474 Chris, put the gun down. Do you understand what I'm saying? 65 00:03:44,683 --> 00:03:45,726 I didn't mean to do it. 66 00:03:45,893 --> 00:03:47,454 - It's not worth it. - Drop your weapon! 67 00:03:47,561 --> 00:03:51,440 Put the gun dow... Chris! Chris! Chris, I need you to... 68 00:03:57,696 --> 00:04:00,532 911, where's your emergency? 69 00:04:09,458 --> 00:04:12,044 - 911, where's your emergency? - Goddamn it! 70 00:04:12,252 --> 00:04:14,922 Why am I in here? 71 00:04:15,130 --> 00:04:19,218 Hi, Terrance. How you doing? Not good, sugar. 72 00:04:19,426 --> 00:04:20,928 I'm in jail. 73 00:04:21,136 --> 00:04:23,472 And nobody tell me shit, why I'm here. 74 00:04:23,680 --> 00:04:27,684 You been drinking again? Yeah, I suppose. 75 00:04:27,893 --> 00:04:29,436 Then you know what you gotta do. 76 00:04:29,645 --> 00:04:32,981 You gotta ask your D.O. for another call, okay? 77 00:04:33,148 --> 00:04:35,192 You know this line is for emergencies only. 78 00:04:35,859 --> 00:04:39,029 All right. Thanks, sugar. Okay. 79 00:04:39,238 --> 00:04:41,323 Try to stay out of trouble. Okay, darling? 80 00:04:41,532 --> 00:04:44,159 Okay. All right, sugar. 81 00:04:45,702 --> 00:04:48,622 Still calling us "sugar," You know it. 82 00:04:48,789 --> 00:04:50,624 Cara lose that little tooth yet? Nope. 83 00:04:50,833 --> 00:04:52,793 Lou wants to pull it but I won't let him. 84 00:04:53,001 --> 00:04:55,838 Ooh. Why men gotta be so brutal? Heh, heh. 85 00:04:56,046 --> 00:04:58,090 Here comes a couple. Why don't you ask them? 86 00:04:58,298 --> 00:04:59,716 Somebody call for strippers? 87 00:05:01,134 --> 00:05:03,720 Hey, sexy. My boss. She's right there. 88 00:05:03,929 --> 00:05:05,430 What? The queen bee? 89 00:05:05,597 --> 00:05:07,599 I understand you delivered a baby yesterday. 90 00:05:07,766 --> 00:05:10,227 You know, 7-pound, 3-ounce little princess. 91 00:05:10,435 --> 00:05:12,604 No big deal. Look at him, trying to be humble. 92 00:05:12,813 --> 00:05:14,439 He saved the mother's life. 93 00:05:14,648 --> 00:05:16,149 That's all he did. 94 00:05:16,275 --> 00:05:18,193 Impressive. So tell your friend. 95 00:05:18,360 --> 00:05:20,153 She don't like cops. 96 00:05:20,362 --> 00:05:22,155 What kind of person doesn't date a cop? 97 00:05:22,364 --> 00:05:26,618 We're brave, honest, I got a great body. God. 98 00:05:26,785 --> 00:05:30,205 Well, I like cops. I'll date you. She knows what I'm talking about. 99 00:05:30,414 --> 00:05:33,292 Okay, while y'all talk about that, I'm gonna take a break. 100 00:05:33,709 --> 00:05:36,170 - Break time. - Yes. 101 00:05:36,336 --> 00:05:38,213 One of these times I'm gonna get it. 102 00:05:38,422 --> 00:05:40,007 You live 10 minutes away? 103 00:05:41,383 --> 00:05:43,886 Ten minutes away? We can make it there in five. 104 00:05:44,052 --> 00:05:49,850 Ha-ha-ha. You are a bad, bad, bad cop. 105 00:05:50,017 --> 00:05:52,394 Yeah, you bring the worst out in me. 106 00:05:52,603 --> 00:05:55,314 What time does your shift start tomorrow? 107 00:05:56,857 --> 00:05:58,650 Six a.m. Why? 108 00:06:00,986 --> 00:06:03,322 You wanna ride in together? 109 00:06:05,574 --> 00:06:07,242 Is that an invitation? 110 00:06:09,703 --> 00:06:14,041 I accept the invitation only if I get to make the coffee this time. 111 00:06:14,249 --> 00:06:17,044 Okay. But I don't like my coffee too strong. 112 00:06:17,252 --> 00:06:19,213 I don't like mine see-through, so... 113 00:06:19,963 --> 00:06:21,340 So do we got a problem? 114 00:06:23,258 --> 00:06:26,553 Call 911, we got a problem. 115 00:06:28,555 --> 00:06:31,099 Then I want you to take the child in your arms 116 00:06:31,308 --> 00:06:33,227 and exit the building quickly. 117 00:06:33,435 --> 00:06:35,812 Hey, hey, hey, when this thing with Phillips start? 118 00:06:36,021 --> 00:06:38,774 I'm devastated. You missed your chance, Marco. 119 00:06:38,982 --> 00:06:41,235 Wait. I had a chance? Wait. 120 00:06:41,443 --> 00:06:44,071 Hey, Jordan, what's the code for a multiple stabbing? 121 00:06:44,238 --> 00:06:49,076 - Two forty-five. - Hey, lovebird? 122 00:06:49,660 --> 00:06:52,412 Focus, my sweet, focus. I am. 123 00:06:57,501 --> 00:06:58,794 911, where's your emergency? 124 00:06:58,961 --> 00:07:02,422 A man is trying to break into my house. I'm all alone. 125 00:07:02,589 --> 00:07:05,092 Okay, sweetheart, calm down. My parents are out. 126 00:07:05,300 --> 00:07:07,135 They're at a movie. I can't reach them. 127 00:07:07,302 --> 00:07:10,264 I understand that, sweetheart. Can you get out of the house? 128 00:07:10,430 --> 00:07:14,226 No, he... He's out there. It's okay, I've got your information. 129 00:07:14,434 --> 00:07:16,395 Just hold on, sweetheart. 130 00:07:16,603 --> 00:07:19,815 Any units clear to handle hot prowl in progress? 23 Kinnard Street. 131 00:07:20,023 --> 00:07:21,483 P. R. is alone and hiding. 132 00:07:21,692 --> 00:07:24,778 7-Adam-13. Show us handling code three 133 00:07:24,987 --> 00:07:26,697 at Washington and Bank. 134 00:07:27,322 --> 00:07:29,324 Officers are on their way, sweetheart, okay? 135 00:07:29,533 --> 00:07:32,578 What's your name? Leah. Leah Templeton. 136 00:07:32,786 --> 00:07:36,707 How old are you, Leah? God. 137 00:07:36,874 --> 00:07:38,792 He broke the window. He's coming in the back. 138 00:07:39,001 --> 00:07:42,212 Leah, listen to me. Find a room and lock yourself in it right now. 139 00:07:51,847 --> 00:07:54,433 Leah. Stay on the line with me, sweetheart. 140 00:07:54,641 --> 00:07:57,477 Do not disconnect, okay? Leah? 141 00:07:58,520 --> 00:08:00,397 Leah? I'm upstairs in my room. 142 00:08:00,606 --> 00:08:05,068 But the door, it won't look. He's in the house. 143 00:08:06,695 --> 00:08:08,614 7-Adam-13, what's your ETA? 144 00:08:08,822 --> 00:08:11,158 Eight to 10. 145 00:08:12,492 --> 00:08:14,703 I don't know where to hide. Okay, Leah. 146 00:08:14,912 --> 00:08:16,788 - He's gonna find me. - Here's what I need. 147 00:08:16,997 --> 00:08:18,749 Is there a window in the room? Yes. 148 00:08:18,916 --> 00:08:19,958 Okay. 149 00:09:34,449 --> 00:09:38,662 Leah. Don't speak. Stay quiet, okay? Officers are gonna be there any second. 150 00:09:39,329 --> 00:09:41,498 I'm okay. 151 00:09:41,707 --> 00:09:45,335 I think it worked. He left. 152 00:09:47,379 --> 00:09:49,047 I think he's going back downstairs. 153 00:09:51,383 --> 00:09:53,177 Leah? 154 00:09:53,385 --> 00:09:54,386 Leah. 155 00:09:59,266 --> 00:10:01,727 Leah. You okay? It's okay. I'm fine. 156 00:10:04,104 --> 00:10:06,356 He's gone. Okay, good. 157 00:10:08,483 --> 00:10:11,069 I think he's going back outside. 158 00:10:13,655 --> 00:10:17,034 God. I think he's coming back. 159 00:10:18,118 --> 00:10:20,913 I think he heard the phone ring. 160 00:10:50,484 --> 00:10:52,778 Shut it. Please don't hurt me. 161 00:10:52,986 --> 00:10:54,905 Please don't hurt me. 162 00:11:06,583 --> 00:11:10,671 Okay, listen, whoever this is, the police are on their way right this second. 163 00:11:10,838 --> 00:11:13,048 I suggest you leave that house 164 00:11:14,508 --> 00:11:17,845 before you do anything you're gonna regret. 165 00:11:23,892 --> 00:11:25,561 It's already done. 166 00:11:32,234 --> 00:11:33,735 God. 167 00:11:45,914 --> 00:11:47,499 God. 168 00:11:48,750 --> 00:11:50,419 Excuse me. 169 00:11:51,128 --> 00:11:52,880 God. 170 00:11:54,298 --> 00:11:56,425 God. 171 00:11:58,218 --> 00:12:00,679 What happened back there? 172 00:12:02,806 --> 00:12:04,975 The ring gave her away. 173 00:12:05,184 --> 00:12:08,228 Just help me, and tell me what you were thinking. 