Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,303 --> 00:00:14,794
( COMPUTER TYPlNG )
2
00:00:32,557 --> 00:00:35,549
( HEROlC MUSlC )
3
00:01:13,798 --> 00:01:15,197
He's not in his trailer, sir.
4
00:01:15,266 --> 00:01:16,528
Well, where in blazes is he?
5
00:01:16,601 --> 00:01:17,932
It's almost 0700.
6
00:01:18,002 --> 00:01:19,560
I'm sure there must be
some explanation, General.
7
00:01:19,637 --> 00:01:20,695
Hang that.
8
00:01:20,772 --> 00:01:24,071
If Austin isn't here in two minutes,
I'm gonna pull the plug.
9
00:01:24,142 --> 00:01:26,133
Where does he come off
keeping us all waiting?
10
00:01:26,210 --> 00:01:28,405
General.
11
00:01:31,616 --> 00:01:33,584
What's going on here?
12
00:01:33,651 --> 00:01:36,381
Where does he think he is?
13
00:01:50,234 --> 00:01:51,360
Hiya, Charlie.
How's it going?
14
00:01:51,436 --> 00:01:52,903
Fine. Beautiful, Steve.
15
00:01:52,970 --> 00:01:54,301
Think I got time for a shave?
16
00:01:54,372 --> 00:01:55,805
Oh, I think so.
17
00:02:01,279 --> 00:02:03,144
Hiya, Gus.
Hi, Steve.
18
00:02:03,281 --> 00:02:04,441
How's the family?
Just great.
19
00:02:04,582 --> 00:02:06,243
How we looking?
Real good.
20
00:02:12,523 --> 00:02:14,081
General.
21
00:02:14,158 --> 00:02:16,649
Mr. Austin.
22
00:02:19,464 --> 00:02:20,624
Yes, sir?
23
00:02:20,765 --> 00:02:23,791
Have you any idea what time it is?
24
00:02:25,970 --> 00:02:28,564
About 5 to 7?
25
00:02:29,841 --> 00:02:32,309
Excuse me, General.
26
00:02:32,376 --> 00:02:34,776
Hey, Steve.
27
00:02:34,846 --> 00:02:37,440
You got a positive genius
for antagonizing the wrong people.
28
00:02:37,515 --> 00:02:39,813
I know. It's the story of my life.
29
00:02:39,884 --> 00:02:41,044
Where have you been?
30
00:02:41,118 --> 00:02:42,745
Oh, I felt like taking a walk.
31
00:02:42,820 --> 00:02:45,220
Walk?
Yeah.
32
00:02:45,289 --> 00:02:46,347
You know, Doc...
33
00:02:46,424 --> 00:02:50,019
Out there,
just before the sun comes up...
34
00:02:50,962 --> 00:02:53,954
it's just like being up there
on the moon again.
35
00:02:54,599 --> 00:02:56,191
Kind of relaxes me.
36
00:02:56,267 --> 00:02:57,427
Right.
37
00:02:57,502 --> 00:02:59,231
I'll be right with you.
Okay.
38
00:05:00,491 --> 00:05:04,018
Well, unless you've got something,
I don't have anything else.
39
00:05:04,095 --> 00:05:05,255
Everything's fine in here.
40
00:05:05,329 --> 00:05:06,796
Okay. Good luck, Steve.
41
00:05:06,864 --> 00:05:07,831
Thank you.
42
00:05:20,311 --> 00:05:22,506
Good luck, Steve!
43
00:05:22,580 --> 00:05:24,571
Have a good day.
44
00:05:31,989 --> 00:05:34,150
Thank you.
45
00:05:45,136 --> 00:05:48,333
CONTROLLER: This is AS-0 1
B-52 is ready for taxi
46
00:05:48,406 --> 00:05:51,204
It's hot in here.
Let's get this show on the road.
47
00:06:58,409 --> 00:07:00,400
Distribute, please.
48
00:07:10,755 --> 00:07:13,155
CONTROLLER Okay. Cecil.
ave yuo got te B-52 ir sigt?
49
00:07:13,224 --> 00:07:14,282
CECIL Negative
50
00:07:14,358 --> 00:07:16,485
CONTROLLER
Okay. just look to yuor left
51
00:07:16,560 --> 00:07:18,790
a a , k 2 2
52
00:07:18,863 --> 00:07:20,091
Ten four.
53
00:07:20,164 --> 00:07:21,597
CONTROLLER
Okay. just look to yuor left
54
00:07:21,665 --> 00:07:23,223
35 to 40 degrees
55
00:07:23,300 --> 00:07:25,791
( RADlO CHATTER )
56
00:07:25,870 --> 00:07:27,064
CECIL Roger
57
00:07:37,314 --> 00:07:40,647
PILOT Ore irte
Soeore's keyirg teir icropore
58
00:07:42,319 --> 00:07:44,651
Okay Stard by for syste's okay. Steve
59
00:07:44,722 --> 00:07:47,054
STEVE Okay. yo're cttirg ot
Soeore's keyirg yor ic
60
00:07:47,124 --> 00:07:48,716
Let's get off te test freqercy
61
00:07:48,793 --> 00:07:50,784
Let's pt ir aroter 30 secords.
NASA Ore
62
00:07:50,861 --> 00:07:53,796
NASA ONE Roger
Ard 008 old is eadirg
63
00:07:53,864 --> 00:07:56,924
PLO T Alrigt B-52 caeras are or
64
00:07:57,001 --> 00:07:58,434
NASA ONE Wirds are okay. Steve
65
00:07:58,502 --> 00:07:59,799
s a a ks
66
00:07:59,870 --> 00:08:03,397
STEVE Coirg or
' irdicatirg 004 How does tat look?
67
00:08:03,474 --> 00:08:05,840
NASA ONE Looks good. Steve
All systes are okay ere
68
00:08:05,910 --> 00:08:07,207
The wirds are westerly at 1 0 krots
69
00:08:07,278 --> 00:08:08,336
STEVE Okay
70
00:08:08,412 --> 00:08:11,176
This is NASA Ore
callirg ter secords row
71
00:08:11,248 --> 00:08:12,476
STEVE Ter secords. Roger
72
00:08:12,550 --> 00:08:17,249
NASA ONE Zero. 5. 4. 3. 2. 1
73
00:08:23,160 --> 00:08:26,095
NASA ONE Okay. Steve
Ceck yor dapers. old bddy
74
00:08:26,163 --> 00:08:28,256
( JET ENGlNES ROAR )
75
00:08:34,972 --> 00:08:35,870
( SONlC BOOM )
76
00:08:35,940 --> 00:08:38,636
Ergire's or Take er to 400
77
00:08:41,612 --> 00:08:43,170
NASA ONE Roger
Watc yor alpa. Steve?
78
00:08:43,247 --> 00:08:44,305
STEVE Roger
79
00:08:44,381 --> 00:08:46,372
Okay. yo're coirg p or Teta
80
00:08:46,450 --> 00:08:47,542
STEVE Okay. or Teta
81
00:08:47,618 --> 00:08:50,678
NASA ONE Okay. yo're or track
ard yo're or profile
82
00:08:50,754 --> 00:08:52,483
We've got yor pitc plse ere
Looks real good
83
00:08:52,556 --> 00:08:53,614
STEVE Roger
84
00:08:53,691 --> 00:08:56,091
NASA ONE Tis is NASA Ore.
yo're jst a little irside of track
85
00:08:56,160 --> 00:08:57,821
bt 'd old it jst like yo are
86
00:08:57,895 --> 00:08:59,123
Lookirg real good
87
00:08:59,196 --> 00:09:02,097
STEVE Tere's aroter plse
NASA ONE Ard te plse looks good ere
88
00:09:02,166 --> 00:09:03,895
STEVE Startirg y trr
89
00:09:13,744 --> 00:09:15,143
All of it?
90
00:09:20,551 --> 00:09:24,544
ln the past 1 8 months,
we have had three projects...
91
00:09:24,622 --> 00:09:27,921
that cost too many lives,
too much money...
92
00:09:27,992 --> 00:09:29,687
and unnecessarily risky.
93
00:09:29,760 --> 00:09:33,252
That is risky to the point
of threatening uncontrollable...
94
00:09:33,330 --> 00:09:34,854
international confrontations.
95
00:09:34,932 --> 00:09:39,096
We ran an analysis on the subject.
96
00:09:39,169 --> 00:09:43,606
And as you can see, the conclusions
dictate a somewhat different approach.
97
00:09:43,674 --> 00:09:46,142
The use of one single force...
