All language subtitles for The.Best.Hit.E05[360p;450p;720p]-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:13,070 --> 00:00:14,862 [Episode 5] 3 00:00:33,575 --> 00:00:35,908 I have to stay here, no matter what. 4 00:00:38,637 --> 00:00:39,877 Let go of me. 5 00:00:39,877 --> 00:00:41,314 I'm going to find him somehow. 6 00:00:41,314 --> 00:00:42,600 Fine, but how? 7 00:00:42,600 --> 00:00:44,085 I'll figure it out! 8 00:00:44,085 --> 00:00:45,121 Excuse me. 9 00:00:46,003 --> 00:00:47,042 Oh! 10 00:00:47,613 --> 00:00:49,252 Hey, you! 11 00:00:49,895 --> 00:00:51,237 Hey, hey! 12 00:01:06,617 --> 00:01:07,885 Seriously! 13 00:01:08,950 --> 00:01:10,884 This is crazy. 14 00:01:11,995 --> 00:01:13,525 You thief. 15 00:01:13,525 --> 00:01:15,917 I was on my way out to find you anyway. 16 00:01:16,376 --> 00:01:18,956 My car... where is it? 17 00:01:18,956 --> 00:01:21,019 Where is my baby? Huh? 18 00:01:21,019 --> 00:01:22,981 Gosh, seriously! Hey... 19 00:01:24,063 --> 00:01:26,228 Give me back my stuff, you thief! 20 00:01:26,228 --> 00:01:28,477 - Give me back my baby. - What are you doing? 21 00:01:28,477 --> 00:01:30,707 Stop, stop. Calm down. 22 00:01:32,448 --> 00:01:35,022 Give me back my stuff! 23 00:01:35,022 --> 00:01:36,399 Move your hand! 24 00:01:36,399 --> 00:01:40,918 Since I got hit by your car, I haven't been able to remember a thing. 25 00:01:41,268 --> 00:01:45,246 I don't know who I am, where I live, or what I used to do. 26 00:01:46,034 --> 00:01:50,549 Therefore, for the time being... 27 00:01:51,058 --> 00:01:53,277 I think I need to live here with you guys. 28 00:01:53,909 --> 00:01:56,546 Are you saying you have amnesia, or something? 29 00:01:56,548 --> 00:01:57,603 Yes. 30 00:01:58,099 --> 00:02:00,400 Amnesia, yeah right! 31 00:02:00,709 --> 00:02:02,978 We don't need to listen to him anymore. 32 00:02:02,978 --> 00:02:04,539 He is a total con artist! 33 00:02:04,540 --> 00:02:07,709 Bro, there are so many things that are suspicious about you. 34 00:02:08,338 --> 00:02:10,459 Are you actually a con artist? 35 00:02:11,959 --> 00:02:14,765 A con artist? Really? 36 00:02:15,197 --> 00:02:18,247 Hey! If you guys knew who I really was... 37 00:02:18,681 --> 00:02:20,861 Do you remember who you are? 38 00:02:22,205 --> 00:02:23,733 It's not that I remember. 39 00:02:24,423 --> 00:02:27,373 Anyway, I just think I was a great person. 40 00:02:27,373 --> 00:02:30,730 By the way, how did you know we lived here? 41 00:02:30,730 --> 00:02:33,127 See! That's weird too. 42 00:02:33,127 --> 00:02:36,187 What's so weird? That was just... 43 00:02:37,502 --> 00:02:39,830 Ah! I asked the hand phone. 44 00:02:39,830 --> 00:02:41,569 - Hand phone? - Yes! 45 00:02:41,569 --> 00:02:42,938 What are you talking about? 46 00:02:42,938 --> 00:02:45,348 Is this person a little lacking in the head? 47 00:02:45,348 --> 00:02:49,362 Lacking? Hey, if you all knew who I was... 48 00:02:49,362 --> 00:02:50,372 Do you remember? 49 00:02:52,413 --> 00:02:54,094 I don't remember. 50 00:02:54,094 --> 00:02:58,182 Nonetheless, I don't think I'm the type of person you guys think. 51 00:02:58,182 --> 00:02:59,199 Then what should we do? 52 00:02:59,837 --> 00:03:01,239 What else? 53 00:03:01,628 --> 00:03:03,498 He's a total fraud. 54 00:03:03,498 --> 00:03:05,149 He ran in front of our car yesterday. 55 00:03:05,149 --> 00:03:06,787 Stealing the car was suspicious. 56 00:03:06,787 --> 00:03:09,056 Suddenly, he shows up claiming he has amnesia. 57 00:03:09,056 --> 00:03:10,471 That's right. It is weird. 58 00:03:10,471 --> 00:03:15,014 Also, why is he speaking informally to us when we don't even know him? 59 00:03:18,913 --> 00:03:20,718 So what if I do? 60 00:03:20,719 --> 00:03:23,574 Hey, I am much older than all of you. 61 00:03:23,574 --> 00:03:25,378 Do you remember your age? 62 00:03:26,379 --> 00:03:28,159 I don't remember. 63 00:03:28,161 --> 00:03:30,941 I'm just sure I'm older than all of you. 64 00:03:31,759 --> 00:03:34,409 You don't have your memories, but you remember a lot. 65 00:03:34,920 --> 00:03:37,169 Forget it! Let's go to the police station. 