174 00:12:09,938 --> 00:12:12,232 I wasn't. I... 175 00:12:12,441 --> 00:12:15,777 I don't know, I just... I wasn't focused or what... 176 00:12:15,986 --> 00:12:17,696 Okay. I normally am, 177 00:12:17,863 --> 00:12:21,325 and I don't know, I just wasn't. 178 00:12:21,533 --> 00:12:24,369 I just wasn't. I wasn't. 179 00:12:49,520 --> 00:12:51,522 Jor. 180 00:12:53,982 --> 00:12:56,276 Just came by to check on you. 181 00:13:00,280 --> 00:13:01,865 Jordan. 182 00:13:04,326 --> 00:13:06,161 Come on, Jordan, I know you're in there. 183 00:13:07,871 --> 00:13:10,791 Just came by to see what's up, see if you're good. 184 00:13:12,292 --> 00:13:14,336 L.A. county police continue 185 00:13:14,503 --> 00:13:16,755 their search for missing teen Leah Templeton, 186 00:13:16,964 --> 00:13:21,051 who was allegedly abducted from her home in Hancock Park last night. 187 00:13:21,260 --> 00:13:23,303 L.A.P.D. sources say the lack of witnesses 188 00:13:23,470 --> 00:13:26,223 and evidence in the case are frustrating the effort. 189 00:13:26,390 --> 00:13:29,059 Templeton's family issued a statement late last night... 190 00:13:31,270 --> 00:13:33,355 911, where's your emergency? 191 00:13:33,564 --> 00:13:36,316 911, where's your emergency? 192 00:13:37,943 --> 00:13:40,028 - How old are you? - Okay. 193 00:13:40,195 --> 00:13:42,865 Calm down, ma'am. What's your name? 194 00:13:55,294 --> 00:13:58,839 Hey, hon. You gonna be okay? 195 00:14:06,680 --> 00:14:09,266 911, what is your emergency? Yes, sir. 196 00:14:09,433 --> 00:14:11,685 Sir, please calm down. 197 00:14:11,894 --> 00:14:13,979 Yes, I understand. 198 00:14:14,563 --> 00:14:17,774 Yes, the corner of Santa Monica... 199 00:14:29,495 --> 00:14:31,538 911, where's your emergency? 200 00:14:33,165 --> 00:14:35,626 Send someone! There's a bat! 201 00:14:35,834 --> 00:14:39,046 Yeah, a bat flying around my daughter's bedroom! Aah! 202 00:14:39,213 --> 00:14:40,631 My God, there it is again! 203 00:14:40,839 --> 00:14:45,135 Hello? Are you there? Yeah. Yeah. 204 00:14:45,344 --> 00:14:47,596 Please send somebody! Yeah, I'm here. 205 00:14:47,804 --> 00:14:49,932 Anyone, please. Okay. 206 00:14:50,140 --> 00:14:52,643 I am gonna have Animal Control there right away. 207 00:14:52,809 --> 00:14:55,687 Okay. Thank you. Okay. 208 00:14:56,980 --> 00:15:01,944 No problem. No problem. 209 00:15:07,407 --> 00:15:10,118 - 911, what's your emergency? - Goddamn it! 210 00:15:10,327 --> 00:15:12,913 What did I do wrong, sugar? 211 00:15:13,080 --> 00:15:15,415 Hey, Terrance. It ain't my fault. Ain't my fault. 212 00:15:15,624 --> 00:15:16,792 How you doing? 213 00:15:17,000 --> 00:15:19,837 And he spilled my beer. So I pushed him back. 214 00:15:45,696 --> 00:15:48,031 Everybody's looking for you down there. 215 00:15:51,910 --> 00:15:54,830 You know they can't run that place without you. 216 00:15:55,998 --> 00:15:57,791 You Okay? 217 00:16:02,421 --> 00:16:05,132 Jor, now, why you beating yourself up over this? 218 00:16:05,340 --> 00:16:07,968 You've had bad calls before, Jor. 219 00:16:08,468 --> 00:16:12,556 My daddy told me the hardest part about being a cop 220 00:16:12,764 --> 00:16:16,310 was knowing you might be the difference 221 00:16:16,518 --> 00:16:21,023 between somebody living and somebody dying. 222 00:16:22,274 --> 00:16:24,943 And when you couldn't shoulder that, 223 00:16:25,527 --> 00:16:28,071 then it's time for you to get out. 224 00:16:29,823 --> 00:16:31,366 So that's what you're gonna do? 225 00:16:43,003 --> 00:16:44,880 I'll be here when you need me. 226 00:16:46,089 --> 00:16:47,174 You know that, right? 227 00:17:02,022 --> 00:17:03,565 911, where's your emergency? 228 00:17:03,774 --> 00:17:05,567 911, what's your emergency? 229 00:17:05,734 --> 00:17:07,444 Daddy, stop them all! 230 00:17:32,761 --> 00:17:34,513 - All right, bye. - What was that about? 231 00:17:34,721 --> 00:17:37,516 She's just... "Casey can do a great grown-up voice." 232 00:17:37,683 --> 00:17:39,268 And you're like, "She's awesome." 233 00:17:39,476 --> 00:17:41,520 She, like, can't lie to her mom. Yeah. 234 00:17:41,728 --> 00:17:45,107 No, that's... That's... That's stupid. Bye. 235 00:17:46,525 --> 00:17:48,777 Let's eat. I'm starving like a motherfucker. 236 00:17:48,944 --> 00:17:50,946 My God, you are so foul, Autumn. 237 00:17:51,113 --> 00:17:52,865 Hey, call me a bitch. What? 238 00:17:53,031 --> 00:17:54,533 I wanna hear you say it. No. 239 00:17:54,741 --> 00:17:57,244 Just say... Just say "bitch." I wanna hear you say it. 240 00:17:57,452 --> 00:17:58,787 No. You can't do it. 241 00:18:00,122 --> 00:18:02,708 No, I can, it's just you're not. You're a jerk. 242 00:18:04,293 --> 00:18:05,919 Are you kidding me? 243 00:18:06,128 --> 00:18:08,422 Raul thought that we should have one just for us. 244 00:18:08,630 --> 00:18:10,799 He bought that to keep tabs on you. He didn't. 245 00:18:10,966 --> 00:18:15,304 My parents keep checking their bill. TracFones are prepaid. Under the radar. 246 00:18:15,929 --> 00:18:19,600 He's so high-maintenance. Hey, lover. 247 00:18:20,058 --> 00:18:24,813 No, we're shopping. What do you think? I was gonna call you in two minutes. 248 00:18:25,689 --> 00:18:29,401 You wanna do what to me? You're disgusting. 249 00:18:29,610 --> 00:18:31,028 Is that even legal? 250 00:19:02,059 --> 00:19:04,186 So first you're gonna notice patterns. 251 00:19:04,311 --> 00:19:07,397 Behavioral changes in very predictable ways. 252 00:19:07,606 --> 00:19:11,985 Rising temperatures means rising tempers, so we get the violent calls. 253 00:19:12,194 --> 00:19:16,114 Rainy days and Christmas, it's gloomy outside, sometimes people are alone, 254 00:19:16,323 --> 00:19:18,283 that's when we get the suicides. 255 00:19:19,993 --> 00:19:23,288 Now, Saturday mornings are generally very slow and calm times, 256 00:19:23,497 --> 00:19:25,833 and I think that's because people are at home 257 00:19:26,041 --> 00:19:29,628 probably recovering from Friday night. Why? What happens Friday night? 258 00:19:31,588 --> 00:19:34,383 All hell breaks loose. 259 00:19:35,300 --> 00:19:37,344 Half your calls are gonna be non-emergencies. 260 00:19:37,553 --> 00:19:41,598 Half of those, that's gonna be someone asking for directions to Starbucks 261 00:19:41,765 --> 00:19:43,016 or how to baste a turkey. 262 00:19:44,768 --> 00:19:48,397 Go ahead, laugh at that, that's good. That's gonna prepare you for real stuff. 263 00:19:48,564 --> 00:19:52,067 The jumpers, the home invasions, the triple homicides, the gang-banging... 264 00:19:52,276 --> 00:19:53,527 You've seen the quiet room. 265 00:19:53,694 --> 00:19:56,113 That's where we go to decompress after a bad call. 266 00:19:56,321 --> 00:19:59,032 But if you need anything more than a nap and some Muzak, 267 00:19:59,241 --> 00:20:00,909 then you have to call our BSS. 268 00:20:01,118 --> 00:20:02,953 That's behavioral science specialist. 269 00:20:03,162 --> 00:20:05,747 His name is Dr. Keating, he's on call two-four-seven 270 00:20:05,914 --> 00:20:09,001 any time any of you need to talk. Talk about what? 271 00:20:09,918 --> 00:20:11,753 What's your name again? Josh. 272 00:20:11,962 --> 00:20:13,547 Okay, listen, Josh. 273 00:20:13,714 --> 00:20:16,550 The most important thing to remember about this job is this: 274 00:20:16,758 --> 00:20:19,094 Stay emotionally detached. 275 00:20:19,303 --> 00:20:21,430 Don't get too involved in your P.R.'s crisis. 276 00:20:21,638 --> 00:20:23,140 What's P.R.? Person reporting. 277 00:20:23,348 --> 00:20:28,687 Right. And never ever make promises because you can't keep them. 278 00:20:28,854 --> 00:20:31,815 Okay? Now follow me to the call floor. 