98
00:09:46,210 --> 00:09:49,475
especially equipped, as it were,
for such projects.
99
00:09:50,614 --> 00:09:54,072
We estimate the cost to be
roughly six million dollars...
100
00:09:54,151 --> 00:09:56,142
to establish the facilities...
101
00:09:56,220 --> 00:09:59,883
and half a million to a million dollars a year
there after to sustain those facilities...
102
00:09:59,957 --> 00:10:01,254
and maintain the operation.
103
00:10:01,325 --> 00:10:02,553
That's for one prototype?
104
00:10:02,626 --> 00:10:06,722
We have no need of more than one
till we work out the bugs.
105
00:10:06,797 --> 00:10:09,766
Where do you get
the raw materials, Oliver?
106
00:10:09,833 --> 00:10:11,892
Are you going to ask for volunteers?
107
00:10:11,969 --> 00:10:14,802
No, no, accidents happen all the time.
108
00:10:14,872 --> 00:10:16,237
We'll just start with scrap.
109
00:10:20,844 --> 00:10:22,334
Steve Tey're st dowr row
110
00:10:22,413 --> 00:10:25,678
NASA ONE Roger
We ave yo at ax altitde
111
00:10:27,017 --> 00:10:28,211
Tri looks good
112
00:10:28,285 --> 00:10:30,583
Wer yo get a carce.
coe abot five degrees left
113
00:10:30,654 --> 00:10:31,814
STEVE Five left
114
00:10:36,327 --> 00:10:38,420
Feels real dizzy
115
00:10:38,495 --> 00:10:39,792
NASA ONE Okay. Steve
116
00:10:39,863 --> 00:10:42,093
Te wirds are dowr
to abot five or six krots
117
00:10:42,166 --> 00:10:43,861
Keep it coirg left. Steve
118
00:10:44,001 --> 00:10:45,969
Okay
119
00:10:46,103 --> 00:10:47,764
STEVE Okay Goirg to lower gairs
120
00:10:49,106 --> 00:10:50,664
NASA ONE Okay. looks good
121
00:10:50,741 --> 00:10:52,470
NASA ONE Coe or left. Steve
Five ore degrees
122
00:10:52,543 --> 00:10:55,535
Yo're or erergy. Steve.
ard yo're eadirg rigt for te trr poirt
123
00:10:55,612 --> 00:10:56,874
STEVE Okay
124
00:10:56,947 --> 00:10:59,916
NASA ONE Got yo coirg
trog 1 7.000 feet row
125
00:10:59,984 --> 00:11:01,679
STEVE Okay got 1 9
126
00:11:01,752 --> 00:11:03,447
NASA ONE Correctior 20.000 feet
' sorry
127
00:11:03,520 --> 00:11:05,647
Steve. got 1 8.500 row
128
00:11:05,723 --> 00:11:07,953
STEVE 1 8.000 row Tarks. Bill
129
00:11:08,025 --> 00:11:09,458
NASA ONE Okay. yo're over
te trr poirt row
130
00:11:09,526 --> 00:11:10,823
Abot 1 8.000 feet
131
00:11:10,894 --> 00:11:14,330
STEVE Okay tirk we reed
te correctior rigt a little bit ig
132
00:11:14,398 --> 00:11:16,889
NASA ONE Okay. Steve.
go aead ard ceck yor SAS gairs
133
00:11:16,967 --> 00:11:19,094
ard yor air corrects.
ard yo've got it fro ere
134
00:11:19,169 --> 00:11:21,637
STEVE Okay. 'll raise te gairs
135
00:11:22,873 --> 00:11:24,636
dor't like tat too well
136
00:11:24,708 --> 00:11:27,370
However. te gairs are oper
137
00:11:27,444 --> 00:11:29,378
O. se's really oscillatirg row
138
00:11:29,446 --> 00:11:30,777
NASA ONE Ceck yor circit breakers
139
00:11:30,848 --> 00:11:32,782
Hey. old bddy. rigt row. get ot!
140
00:11:32,850 --> 00:11:34,784
STEVE No. car ardle it
141
00:11:43,327 --> 00:11:44,954
NASA ONE
Dor't take ary carces. Steve
142
00:11:45,029 --> 00:11:46,394
STEVE No sweat
143
00:11:46,463 --> 00:11:48,397
NASA ONE Pll away ot tere
Give i soe roo
144
00:11:48,465 --> 00:11:50,092
He's got a clear gap
145
00:11:50,167 --> 00:11:53,728
STEVE Rog Okay. NASA Ore.
' gorra try to ct it sort
146
00:11:53,804 --> 00:11:55,533
by arglirg off to te copass rose
147
00:11:55,606 --> 00:11:59,337
NASA ONE Okay
Take er ary place yo wart
148
00:11:59,410 --> 00:12:01,469
STEVE 280. 2 7 0 krots
149
00:12:01,545 --> 00:12:03,035
Get tat copper ot of te way
150
00:12:03,113 --> 00:12:04,512
CONTROLLER t's alrigt
Yo're okay Yo're clear
151
00:12:04,581 --> 00:12:05,639
a a
152
00:12:19,997 --> 00:12:21,157
NASA ONE Tis is NASA Ore
153
00:12:21,231 --> 00:12:22,960
Get tat fire trck ot tere iediately
154
00:12:23,033 --> 00:12:25,058
S-9. get or yor way!
155
00:12:25,135 --> 00:12:27,797
( HELlCOPTER WHlRS )
156
00:12:32,409 --> 00:12:35,572
( STEAD Y BEEP )
157
00:13:32,069 --> 00:13:33,195
Sorry, Mr. Spencer.
158
00:13:33,270 --> 00:13:35,261
I didn't know you were here
until about three minutes ago.
159
00:13:35,339 --> 00:13:36,772
ls he in a coma?
Why?
160
00:13:36,840 --> 00:13:39,172
The accident was 36 hours ago.
He should be conscious by now.
161
00:13:39,243 --> 00:13:40,676
No. We're keeping him unconscious.
162
00:13:40,744 --> 00:13:43,679
This is a process called electro-sleep.
We got it from the Russians.
163
00:13:43,747 --> 00:13:47,911
We generate an electric pulse directly
into his skull through those electrodes.
164
00:13:47,985 --> 00:13:49,953
The pulse matches the alpha rhythm...
165
00:13:50,020 --> 00:13:53,786
and the body, in effect,
resonates with the impulse.
166
00:13:53,857 --> 00:13:56,485
As long as we keep the current going,
he'll sleep.
167
00:13:56,560 --> 00:13:57,652
Won't feel any pain.
168
00:13:57,728 --> 00:14:00,196
I'd like a report
of his condition, please.
169
00:14:00,264 --> 00:14:01,356
( BUZZES )
170
00:14:01,431 --> 00:14:03,331
Rudy.
171
00:14:04,868 --> 00:14:07,029
Rudy?
172
00:14:07,104 --> 00:14:11,063
This is Mr. Spencer of the
Office of Strategic Operations.
173
00:14:11,141 --> 00:14:14,110
Will you brief him on
Steve's condition, please?
174
00:14:15,345 --> 00:14:17,438
Well...
175
00:14:19,249 --> 00:14:22,241
He lost his right arm
in the crash, Mr. Spencer.
176
00:14:22,319 --> 00:14:24,480
Both legs were badly crushed.
177
00:14:24,555 --> 00:14:28,321
We had to cut them off
and he's blind in one eye.
178
00:14:28,392 --> 00:14:32,556
We're also concerned about injury
to the spinal column.
179
00:14:32,629 --> 00:14:36,156
I mean, if some of the main
nerves were affected.
180
00:14:36,233 --> 00:14:41,102
Well, he may not be able
to use his remaining arm.
181
00:14:41,171 --> 00:14:45,073
Um...
182
00:14:45,142 --> 00:14:46,370
and so on.
183
00:14:46,443 --> 00:14:49,810
Just keep him alive.
184
00:15:28,652 --> 00:15:32,315
I was told this is where
you take your breaks.
185
00:15:33,390 --> 00:15:35,221
I can understand
your feelings, Doctor.
186
00:15:35,292 --> 00:15:36,816
Do you?
187
00:15:36,893 --> 00:15:38,986
Yes. He's a very close friend,
I understand.
188
00:15:40,831 --> 00:15:44,392
You have a remarkable
opportunity, Doctor.
189
00:15:44,468 --> 00:15:45,594
What do you mean?
190
00:15:45,669 --> 00:15:48,604
We've been watching your work
very close for some time, now.