66 00:03:37,169 --> 00:03:38,177 Why would we go there? 67 00:03:38,177 --> 00:03:39,929 We'll know if we search your identity. 68 00:03:39,929 --> 00:03:41,889 We'll know who you are, and where you came from. 69 00:03:42,188 --> 00:03:44,427 His name is Yoo Bong Jae. 70 00:03:45,518 --> 00:03:47,275 Bong Jae? 71 00:03:47,275 --> 00:03:49,275 Yoo Bong Jae. 72 00:03:50,686 --> 00:03:52,382 That's a great name. 73 00:03:53,629 --> 00:03:55,657 He was born in 1971. 74 00:03:55,657 --> 00:03:58,775 What? Born in 1971? 75 00:03:58,775 --> 00:04:01,028 If he was born in 1971... 76 00:04:01,028 --> 00:04:02,326 That means he's 47 years old. 77 00:04:03,395 --> 00:04:07,723 Also, he was declared dead in 1994 after he went missing. 78 00:04:07,724 --> 00:04:10,173 What? That seems odd. 79 00:04:10,173 --> 00:04:12,304 Yes, it does seem odd. 80 00:04:12,304 --> 00:04:14,484 It seems like the paperwork is wrong. 81 00:04:14,883 --> 00:04:17,673 Have you heard the name Yoo Bong Jae? 82 00:04:18,283 --> 00:04:21,473 I... I don't really know. 83 00:04:21,713 --> 00:04:24,822 Bong Jae. Your name is Joon Hyuk now, okay? 84 00:04:24,822 --> 00:04:26,843 Joon Hyuk... here. 85 00:04:27,262 --> 00:04:32,262 The president went to a very expensive fortuneteller and got this name. 86 00:04:32,262 --> 00:04:33,463 Joon Hyuk? 87 00:04:33,463 --> 00:04:35,581 I don't really like it. 88 00:04:35,581 --> 00:04:37,579 Hey, kid. You're crazy. 89 00:04:37,579 --> 00:04:39,696 Joon Hyuk, what a good name. 90 00:04:39,696 --> 00:04:41,307 Do you know how much that cost? 91 00:04:41,307 --> 00:04:45,045 Do you know who Hwang Jung Man is? 92 00:04:45,714 --> 00:04:46,937 Who is that? 93 00:04:47,326 --> 00:04:49,826 That's Hwang Shin Hye's real name. 94 00:04:50,206 --> 00:04:51,867 Do you know Choi Hong Ki? 95 00:04:51,867 --> 00:04:52,966 Choi Hong Ki? 96 00:04:52,966 --> 00:04:57,228 That's Na Hoon Ah. Na Hoon Ah is Choi Hong Ki. 97 00:04:58,608 --> 00:05:01,737 Song Hae, Kim Bo Sung, Tae Jin Ah... 98 00:05:01,737 --> 00:05:04,168 They all went to that fortuneteller and got new names. 99 00:05:04,168 --> 00:05:06,927 That's how they became famous, you dummy. 100 00:05:06,927 --> 00:05:08,817 What do you know? 101 00:05:08,817 --> 00:05:11,158 I get annoyed just looking at you. 102 00:05:11,158 --> 00:05:13,269 - Goodbye, President. - Yes, bye. 103 00:05:14,216 --> 00:05:17,870 Hey, I like Joon Hyuk. It makes you sound like a student. 104 00:05:19,250 --> 00:05:22,574 Joon Hyuk? It still sounds so shabby. 105 00:05:22,574 --> 00:05:26,088 There was a bug flying around while the president was talking. 106 00:05:30,670 --> 00:05:32,901 I like it. It sounds trendy. 107 00:05:38,517 --> 00:05:39,858 [Hyun Jae] 108 00:05:42,098 --> 00:05:43,259 What about Hyun Jae? 109 00:05:43,858 --> 00:05:48,367 This was probably an error in the computer database input. 110 00:05:48,858 --> 00:05:51,749 It will be faster to make an inquiry to the ward office or city hall. 111 00:05:51,749 --> 00:05:54,129 Then it might take some time. 112 00:05:54,129 --> 00:05:55,303 I suppose it might. 113 00:05:55,303 --> 00:05:57,738 Oh, have you settled the accident with the victim? 114 00:06:19,009 --> 00:06:22,663 How could I have so many bad things happen to me all at once? 115 00:06:24,009 --> 00:06:27,281 My test is coming up soon. What am I doing right now? 116 00:06:34,658 --> 00:06:35,973 What is this? 117 00:06:37,228 --> 00:06:38,807 What do we do with him? 118 00:06:46,043 --> 00:06:48,274 I have no answer... no answer. 119 00:06:48,603 --> 00:06:51,233 Let's take him in for now. 120 00:06:51,661 --> 00:06:54,355 Bro! Take him in where? 121 00:06:54,355 --> 00:06:55,872 We don't even know him. 122 00:06:55,872 --> 00:06:57,680 What can we do? Do you have money to settle? 123 00:06:57,680 --> 00:07:00,435 What if he has to get treatment at a hospital? That's money too. 124 00:07:02,319 --> 00:07:05,579 It'll be temporary, just until his memory returns. 