279 00:20:32,858 --> 00:20:37,446 If you're wondering why security's so tight, we're the ears and eyes of the city. 280 00:20:37,613 --> 00:20:40,991 We're the link between every human crisis and every first responder. 281 00:20:41,200 --> 00:20:42,993 That's the Fire and Police Department. 282 00:20:43,202 --> 00:20:46,955 If the Hive goes down, this whole city goes dark. 283 00:20:47,164 --> 00:20:51,418 Question here. Why do they call it the Hive? 284 00:20:51,627 --> 00:20:55,380 Listen. Hear all those little worker bees? 285 00:20:59,134 --> 00:21:01,845 Hey, what about Max? You know he wants to bone you, right? 286 00:21:02,054 --> 00:21:04,264 My God, Autumn. Stop it, that's disgusting. 287 00:21:04,431 --> 00:21:06,350 No, he doesn't. He does. 288 00:21:06,558 --> 00:21:08,727 No, he smokes too much dope. 289 00:21:08,936 --> 00:21:09,978 Dope? Yeah. 290 00:21:10,187 --> 00:21:13,565 My God, you're so cute. I'm not telling you to make him your trainer. 291 00:21:13,732 --> 00:21:17,945 Just come out with us Saturday night. No. I don't like it when you set me up. 292 00:21:18,153 --> 00:21:21,782 All right. Just trying to help you since you never seem to help yourself. 293 00:21:21,990 --> 00:21:26,036 I can help myself. You're not, like, my matchmaker. I don't need you to be my mom here. 294 00:21:28,664 --> 00:21:32,084 Shit. I was supposed to pick my brother up like 20 minutes ago. 295 00:21:32,292 --> 00:21:35,254 What? No, you can't, you can't leave now. I'm not even done yet. 296 00:21:35,462 --> 00:21:38,549 Sorry. Come on, you suck. 297 00:21:40,300 --> 00:21:43,679 That was really good. Call me later, okay? 298 00:21:46,265 --> 00:21:48,600 Hey, I'm leaving the mall right now. 299 00:22:10,372 --> 00:22:11,498 Idiot. 300 00:22:21,884 --> 00:22:24,511 Why can't you just text me like every other mom? 301 00:22:24,720 --> 00:22:28,515 Yes, I know, I'm sorry, Mom, but really, come on. 302 00:22:28,724 --> 00:22:32,269 Yeah, I'm on my way home now. I'll be home soon. 303 00:22:32,477 --> 00:22:35,147 Okay. Love you too. Bye. 304 00:22:37,983 --> 00:22:38,984 Whoa! 305 00:22:39,151 --> 00:22:41,153 My God. 306 00:22:41,820 --> 00:22:43,155 Jeez, I'm sorry. Dude. 307 00:22:43,363 --> 00:22:45,991 You didn't look before you backed up? I didn't see you. 308 00:22:46,158 --> 00:22:47,242 All right, whatever. 309 00:22:48,410 --> 00:22:51,121 Awesome, it's broken. Perfect. 310 00:23:05,886 --> 00:23:08,347 This here is Brooke. She's a probie. 311 00:23:08,555 --> 00:23:11,308 She was exactly where you guys are six months ago. 312 00:23:11,517 --> 00:23:13,018 How you liking the job, Brooke? 313 00:23:13,227 --> 00:23:15,854 It's definitely the hardest job I've ever had. 314 00:23:16,063 --> 00:23:19,399 - What's the hardest part? - I guess the not knowing. 315 00:23:20,025 --> 00:23:23,028 A lot of times you don't know how it ends. 316 00:23:23,237 --> 00:23:27,783 When units get to a scene, you sign off. And they take over but you don't know. 317 00:23:27,991 --> 00:23:31,078 I mean, did they make an arrest? Shoot the bad guy? 318 00:23:31,286 --> 00:23:34,706 Did the P.R. live? Did she die? You'll get used to it. 319 00:23:37,709 --> 00:23:39,920 911, where's your emergency? 320 00:23:40,337 --> 00:23:42,714 Right here's where the P.R.'s phone number comes up. 321 00:23:42,923 --> 00:23:44,925 And the cell's GPS chip allows us 322 00:23:45,133 --> 00:23:48,011 to get an exact lat-long coordinate right here on this map. 323 00:23:48,220 --> 00:23:52,057 Then over here, she can dispatch the police to the scene at any time. 324 00:23:52,266 --> 00:23:55,561 - Okay? Any questions? - Yeah. 325 00:23:55,769 --> 00:23:57,104 What about you, Ms. Turner? 326 00:23:58,313 --> 00:23:59,356 What about me? 327 00:23:59,565 --> 00:24:01,692 How come you're not out here on the floor? 328 00:24:03,735 --> 00:24:05,779 Because I'm the teacher. 329 00:24:05,988 --> 00:24:08,073 Now, why don't you guys follow me this way? 330 00:24:08,282 --> 00:24:10,117 I'm gonna get you set up for some calls. 331 00:24:46,612 --> 00:24:47,779 My God. 332 00:24:48,197 --> 00:24:49,239 No. 333 00:24:49,448 --> 00:24:50,532 No, no. 334 00:24:52,451 --> 00:24:55,412 No, no. No! 335 00:24:58,624 --> 00:25:00,751 No! No! No! 336 00:25:09,760 --> 00:25:11,220 No, no. 337 00:25:28,278 --> 00:25:29,780 No. 338 00:25:32,282 --> 00:25:35,562 So I think you guys had a good first day. Things are gonna get a little bit harder. 339 00:25:36,954 --> 00:25:39,706 911, where is your emergency? 340 00:25:40,916 --> 00:25:44,169 Whoa, whoa, whoa. Okay, okay, slow down, slow down. 341 00:25:44,336 --> 00:25:46,213 Where are you? 342 00:25:47,798 --> 00:25:51,176 Okay, where...? I can't understand you. 343 00:25:51,385 --> 00:25:54,638 What...? What mall? What mall...? What mall are you at? 344 00:25:56,640 --> 00:25:58,851 Okay, w... No, where did he hit you? 345 00:25:59,059 --> 00:26:02,104 He didn't hit me. He almost hit me and then I... 346 00:26:02,229 --> 00:26:05,649 Okay, where... Where is the vehicle? I don't know where the vehicle is! 347 00:26:05,858 --> 00:26:08,443 I'm in the trunk. I'm, like, in the trunk! 348 00:26:08,652 --> 00:26:11,488 Jordan. There's no location. 349 00:26:11,697 --> 00:26:13,615 It's a disposable. No chip. Ask her name. 350 00:26:13,824 --> 00:26:15,534 What is your name? What is your name? 351 00:26:15,701 --> 00:26:16,994 Casey. Casey. 352 00:26:17,202 --> 00:26:21,999 Casey. Okay, Casey, calm down, okay? I'm in the trunk on my friend's phone. 353 00:26:22,207 --> 00:26:24,668 - Why can't you just trace it? - We're gonna try. 354 00:26:24,877 --> 00:26:28,297 You're on a disposable phone, so it might take us a little while. 355 00:26:28,505 --> 00:26:31,175 What? You can't find me? 356 00:26:31,341 --> 00:26:33,427 I just need you... You can't find me? 357 00:26:33,635 --> 00:26:36,471 No, no, you have to find me! No. We will. 358 00:26:36,638 --> 00:26:40,934 You have to find me, please! Please! Please, I don't... 359 00:26:41,143 --> 00:26:43,145 I don't wanna die. 360 00:26:43,353 --> 00:26:47,482 Jordan. I don't know what to do. She's freaking out. 361 00:26:47,691 --> 00:26:49,985 What do I say? Please, you have to find me. 362 00:26:50,194 --> 00:26:52,905 I don't wanna die. I don't know. What do I do? 363 00:26:53,071 --> 00:26:57,284 Please, you have to help me. You have to help me, this is like... 364 00:26:57,493 --> 00:27:00,579 He's driving. Nobody's ever come out of anything like this. 365 00:27:00,787 --> 00:27:04,791 Hi. Casey. My name is Jordan. Okay? 366 00:27:04,958 --> 00:27:07,920 I'm here to help you, okay? I was talking to another girl. 367 00:27:08,086 --> 00:27:09,880 Can you put me on with her? I'm here. 368 00:27:10,088 --> 00:27:12,508 I'm gonna help you, okay? Please, help me. 369 00:27:12,716 --> 00:27:15,886 Casey, listen to me, sweetheart. Okay, we are gonna... 370 00:27:16,094 --> 00:27:17,721 Please, I don't wanna die. 371 00:27:17,930 --> 00:27:19,515 Casey, you're not gonna die. 372 00:27:30,025 --> 00:27:32,653 Breathe. 373 00:27:33,654 --> 00:27:37,950 You've got it. Okay. 374 00:27:38,867 --> 00:27:40,536 Okay. I don't wanna die. 375 00:27:40,744 --> 00:27:42,538 Casey? What? 376 00:27:42,746 --> 00:27:44,623 We are gonna find you, okay, honey? 377 00:27:44,790 --> 00:27:49,628 You promise? Do you promise you're gonna find me? 378 00:27:52,381 --> 00:27:55,008 I can promise you this, sweetheart, okay? 379 00:27:55,217 --> 00:27:59,346 You've got the best team of people in this whole city working to find you. 380 00:27:59,513 --> 00:28:04,226 But in order for us to help you, I need you to help me. 381 00:28:04,810 --> 00:28:06,937 Now, can you do that, sweetheart? 