191
00:15:48,672 --> 00:15:51,140
You claim that you
and your research team...
192
00:15:51,208 --> 00:15:54,700
can take a man
in Steve Austin's condition...
193
00:15:54,778 --> 00:15:57,611
replace the arm and both legs...
194
00:15:57,681 --> 00:16:00,912
and possibly even the eye,
and make him come out even better...
195
00:16:00,984 --> 00:16:03,282
possibly than he was before,
is that correct?
196
00:16:03,353 --> 00:16:05,082
Theoretically it could work, yes.
197
00:16:05,155 --> 00:16:07,487
Theoretically.
198
00:16:07,557 --> 00:16:11,152
I am prepared to give you all the money
you require to make that happen.
199
00:16:15,365 --> 00:16:17,299
Are you serious?
200
00:16:17,367 --> 00:16:18,664
That could cost millions.
201
00:16:18,735 --> 00:16:21,226
Whatever it takes,
we want you to do it.
202
00:16:30,314 --> 00:16:32,748
What's the problem, Doctor?
203
00:16:35,018 --> 00:16:38,476
The problem is, it's --
it's all on paper.
204
00:16:38,555 --> 00:16:39,886
lt should work.
205
00:16:43,493 --> 00:16:46,018
But if it doesn't,
what do I tell him?
206
00:16:46,096 --> 00:16:47,586
I haven't the faintest idea.
207
00:16:47,664 --> 00:16:49,495
What would you tell anyone?
208
00:16:49,566 --> 00:16:51,727
Steve Austin isn't anyone.
209
00:16:51,802 --> 00:16:53,133
Of all the men I know...
210
00:16:53,203 --> 00:16:55,433
he's the last I'd want to live
the way he is now.
211
00:16:55,505 --> 00:16:57,336
Well, then, you're his only hope.
212
00:16:57,407 --> 00:16:58,965
lf you can't do it...
213
00:16:59,042 --> 00:17:00,270
then nobody can.
214
00:17:00,344 --> 00:17:01,743
( DOOR OPENS )
215
00:17:08,719 --> 00:17:11,119
One question.
216
00:17:11,188 --> 00:17:12,212
Yes, of course.
217
00:17:12,289 --> 00:17:15,087
Maybe this is
none of my business, but...
218
00:17:15,158 --> 00:17:19,652
what happens after he's been
equipped with all these new parts?
219
00:17:20,530 --> 00:17:21,656
We have work for him.
220
00:17:21,732 --> 00:17:22,892
What kind of work?
221
00:17:24,468 --> 00:17:27,164
Certain jobs where the use of...
222
00:17:27,237 --> 00:17:29,205
ships, planes...
223
00:17:29,272 --> 00:17:33,072
multiplicity of personnel
would be inappropriate.
224
00:17:34,077 --> 00:17:37,308
And where the use of a so called
normal agent would be ineffective.
225
00:17:37,381 --> 00:17:38,473
And that's where you come in, Doctor.
226
00:17:38,548 --> 00:17:40,607
We feel that an agent...
227
00:17:40,684 --> 00:17:43,744
as you propose, part machine,
part human...
228
00:17:43,820 --> 00:17:46,653
would be the best compromise
this particular time.
229
00:17:46,723 --> 00:17:49,157
He would work alone, of course.
230
00:17:49,226 --> 00:17:52,161
And to the extent that he is machinery...
231
00:17:52,229 --> 00:17:54,356
he would be much more durable...
232
00:17:54,431 --> 00:17:56,422
du to the fact that
you could replace the parts...
233
00:17:56,500 --> 00:17:58,468
that perhaps might
become damaged.
234
00:17:58,535 --> 00:18:00,366
Suppose he doesn't want
to do that kind of work.
235
00:18:00,437 --> 00:18:04,874
You don't really know
what kind of work we do, Doctor.
236
00:18:04,941 --> 00:18:07,409
Espionage? Sabotage?
237
00:18:07,477 --> 00:18:09,206
Assassination?
238
00:18:09,279 --> 00:18:11,839
Don't make a decision for Mr. Austin...
239
00:18:11,915 --> 00:18:13,280
based upon hearsay...
240
00:18:13,350 --> 00:18:16,251
or upon your own,
personal prejudice, Doctor.
241
00:18:17,754 --> 00:18:19,278
I know that man.
242
00:18:19,356 --> 00:18:22,086
I am not altogether
unfamiliar with him, Doctor.
243
00:18:23,160 --> 00:18:26,220
I've been through a rather
extensive file on him.
244
00:18:26,296 --> 00:18:28,423
Hmm.
245
00:18:28,498 --> 00:18:30,557
I suppose you have
a file on me, too.
246
00:18:30,634 --> 00:18:33,899
Certainly. I wouldn't be sitting here
talking with you if they're weren't one.
247
00:18:35,639 --> 00:18:38,767
Well, Mr. Spencer, you've...
248
00:18:38,842 --> 00:18:41,276
given me the opportunity of my life.
249
00:18:42,679 --> 00:18:45,011
I can't tell you how grateful I am.
250
00:18:45,081 --> 00:18:48,881
You'll forgive me if my
anxiety is showing.
251
00:18:48,952 --> 00:18:51,580
Yes, well, I'm sure
you'll work it out, Doctor.
252
00:18:54,524 --> 00:18:55,991
Oh.
253
00:18:56,059 --> 00:19:00,393
We're transferring Steve Austin
to our Research Center in Colorado.
254
00:19:00,464 --> 00:19:02,955
You'll forgive me if I've taken the liberty...
255
00:19:03,033 --> 00:19:06,969
of making accommodations for you
and your staff on the same plane.
256
00:19:07,037 --> 00:19:09,801
We leave within the hour.
257
00:19:48,512 --> 00:19:49,877
( STEAD Y HEARTBEAT )
258
00:19:49,946 --> 00:19:52,278
Sparine. 50 milligrams.
259
00:19:54,451 --> 00:19:55,782
Okay.
260
00:20:01,825 --> 00:20:03,452
Help me strap him down, Jean.
261
00:20:05,996 --> 00:20:08,760
This will reassure him.
Unconsciously anyway.
262
00:20:08,832 --> 00:20:12,768
We wouldn't have to do this
if he were totally powerless.
263
00:20:14,371 --> 00:20:15,963
I'm not gonna use the Sparine.
264
00:20:16,039 --> 00:20:19,338
I prefer the paraldehyde in case
we have to knock him out again.
265
00:20:19,409 --> 00:20:22,310
I know it's old-fashioned.
But it applies in this instance.
266
00:20:22,379 --> 00:20:25,871
lt's nondepressive as far as the
respiratory system is concerned.
267
00:20:25,949 --> 00:20:28,577
Alright.
268
00:21:10,026 --> 00:21:12,119
I don't want you in here
when he comes to.
269
00:21:12,195 --> 00:21:13,594
I don't want anybody here.
270
00:21:13,663 --> 00:21:15,187
Come on. Out. Out.
271
00:21:17,067 --> 00:21:19,058
Jean?
272
00:21:19,135 --> 00:21:21,660
Jean, thank you.
273
00:21:25,475 --> 00:21:27,705
( FASTER HEARTBEAT )
274
00:21:39,923 --> 00:21:41,413
Steve?
275
00:21:42,826 --> 00:21:44,953
Uhhh...
276
00:21:45,028 --> 00:21:47,292
Can you hear me?
277
00:21:47,364 --> 00:21:50,424
Steve?
278
00:22:02,078 --> 00:22:03,568
Steve?
279
00:22:03,647 --> 00:22:06,411
Ohhh...
280
00:22:06,483 --> 00:22:08,417
I'm gonna tell you, Steve.
281
00:22:08,485 --> 00:22:10,953
I'm gonna tell you everything.
282
00:22:14,224 --> 00:22:16,249
( RAPlD HEARTBEAT )
283
00:22:18,128 --> 00:22:21,120
( HEARTBEAT SLOWS )
284
00:23:19,089 --> 00:23:20,249
Please.
285
00:23:38,675 --> 00:23:40,199
Please.
286
00:24:53,650 --> 00:24:56,949
STEVE Beautiful, isn't it?
287
00:25:04,561 --> 00:25:06,028
I imagine you're curious...
288
00:25:06,129 --> 00:25:10,122
as to why I haven't
spoken to you since... that night.
289
00:25:11,401 --> 00:25:13,665
How long has it been?
290
00:25:13,736 --> 00:25:15,363
Four months.
291
00:25:19,609 --> 00:25:21,736
I didn't have anything to say.