125 00:07:24,411 --> 00:07:26,750 This isn't a dorm room or something. 126 00:07:26,750 --> 00:07:29,512 It's only until his memory comes back. Let's endure it for a few days. 127 00:07:32,663 --> 00:07:34,523 I can sleep here, right? 128 00:07:37,283 --> 00:07:39,454 He didn't just lose his memory. 129 00:07:39,454 --> 00:07:41,329 He lost his common sense, too. 130 00:07:41,329 --> 00:07:43,211 I never could sleep well with others. 131 00:07:43,211 --> 00:07:44,740 Then use the attic room alone. 132 00:07:44,740 --> 00:07:46,341 Hey! What about me? 133 00:07:46,341 --> 00:07:49,278 Did you etch your name into the room? Is it yours? 134 00:07:49,540 --> 00:07:51,000 I was using it. 135 00:07:51,000 --> 00:07:52,857 I was originally hiding out and living here. 136 00:07:52,857 --> 00:07:53,896 Be quiet. 137 00:07:55,995 --> 00:07:59,516 It's only for a while. Can't you sleep in the living room? 138 00:07:59,516 --> 00:08:01,399 No, I can't do that. 139 00:08:01,767 --> 00:08:05,086 I don't like being uncomfortable, and I can't sleep unless it's on a bed. 140 00:08:05,086 --> 00:08:06,677 Do you remember a little bit? 141 00:08:08,408 --> 00:08:10,021 I don't remember... 142 00:08:10,021 --> 00:08:12,644 All I know is that I don't like to sleep unless it's on a bed. 143 00:08:12,644 --> 00:08:14,995 - Oh, he's so unlikeable. - Okay, then. 144 00:08:15,884 --> 00:08:19,574 Everyone needs a room, but there are not enough rooms. 145 00:08:19,915 --> 00:08:22,225 Then there's only one thing we can do. 146 00:08:22,225 --> 00:08:23,377 What's that? 147 00:08:23,714 --> 00:08:26,526 We'll play a game for it, which we'll choose from here. 148 00:08:26,526 --> 00:08:28,716 No one can complain about the result. 149 00:08:28,716 --> 00:08:30,026 Who's going to pick? 150 00:08:31,560 --> 00:08:34,254 We need someone to be the referee. 151 00:08:34,254 --> 00:08:35,581 You have a delivery. 152 00:08:41,383 --> 00:08:43,847 I'll do it, since you asked. 153 00:08:43,847 --> 00:08:46,375 I really don't know what I'm doing here. 154 00:08:46,375 --> 00:08:47,961 It'll only take a moment, Mister. 155 00:08:47,961 --> 00:08:49,789 I'll pick one then. 156 00:08:54,059 --> 00:08:57,914 The game is the "finger flick". 157 00:08:58,355 --> 00:08:59,711 Yes! 158 00:08:59,711 --> 00:09:03,010 Starting from my left, we will go around in a circle. 159 00:09:03,010 --> 00:09:04,990 I'll start then. 160 00:09:04,991 --> 00:09:07,514 I'm letting you all know that I won't be holding back. 161 00:09:17,625 --> 00:09:20,291 - Gosh, my aim was off. - Okay, the end. 162 00:09:23,086 --> 00:09:25,375 You ready? I'm going. 163 00:09:26,488 --> 00:09:27,523 Come at me. 164 00:09:27,895 --> 00:09:30,035 I'm ready for anything. 165 00:09:40,897 --> 00:09:41,932 You're eliminated. 166 00:09:41,932 --> 00:09:43,611 I am Choi Woo Seung. 167 00:09:43,611 --> 00:09:46,394 I have never lost at the finger flick game before. 168 00:09:46,394 --> 00:09:47,692 Is it my turn now? 169 00:09:47,692 --> 00:09:50,047 My nickname used to be King of Finger Flick. 170 00:09:59,741 --> 00:10:00,899 Are you okay? 171 00:10:01,475 --> 00:10:02,923 Was I bit by a mosquito? 172 00:10:05,191 --> 00:10:06,278 Pretty amazing. 173 00:10:06,278 --> 00:10:08,956 This is how you do it. 174 00:10:31,652 --> 00:10:33,212 - Eliminated! - Oh my. 175 00:10:33,865 --> 00:10:36,340 Were you this good at the finger flick game, Ji Hoon? 176 00:10:36,340 --> 00:10:37,735 I never knew. 177 00:10:39,986 --> 00:10:42,366 There is still a lot you don't know about me. 178 00:10:42,366 --> 00:10:43,966 You are kind of cool right now. 179 00:10:45,128 --> 00:10:48,467 Choi Woo Seung, use whichever room you want to. 180 00:11:11,077 --> 00:11:13,607 Lee Ji Hoon, are you okay? 181 00:11:14,048 --> 00:11:16,595 I won. 182 00:11:17,144 --> 00:11:20,186 You can use the room. 183 00:11:21,980 --> 00:11:23,048 You're eliminated. 