382 00:28:07,145 --> 00:28:11,775 Can you do that? Okay. Okay. 383 00:28:11,984 --> 00:28:14,194 Okay. Good girl, good girl. 384 00:28:14,403 --> 00:28:17,656 Now, Casey, first thing I need you to do is look inside that trunk 385 00:28:17,865 --> 00:28:20,033 and see if you can find a release lever. 386 00:28:20,242 --> 00:28:24,079 Call the carrier, have them fax us the E.C. forms so we can start the trace. 387 00:28:24,246 --> 00:28:25,747 - Get rid of these kids. - Okay. 388 00:28:25,914 --> 00:28:28,750 Usually it glows in the dark. Do you see that? 389 00:28:28,917 --> 00:28:31,378 No, no, it doesn't even have one of those. 390 00:28:31,587 --> 00:28:34,131 Okay. Okay, it's okay, sweetheart. 391 00:28:34,339 --> 00:28:36,758 What mall were you at when you were abducted? 392 00:28:36,925 --> 00:28:39,052 Fashion Plaza. Fashion Plaza. 393 00:28:39,219 --> 00:28:41,889 Okay. I know that one, that's downtown, right? 394 00:28:43,557 --> 00:28:44,933 It's okay, sweetheart. Calm down. 395 00:28:45,142 --> 00:28:46,894 What's your last name? Welson. 396 00:28:47,102 --> 00:28:49,104 Welson, okay. 397 00:28:49,271 --> 00:28:51,398 My God. Okay, I see that. 398 00:28:51,607 --> 00:28:54,026 I got all your information right here in front of me. 399 00:28:54,193 --> 00:28:58,780 My mom's gonna be freaking out. Look, you're a Capricorn. Me too. 400 00:28:58,989 --> 00:29:00,908 You know what that means, honey? What? 401 00:29:01,116 --> 00:29:04,077 We're fighters. That means we were born to fight. 402 00:29:04,244 --> 00:29:05,829 So you know what I want you to do? 403 00:29:06,038 --> 00:29:08,499 I want you to fight. Okay? 404 00:29:08,707 --> 00:29:11,043 Can you fight for me, Casey? Yeah. 405 00:29:11,251 --> 00:29:12,711 Okay. Good girl. 406 00:29:12,920 --> 00:29:14,838 Can you describe the man who grabbed you? 407 00:29:15,005 --> 00:29:17,174 Was he black, white, Asian, Hispanic? White. 408 00:29:17,341 --> 00:29:18,383 White, okay. 409 00:29:18,509 --> 00:29:20,886 I think. Dressed normal. What does normal mean? 410 00:29:21,053 --> 00:29:23,764 Did he have on a hat? Jeans? I don't... Sunglasses. 411 00:29:23,972 --> 00:29:26,308 He was wearing sunglasses. Sunglasses, okay. 412 00:29:26,517 --> 00:29:29,144 Can you guess his age? Twenties, 30s, 40s? 413 00:29:29,311 --> 00:29:32,272 Thirties, I think. Like mid-30s. 414 00:29:32,481 --> 00:29:34,399 Thirties, okay, good girl. Okay, great. 415 00:29:34,608 --> 00:29:38,779 Honey, what color is the car? I think it was like red or maroon. 416 00:29:38,946 --> 00:29:41,031 Okay, did it have two doors or four? 417 00:29:41,198 --> 00:29:43,116 I think it had four. Four. Four, okay. 418 00:29:43,325 --> 00:29:44,952 Hang in there. You're doing great. 419 00:29:45,160 --> 00:29:47,120 Any available units. Kidnap in progress. 420 00:29:47,287 --> 00:29:49,206 Female abducted at Fashion Plaza Mall. 421 00:29:49,373 --> 00:29:51,583 450 Holloway, approximately 15 minutes ago. 422 00:29:51,792 --> 00:29:54,628 White male, 30s, in a four-door maroon, unknown make, model. 423 00:29:54,837 --> 00:29:57,047 P. R.'s in the trunk on a disposable phone. 424 00:29:57,256 --> 00:29:58,882 Is that Jordan? 425 00:29:59,049 --> 00:30:01,426 But not enough to triangulate. P.C.C.'s pinging. 426 00:30:01,593 --> 00:30:05,097 Any available unit, code three. 8-Adam-16 en route, code three. 427 00:30:06,431 --> 00:30:08,725 It's good to hear your voice again, Jordan. 428 00:30:10,769 --> 00:30:13,970 Okay, Casey, can you tell if you're on a freeway or if you're on surface streets? 429 00:30:14,940 --> 00:30:16,984 - No. - What? 430 00:30:17,192 --> 00:30:18,819 Somebody's calling. He's gonna hear. 431 00:30:19,027 --> 00:30:22,156 No, don't answer it. God, no, it's Raul. 432 00:30:22,364 --> 00:30:23,991 Do not break Contact with me. 433 00:30:24,199 --> 00:30:25,868 Casey, stay on the line. 434 00:30:26,034 --> 00:30:28,871 I can't lose you. Stay on the line. This can't be happening. 435 00:30:29,037 --> 00:30:31,707 Can you tell me if those wheels are going fast or slow? 436 00:30:31,915 --> 00:30:33,333 It's like... It's like even. 437 00:30:33,500 --> 00:30:35,961 Does it sound like a freeway or surface streets? 438 00:30:36,170 --> 00:30:39,339 We might be on a freeway. Okay, good girl, good girl. 439 00:30:39,548 --> 00:30:43,677 All available units, P.R. believes vehicle is on the freeway, direction unknown. 440 00:30:59,860 --> 00:31:04,281 Casey, sweetheart, does the trunk smell like it's a new trunk or an old one? 441 00:31:04,490 --> 00:31:07,201 It kind of smells like old. Okay, good. 442 00:31:07,409 --> 00:31:10,329 Yeah, there's, like, work stuff. Okay, honey. 443 00:31:10,537 --> 00:31:13,081 Can you see the tail lights? What? 444 00:31:13,290 --> 00:31:15,584 In older cars there may be access to tail lights. 445 00:31:15,751 --> 00:31:17,127 Look for the red glow, okay? 446 00:31:17,336 --> 00:31:19,004 Yeah, yeah, I see it. Great. 447 00:31:19,213 --> 00:31:20,255 I found it. Yeah, yeah. 448 00:31:20,464 --> 00:31:23,467 Is there any way you can kick that light? Can you do that? 449 00:31:23,634 --> 00:31:25,177 No, no, he's gonna hear, Jordan. 450 00:31:25,385 --> 00:31:28,639 No, honey, we gotta try, honey. We gotta try to get you out of there. 451 00:31:28,847 --> 00:31:30,766 I'll try. Come on, you can do it. 452 00:31:30,974 --> 00:31:34,186 The carrier got our request. I'm just waiting for them to call back. 453 00:31:34,394 --> 00:31:35,437 We can't wait, Maddy. 454 00:31:35,646 --> 00:31:37,231 You know how those prepaids work. 455 00:31:37,356 --> 00:31:39,900 The call could be within a five-mile radius. 456 00:31:40,108 --> 00:31:42,194 You just keep doing what you're doing. Okay. 457 00:31:42,361 --> 00:31:44,738 Casey. How you doing, sweetheart? Not coming out. 458 00:31:44,947 --> 00:31:46,657 Casey, try the other light. 459 00:31:46,865 --> 00:31:48,992 Okay. You can do it. Fast as you can, honey. 460 00:31:53,372 --> 00:31:55,082 New music alternative. 461 00:32:28,866 --> 00:32:31,910 I did it. Jordan, I did it. I got it out. You did it. Good work. 462 00:32:32,077 --> 00:32:33,245 Good work, Casey. 463 00:32:33,453 --> 00:32:35,998 Now look out the hole and tell me what you see. 464 00:32:36,206 --> 00:32:37,541 It's a freeway. 465 00:32:37,749 --> 00:32:40,294 Okay. Okay, honey, here's what I need you to do, okay? 466 00:32:40,502 --> 00:32:44,131 I need you to stick your arm out and wave it, wave it, wave it. 467 00:32:44,339 --> 00:32:47,676 Okay, here is the plan. I wanna see if any other car's gonna notice. 468 00:32:47,885 --> 00:32:50,220 Okay. Let me know when you've done it, okay? 469 00:32:54,933 --> 00:32:57,227 I'm waving. Good girl, good girl. 470 00:32:57,436 --> 00:32:59,813 I got a P.R. waving her arm out of a trunk of a car! 471 00:33:00,022 --> 00:33:01,315 Let's see if we get a call. 472 00:33:13,535 --> 00:33:14,870 911, where's your emergency? 473 00:33:15,078 --> 00:33:18,373 Hi. Someone's stuck in the trunk of the car in front of me. 474 00:33:18,582 --> 00:33:20,167 A red Camry. It may be a child. 475 00:33:20,584 --> 00:33:23,754 Yo, I got her! Okay, ma'am, what road are you on? 476 00:33:23,962 --> 00:33:25,631 The 170, heading north. 477 00:33:25,797 --> 00:33:27,966 Can you tell me the license number on that car? 478 00:33:28,175 --> 00:33:32,054 Can you do that? It's 7CFI06X. 479 00:33:35,265 --> 00:33:37,184 Casey, we're real close, honey. 480 00:33:40,187 --> 00:33:41,730 Is it a stolen vehicle? No, no. 481 00:33:41,939 --> 00:33:45,400 Registration's for this white Ford Explorer, so he switched plates. 