292
00:25:30,453 --> 00:25:33,786
Apparently, in part due to you...
293
00:25:33,857 --> 00:25:37,054
I'm going to stay alive.
294
00:25:40,864 --> 00:25:43,526
We may as well begin
to deal with it as a fact.
295
00:26:15,331 --> 00:26:17,697
How's it going?
296
00:26:17,767 --> 00:26:21,032
You know, Doctor,
what this is, is impossible.
297
00:26:21,104 --> 00:26:23,129
I mean, a man loses an eye.
298
00:26:23,206 --> 00:26:25,470
Who can make him
a new eye to see out of?
299
00:26:26,276 --> 00:26:29,006
Now, look here.
300
00:26:32,849 --> 00:26:35,010
STEVE What will it look like
when it's in place?
301
00:26:35,084 --> 00:26:37,109
RUD Y Just like the other eye.
302
00:26:37,186 --> 00:26:38,619
No difference.
303
00:26:38,688 --> 00:26:41,486
And we'll match it perfectly.
304
00:26:41,557 --> 00:26:43,422
I thought we were talking
about a glass eye.
305
00:26:45,094 --> 00:26:47,654
Well, they used to think
that was impossible...
306
00:26:47,730 --> 00:26:52,064
because the eye normally
rejects any foreign bodies.
307
00:26:52,135 --> 00:26:54,262
But they've done a lot of operations...
308
00:26:54,337 --> 00:26:58,831
on pilots who had pieces of broken
windshield in their eyes.
309
00:26:58,908 --> 00:27:01,274
And they've discovered...
310
00:27:01,344 --> 00:27:04,643
we make jet plane windshields...
311
00:27:04,714 --> 00:27:07,911
out of a kind of plastic
that the eye does not reject..
312
00:27:10,753 --> 00:27:12,550
I wanna show you something, Steve.
313
00:27:17,427 --> 00:27:18,485
This is your arm.
314
00:27:29,038 --> 00:27:30,505
That's it, huh?
315
00:27:30,573 --> 00:27:31,904
RUD Y Mmm-hmm.
316
00:27:31,975 --> 00:27:33,943
We're rather proud of it.
317
00:27:34,944 --> 00:27:39,574
There's a manual that goes with it.
It has 840 pages. I'll give you a copy.
318
00:27:50,360 --> 00:27:52,294
As you can see, it's not finished yet...
319
00:27:52,362 --> 00:27:54,227
but I just wanted to
give you a sense of the --
320
00:27:54,297 --> 00:27:56,959
the basic structure.
321
00:27:57,033 --> 00:27:58,591
Look at it, Steve.
322
00:27:58,668 --> 00:28:02,468
There's nothing else
like it in the whole world.
323
00:28:06,976 --> 00:28:10,207
This is a nuclear powered
electrical generator...
324
00:28:10,279 --> 00:28:12,907
that runs this motor.
325
00:28:12,982 --> 00:28:15,143
This motor provides power...
326
00:28:15,218 --> 00:28:19,052
for the manipulation of the arm
and hand and fingers.
327
00:28:21,290 --> 00:28:23,815
It's infinitely more powerful
than your own arm.
328
00:28:30,533 --> 00:28:33,661
This is your arm, Steve.
329
00:28:33,736 --> 00:28:38,070
It'll be covered with skin that'll
match your skin in color and texture.
330
00:28:38,841 --> 00:28:41,036
The number of hairs of your forearm.
331
00:28:42,912 --> 00:28:45,745
The skin on the fingertips
will have your fingerprints on them.
332
00:28:45,815 --> 00:28:48,147
Look at it, Steve.
333
00:28:50,286 --> 00:28:52,186
Steve?
334
00:28:54,724 --> 00:28:56,817
This is not something alien.
335
00:28:58,194 --> 00:29:00,162
This is your arm.
336
00:29:07,270 --> 00:29:09,966
Now.
337
00:29:10,039 --> 00:29:11,529
Tell you what we're gonna do.
338
00:29:11,607 --> 00:29:14,667
We are going to put you back
on the operating table.
339
00:29:14,744 --> 00:29:17,679
We're going to connect this arm
to you permanently.
340
00:29:18,781 --> 00:29:21,579
It will take orders from your brain.
341
00:29:21,651 --> 00:29:24,586
It will be alive to do
what you want it to do.
342
00:29:33,029 --> 00:29:35,020
Now, Steve.
343
00:29:35,098 --> 00:29:36,690
When we're through...
344
00:29:39,035 --> 00:29:42,596
when we're through...
345
00:29:42,672 --> 00:29:45,300
and you've finished learning
how to use this arm...
346
00:29:45,374 --> 00:29:48,741
in the same way that a baby
has to learn how to grasp...
347
00:29:48,811 --> 00:29:50,540
to put down, to pick up.
348
00:29:50,613 --> 00:29:52,240
When all this is done...
349
00:29:52,315 --> 00:29:55,546
you'll be able to hold
a woman in your arms...
350
00:29:57,253 --> 00:29:59,744
and in no way will any
of her human senses...
351
00:29:59,822 --> 00:30:01,756
be able to tell her
which arm you were given.
352
00:30:01,824 --> 00:30:06,761
Not by sight, not by touch,
not by skin temperature, no way.
353
00:30:07,864 --> 00:30:11,095
And we'll also give you two legs.
354
00:30:11,167 --> 00:30:15,194
And you'll be able to walk up to her,
take her by the hand...
355
00:30:15,271 --> 00:30:17,466
and if it's what you want...
356
00:30:17,540 --> 00:30:19,906
you'll be able to dance with her.
357
00:30:27,683 --> 00:30:29,776
RUD Y (V O)
Everytirg told Steve Astir
358
00:30:29,852 --> 00:30:32,343
was desigred to reassre i
359
00:30:32,421 --> 00:30:36,016
tat ir all respects.
e'd be a roral ar agair
360
00:30:36,092 --> 00:30:38,617
Wat didr't tell i.
becase didr't feel e was ready for it
361
00:30:38,694 --> 00:30:41,686
was te extert to wic
e'd be abroral
362
00:30:42,665 --> 00:30:45,133
didr't tell i tat if
te operatior was a sccess
363
00:30:45,201 --> 00:30:49,638
is pysical powers
wold be absoltely awesoe
364
00:30:49,705 --> 00:30:51,764
r fact. virtally liitless
365
00:30:51,841 --> 00:30:55,208
Tat is rew legs wold erable i
to rr at ircredible speeds
366
00:30:55,278 --> 00:30:57,576
Tat is rew ar wit
it's rclear power sorce
367
00:30:57,647 --> 00:30:59,979
wold ave te strergt of a blldozer
368
00:31:00,049 --> 00:31:02,540
Tat is rew eye
wold rot orly approxiate
369
00:31:02,618 --> 00:31:05,917
bt corceivably trarscerd
roral visior
370
00:31:05,988 --> 00:31:08,388
r sort.
wat adr't told Steve Astir
371
00:31:08,457 --> 00:31:11,085
was tat if y teories prove correct
372
00:31:11,160 --> 00:31:15,187
e wold be trarsfored irto soetirg
tat ad rever before existed
373
00:31:15,264 --> 00:31:17,630
Cyborg
374
00:31:17,700 --> 00:31:23,104
A recorstrcted ar capable
of irordirate. pysical feats
375
00:32:05,348 --> 00:32:07,111
How did it go?
376
00:32:07,783 --> 00:32:10,115
Alright.
377
00:32:10,186 --> 00:32:12,518
Not so alright.
Not from the tone of your voice.
378
00:32:15,157 --> 00:32:17,022
If he comes through this...
379
00:32:19,328 --> 00:32:20,989
I don't know.
380
00:32:21,063 --> 00:32:22,792
I don't know how
he's gonna react.
381
00:32:22,865 --> 00:32:25,925
We'll take care of his future.
You take care of his present.
382
00:32:26,002 --> 00:32:27,833
What you don't understand,
Mr. Spencer...
383
00:32:27,903 --> 00:32:29,894
is that I've known this boy
for a very long time--
384
00:32:29,972 --> 00:32:32,236
Do your job.
385
00:32:38,848 --> 00:32:41,817
( STATlC )
386
00:33:58,761 --> 00:34:01,992
Dr. Frankenstein, I presume?
387
00:35:14,303 --> 00:35:17,295
( ROUSlNG MUSlC )
388
00:37:49,658 --> 00:37:51,683
ls everything alright?
389
00:37:51,760 --> 00:37:54,820
I'm fine.