184 00:11:26,697 --> 00:11:28,318 Ready, go. 185 00:12:08,289 --> 00:12:10,370 Hey, Lee Ji Hoon. Are you home? 186 00:12:15,230 --> 00:12:17,302 You guys need to hide too. 187 00:12:24,025 --> 00:12:25,729 Hey you. 188 00:12:25,729 --> 00:12:28,091 - Why didn't you answer me? - What? 189 00:12:29,249 --> 00:12:30,386 I didn't hear you. 190 00:12:32,128 --> 00:12:33,626 Who are you? 191 00:12:33,626 --> 00:12:34,697 I'm the deliveryman. 192 00:12:34,697 --> 00:12:36,990 - Why are you here? - I really don't know. 193 00:12:36,990 --> 00:12:38,400 I was giving him a cup of water. 194 00:12:38,400 --> 00:12:39,615 Oh really? 195 00:12:40,648 --> 00:12:42,974 We ordered chicken. Come down to eat. 196 00:12:42,974 --> 00:12:44,279 Okay, I'll be right there. 197 00:12:44,279 --> 00:12:46,070 Hey, what's wrong with your forehead? 198 00:12:46,409 --> 00:12:49,342 I hit it on the corner of my desk. 199 00:12:49,342 --> 00:12:52,383 You should be more careful. Hurry up and come down. 200 00:12:54,714 --> 00:12:57,226 What is that sound anyway? 201 00:12:58,506 --> 00:13:00,360 Huh? I don't know. 202 00:13:00,360 --> 00:13:01,865 It must be coming from outside. 203 00:13:01,865 --> 00:13:04,139 Come down. There won't even be bones left if you're late. 204 00:13:04,139 --> 00:13:05,232 Yes, Father. 205 00:13:05,232 --> 00:13:06,275 Father? 206 00:13:06,866 --> 00:13:09,484 Then he's Kwang Jae's son? 207 00:13:22,195 --> 00:13:23,222 Eliminated! 208 00:13:23,222 --> 00:13:24,245 Yeah! 209 00:13:24,527 --> 00:13:25,647 You all saw, right? 210 00:13:26,336 --> 00:13:29,456 Yes! Choi Woo Seung is always the winner. 211 00:13:29,456 --> 00:13:32,159 [The Best Hit] 212 00:13:43,087 --> 00:13:44,951 You only get the room when you sleep. 213 00:13:46,522 --> 00:13:49,075 You don't look like him at all. 214 00:13:49,075 --> 00:13:50,123 What? 215 00:13:51,078 --> 00:13:52,794 - How old are you? - Me? 216 00:13:53,586 --> 00:13:55,294 I'm 23. Why? 217 00:13:55,294 --> 00:13:56,586 23 years old? 218 00:13:57,975 --> 00:13:59,315 He's the same age as me. 219 00:13:59,745 --> 00:14:01,725 Never mind. You can go. 220 00:14:05,095 --> 00:14:07,946 Why do you keep speaking informally to me? 221 00:14:07,946 --> 00:14:08,981 What? 222 00:14:10,561 --> 00:14:12,971 Hey, your father and I... 223 00:14:12,971 --> 00:14:14,905 What about my father? 224 00:14:15,664 --> 00:14:16,696 Well... 225 00:14:18,965 --> 00:14:20,577 You can do it too if it bothers you. 226 00:14:21,988 --> 00:14:24,095 Fine, then I'll do it too. 227 00:14:24,095 --> 00:14:26,726 But, do you really not remember a thing? 228 00:14:27,355 --> 00:14:28,514 I already told you so. 229 00:14:29,335 --> 00:14:31,225 Tell me if you remember anything. 230 00:14:42,576 --> 00:14:45,154 When did Kwang Jae have a son that age? 231 00:14:49,306 --> 00:14:50,628 Hey, Choi Woo Seung. 232 00:14:51,035 --> 00:14:53,484 - Huh? - What are you thinking about? 233 00:14:53,484 --> 00:14:56,581 It's just that he looks so familiar. 234 00:14:57,912 --> 00:14:59,434 I've seen him somewhere before. 235 00:14:59,434 --> 00:15:02,211 Whatever, Woo Seung. Let's go to sleep. 236 00:15:03,659 --> 00:15:06,620 Why have you been calling me Woo Seung? 237 00:15:07,221 --> 00:15:10,490 Oh? I have? I really don't know. 238 00:15:10,701 --> 00:15:14,976 Ever since that girl hit me, my head hurts so much. 239 00:15:14,976 --> 00:15:16,866 I feel dizzy too. 240 00:15:17,256 --> 00:15:18,903 Go to sleep, Bro. 241 00:15:18,903 --> 00:15:20,001 You too. 242 00:16:19,633 --> 00:16:21,461 [Hong Bo Hee] 243 00:16:24,419 --> 00:16:28,330 Why bother reading mean comments about yourself? 244 00:16:28,330 --> 00:16:29,485 I'm not reading them. 245 00:16:29,485 --> 00:16:30,816 Goodness. 246 00:16:30,816 --> 00:16:31,904 Are you going somewhere? 247 00:16:32,297 --> 00:16:35,503 I told you, there's a gathering for managers today. 248 00:16:35,504 --> 00:16:37,870 You mean your rat group gathering? 249 00:16:37,870 --> 00:16:39,769 Why would you put it like that? 250 00:16:39,769 --> 00:16:44,789 Who do you think brought this nation's entertainment industry this far? 251 00:16:44,789 --> 00:16:46,413 If it weren't for us born in the Year of the Rat 252 00:16:46,437 --> 00:16:48,030 there would be no Hallyu. 