482 00:33:45,609 --> 00:33:47,861 - Switched plates. - Hold on. I'm coming up to him. 483 00:33:48,070 --> 00:33:50,030 I'll get a description. No, no, no. Wait. 484 00:33:50,239 --> 00:33:54,243 Ma 'am, do not approach the vehicle. This driver is suspected in a kidnapping. 485 00:33:54,409 --> 00:33:58,413 Okay? Do not approach the vehicle. He's getting off. 486 00:33:59,540 --> 00:34:01,458 - What exit? - Fernando Boulevard. 487 00:34:01,667 --> 00:34:05,796 All units, Camry spotted exiting the 170 northbound on Fernando Boulevard. 488 00:34:06,004 --> 00:34:08,590 Northbound. Shit. About face. Hold on. 489 00:34:08,799 --> 00:34:10,926 Be advised he's using stolen plates. 490 00:34:11,134 --> 00:34:14,805 Number seven, Charlie, India, zero, six, X-ray. 491 00:34:15,013 --> 00:34:17,224 Look out of that hole and tell me what you see. 492 00:34:17,432 --> 00:34:19,977 Do you see any landmarks? Street names, anything? 493 00:34:21,144 --> 00:34:23,021 No, it all looks exactly the same. 494 00:34:23,188 --> 00:34:26,441 Okay, it all looks the same. Okay. Okay. 495 00:34:26,650 --> 00:34:29,153 - Okay, sweetheart, sweetheart. - What's happening? 496 00:34:29,319 --> 00:34:32,239 Casey, you told me there was stuff in the trunk, right? 497 00:34:32,447 --> 00:34:35,450 Describe what you see, Casey. Gotta be something that can help. 498 00:34:35,659 --> 00:34:37,327 Okay, look around. Okay. 499 00:34:38,287 --> 00:34:40,455 What do you see? A bottle of bleach. 500 00:34:40,622 --> 00:34:43,292 Some paint and a screwdriver. A screwdriver, okay. 501 00:34:43,500 --> 00:34:45,544 A paintbrush, a... 502 00:34:45,711 --> 00:34:47,713 What else? And a hoe. 503 00:34:47,921 --> 00:34:49,965 Okay. What else? 504 00:34:51,049 --> 00:34:53,260 My God, no. 505 00:34:54,303 --> 00:34:55,387 No. What is it? 506 00:34:55,512 --> 00:34:57,472 My God. My God. 507 00:34:58,432 --> 00:35:00,434 He's gonna bury me. 508 00:35:01,018 --> 00:35:03,395 Casey, what is it, honey? What is it? 509 00:35:03,604 --> 00:35:05,856 There's a shovel, he's gonna bury me. 510 00:35:06,064 --> 00:35:08,567 He's gonna kill me and then he's gonna bury me. 511 00:35:08,775 --> 00:35:09,860 No, honey. Casey. 512 00:35:10,068 --> 00:35:13,739 Casey, I need you to focus. Come on, sweetie, pull it together. Come on. 513 00:35:13,947 --> 00:35:17,534 No, I know he's gonna do this. Get me out of here now. 514 00:35:17,743 --> 00:35:21,371 What's your favorite movie? Casey, what's your favorite movie? 515 00:35:21,538 --> 00:35:22,789 What's your favorite movie? 516 00:35:24,583 --> 00:35:26,710 What? What's your favorite movie? 517 00:35:26,919 --> 00:35:29,546 Just tell me, what...? Tell me, what is it? 518 00:35:33,467 --> 00:35:34,676 Bridesmaids. 519 00:35:34,885 --> 00:35:36,845 Are you kidding me? I love that movie. 520 00:35:37,054 --> 00:35:38,972 I think I saw it about a hundred times. 521 00:35:39,139 --> 00:35:41,642 Okay, so you know what? Let's make a deal, okay? 522 00:35:41,850 --> 00:35:46,230 You and me, we'll go to the movies and I'm gonna buy you anything you want. 523 00:35:46,605 --> 00:35:49,191 Okay? You and me. 524 00:35:50,651 --> 00:35:53,320 Okay. Yeah, okay. 525 00:35:53,529 --> 00:35:57,074 Now, what I need you to do is to take one of those paint cans, 526 00:35:57,282 --> 00:35:59,952 and I need you to open it. Okay? 527 00:36:11,505 --> 00:36:14,883 Okay. Okay, okay, I got it. Okay, you got it open. Good girl. 528 00:36:15,092 --> 00:36:16,802 So pour that paint out of that hole. 529 00:36:29,314 --> 00:36:31,483 Any available units, kidnap in progress. 530 00:36:31,650 --> 00:36:35,237 Suspect is white male, 30s, in a four-door maroon, unknown make, model. 531 00:36:35,445 --> 00:36:37,823 P.R. is in the trunk. P. R. is leaving a trail 532 00:36:37,990 --> 00:36:39,950 of white paint coming from the trunk. 533 00:36:40,159 --> 00:36:43,704 I repeat, look for white paint along northbound Fernando Boulevard. 534 00:36:45,622 --> 00:36:46,915 The paint's almost gone. 535 00:36:47,124 --> 00:36:48,959 Open another can of paint, okay? 536 00:36:49,126 --> 00:36:50,711 Okay, please stay on the line. 537 00:36:50,836 --> 00:36:52,880 Yeah, I'm right here, honey, I'm right here. 538 00:37:08,896 --> 00:37:12,900 Hey. Hey. 539 00:37:21,366 --> 00:37:22,451 Hey, how you doing? 540 00:37:22,659 --> 00:37:24,912 Man, you got paint coming out of your trunk. 541 00:37:27,247 --> 00:37:29,124 Yeah. There. 542 00:37:32,169 --> 00:37:34,254 Yeah, thanks. 543 00:37:34,796 --> 00:37:36,256 All right. 544 00:38:13,752 --> 00:38:15,963 No, Jordan! Jordan... 545 00:38:16,129 --> 00:38:19,550 Casey? No, no, no. 546 00:38:19,758 --> 00:38:23,512 Casey? Jordan. 547 00:38:25,430 --> 00:38:28,767 Jordan! Jordan, can you hear me? Casey, what's happening, honey? 548 00:38:33,522 --> 00:38:35,107 Casey? 549 00:38:44,867 --> 00:38:46,660 Casey, I need you to say something. 550 00:38:48,620 --> 00:38:51,290 Casey, I need you to talk to me, sweetheart. 551 00:38:53,917 --> 00:38:55,586 Casey. 552 00:38:55,711 --> 00:38:57,296 I need you to say something to me. 553 00:38:57,754 --> 00:38:59,590 Casey. No, no, no! Please! 554 00:38:59,798 --> 00:39:01,592 - Please. Don't do any... - No. 555 00:39:01,800 --> 00:39:03,385 No, no, no! Shut up! 556 00:39:04,052 --> 00:39:06,013 - Aah! Aah! - Shut up! 557 00:39:06,180 --> 00:39:08,932 I said shut up or I'm gonna kill you right here. 558 00:39:15,063 --> 00:39:17,733 Look at what you did. 559 00:39:27,534 --> 00:39:28,869 Adam-16, what you got? 560 00:39:29,036 --> 00:39:33,874 Air 18, this is 14267. We aren't locating any paint trails. Over. 561 00:39:36,335 --> 00:39:38,045 No, no, no. No, please, don't. 562 00:39:39,671 --> 00:39:42,633 Don't you cry. No, no. Please don't... 563 00:39:42,841 --> 00:39:45,010 Hey, you okay there, buddy? 564 00:39:47,638 --> 00:39:50,766 Yeah. Some... 565 00:39:51,600 --> 00:39:54,394 Some paint cans spilled is all. 566 00:39:54,603 --> 00:39:57,940 Yeah, because I saw the broken light and the paint, and I don't know, 567 00:39:58,148 --> 00:40:00,400 I just thought it looked weird. You know? 568 00:40:00,609 --> 00:40:03,654 Yeah. Real mess back here. 569 00:40:03,862 --> 00:40:04,947 I bet. 570 00:40:05,614 --> 00:40:06,990 Real mess back here. 571 00:40:08,158 --> 00:40:09,785 Yeah. 572 00:40:10,869 --> 00:40:13,372 Yeah, well, thanks for alerting me. 573 00:40:13,831 --> 00:40:16,500 Yeah, yeah, sure, no worries, man. 574 00:40:22,047 --> 00:40:23,257 All right, man. 575 00:40:23,966 --> 00:40:25,467 Take care. 576 00:40:57,916 --> 00:40:58,959 911... 577 00:41:24,943 --> 00:41:26,570 Fuck! 578 00:41:56,600 --> 00:41:58,810 Look what you made me do! 579 00:41:59,019 --> 00:42:02,940 He's dead because of you! 580 00:42:21,708 --> 00:42:23,544 My God. No, no, no! 581 00:42:24,545 --> 00:42:26,839 Shut up. Maddy, trace. We need the trace. 582 00:42:27,005 --> 00:42:29,091 I got a ping on a tower on Fernando Boulevard. 583 00:42:29,299 --> 00:42:31,093 - We know that already. - Shut up. 584 00:42:31,260 --> 00:42:34,555 Please, don't do this, please. 585 00:42:36,223 --> 00:42:37,599 Please. 586 00:42:42,855 --> 00:42:45,858 This is Air 18, responding to that assault off the 170. 587 00:42:46,066 --> 00:42:48,569 Looks like we've got that red Camry in a Metrolink lot. 588 00:42:48,735 --> 00:42:51,238 Repeat, we're code six on the Camry. 589 00:43:11,133 --> 00:43:13,218 Shit. Get an SID unit here now. 590 00:43:13,927 --> 00:43:17,931 8-Adam-16, what you got? They're GOA. 591 00:43:18,515 --> 00:43:20,684 There's a lot of broken glass. 592 00:43:25,063 --> 00:43:26,773 And there's a lot of blood. 593 00:44:06,647 --> 00:44:08,607 Jordan? Casey. 