390
00:37:54,897 --> 00:37:56,455
Will you sit with me a minute?
391
00:37:57,967 --> 00:37:59,958
Please?
392
00:38:07,042 --> 00:38:08,532
May I touch you?
393
00:38:39,808 --> 00:38:42,675
Now I have a choice again.
394
00:38:42,745 --> 00:38:45,145
Two hands, both mine.
395
00:38:45,214 --> 00:38:48,843
Right down to the fingerprints.
396
00:38:48,917 --> 00:38:50,680
Which one do I touch you with?
397
00:38:51,720 --> 00:38:54,587
What will the other one feel?
398
00:38:54,657 --> 00:38:57,023
They have touch circuits built into it.
399
00:38:57,092 --> 00:38:59,117
So that I can feel what I'm touching?
400
00:38:59,194 --> 00:39:00,786
Something like that.
401
00:39:03,032 --> 00:39:04,795
Something like that.
402
00:39:04,867 --> 00:39:06,858
They're not gods, you know.
403
00:39:06,935 --> 00:39:09,335
Tell that to them.
404
00:39:14,543 --> 00:39:16,636
I didn't say you could touch me.
405
00:39:23,185 --> 00:39:25,847
That's it, Steve.
Come on. Slow.
406
00:39:27,256 --> 00:39:29,281
Okay, hold it. Now, hold it.
407
00:39:29,358 --> 00:39:32,020
Give him his full weight.
See if he can carry it.
408
00:39:32,094 --> 00:39:33,959
Now take your time.
409
00:39:34,029 --> 00:39:35,656
Easy.
410
00:39:35,731 --> 00:39:38,427
Atta boy.
411
00:39:38,500 --> 00:39:40,991
Now come on. Slowly.
412
00:39:41,070 --> 00:39:43,231
Push it. Push it, come on.
413
00:39:43,305 --> 00:39:45,500
Great, Steve.
414
00:39:45,574 --> 00:39:47,633
That's it. Come on.
415
00:39:47,710 --> 00:39:48,904
Good.
416
00:39:48,977 --> 00:39:50,410
Good.
417
00:39:59,088 --> 00:40:02,546
That's it, Steve.
Put your back into it.
418
00:40:04,626 --> 00:40:07,356
Easy coming around.
Atta boy.
419
00:40:07,429 --> 00:40:10,330
Good. Good.
Looks good.
420
00:40:12,334 --> 00:40:13,596
Easy.
421
00:40:22,845 --> 00:40:24,506
That's good, Steve.
422
00:40:24,580 --> 00:40:27,640
Hold it.
423
00:40:30,085 --> 00:40:31,177
Want some help?
424
00:40:31,253 --> 00:40:33,016
No.
425
00:40:34,490 --> 00:40:37,550
The thing is, Doc, why?
Why?
426
00:40:37,659 --> 00:40:39,286
Why, what?
427
00:40:39,361 --> 00:40:42,262
Oh, come on. I may walk like
a two year old, but I'm not that naive.
428
00:40:42,331 --> 00:40:45,300
Now you all have given me a gift,
and I thank you very much.
429
00:40:45,367 --> 00:40:47,062
But now, what is the price tag?
430
00:40:47,136 --> 00:40:50,572
We have given you something back
that you've lost and that is all.
431
00:40:50,639 --> 00:40:52,129
How do you know what I've lost?
432
00:40:52,207 --> 00:40:54,937
We've given you and eye for an eye,
haven't we? An arm for an arm.
433
00:40:55,010 --> 00:40:56,807
My arm didn't come
packed in a wooden box!
434
00:40:56,879 --> 00:40:57,868
What do you want?
435
00:40:57,946 --> 00:40:59,208
I wanna know who's
paying the freight!
436
00:40:59,281 --> 00:41:00,373
What's the difference?
437
00:41:00,449 --> 00:41:02,144
The difference is when
the bill comes due.
438
00:41:03,685 --> 00:41:05,516
What are you so suspicious of?
439
00:41:05,587 --> 00:41:08,886
Look, I was a civilian member
of the space program for 1 2 years!
440
00:41:08,957 --> 00:41:10,322
I know how much things cost.
441
00:41:10,392 --> 00:41:12,087
Now why am I worth
a few million dollars?
442
00:41:12,161 --> 00:41:14,152
And what do I have to do for it?
443
00:41:14,229 --> 00:41:17,392
How can I communicate with you
when you suspect everything that I say?
444
00:41:30,646 --> 00:41:34,707
When I was up there
on the moon, Doc...
445
00:41:34,783 --> 00:41:38,219
I was a quarter of a million miles
away from the real world.
446
00:41:40,823 --> 00:41:44,384
But I felt a lot closer to it then...
447
00:41:44,459 --> 00:41:46,256
than I do now.
448
00:41:48,230 --> 00:41:51,165
( MELANCHOLlC MUSlC )
449
00:42:30,005 --> 00:42:32,940
( D YNAMlC MUSlC )
450
00:42:43,819 --> 00:42:45,252
He's not even breathing hard.
451
00:42:45,320 --> 00:42:49,017
RUD Y Well, you see, his lungs are used
to handling oxygen for the blood supply...
452
00:42:49,091 --> 00:42:50,820
for two arms and two legs.
453
00:42:50,893 --> 00:42:53,657
Now, he'll only have
to take care of one.
454
00:42:59,301 --> 00:43:01,769
Look! It's impossible.
455
00:43:07,943 --> 00:43:10,537
RUD Y 20 years ago,
so was the four-minute mile.
456
00:43:10,612 --> 00:43:13,376
The limits are here, Miss Manners. Here.
457
00:43:13,448 --> 00:43:16,884
That arm, those legs of his
will do anything--
458
00:43:16,952 --> 00:43:18,783
absolutely anything
his mind tells him to.
459
00:43:18,854 --> 00:43:20,719
I think he's ready for us now.
460
00:43:20,789 --> 00:43:21,915
MCKAY I'm not quite sure, Oliver.
461
00:43:21,990 --> 00:43:26,120
I think perhaps a few days off,
a little R and R as it were.
462
00:43:26,862 --> 00:43:29,126
Don't you think so, Miss Manners?
463
00:43:51,186 --> 00:43:53,552
( GLASSES CLlNK )
464
00:44:00,796 --> 00:44:04,197
STEVE Man flying.
465
00:44:04,266 --> 00:44:07,633
We always try to imitate nature.
Do her one better.
466
00:44:08,904 --> 00:44:11,236
Why is that?
467
00:44:11,306 --> 00:44:13,638
I guess because it's there.
468
00:44:15,377 --> 00:44:17,675
Yeah, because it's there.
469
00:44:17,746 --> 00:44:19,805
You know, that's why I wanted
to go to the moon.
470
00:44:19,881 --> 00:44:23,214
When I was a kid,
it really used to bug me.
471
00:44:23,285 --> 00:44:24,616
No way to reach it.
472
00:44:24,686 --> 00:44:26,950
We just couldn't
get there from here.
473
00:44:27,022 --> 00:44:28,751
Finally, though.
474
00:44:28,824 --> 00:44:32,089
Oh, yeah.
Always finally.
475
00:44:40,869 --> 00:44:42,860
They gave me a long lifeline.
476
00:44:44,639 --> 00:44:46,698
You remember
you asked me about feeling?
477
00:44:46,775 --> 00:44:49,767
Whether or not you could feel
or touch anything?
478
00:44:51,546 --> 00:44:54,071
I was there the day they--
479
00:44:55,951 --> 00:45:00,183
the day they worked out the built-in
vibratory sensors in the fingertips.
480
00:45:01,923 --> 00:45:05,757
Afterwards, when we got to know you,
everything was personal.
481
00:45:07,362 --> 00:45:10,354
But that day, you were in electro-sleep.
482
00:45:10,432 --> 00:45:12,900
And everything was just technical.
483
00:45:12,968 --> 00:45:16,267
We didn't connect it
to anything real or living.
484
00:45:28,650 --> 00:45:30,641
I'm sorry.
485
00:45:31,053 --> 00:45:33,385
lt's warm.
486
00:45:39,661 --> 00:45:42,323
Oh!
487
00:45:42,397 --> 00:45:45,264
lt's alright. Nothing broken.
488
00:46:01,883 --> 00:46:04,443
WOMAN Help! Somebody! Help!
489
00:46:04,519 --> 00:46:08,615
Ah! Help! Help!
490
00:46:11,593 --> 00:46:15,324
Please! He's stuck! My little boy!