253 00:16:48,030 --> 00:16:50,325 There wouldn't even be half of it. 254 00:16:50,325 --> 00:16:52,350 Yes, yes. Go on. 255 00:16:52,836 --> 00:16:53,883 All right. 256 00:16:55,961 --> 00:16:59,889 Oh, I know I had something to tell you. 257 00:17:00,220 --> 00:17:02,789 I had a favor to ask of you. 258 00:17:02,789 --> 00:17:04,529 What was that again? 259 00:17:05,775 --> 00:17:06,873 What is it? 260 00:17:06,873 --> 00:17:09,864 You know that thing that walks around. 261 00:17:09,864 --> 00:17:11,883 That little thing. 262 00:17:11,883 --> 00:17:14,644 - Mal Sook? - Yes, Mal Sook! 263 00:17:14,644 --> 00:17:16,763 Can you pick her up after kindergarten? 264 00:17:17,124 --> 00:17:19,224 - Okay. - Bye now. 265 00:17:21,594 --> 00:17:25,084 How could you forget Mal Sook's name, you crazy man? 266 00:17:34,682 --> 00:17:37,589 [Hong Bo Hee, Unpredictable Talent for Variety Shows] 267 00:17:37,589 --> 00:17:39,319 Burst out laughing at "Boong Shin". 268 00:17:39,319 --> 00:17:41,015 New naive concept. 269 00:17:41,015 --> 00:17:42,530 Exploded with laughter! 270 00:17:45,029 --> 00:17:47,450 I am pretty funny. 271 00:17:58,411 --> 00:17:59,789 I feel uneasy. 272 00:18:01,181 --> 00:18:03,470 Do you think that jerk is hiding well? 273 00:18:03,862 --> 00:18:06,539 He better be. I warned him before leaving. 274 00:18:20,131 --> 00:18:22,031 Why would you take my phone without asking? 275 00:18:24,211 --> 00:18:26,771 It's just a machine, but I really want one. 276 00:18:27,299 --> 00:18:29,911 We're going to go now, so don't forget what I told you. 277 00:18:29,911 --> 00:18:31,319 I know, I know. 278 00:18:31,319 --> 00:18:32,672 What was the first one? 279 00:18:33,329 --> 00:18:35,073 Hide if I hear someone coming. 280 00:18:35,073 --> 00:18:37,223 - The second one? - Don't ever go outside. 281 00:18:37,223 --> 00:18:38,895 You really cannot get caught. 282 00:18:38,895 --> 00:18:40,140 It's over for us, then. 283 00:18:40,140 --> 00:18:41,857 It's for me if I get caught too. 284 00:18:42,137 --> 00:18:45,089 Oh yeah, Bro. Good news or bad news? 285 00:18:45,089 --> 00:18:47,929 I have both. Which do you want first? 286 00:18:47,929 --> 00:18:50,164 Hmm... good news. 287 00:18:50,164 --> 00:18:54,499 Good news is that CEO Park will be at the monthly evaluation tomorrow. 288 00:18:54,499 --> 00:18:58,040 Wow! But, why is that good news? 289 00:18:58,040 --> 00:19:03,893 That means that tomorrow's evaluation is an important one before debut. 290 00:19:03,893 --> 00:19:05,074 So, what's the bad news? 291 00:19:05,444 --> 00:19:06,595 Bad news... 292 00:19:08,224 --> 00:19:09,855 It's a public evaluation. 293 00:19:10,375 --> 00:19:13,643 Then all the trainees will be there? 294 00:19:16,026 --> 00:19:17,185 Will you be okay? 295 00:19:17,185 --> 00:19:19,825 You'll have a hard time because of your stage fright. 296 00:19:20,786 --> 00:19:23,796 I'm almost over my stage fright. 297 00:19:24,097 --> 00:19:27,198 Yeah, stage fright never suited you to begin with. 298 00:19:29,780 --> 00:19:32,153 Every day in life is so hard. 299 00:19:43,136 --> 00:19:46,058 When I'm watching you, you seem like such straight-up guy. 300 00:19:46,058 --> 00:19:48,085 How should I put it? 301 00:19:48,085 --> 00:19:49,787 You seem too perfect. 302 00:19:49,787 --> 00:19:52,497 Having some talent? It can be toxic. 303 00:20:03,426 --> 00:20:04,796 Ah, I don't know. 304 00:20:04,796 --> 00:20:06,596 The answer will come if I keep trying. 305 00:20:14,098 --> 00:20:17,001 Gosh, why doesn't anything work out? 306 00:20:20,560 --> 00:20:22,747 Do you think the debut is up to me? 307 00:20:23,130 --> 00:20:24,742 What confirmation? 308 00:20:26,153 --> 00:20:28,942 How much more effort can I put in? 309 00:20:28,942 --> 00:20:30,981 You put in more effort if you like it so much, Mom. 310 00:21:03,945 --> 00:21:07,299 I heard she's being held back from her debut due to body issues. 