594 00:44:08,816 --> 00:44:11,860 Casey, I'm right here, baby. What happened, honey? Are you hurt? 595 00:44:12,402 --> 00:44:14,780 No, we switched cars. He switched what? 596 00:44:14,988 --> 00:44:17,241 We switched cars. He switched cars. 597 00:44:17,449 --> 00:44:20,744 This guy tried to help and then he got hit over the head, 598 00:44:20,911 --> 00:44:23,205 and then he threw him in the back of the trunk. 599 00:44:23,413 --> 00:44:25,707 There's a guy in the car? In the trunk with me. 600 00:44:25,833 --> 00:44:28,961 He threw the shovel in here and said he was gonna bury me. 601 00:44:29,169 --> 00:44:31,588 Casey, how hurt is he? 602 00:44:31,797 --> 00:44:35,175 How hurt is the man? He's dead. 603 00:44:35,384 --> 00:44:36,885 He's gonna bury me, Jordan. 604 00:44:37,094 --> 00:44:39,179 Okay, Casey. There's a shovel with me. 605 00:44:39,388 --> 00:44:42,516 I need you to describe that car you're in, okay? 606 00:44:43,100 --> 00:44:44,434 It's black. Um... 607 00:44:44,643 --> 00:44:45,686 Okay. Black. 608 00:44:45,894 --> 00:44:48,939 What about the tail lights in this car? Can you kick them out? 609 00:44:49,106 --> 00:44:52,359 No, there's, like, this metal frame over the... 610 00:44:56,655 --> 00:44:58,532 Shh! No! Shh! Aah! Aah! 611 00:44:58,699 --> 00:45:00,033 Casey, what's happening? 612 00:45:00,242 --> 00:45:02,494 Shut up, please. No, please. 613 00:45:09,042 --> 00:45:11,753 You have to be quiet, please. Stop. Help! 614 00:45:11,962 --> 00:45:14,214 Let me out of here! Please stop. Please! 615 00:45:14,339 --> 00:45:18,760 Let me out of here! You just have to shut up! 616 00:45:21,388 --> 00:45:23,724 Shh! Hello! Aah! 617 00:45:26,810 --> 00:45:28,520 Please stop. Shut up, shut up. 618 00:45:28,729 --> 00:45:31,106 Shut up. He can hear you, he can hear you. 619 00:45:31,273 --> 00:45:32,691 Stop, he's gonna kill you. 620 00:45:59,259 --> 00:46:01,887 No, no, no. 621 00:46:05,057 --> 00:46:06,683 Please, no! 622 00:46:07,809 --> 00:46:09,394 Last warning. 623 00:46:09,603 --> 00:46:11,104 No, please. 624 00:46:11,980 --> 00:46:13,982 Last warning. 625 00:46:20,739 --> 00:46:21,907 No. 626 00:46:22,115 --> 00:46:24,243 I want this whole place covered. 627 00:46:25,035 --> 00:46:27,704 So how we looking? Anything? Partials. 628 00:46:27,871 --> 00:46:30,791 Partials. You're telling me you can't find one solid print? 629 00:46:30,999 --> 00:46:33,710 Well, I don't know what to say. He's smart. He wiped it. 630 00:46:47,391 --> 00:46:49,518 He wasn't that smart. 631 00:46:49,726 --> 00:46:51,770 Agent, I want this glass printed. 632 00:47:07,286 --> 00:47:09,872 They issued an AMBER Alert. We need the trace. 633 00:47:10,038 --> 00:47:12,124 - Just keep her on the line. - Jordan. 634 00:47:12,332 --> 00:47:15,544 Casey. Casey, what's happening, honey? What's happening? 635 00:47:15,752 --> 00:47:17,421 He killed him. 636 00:47:18,380 --> 00:47:22,217 He started screaming and I tried to stop him, but he wouldn't, 637 00:47:22,426 --> 00:47:25,846 and then he just... He just killed him. It's all my fault. 638 00:47:26,054 --> 00:47:29,892 There's a lot of people here counting on you. Help us figure this out. 639 00:47:30,100 --> 00:47:31,310 It's all my fault. 640 00:47:31,518 --> 00:47:35,147 No, it's not your fault. It's not your fault, okay, sweetheart? 641 00:47:35,647 --> 00:47:38,233 Don't blame yourself. Listen to me. 642 00:47:38,442 --> 00:47:40,611 Sometimes, 643 00:47:40,819 --> 00:47:44,865 we all get ourselves in situations that sometimes get out of our control. 644 00:47:45,032 --> 00:47:50,162 And bad things can happen, but it doesn't mean that that's your fault, okay? 645 00:47:51,079 --> 00:47:53,749 Jordan? I'm here, I'm here. 646 00:47:54,374 --> 00:47:56,668 Do you record these calls? 647 00:47:57,753 --> 00:47:59,254 Yes, we do, why? 648 00:47:59,463 --> 00:48:05,177 Well, because I just wanna leave my family a message real quick. If I could. 649 00:48:05,385 --> 00:48:08,305 No, no, you don't have to do that, baby, we're gonna find you. 650 00:48:08,472 --> 00:48:11,642 It'll just take a second. Just please. 651 00:48:13,602 --> 00:48:15,270 Mom. 652 00:48:16,355 --> 00:48:19,942 Mom, you were always the perfect mother. 653 00:48:20,150 --> 00:48:23,654 You gave me everything that I ever wanted. 654 00:48:25,489 --> 00:48:27,950 And I love you. 655 00:48:29,243 --> 00:48:31,411 I love you so much. 656 00:48:31,620 --> 00:48:36,625 Casey, I promise you you're gonna see your mother again. 657 00:48:36,792 --> 00:48:39,211 And I'm really sorry. 658 00:48:41,380 --> 00:48:44,258 Please don't ever forget me. 659 00:48:48,595 --> 00:48:49,888 That's all. 660 00:48:50,097 --> 00:48:52,558 That's all I wanted to say. 661 00:48:53,433 --> 00:48:54,768 Okay. 662 00:48:54,977 --> 00:48:58,105 Okay, okay. Okay, sweetheart. 663 00:48:59,940 --> 00:49:01,733 Casey. 664 00:49:02,860 --> 00:49:05,904 You remember you told me you were a fighter? 665 00:49:06,613 --> 00:49:11,201 Yes, we're fighters. We're Capricorns and we're fighters, remember? 666 00:49:11,785 --> 00:49:15,539 Okay, so you know what we're gonna do right now? We're gonna fight. 667 00:49:15,747 --> 00:49:18,167 You and me, we're gonna fight, okay? 668 00:49:18,667 --> 00:49:20,627 We're gonna fight. 669 00:49:20,836 --> 00:49:22,671 Okay. Okay, good girl. 670 00:49:23,505 --> 00:49:28,135 Now, what I need you to do is go in that man's pockets and get his wallet. 671 00:49:28,594 --> 00:49:29,887 No. No. 672 00:49:30,095 --> 00:49:33,307 I need you to get his wallet and tell me what his name is, Casey. 673 00:49:33,515 --> 00:49:34,975 I need to know who that man is. 674 00:49:35,100 --> 00:49:38,478 In order for me to find you, I have to know who this man is. 675 00:49:38,937 --> 00:49:42,149 I need to know his name as fast as you can, sweetheart. 676 00:49:42,357 --> 00:49:45,319 Come on, honey, do it. You can do it. 677 00:49:49,865 --> 00:49:51,867 His name is Alan Denado. 678 00:49:53,243 --> 00:49:56,497 Good girl. You are a rock star, Casey. 679 00:49:56,705 --> 00:49:57,789 Good girl. 680 00:49:58,540 --> 00:50:01,835 All units, kidnap in progress, female abducted at Fashion Plaza Mall. 681 00:50:02,044 --> 00:50:06,381 P.R. is still online but in a different trunk. Black Lincoln Town Car, owner-operated. 682 00:50:06,548 --> 00:50:11,136 License 6-Queen-Young-Union-0-1-7. 683 00:50:15,724 --> 00:50:18,477 P. R. is on a disposable phone. BCC is pinging the phone 684 00:50:18,685 --> 00:50:21,021 but just getting single hits off cell towers. 685 00:50:21,230 --> 00:50:24,525 Last ping was off the tower of San Fernando Valley and Sunland. 686 00:50:24,733 --> 00:50:27,194 Five-mile radius, unknown direction of travel. 687 00:50:27,402 --> 00:50:30,989 Check to see if he has OnStar. Just did. He doesn't. 688 00:50:47,798 --> 00:50:51,009 Thirty unleaded. I'll pump it myself. Sure. 689 00:50:57,516 --> 00:50:59,184 We're at a gas station. 690 00:50:59,309 --> 00:51:01,311 Can you hear anybody, Casey? 691 00:51:01,520 --> 00:51:04,690 No, no, there's just music. 692 00:51:05,107 --> 00:51:06,150 Okay. 693 00:51:07,442 --> 00:51:09,987 Go ahead, you're good. Check your fluids? 694 00:51:10,112 --> 00:51:11,280 That's all right. 695 00:51:11,446 --> 00:51:13,532 It won't take long. I'm sure. 696 00:51:16,910 --> 00:51:18,203 Casey? 697 00:51:19,496 --> 00:51:21,039 Casey? 698 00:51:22,958 --> 00:51:25,627 Casey, what's happening, sweetheart? 699 00:51:27,921 --> 00:51:29,631 I think I have an idea. 700 00:51:33,343 --> 00:51:35,804 You don't have to do that. No problem for me. 701 00:51:36,013 --> 00:51:37,347 Don't need it. 702 00:51:38,056 --> 00:51:39,516 Sure. 703 00:51:50,903 --> 00:51:52,821 Come on, come on, come on. 704 00:52:41,912 --> 00:52:44,873 Help! Help, please! Please! 