491
00:46:15,397 --> 00:46:18,093
Help! He's right down there!
492
00:46:18,166 --> 00:46:21,363
Oh, please! Get him out of there!
493
00:46:21,436 --> 00:46:23,631
Stay here. Please!
Help him!
494
00:46:23,705 --> 00:46:24,694
He'll be alright.
495
00:46:32,147 --> 00:46:35,583
He's in the front! Get him out of there!
He's a baby! He can't get out!
496
00:46:39,888 --> 00:46:40,980
Get him out!
497
00:46:52,000 --> 00:46:53,558
( WHlMPERlNG )
498
00:46:53,635 --> 00:46:55,330
Get him out! Get him out!
499
00:47:08,850 --> 00:47:10,613
Get him out!
500
00:47:16,091 --> 00:47:17,922
Oh! Oh, Johnny!
501
00:47:44,452 --> 00:47:45,680
Oh!
502
00:47:52,961 --> 00:47:54,326
Oh, my God!
503
00:48:00,569 --> 00:48:01,763
( GASPlNG )
504
00:48:01,836 --> 00:48:03,895
Johnny. Oh, God.
505
00:48:03,972 --> 00:48:05,564
Are you alright?
506
00:48:05,640 --> 00:48:06,971
Oh, Johnny.
507
00:48:07,042 --> 00:48:09,636
Oh. Oh, thank God.
508
00:48:09,711 --> 00:48:11,303
Oh, thank God.
509
00:48:11,379 --> 00:48:12,641
He'll be alright, ma'am.
510
00:48:14,216 --> 00:48:17,913
I wanna thank you.
511
00:48:25,427 --> 00:48:26,758
What are you?
512
00:48:33,068 --> 00:48:34,194
( WHlMPERS )
513
00:49:04,766 --> 00:49:06,927
Oh, Spencer,
I'm glad you could come.
514
00:49:07,002 --> 00:49:08,799
RUD Y How was Malta?
515
00:49:08,870 --> 00:49:11,634
Hot. How is he?
516
00:49:18,346 --> 00:49:19,608
He can't see us?
517
00:49:19,681 --> 00:49:21,876
No, the mirror's on his side.
518
00:49:21,950 --> 00:49:24,680
Any change
since you called me?
519
00:49:25,053 --> 00:49:28,511
No. He just sits there.
He won't let us repair the arm.
520
00:49:28,590 --> 00:49:30,581
He won't let us sedate him.
521
00:49:30,659 --> 00:49:33,059
We've given him food
and he won't eat.
522
00:49:33,128 --> 00:49:35,221
Just sits there.
523
00:49:35,297 --> 00:49:36,286
Suicidal?
524
00:49:36,364 --> 00:49:39,333
No, he's just fighting us.
525
00:49:39,401 --> 00:49:43,030
Fighting us?
Mmm-hmm.
526
00:49:54,949 --> 00:49:56,814
You alright?
527
00:49:56,885 --> 00:50:00,514
I'm fine. I just feel a little cold inside.
528
00:50:11,366 --> 00:50:13,857
I got a report on what happened.
529
00:50:13,935 --> 00:50:15,835
ls that a one-way mirror?
530
00:50:15,904 --> 00:50:18,270
Yes. Yes, it is.
531
00:50:18,340 --> 00:50:19,898
Who's watching me?
532
00:50:19,974 --> 00:50:22,408
Rudy Wells.
533
00:50:22,477 --> 00:50:23,944
We have a job for you.
534
00:50:24,012 --> 00:50:25,980
I won't take it.
535
00:50:26,047 --> 00:50:29,016
That's too bad.
The timing is very bad.
536
00:50:29,084 --> 00:50:31,109
It won't be a long assignment.
537
00:50:31,186 --> 00:50:33,848
A week, ten days at the most.
538
00:50:33,922 --> 00:50:35,651
No.
539
00:50:35,724 --> 00:50:37,817
Well, let me tell you
what's involved.
540
00:50:37,892 --> 00:50:39,291
I'm not interested.
541
00:50:42,397 --> 00:50:46,333
It may be more important
than your rush to get the hell out of here.
542
00:50:46,401 --> 00:50:48,096
I don't owe the OSO anything.
543
00:50:49,804 --> 00:50:52,637
Oh? You had twelve years.
544
00:50:52,707 --> 00:50:54,766
Twelve brilliant years
with the space program.
545
00:50:54,843 --> 00:50:59,246
One of six civilians
so trained and employed.
546
00:50:59,314 --> 00:51:02,078
All courtesy,
all compliments of Uncle Sam.
547
00:51:02,150 --> 00:51:05,244
And I paid my obligations
above and beyond the call of duty.
548
00:51:05,320 --> 00:51:07,686
There is no end to obligations.
549
00:51:07,756 --> 00:51:09,724
Look, I will not work
for the OSO, period!
550
00:51:09,791 --> 00:51:11,156
Why?
551
00:51:11,226 --> 00:51:13,956
Why? Because you had
an experience this afternoon...
552
00:51:14,028 --> 00:51:17,987
that made you feel a little like, oh,
some kind of a Frankenstein monster, eh?
553
00:51:19,934 --> 00:51:23,768
And now you hold the OSO
responsible for those feelings...
554
00:51:23,838 --> 00:51:28,036
simply because we gave you those two legs
and that arm and that eye to see out of?
555
00:51:28,109 --> 00:51:30,304
That what you're talking about, eh?
556
00:51:30,378 --> 00:51:31,675
That's what you're feeling?
557
00:51:31,746 --> 00:51:35,876
Well, let's cut through this nonsense.
We're pressed for time.
558
00:51:35,950 --> 00:51:38,214
If the OSO were an artillery outfit...
559
00:51:38,286 --> 00:51:39,753
we would very simply
pick up the telephone...
560
00:51:39,821 --> 00:51:42,881
and call a foundry and have a cannon
designed and built for us.
561
00:51:42,957 --> 00:51:45,551
We are not, however,
an artillery outfit.
562
00:51:45,627 --> 00:51:48,323
We do need a different
kind of a weapon.
563
00:51:48,396 --> 00:51:50,762
A weapon that is potentially
far more destructive than a cannon.
564
00:51:50,832 --> 00:51:53,062
It must be mobile and self-propelled...
565
00:51:53,134 --> 00:51:56,365
in the field, under any circumstances
over any terrain.
566
00:51:56,438 --> 00:51:59,066
It must be able to reprogram
itself in the field...
567
00:51:59,140 --> 00:52:02,667
on the basis of new information
and altered circumstances.
568
00:52:02,744 --> 00:52:08,649
It must have superior strength,
stability, and utter dependability.
569
00:52:09,751 --> 00:52:11,480
Those were our specifications.
570
00:52:11,553 --> 00:52:14,420
And I'm the result.
You are the result.
571
00:52:14,489 --> 00:52:15,649
One robot.
572
00:52:15,723 --> 00:52:18,692
No, actually, we would've
preferred a robot.
573
00:52:18,760 --> 00:52:21,524
A robot doesn't have
emotional needs and responses.
574
00:52:21,596 --> 00:52:23,757
You do.
575
00:52:23,832 --> 00:52:27,393
We have you because you are
the optimum compromise...
576
00:52:27,469 --> 00:52:31,701
in the present state
of technology, Mr. Austin.
577
00:52:31,773 --> 00:52:34,708
A cybernetic organism.
578
00:52:34,776 --> 00:52:37,404
Part machine,
part human being.
579
00:52:37,479 --> 00:52:40,243
The cyborg.
580
00:52:40,315 --> 00:52:42,442
Yes. we've ad to settle for tat
581
00:52:50,492 --> 00:52:55,953
Mr Astir We didr't orderyo
irto te liftirg body yo were testirg
582
00:52:56,030 --> 00:52:58,464
We didn't order it crashed.
583
00:52:58,533 --> 00:53:01,991
We merely picked up the pieces
and unlike Humpty Dumpty...
584
00:53:02,070 --> 00:53:03,935
put you back together again.
585
00:53:05,073 --> 00:53:07,098
SPENCER r soe ways tirk
ever better tar before
586
00:53:07,175 --> 00:53:09,769
STEVE f orly tese feelirgs of ire
woldr't keep gettirg ir te way. rigt?
587
00:53:09,844 --> 00:53:11,277
SPENCER Yea. soetirg like tat
588
00:53:17,085 --> 00:53:19,815
You know, you're more
of a robot than I am.
589
00:53:19,888 --> 00:53:22,220
You should've been me.