311 00:21:12,625 --> 00:21:13,970 Hey, you! 312 00:21:15,474 --> 00:21:16,799 Hey, hey... 313 00:21:17,115 --> 00:21:18,624 What are you doing? Let me go. 314 00:21:18,624 --> 00:21:20,157 No, I won't. I can't! 315 00:21:20,467 --> 00:21:22,356 - Are you crazy? - Are you? 316 00:21:22,356 --> 00:21:24,728 Why would you die? You lose as soon as you die. 317 00:21:24,728 --> 00:21:28,096 You need to live so you can debut and become a star. 318 00:21:28,355 --> 00:21:30,468 - Who's going to die? - You... 319 00:21:32,097 --> 00:21:33,116 Just now... 320 00:21:34,728 --> 00:21:35,790 You're not dying? 321 00:21:36,164 --> 00:21:38,487 I told you to move! 322 00:21:38,487 --> 00:21:40,587 How am I supposed to take this? 323 00:21:40,587 --> 00:21:42,596 Do you hug just anyone from behind like this? 324 00:21:42,596 --> 00:21:45,345 Should I tell the company what happened today? 325 00:21:45,345 --> 00:21:46,429 No, I... 326 00:21:46,949 --> 00:21:48,332 You took off your shoes. 327 00:21:48,332 --> 00:21:49,708 Because my feet hurt. 328 00:21:50,347 --> 00:21:51,711 You were standing by the rail. 329 00:21:51,711 --> 00:21:53,112 Can't I even look down? 330 00:21:53,392 --> 00:21:54,828 No, of course not. 331 00:21:54,828 --> 00:21:56,131 You're a trainee, right? 332 00:21:56,131 --> 00:21:58,444 - The oldest one, at that. - Huh? 333 00:21:59,329 --> 00:22:00,373 Yes. 334 00:22:02,652 --> 00:22:04,303 Don't you know I'm in the debut group? 335 00:22:04,303 --> 00:22:07,682 I'm debuting later in the year and I'm going to be the center of my team. 336 00:22:08,205 --> 00:22:11,733 If one of us really wanted to die 337 00:22:11,733 --> 00:22:13,313 who do you think it would be? 338 00:22:13,761 --> 00:22:15,073 You or me? 339 00:22:16,104 --> 00:22:18,503 - Me? - Don't act out of line. 340 00:22:18,503 --> 00:22:21,374 Know your place in life, would you? 341 00:22:33,856 --> 00:22:36,367 - You are at the location. - Yes. 342 00:22:44,113 --> 00:22:48,259 The water show is great. Everything here is beautiful too. 343 00:22:48,950 --> 00:22:52,691 When the water goes up, it can reach up to 20... 344 00:22:53,770 --> 00:22:56,135 The sound of the water falling... 345 00:22:57,390 --> 00:22:58,788 It's so pretty. 346 00:23:33,406 --> 00:23:35,730 - What are you looking at? - You startled me! 347 00:23:35,730 --> 00:23:36,983 What are you spying on? 348 00:23:36,983 --> 00:23:38,567 Why would I be spying? 349 00:23:38,567 --> 00:23:41,825 Don't annoy me so early in the day, and move your car. 350 00:23:42,733 --> 00:23:44,355 Is this all your land or something? 351 00:23:44,943 --> 00:23:46,298 You are so immature. 352 00:23:46,549 --> 00:23:47,832 Who are you calling immature? 353 00:23:49,160 --> 00:23:52,653 Anyway, I've heard that you're going around borrowing money here and there. 354 00:23:52,980 --> 00:23:54,010 Who said that? 355 00:23:54,642 --> 00:23:55,884 Who cares who said that? 356 00:23:55,884 --> 00:23:58,605 Did you think I wouldn't hear about you trying to borrow money? 357 00:23:58,605 --> 00:24:01,942 What's it to you if I'm borrowing or lending money? 358 00:24:01,942 --> 00:24:04,394 How can I not care when we are neighbors? 359 00:24:04,394 --> 00:24:06,556 We're not just neighbors, either. 360 00:24:06,557 --> 00:24:08,415 Neighbors, yeah right. 361 00:24:08,824 --> 00:24:10,634 Hey. Just go move your car. 362 00:24:10,634 --> 00:24:12,740 Move it. Hurry up and leave. 363 00:24:23,365 --> 00:24:25,480 Watch the store for me. I need to exercise. 364 00:24:25,827 --> 00:24:28,846 Oh, it's Young Jae. It's been a long time. 365 00:24:28,846 --> 00:24:29,977 Yeah. 366 00:24:31,545 --> 00:24:32,651 You're going to exercise? 367 00:24:32,651 --> 00:24:34,951 Yes, I couldn't exercise this morning. 368 00:24:35,486 --> 00:24:38,627 I started going on broadcasts again, so I should take care of myself. 369 00:24:38,630 --> 00:24:39,740 See you again. 