705 00:52:45,499 --> 00:52:47,960 Please, I've been kidnapped! Please help me! 706 00:52:48,168 --> 00:52:50,879 Shit. Please help me! Please! 707 00:52:51,088 --> 00:52:52,506 Please help! Please! 708 00:52:52,714 --> 00:52:55,050 Please help me! Please, please! 709 00:52:56,468 --> 00:52:58,262 Please! Please! Open the door now! 710 00:52:58,428 --> 00:53:01,265 Please! Please help! Please! Please! 711 00:53:04,601 --> 00:53:05,769 Stay back. 712 00:53:10,524 --> 00:53:12,151 Back! 713 00:53:17,531 --> 00:53:19,283 Please! Stay back! 714 00:53:36,592 --> 00:53:38,886 No! No! Aah! 715 00:53:50,272 --> 00:53:52,107 No! 716 00:53:52,316 --> 00:53:54,401 My... No, no, no! 717 00:53:57,571 --> 00:53:59,656 No! You stupid... 718 00:53:59,823 --> 00:54:01,283 Come here. No. No. 719 00:54:01,492 --> 00:54:04,536 Get off me! No, you... You just keep killing people. 720 00:54:04,745 --> 00:54:07,498 Aah! YOU motherfucker! 721 00:54:19,676 --> 00:54:21,136 That's him. 722 00:54:22,554 --> 00:54:27,017 That is him. Adam-16, we got a hit on that print. 723 00:54:27,226 --> 00:54:29,603 Suspect is a Michael Lewis Foster. 724 00:54:29,770 --> 00:54:32,856 Record's clean on this guy, no convictions except for... 725 00:54:33,065 --> 00:54:37,444 He was booked for arson back in '95 but he was cleared. That's our guy. 726 00:54:44,076 --> 00:54:47,913 Got him. He's 36, 6'1", 182 pounds. 727 00:54:48,121 --> 00:54:50,791 Current address, 451 Shannon Court. 728 00:55:08,267 --> 00:55:09,685 Police. Don't move. 729 00:55:09,893 --> 00:55:12,104 Is Michael Foster in this house? 730 00:55:12,312 --> 00:55:15,149 - Ma'am, are you his wife? - Upstairs is clear. 731 00:55:15,315 --> 00:55:16,900 Talk to me! Yes, I am his wife. 732 00:55:17,067 --> 00:55:18,777 Where is your husband? What is this? 733 00:55:18,986 --> 00:55:21,446 What the hell is...? Tell me where he is. 734 00:55:21,655 --> 00:55:23,991 Listen to me. We need your help and it's urgent. 735 00:55:24,158 --> 00:55:25,659 Where is your husband? Working. 736 00:55:25,868 --> 00:55:28,912 Where? Where does he work? Downtown. Brent Vista Medical Center. 737 00:55:29,079 --> 00:55:31,498 He's a med tech. What time did he leave? 738 00:55:31,665 --> 00:55:36,003 Phillips. Phillips. What the hell is this about? 739 00:55:38,589 --> 00:55:42,050 Ma'am, you're not gonna wanna hear this in front of your kids. 740 00:55:42,426 --> 00:55:44,511 Flora just got an assault. Burn victim. 741 00:55:44,720 --> 00:55:47,181 Guy doused an attendant at a gas station. Lit him up. 742 00:55:47,389 --> 00:55:50,058 Witnesses say the guy drove off in a car. Guess what make. 743 00:55:50,267 --> 00:55:53,770 Black Lincoln. Get the gas station address and go tell Jordan. 744 00:55:57,316 --> 00:56:01,153 This is Foster's office. Check it out. 745 00:56:02,738 --> 00:56:05,866 I thought that girl kind of looked like our P.R. 746 00:56:16,293 --> 00:56:19,129 8-Adam-16, we got a witness puts suspect heading north 747 00:56:19,296 --> 00:56:22,132 on Sierra. That's eight miles north of you. 748 00:56:22,341 --> 00:56:24,635 Yeah, roger, he's not here. 749 00:56:24,843 --> 00:56:26,970 Adam-8-16, go to tac 43 please. 750 00:56:28,430 --> 00:56:30,015 Rog, tac 43. 751 00:56:30,224 --> 00:56:33,352 I still have the P. R. on the line but she's not responding. 752 00:56:33,560 --> 00:56:36,021 You got anything for me, Paul? 753 00:56:36,230 --> 00:56:37,564 I don't know yet. 754 00:57:05,801 --> 00:57:08,512 Please. Please. Please. 755 00:57:15,602 --> 00:57:18,188 Jordan. Jordan. Jordan! Shit. 756 00:57:18,856 --> 00:57:20,357 I'm here, Jordan. Casey. 757 00:57:20,566 --> 00:57:22,234 Shut up! 758 00:57:22,442 --> 00:57:25,988 Shit. Shh. Shh. Shh. Please let me go. 759 00:57:26,196 --> 00:57:28,157 Shut up. 760 00:57:42,004 --> 00:57:43,088 No. 761 00:57:43,297 --> 00:57:45,257 Michael. 762 00:57:48,260 --> 00:57:50,554 The police know who you are, Michael Foster. 763 00:57:51,889 --> 00:57:54,641 And they're at your house right now with your family. 764 00:57:57,269 --> 00:57:59,188 Who is this? 765 00:58:03,150 --> 00:58:05,819 This is 911 emergency services. 766 00:58:06,028 --> 00:58:08,780 And we've got your prints at the scene of a murder. 767 00:58:10,532 --> 00:58:14,870 The only choice you have now is to turn yourself in. 768 00:58:16,830 --> 00:58:19,041 No, please. 769 00:58:19,249 --> 00:58:22,252 Michael, listen to me. 770 00:58:24,796 --> 00:58:27,132 Do not hurt that little girl. 771 00:58:29,843 --> 00:58:32,846 Do not hurt that little girl. Let her go. 772 00:58:34,389 --> 00:58:36,058 You don't have to do this. 773 00:58:40,395 --> 00:58:41,939 It's already done. 774 00:58:42,147 --> 00:58:44,441 No. No. No! No! 775 00:58:44,650 --> 00:58:46,068 It's already done. 776 00:59:05,379 --> 00:59:06,964 The signal died. We just lost him. 777 00:59:08,340 --> 00:59:12,845 Michael Foster is the same man that killed Leah Templeton. 778 00:59:13,053 --> 00:59:14,388 Jordan. It's the same man. 779 00:59:14,847 --> 00:59:17,099 Jordan. It's the same man. 780 00:59:26,233 --> 00:59:28,235 Adam-16, we lost the trace. 781 00:59:28,443 --> 00:59:31,780 But the last ping was off the tower in Santa Clarita Hills. 782 00:59:36,827 --> 00:59:38,495 Tell me where he may have taken her. 783 00:59:38,704 --> 00:59:42,457 There is no place because Michael wouldn't do something like that. 784 00:59:42,624 --> 00:59:44,501 Where's this house? You have no right. 785 00:59:44,710 --> 00:59:47,087 I have a right to arrest you for obstruction. 786 00:59:47,296 --> 00:59:49,381 Where is the house? 787 00:59:49,965 --> 00:59:52,467 - That's where Michael grew up. - But where is it? 788 00:59:52,634 --> 00:59:55,721 It's gone. It's gone. It burned down years ago. 789 00:59:57,014 --> 01:00:00,684 Burned down? Okay, what about this cottage? 790 01:00:00,893 --> 01:00:03,854 The red one behind the house. It's ours. 791 01:00:04,021 --> 01:00:06,857 What do you mean, it's yours? You still own it? 792 01:00:07,065 --> 01:00:10,360 Yes, we own it. Michael's been renovating it. 793 01:00:15,282 --> 01:00:17,701 Ma'am, a girl may die if you don't help. 794 01:00:17,868 --> 01:00:20,162 You understand? You don't want that. 795 01:00:21,163 --> 01:00:24,666 Tell us where it is. Just tell us where it is. 796 01:00:29,087 --> 01:00:33,634 8-Adam-16, I need to run a plate. 1-Mary-2-5-8-Lincoln-9. 797 01:00:34,968 --> 01:00:37,638 We got an old registration for Melinda Foster. 798 01:00:37,846 --> 01:00:39,473 Old registration. Deceased. 799 01:00:39,681 --> 01:00:44,895 Address, 1765 Oakcreek Lane. In the Santa Clarita Hills. 800 01:00:47,815 --> 01:00:50,943 Supervisor at Brent Vista says he left before noon. 801 01:00:51,151 --> 01:00:53,278 8-Adam-16, contact the watch commander. 802 01:00:53,445 --> 01:00:55,823 We're gonna need backup units and an airship. 803 01:00:56,031 --> 01:00:59,159 Roger on that. It's on the way. Go to tac 41, please. 804 01:00:59,368 --> 01:01:00,953 Yeah, roger, tac 41. 805 01:01:01,161 --> 01:01:02,329 Paul? Yeah? 806 01:01:02,538 --> 01:01:06,333 Foster, that's the same guy that killed Leah Templeton. 807 01:01:07,000 --> 01:01:10,462 Are you sure? Yes, I'm absolutely sure. 808 01:01:11,255 --> 01:01:12,297 Be careful. 809 01:01:44,830 --> 01:01:46,415 L.A.P.D. We're coming in! 810 01:01:47,499 --> 01:01:49,334 - Spread out. - Room clear. 811 01:01:52,296 --> 01:01:53,505 Go, go, go. 812 01:01:53,672 --> 01:01:55,090 Clear here. 813 01:01:56,216 --> 01:01:58,510 - Nothing. - Outside, west wall, 814 01:01:58,677 --> 01:02:01,096 covered. Back here. 815 01:02:01,305 --> 01:02:04,558 8-Adam-16, it's empty. 