590
00:53:22,290 --> 00:53:24,315
Yes, it would've been simpler.
591
00:53:30,465 --> 00:53:33,593
Supposing I agree to take
your assignment, whatever it is...
592
00:53:35,069 --> 00:53:36,832
how do you know I'll follow through?
593
00:53:36,905 --> 00:53:40,636
I don't. Unfortunately,
I have no guarantees.
594
00:53:40,708 --> 00:53:44,769
But I would've thought that a man
with your background...
595
00:53:44,846 --> 00:53:48,009
with the kind of the life that you led
would lead you to want to be...
596
00:53:48,082 --> 00:53:49,811
of further service to your country.
597
00:53:49,884 --> 00:53:51,943
All I want is to be left alone.
598
00:53:55,890 --> 00:54:00,020
One of the most powerful men in lsrael
has been kidnapped by terrorists.
599
00:54:00,094 --> 00:54:04,053
He is a vital link to any negotiated
settlement in the Mideast.
600
00:54:04,132 --> 00:54:06,123
And you want me
to spring him?
Precisely.
601
00:54:09,604 --> 00:54:11,595
What if I trade places with him?
602
00:54:11,673 --> 00:54:13,573
They'd never accept you.
603
00:54:13,641 --> 00:54:15,108
The terrorists have
nothing to gain from peace.
604
00:54:15,176 --> 00:54:17,974
Their coming to power
depends on a war.
605
00:54:18,046 --> 00:54:19,343
I don't want to kill people.
606
00:54:19,414 --> 00:54:21,075
No one's asking you to.
Oh, come on.
607
00:54:21,149 --> 00:54:23,743
That depends upon your ingenuity.
608
00:54:38,499 --> 00:54:40,626
Alright.
609
00:54:40,702 --> 00:54:43,398
I'm not promising, but I'll listen.
610
00:54:49,377 --> 00:54:51,242
Dr. Wells?
611
00:54:51,312 --> 00:54:53,542
Dr. Wells?
I'm here.
612
00:54:53,615 --> 00:54:56,015
We're gorra ave to ave Mr. Austin
repaired ard modified
613
00:54:56,084 --> 00:54:57,779
f yo cold get tirgs
rollirg or it. please
614
00:54:57,852 --> 00:54:59,444
Steve?
615
00:54:59,520 --> 00:55:01,818
' a ,
616
00:55:04,459 --> 00:55:07,553
'll arrarge a briefirg foryo
ard trarsportatior
617
00:55:07,629 --> 00:55:09,324
'll get Miss Marrers ir ere
618
00:55:09,397 --> 00:55:10,864
wart er replaced
619
00:55:11,766 --> 00:55:13,893
STEVE dor't wart
a perarert rrse agair
620
00:55:13,968 --> 00:55:15,265
t gets too persoral
621
00:55:42,363 --> 00:55:44,661
We'd better sort this out, Steve.
622
00:55:46,467 --> 00:55:49,402
We're not talking about
a nurse assigned to a case.
623
00:55:51,105 --> 00:55:55,974
We're talking about a man
and a woman and feelings.
624
00:55:57,545 --> 00:55:59,809
I'm in love with you.
625
00:56:01,549 --> 00:56:04,211
You're going to have to
deal with those feelings.
626
00:56:05,520 --> 00:56:09,217
Gettirg te lady replaced
doesr't settle it tat easily
627
00:56:12,293 --> 00:56:14,853
Think it over.
628
00:56:14,929 --> 00:56:17,659
I'll be here waiting when you get back.
629
00:56:32,747 --> 00:56:35,682
Well, Mr. Austin.
Glad to see you're looking so fit.
630
00:56:35,750 --> 00:56:37,240
Thank you.
631
00:56:37,318 --> 00:56:40,287
Shall we get on with the briefing?
632
00:56:40,354 --> 00:56:42,822
This is Nudaylah, desert survival.
633
00:56:44,325 --> 00:56:46,725
And Geraldton, Operational Tactics.
634
00:56:46,794 --> 00:56:47,886
How do you do?
635
00:56:47,962 --> 00:56:49,486
Please sit down.
636
00:56:51,132 --> 00:56:55,626
We have a touchy situation,
Mr. Austin.
637
00:56:56,003 --> 00:56:57,061
Shall we begin?
638
00:56:57,138 --> 00:56:59,129
Right. Dim the lights, please.
639
00:57:03,177 --> 00:57:06,578
MCKAY This is Ali lbn Jabral Hagmud.
640
00:57:06,647 --> 00:57:09,081
He is an Arab who chose
to remain in lsrael.
641
00:57:09,150 --> 00:57:12,051
Very rich, very powerful...
642
00:57:12,120 --> 00:57:15,647
and committed to detent
between the Arabs and lsraelis.
643
00:57:15,723 --> 00:57:18,556
As you know, he's being held
hostage by a group of terrorists.
644
00:57:18,626 --> 00:57:20,560
Why don't the lsraelis get him out?
645
00:57:20,628 --> 00:57:23,392
He's an Arab, Mr. Austin.
646
00:57:23,464 --> 00:57:27,525
Should he die in the attempt,
the Arab world would blame lsrael.
647
00:57:28,603 --> 00:57:32,061
Then in effect, they're dammed if they do
and dammed if they don't.
648
00:57:32,140 --> 00:57:33,573
Exactly.
649
00:57:33,641 --> 00:57:36,610
Would you take over from here,
Mr. Geraldton, please?
650
00:57:36,677 --> 00:57:38,474
Yes, thank you.
651
00:57:38,546 --> 00:57:42,277
Saudi Arabia, of course.
652
00:57:42,350 --> 00:57:44,284
Now this is where they are.
653
00:57:44,352 --> 00:57:48,049
The Arabs call it
'Ar Rab Al Khali'...
654
00:57:48,122 --> 00:57:51,250
which translates as
'The Empty Quarter'.
655
00:57:51,325 --> 00:57:53,156
So, an appropriate description.
656
00:57:53,227 --> 00:57:58,392
There's absolutely no habitation of any sort
and a great deal of sand, as you can see.
657
00:57:58,466 --> 00:58:02,300
In fact, quite a desert.
658
00:58:02,370 --> 00:58:04,361
This fly by was a calculated risk...
659
00:58:04,438 --> 00:58:07,339
but we think it's worth it
in order to get the shots.
660
00:58:08,442 --> 00:58:12,845
Now their aircraft is the DC-3...
661
00:58:12,914 --> 00:58:15,542
that you will use in your escape.
662
00:58:15,616 --> 00:58:17,106
There it is in close shot.
663
00:58:19,754 --> 00:58:24,214
Now notice, please,
these two half trucks.
664
00:58:24,292 --> 00:58:28,058
They are manned by
30 caliber machine guns.
665
00:58:28,129 --> 00:58:33,533
Nearby, is a reinforced emplacement.
There it is.
666
00:58:33,601 --> 00:58:36,900
That has a 50 caliber machine gun...
667
00:58:36,971 --> 00:58:40,099
and is about 30 yards
from this block house...
668
00:58:40,174 --> 00:58:43,940
where we believe
Al Hagmud is kept.
669
00:58:44,011 --> 00:58:46,502
That's a distance
of about 250 yards...
670
00:58:46,581 --> 00:58:48,947
from the plane
which is on the runway.
671
00:58:49,016 --> 00:58:51,951
But to make it,
you would have to put out this tank.
672
00:58:52,019 --> 00:58:56,456
The cannon is a 105 millimeter.
673
00:58:56,524 --> 00:59:01,257
Now as you can see,
they have been fully prepared for this.
674
00:59:01,329 --> 00:59:04,025
We cannot storm them,
because if we do...
675
00:59:04,098 --> 00:59:07,067
they'll simply kill Al Hagmud
straight away. Lights please.
676
00:59:07,134 --> 00:59:11,002
The problem then is to get him out.
677
00:59:11,072 --> 00:59:15,372
And that, Mr. Austin,
is where you come in.
678
00:59:15,443 --> 00:59:18,810
We'll fly you in as close as we can
without alerting them, of course...
679
00:59:18,880 --> 00:59:20,108
and drop you by parachute.
680
00:59:20,181 --> 00:59:23,014
But you will have
some traveling to do.
681
00:59:23,084 --> 00:59:25,518
And time is an
important factor here.
682
00:59:25,586 --> 00:59:29,044
A normal man, of course, could not
be expected to survive the ordeal.