370 00:24:42,770 --> 00:24:44,728 She must do yoga. 371 00:24:45,476 --> 00:24:47,804 It's none of your business if she does yoga or not. 372 00:24:48,286 --> 00:24:49,663 Aren't you going to move your car? 373 00:24:50,164 --> 00:24:51,295 I will, I will. 374 00:25:06,688 --> 00:25:10,320 Hey, I have an important call with an investor, so don't put any calls through. 375 00:25:10,320 --> 00:25:13,172 Yes, all right. Who is this person, though? 376 00:25:13,172 --> 00:25:16,155 There's someone. Would you know if I told you? 377 00:25:33,441 --> 00:25:35,613 Oh, bingo! 378 00:25:54,064 --> 00:25:56,632 Wow, even yoga... 379 00:25:56,960 --> 00:25:59,288 There's nothing Bo Hee can't do. 380 00:26:14,585 --> 00:26:16,067 It's Bo Hee. 381 00:26:19,694 --> 00:26:23,441 Then that kid, Ji Hoon... 382 00:26:23,441 --> 00:26:26,230 He must be Kwang Jae and Bo Hee's son. 383 00:26:29,320 --> 00:26:33,103 J2's Yoo Hyun Jae is involved in a new scandal. 384 00:26:33,103 --> 00:26:36,063 It's already his fourth scandal of the year. 385 00:26:36,063 --> 00:26:39,692 This time, it is with the pure fairy, Hong Bo Hee. 386 00:26:39,692 --> 00:26:41,653 Hey! Stop! 387 00:26:43,464 --> 00:26:45,070 Where did they go? 388 00:26:51,748 --> 00:26:54,118 Don't go anywhere until people come. 389 00:26:54,118 --> 00:26:55,881 - Okay. - I'm going to go. 390 00:27:08,229 --> 00:27:09,296 I'll be waiting. 391 00:27:10,434 --> 00:27:12,015 Okay, sure. 392 00:27:12,015 --> 00:27:14,060 Hey, where did they go? 393 00:27:19,557 --> 00:27:22,135 They went over there. Come on. 394 00:27:33,354 --> 00:27:36,368 Bo Hee is so elegant, no matter what she's doing. 395 00:27:48,660 --> 00:27:51,950 Why are they in such a rush? 396 00:27:53,544 --> 00:27:54,884 Damn it. 397 00:27:55,439 --> 00:27:57,709 My stomach... oh my. 398 00:27:58,848 --> 00:28:00,582 Oh, I better hurry. 399 00:28:05,316 --> 00:28:07,275 Oh! Hand phone. 400 00:28:09,673 --> 00:28:12,211 What? She finished already. 401 00:28:25,280 --> 00:28:27,294 What is that? Oh! 402 00:28:28,440 --> 00:28:29,798 What was that? 403 00:28:31,897 --> 00:28:33,444 Why are you so shocked? 404 00:28:33,444 --> 00:28:34,556 Hyun Jae... 405 00:28:35,037 --> 00:28:37,765 What is it? You look like you've seen a ghost. 406 00:28:39,015 --> 00:28:40,509 No. What ghost? 407 00:28:42,423 --> 00:28:44,025 Were you looking in the telescope? 408 00:28:45,425 --> 00:28:47,932 You're not spying on people, are you? 409 00:28:47,933 --> 00:28:49,884 Spying? What kind of person do you take me for? 410 00:28:51,038 --> 00:28:54,265 You know we're meeting my friends for dinner tonight, right? 411 00:28:54,265 --> 00:28:55,785 I heard about it. 412 00:28:55,785 --> 00:28:58,250 I have an important concept meeting with the team leaders tonight. 413 00:28:58,250 --> 00:29:00,871 Honey, your clothes aren't so great. 414 00:29:01,508 --> 00:29:03,182 Change into this. 415 00:29:04,180 --> 00:29:07,169 I'll just wear this. It's not an important dinner. 416 00:29:07,169 --> 00:29:10,432 Do you want to get rid of those clothes or this? 417 00:29:14,683 --> 00:29:15,875 Honey. 418 00:29:15,875 --> 00:29:19,174 You always whine first even though you end up doing it. 419 00:29:20,806 --> 00:29:22,403 So cute. 420 00:29:33,941 --> 00:29:35,901 Wow, this plays music too. 421 00:29:39,855 --> 00:29:41,250 This is great. 422 00:29:44,608 --> 00:29:46,848 I don't know when I'll go back. 423 00:29:47,390 --> 00:29:50,288 But, I'm going to take one of these things back for sure. 424 00:29:57,121 --> 00:29:58,380 Oh, what the heck. 425 00:30:00,211 --> 00:30:02,490 What is this? It's my face. 426 00:30:05,020 --> 00:30:06,064 What do I do? 427 00:30:06,064 --> 00:30:07,298 What is this? 428 00:30:10,101 --> 00:30:11,491 How do I do this? 429 00:30:27,300 --> 00:30:28,520 Why is this here? 430 00:30:32,987 --> 00:30:34,136 That's weird. 431 00:30:57,845 --> 00:31:01,442 I'm sorry to ask you this, but my test is tomorrow. 432 00:31:01,442 --> 00:31:03,634 Could I have the day off today? 433 00:31:04,634 --> 00:31:06,972 I could close the store for a day. 434 00:31:06,972 --> 00:31:09,243 But, I make my living day to day. 435 00:31:09,243 --> 00:31:10,835 Please understand my situation. 