816 01:02:04,766 --> 01:02:06,810 No sign of Foster or the girl or the Lincoln. 817 01:02:06,977 --> 01:02:08,812 This place is a dead end. 818 01:02:09,021 --> 01:02:11,690 Either he figured we were onto him and he never showed, 819 01:02:11,857 --> 01:02:13,400 or he's taken her somewhere. 820 01:02:13,609 --> 01:02:15,319 Let's clear out of here. 821 01:02:15,527 --> 01:02:19,656 I want barricades on all incoming roads within five miles of the cell tower. 822 01:02:28,248 --> 01:02:32,169 I know. I said his name, scared him off. No, that's not true. 823 01:02:32,377 --> 01:02:34,630 He found the cell and he would have disconnected. 824 01:02:34,838 --> 01:02:37,508 He was on his way there, Maddy. The trace confirmed it. 825 01:02:37,716 --> 01:02:39,384 That's not what happened. Yeah. 826 01:02:39,593 --> 01:02:41,720 No, it isn't. We had a trace going, 827 01:02:41,929 --> 01:02:47,392 and you did every single thing exactly the way you were supposed to do it. 828 01:02:47,601 --> 01:02:49,895 I want you to go home. I'm not going home. 829 01:02:50,103 --> 01:02:51,688 This isn't a request. 830 01:02:52,272 --> 01:02:54,566 You want closure. You're not gonna get it. 831 01:02:54,775 --> 01:02:57,361 You did your part, now you let them do their part. 832 01:02:57,569 --> 01:03:00,531 She's no longer your responsibility. So I want you to go home, 833 01:03:00,697 --> 01:03:03,200 and I want you to take care of yourself. 834 01:04:59,817 --> 01:05:02,611 Please. Please. 835 01:05:48,490 --> 01:05:50,909 You're not gonna wanna see that. 836 01:05:55,539 --> 01:05:57,916 No. No. 837 01:05:59,877 --> 01:06:02,796 I told you you didn't wanna see it. 838 01:06:12,181 --> 01:06:14,683 You promise you're gonna find me? 839 01:06:14,850 --> 01:06:16,560 I can promise you this, sweetheart, okay- 840 01:06:17,936 --> 01:06:19,813 Age, Casey. Twenties, 30s, 40s? 841 01:06:19,980 --> 01:06:23,150 Thirties, I think. Like mid-30s. 842 01:06:23,859 --> 01:06:26,028 - Bridesmaids. - Are you kidding me? 843 01:06:26,236 --> 01:06:29,031 I love that movie. I think I saw it about- 844 01:06:29,239 --> 01:06:30,949 You told me that. 845 01:06:31,158 --> 01:06:33,368 Okay, so you know what we're gonna do right now? 846 01:06:33,535 --> 01:06:34,995 We're gonna fight. 847 01:06:35,204 --> 01:06:37,539 You and me, we're gonna fight. 848 01:06:38,749 --> 01:06:40,542 Michael, listen to me. 849 01:06:42,211 --> 01:06:45,214 Do not hurt that little girl. 850 01:06:47,216 --> 01:06:49,176 Do not hurt that little girl. Let her go. 851 01:06:51,803 --> 01:06:54,097 You don't have to do this. 852 01:06:57,601 --> 01:06:59,603 It's already done. 853 01:07:03,565 --> 01:07:05,651 You don't have to do this. 854 01:07:09,571 --> 01:07:10,781 It's al... 855 01:07:16,578 --> 01:07:18,956 You don't have to do this. 856 01:07:22,459 --> 01:07:24,628 It's already done. 857 01:07:25,087 --> 01:07:27,256 It's already done. 858 01:07:32,553 --> 01:07:34,638 It's already done. 859 01:07:34,847 --> 01:07:36,431 No, no. No! 860 01:07:40,144 --> 01:07:42,604 Check each and every car twice. Twice. 861 01:07:42,813 --> 01:07:46,233 Double check, triple check. He's not getting through this point. 862 01:07:46,400 --> 01:07:48,241 He is not getting through here. Help them look. 863 01:07:49,278 --> 01:07:52,447 Phillips. Hey. You got anything? 864 01:07:53,657 --> 01:07:56,243 No, not yet. Where are you? 865 01:07:58,203 --> 01:07:59,496 Where else? 866 01:07:59,705 --> 01:08:01,290 You're still at the Hive. 867 01:08:01,498 --> 01:08:03,500 Jordan. Listen to me, okay? 868 01:08:03,709 --> 01:08:06,545 We will find her, all right? And we'll find her alive. 869 01:08:06,753 --> 01:08:09,339 All right, now you go home and get you some rest. 870 01:08:10,757 --> 01:08:14,094 And, hey, you were an all-star tonight. 871 01:08:14,261 --> 01:08:15,804 You really were, okay? 872 01:08:16,805 --> 01:08:17,848 Paul. 873 01:08:18,056 --> 01:08:20,642 Listen, I'll call you as soon as we get a lead. 874 01:08:20,851 --> 01:08:21,894 Thank you. 875 01:08:22,769 --> 01:08:24,605 Call you later. 876 01:08:26,482 --> 01:08:28,525 Move it up! Move it up! Move it up! 877 01:09:23,080 --> 01:09:25,249 You have arrived at your destination. 878 01:09:25,457 --> 01:09:29,002 Your route guidance is now finished. 879 01:18:01,598 --> 01:18:03,725 Hi. 880 01:18:48,479 --> 01:18:50,022 No. 881 01:18:52,816 --> 01:18:54,359 No. 882 01:18:54,568 --> 01:18:56,153 No. No. 883 01:18:56,361 --> 01:18:58,530 No! No! 884 01:18:58,739 --> 01:19:01,325 No! No! 885 01:20:07,349 --> 01:20:08,725 Hey, Jordan. 886 01:20:08,934 --> 01:20:11,311 Hey, we found the Lincoln. 887 01:20:11,520 --> 01:20:13,814 He ditched it in the woods. 888 01:20:14,356 --> 01:20:16,900 Denado's body was inside, but there was... 889 01:20:17,109 --> 01:20:19,027 There was no sign of the girl. 890 01:20:19,236 --> 01:20:21,488 Call me when you get this. 891 01:21:10,787 --> 01:21:12,748 Please, just kill me. 892 01:21:12,956 --> 01:21:14,958 Kill me, please. 893 01:21:16,168 --> 01:21:19,922 Please, just kill me. Just kill me. 894 01:21:21,340 --> 01:21:24,510 Why won't you just kill me? 895 01:21:31,558 --> 01:21:33,852 Hair needs a healthy blood flow. 896 01:21:36,188 --> 01:21:37,564 If you're dead... 897 01:21:40,567 --> 01:21:42,694 No, please stop, please. 898 01:21:42,861 --> 01:21:44,238 Then it dies too. 899 01:21:44,446 --> 01:21:46,740 Stop, please. 900 01:21:47,491 --> 01:21:48,992 I'm sorry, but I can't. 901 01:21:50,994 --> 01:21:52,162 I can't. 902 01:21:54,081 --> 01:21:55,999 I can't stop. 903 01:22:10,180 --> 01:22:11,640 God. 904 01:22:16,019 --> 01:22:20,023 Okay, it's okay, sweetheart. It's okay. 905 01:22:20,649 --> 01:22:22,276 Don't worry, okay? 906 01:22:29,158 --> 01:22:30,909 Who are you? 907 01:22:31,076 --> 01:22:34,163 It's okay, sweetheart. It's okay. 908 01:22:34,371 --> 01:22:36,290 Jordan? Yeah. 909 01:22:37,833 --> 01:22:39,293 Yeah. 910 01:22:39,459 --> 01:22:42,171 It's Jordan. I'm gonna get you out of here. Okay? 911 01:22:50,721 --> 01:22:52,097 Trash! 912 01:23:34,640 --> 01:23:35,891 Aah! Shit! 913 01:23:46,068 --> 01:23:47,486 GO! Go! 914 01:23:53,242 --> 01:23:54,910 Trash! 915 01:23:55,369 --> 01:23:57,120 Go, go! 916 01:24:00,415 --> 01:24:03,544 Go, go. Go! Go, go. 917 01:25:22,080 --> 01:25:24,124 My God. 918 01:25:40,766 --> 01:25:42,351 Wait. 919 01:26:28,856 --> 01:26:31,775 You should have listened to me, Michael Foster. 920 01:26:36,029 --> 01:26:39,408 You could have turned yourself in when you had the chance. 921 01:26:46,373 --> 01:26:47,583 You're the operator. 922 01:26:50,836 --> 01:26:52,880 I 923 01:26:57,801 --> 01:26:59,011 Thought you'd be taller. 924 01:27:02,931 --> 01:27:05,100 So when do the police get here? 925 01:27:05,809 --> 01:27:07,895 The police? 926 01:27:09,271 --> 01:27:11,106 Yeah. 927 01:27:12,107 --> 01:27:14,026 I escaped. 928 01:27:15,235 --> 01:27:17,196 Jordan found me in the woods. 929 01:27:17,738 --> 01:27:19,490 And you... 930 01:27:22,367 --> 01:27:23,785 disappeared. 931 01:27:25,996 --> 01:27:27,414 What? 932 01:27:28,123 --> 01:27:31,210 Where do you think you're going? Where you going? Hey! 933 01:27:31,418 --> 01:27:34,254 Hey! Unh! Wait! 934 01:27:34,379 --> 01:27:36,799 Hey, where you think you're going, you bitch? 935 01:27:37,591 --> 01:27:40,427 You're just an operator. You can't do this. 936 01:27:41,094 --> 01:27:43,305 You can't. 937 01:27:44,014 --> 01:27:47,768 It's already done. No. Wait! 938 01:28:01,156 --> 01:28:03,909 911, where's your emergency?71219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.