683
00:59:29,123 --> 00:59:31,489
In fact, there's no guarantee
that even you--
684
00:59:31,559 --> 00:59:35,893
If we fly you in by air-foil parachute,
you'd have a four to one glide ratio.
685
00:59:35,963 --> 00:59:38,625
By then, you might pick up
30 or 40 miles in gliding down.
686
00:59:38,699 --> 00:59:40,633
What about the winds?
687
00:59:40,701 --> 00:59:42,726
They are unpredictable.
688
00:59:42,803 --> 00:59:44,964
But 30 or 40 miles
is a serious distance.
689
00:59:51,345 --> 00:59:53,870
If he thinks so, I'm for it.
690
00:59:53,948 --> 00:59:59,511
Alright, then you'll go in
and fly him out safely in the DC-3.
691
01:04:45,773 --> 01:04:47,400
Shh. Come here.
692
01:04:51,512 --> 01:04:52,945
Where's Al Hagmud?
693
01:04:53,013 --> 01:04:54,378
Who are you?
What are you doing here?
694
01:04:54,448 --> 01:04:56,177
Never mind. I'm here to get him out.
695
01:04:58,052 --> 01:05:00,384
Then your intelligence
is a bit dated.
696
01:05:00,454 --> 01:05:02,718
Al Hagmud been dead five weeks.
697
01:05:02,790 --> 01:05:04,815
He was shot trying to escape.
698
01:05:04,892 --> 01:05:07,383
Do not move!
699
01:05:15,736 --> 01:05:18,864
RUD Y You lied.
700
01:05:18,939 --> 01:05:20,065
How did you find out?
701
01:05:20,140 --> 01:05:23,109
What's the difference
how I found out? I know.
702
01:05:23,177 --> 01:05:27,079
And what I don't know is how you could
possibly send a man to his death...
703
01:05:27,147 --> 01:05:29,081
for no reason whatsoever.
704
01:05:29,149 --> 01:05:30,173
I had my reasons.
705
01:05:30,251 --> 01:05:32,776
None that could justify
what you've done. None!
706
01:05:32,853 --> 01:05:35,845
Dr. Wells, listen to me carefully.
707
01:05:35,923 --> 01:05:38,414
You're very good at what you do.
708
01:05:38,492 --> 01:05:42,360
But you have no idea at all
about what I do.
709
01:05:42,429 --> 01:05:44,761
Steve Austin is a risk.
He was from the very beginning.
710
01:05:44,832 --> 01:05:46,390
Why don't you just let him die?
711
01:05:46,467 --> 01:05:48,367
Because he's all I had.
712
01:05:48,435 --> 01:05:52,929
So we spent millions on him.
Literally rebuilt him from scrap.
713
01:05:53,007 --> 01:05:55,407
But with all your technology...
714
01:05:55,476 --> 01:05:58,570
what I couldn't rebuild
into him was attitude.
715
01:05:58,646 --> 01:06:01,444
Oh, yes. We trained him,
we taught him, we tested him...
716
01:06:01,515 --> 01:06:06,009
but how do you test a man to find out
if he has the need-- the will to survive?
717
01:06:06,086 --> 01:06:10,420
Are you telling me for the sake of a test
you risked an extraordinary man's life?
718
01:06:10,491 --> 01:06:12,152
Is that what you're telling me?
Please, please, Wells.
719
01:06:12,226 --> 01:06:15,354
Don't be sentimental. I can always have
another cyborg built if this one fails.
720
01:06:15,429 --> 01:06:19,627
But if he should survive,
which appears to be doubtful...
721
01:06:19,700 --> 01:06:21,497
then I know that I have my man.
722
01:06:21,568 --> 01:06:24,867
On the contrary. If he survives,
you've lost your man.
723
01:06:24,938 --> 01:06:29,500
Doesn't your file tell you they'll hold you
in contempt for what you've done?
724
01:06:29,576 --> 01:06:33,876
I am not concerned about feelings--
his, yours or mine.
725
01:06:33,947 --> 01:06:36,245
Before I risk World War lll on a man...
726
01:06:36,317 --> 01:06:40,048
I must know, beyond a doubt,
that he is utterly, totally reliable.
727
01:06:42,990 --> 01:06:45,788
There was no other way.
728
01:06:47,061 --> 01:06:50,963
Boy, you guys really
play for keeps, don't you?
729
01:06:51,031 --> 01:06:54,467
Yes, Dr. Wells.
Of course we play for keeps.
730
01:06:56,637 --> 01:06:59,265
( SOLDlERS SPEAKlNG ARABlC )
731
01:07:04,511 --> 01:07:08,174
Why didn't they kill you, too?
732
01:07:08,248 --> 01:07:10,079
I am lsraeli.
733
01:07:10,150 --> 01:07:12,846
They can use me as bait
for prisoner trade.
734
01:07:12,920 --> 01:07:14,888
But you, my friend...
735
01:07:14,955 --> 01:07:19,358
understand me well...
736
01:07:19,426 --> 01:07:21,121
They will question you.
737
01:07:21,195 --> 01:07:23,527
And if they determine
you have no use to them...
738
01:07:23,597 --> 01:07:25,588
they will shoot you.
739
01:07:26,533 --> 01:07:29,195
Are you?
740
01:07:29,269 --> 01:07:33,171
Of use to them? No.
741
01:07:33,240 --> 01:07:35,105
Pity.
742
01:07:37,311 --> 01:07:39,040
Here. Take a card.
743
01:07:40,547 --> 01:07:43,141
Too bad. It's a great trick.
744
01:07:43,217 --> 01:07:44,912
You fly that little
number out there?
745
01:07:44,985 --> 01:07:46,953
Yes, why?
746
01:07:47,020 --> 01:07:48,920
I'm going out of here.
You coming?
747
01:07:48,989 --> 01:07:51,014
( FORElGN LANGUAGE )
Of course.
748
01:07:51,091 --> 01:07:52,353
But I must warn you...
749
01:07:52,426 --> 01:07:56,590
it is not easy going in broad daylight
dragging a cement wall behind you.
750
01:08:20,921 --> 01:08:23,788
Hala Maria.
How are you able to do that?
751
01:08:23,857 --> 01:08:25,825
Vitamins.
752
01:08:25,893 --> 01:08:28,453
Still, how can we get out of this building?
That door is two inches thick.
753
01:08:28,529 --> 01:08:30,497
Never mind, just stay here.
754
01:08:30,564 --> 01:08:32,930
When the shooting starts,
run for the plane, start it up.
755
01:08:33,000 --> 01:08:35,059
I'll follow.
756
01:11:12,826 --> 01:11:14,453
Jean?
757
01:11:18,398 --> 01:11:20,958
I was in the desert today.
758
01:11:21,034 --> 01:11:25,801
I didn't want to die.
I wanted to make it back.
759
01:11:28,308 --> 01:11:32,870
Well, congratulations, Steve.
760
01:11:32,946 --> 01:11:34,004
Fooled you.
761
01:11:34,081 --> 01:11:35,070
Did you?
762
01:11:35,148 --> 01:11:37,616
Uh-huh. I made it back.
763
01:11:37,684 --> 01:11:40,016
Well, I was always hoping you would.
764
01:11:41,722 --> 01:11:44,520
Bend down here a minute, Spencer,
I wanna tell you something.
765
01:11:48,762 --> 01:11:51,526
Yes?
766
01:11:51,598 --> 01:11:54,158
Really?
767
01:11:54,234 --> 01:11:56,759
Well, I haven't been called
that since grammar school.
768
01:11:58,038 --> 01:12:00,199
( CHUCKLES )
769
01:12:00,273 --> 01:12:04,733
Steve, we're gonna put you back into
electro-sleep to get you through the pain.
770
01:12:04,811 --> 01:12:07,746
You'll be healing while
you sleep, okay?
771
01:12:07,814 --> 01:12:09,611
You're the doctor.
772
01:12:09,683 --> 01:12:12,243
Dr. Wells?
773
01:12:16,023 --> 01:12:20,517
Is it possible to keep him
asleep indefinitely?
774
01:12:22,062 --> 01:12:24,053
Now what are you going to do?
775
01:12:24,131 --> 01:12:26,395
Keep him under
between assignments...
776
01:12:26,466 --> 01:12:28,730
and wake him up
only when you need him?
777
01:12:29,803 --> 01:12:32,294
Over my dead body.
778
01:12:35,342 --> 01:12:37,435
It was just an idea.
779
01:12:37,511 --> 01:12:39,536
Not a bad one at that, eh?
780
01:12:49,489 --> 01:12:52,481
( STEAD Y BEEP )
57350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.