436 00:31:21,423 --> 00:31:23,036 Again, again. Do it again. 437 00:31:25,665 --> 00:31:27,352 Again. It's not the right feeling. 438 00:31:27,800 --> 00:31:29,222 Make the feeling come alive. Again. 439 00:31:31,942 --> 00:31:34,762 That's not the right feeling. Feel, feel... 440 00:31:38,790 --> 00:31:41,192 Again. That's not it. 441 00:31:42,944 --> 00:31:45,356 Again. I want bigger movements. 442 00:32:03,288 --> 00:32:04,481 What's she doing? 443 00:32:11,144 --> 00:32:12,172 Hey! 444 00:32:12,980 --> 00:32:14,765 - What are you doing? - Let me go! 445 00:32:14,765 --> 00:32:15,853 Move! You better move. 446 00:32:15,853 --> 00:32:17,740 No, I won't. I cant! 447 00:32:18,112 --> 00:32:20,810 You... were you trying to die before too? 448 00:32:20,810 --> 00:32:22,632 You were, right? I thought so. 449 00:32:22,632 --> 00:32:24,060 - It's you again? - You have to live. 450 00:32:24,060 --> 00:32:25,663 I thought you were Intense Hye Ri. 451 00:32:25,663 --> 00:32:27,342 This is all there is to you? 452 00:32:27,342 --> 00:32:29,093 I was in the middle of stretching. 453 00:32:30,531 --> 00:32:31,839 Let go of me! 454 00:32:33,442 --> 00:32:35,114 Then what is this rope? 455 00:32:35,114 --> 00:32:36,365 You don't know flying yoga? 456 00:32:36,365 --> 00:32:39,241 - You had it on your neck. - Because I was doing yoga, dummy. 457 00:32:42,105 --> 00:32:44,335 Also, this is the girls' practice room. 458 00:32:44,335 --> 00:32:46,049 Can you leave? 459 00:32:46,049 --> 00:32:47,191 Okay. 460 00:32:52,883 --> 00:32:53,925 By the way... 461 00:32:54,384 --> 00:32:56,336 I am your senior. 462 00:32:56,336 --> 00:32:57,468 Get out. 463 00:33:00,704 --> 00:33:02,978 He's funny. Who does he think he is? 464 00:33:11,218 --> 00:33:12,606 What does this say? 465 00:33:12,606 --> 00:33:14,182 This punk. Everything is good and all. 466 00:33:14,207 --> 00:33:16,371 He just has the messiest writing. 467 00:33:16,371 --> 00:33:18,353 It makes it hard for the person who's stealing it. 468 00:33:28,772 --> 00:33:30,816 This would be good as a hook. 469 00:33:32,385 --> 00:33:33,920 Yeah, tell Carrie to come up. 470 00:33:33,920 --> 00:33:35,521 You mean Producer Carrie? 471 00:33:35,521 --> 00:33:39,218 Then do you think I'd be asking for that toy girl, Carrie? 472 00:33:39,218 --> 00:33:41,473 I told you to fix the chair! 473 00:33:43,085 --> 00:33:45,016 That part we needed just arrived from Italy... 474 00:33:45,016 --> 00:33:47,238 Then send the chair to Italy. 475 00:33:58,863 --> 00:33:59,894 Oh... 476 00:34:05,444 --> 00:34:08,775 Maybe it was because MJ stressed me out. 477 00:34:08,775 --> 00:34:10,405 I've started hallucinating. 478 00:34:12,099 --> 00:34:16,393 I want to have one. 479 00:34:17,916 --> 00:34:22,717 Some day I will get one. 480 00:34:45,666 --> 00:34:49,161 I am seriously hungry. Why aren't they coming home? 481 00:34:56,590 --> 00:35:00,010 The great Yoo Hyun Jae is resorting to a piggy bank. 482 00:35:00,690 --> 00:35:01,909 No, no. 483 00:35:07,503 --> 00:35:10,329 I don't know about anything else, but I can't be unfashionable. 484 00:35:10,329 --> 00:35:13,943 Yoo Hyun Jae is wearing clothes that are 20 years behind the trend? 485 00:35:13,943 --> 00:35:15,063 Does that make sense? 486 00:35:17,956 --> 00:35:20,126 What is in here? 487 00:35:22,143 --> 00:35:23,934 This is not good. 488 00:35:32,737 --> 00:35:36,596 Oh, this is pretty great. 489 00:35:57,251 --> 00:35:58,460 Oh my. 490 00:35:59,500 --> 00:36:03,251 How could you have such clean and soft skin? 491 00:36:05,739 --> 00:36:08,641 To have this skin at this age, it is pretty great. 492 00:36:10,969 --> 00:36:12,067 Let's see. 493 00:36:25,632 --> 00:36:26,670 What's this? 494 00:36:27,693 --> 00:36:29,690 When did I have pictures like this? 495 00:36:36,521 --> 00:36:37,610 Hyun Jae... 496 00:36:42,405 --> 00:36:45,411 [The Best Hit] 497 00:36:46,449 --> 00:36:56,449 Subtitles by DramaFever 35129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.