All language subtitles for The Vampire Diaries - 3x19 - Heart of Darkness.HDTV.ASAP.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,452 --> 00:00:02,998
Previously
on "The Vampire Diaries"...
2
00:00:03,118 --> 00:00:04,217
Does Elena enjoy having
3
00:00:04,219 --> 00:00:06,086
both of you worship
at her altar?
4
00:00:06,088 --> 00:00:07,688
I love you. Now look me
in the eye and tell me
5
00:00:07,690 --> 00:00:10,257
that you don't feel
something for him.
6
00:00:11,138 --> 00:00:12,971
I would know if I
were killing people!
7
00:00:12,973 --> 00:00:15,690
You wear a ring that lets
you cheat death, Ric.
8
00:00:15,692 --> 00:00:17,675
How many times can you die
before it changes you?
9
00:00:17,677 --> 00:00:19,778
You have a weapon
that can kill Klaus?
10
00:00:19,780 --> 00:00:21,363
Nope. We all have a weapon.
11
00:00:21,365 --> 00:00:22,614
Let's go kill some originals.
12
00:00:22,616 --> 00:00:23,848
When an original dies,
13
00:00:23,850 --> 00:00:25,516
every vampire turned
from their bloodline
14
00:00:25,518 --> 00:00:26,701
dies along with them.
15
00:00:26,703 --> 00:00:28,688
Bring us the stakes...
16
00:00:29,023 --> 00:00:31,506
or I'll wage a war
against everyone you love.
17
00:00:31,508 --> 00:00:33,525
Where the hell is it?
I put it right here!
18
00:00:33,527 --> 00:00:35,660
A stake doesn't just
vanish into thin air!
19
00:00:35,662 --> 00:00:37,395
Are you telling me that your
vampire-hating alter ego has a stake
20
00:00:37,397 --> 00:00:40,232
that can kill an entire line
of vampires, possibly mine?
21
00:00:40,234 --> 00:00:42,367
That's exactly
what I'm telling you.
22
00:00:43,171 --> 00:00:50,473
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
23
00:00:50,593 --> 00:00:53,245
Alaric?
Yeah?
24
00:00:53,247 --> 00:00:54,963
Still me.
25
00:00:58,292 --> 00:01:00,151
You know
you shouldn't be in here.
26
00:01:00,153 --> 00:01:04,522
Defeats the point of the whole
being locked in a cellar thing.
27
00:01:04,524 --> 00:01:07,108
Well, you still
need the basics.
28
00:01:07,110 --> 00:01:10,862
Toothbrush, clothes, some
boring books to help you sleep.
29
00:01:10,864 --> 00:01:13,498
"Doctor Jekyll and Mr. Hyde"?
What?
30
00:01:13,500 --> 00:01:15,500
No, I got--
31
00:01:15,502 --> 00:01:18,119
Damon. Thinks
he's hilarious.
32
00:01:18,121 --> 00:01:20,422
At least one of us
still has a sense of humor.
33
00:01:20,424 --> 00:01:23,174
Are you sure that you--
I mean, you don't have
34
00:01:23,176 --> 00:01:26,544
to be kept in here.
35
00:01:26,546 --> 00:01:27,963
Oh, no, this is...
36
00:01:27,965 --> 00:01:30,882
Ah, this is the right place
for me to be.
37
00:01:30,884 --> 00:01:35,270
At least until you guys can convince
my highly uncooperative alter ego
38
00:01:35,272 --> 00:01:37,389
to 'fess up to where I--
39
00:01:37,391 --> 00:01:41,209
or...he hid
the white oak stake.
40
00:01:41,211 --> 00:01:43,228
We looked everywhere.
41
00:01:43,230 --> 00:01:46,865
You...The other you
hid it well.
42
00:01:46,867 --> 00:01:50,235
What's Klaus going to do
if you can't find it?
43
00:01:50,237 --> 00:01:53,571
It's the only thing that
will kill him, so...
44
00:01:53,573 --> 00:01:55,740
Wage war. Murder people.
45
00:01:55,742 --> 00:01:59,544
You know, Klaus stuff.
46
00:02:01,714 --> 00:02:04,883
So, look...
47
00:02:06,319 --> 00:02:09,220
Stefan is going to watch
over you for a little while.
48
00:02:09,222 --> 00:02:11,840
Now that Klaus knows
where Jeremy is,
49
00:02:11,842 --> 00:02:14,893
it's not safe. So...
50
00:02:14,895 --> 00:02:17,595
Damon and I are going to go
51
00:02:17,597 --> 00:02:19,514
to Denver to pick him up.
52
00:02:19,516 --> 00:02:22,183
Why do you say that like you're
waiting for me to disapprove?
53
00:02:22,185 --> 00:02:23,418
I don't know.
54
00:02:23,420 --> 00:02:25,603
Me and Damon,
55
00:02:25,605 --> 00:02:28,239
traveling across the country.
56
00:02:28,241 --> 00:02:31,142
Well, I guess I'm more curious to
hear what Stefan has to say about it.
57
00:02:31,144 --> 00:02:33,461
Actually, it was his idea.
58
00:02:35,531 --> 00:02:39,918
He thinks that I have some
unresolved feelings for Damon.
59
00:02:41,937 --> 00:02:44,406
Do you?
60
00:02:46,492 --> 00:02:49,444
I guess that's why
I'm going on this trip.
61
00:02:49,446 --> 00:02:52,681
So I can figure it out.
62
00:02:56,135 --> 00:02:58,470
Did you hear from Klaus?
63
00:02:58,472 --> 00:03:00,522
Not yet.
I'm sure I will soon, though.
64
00:03:00,524 --> 00:03:03,692
He's expecting me
to deliver two stakes.
65
00:03:03,694 --> 00:03:05,643
I only have one.
66
00:03:05,645 --> 00:03:07,696
Well, that's going to be
disappointing for him.
67
00:03:07,698 --> 00:03:10,181
I'll get it out of Alaric.
I just need some time.
68
00:03:10,183 --> 00:03:12,183
I like that confidence, Stefan.
69
00:03:12,185 --> 00:03:14,685
I don't share it,
but I like it.
70
00:03:14,687 --> 00:03:16,688
You don't think
I can do what it takes?
71
00:03:16,690 --> 00:03:19,074
Well, you're good Stefan again.
You're in control.
72
00:03:19,076 --> 00:03:21,126
Sorry, you might get the
girl but you lose the edge.
73
00:03:22,461 --> 00:03:25,196
Speaking of...
74
00:03:25,198 --> 00:03:26,531
Have you ever flown
first class?
75
00:03:26,533 --> 00:03:27,916
Who did you have
to compel for that?
76
00:03:27,918 --> 00:03:31,219
Please.
I used miles.
77
00:03:40,179 --> 00:03:42,564
Stefan...
78
00:03:42,566 --> 00:03:44,866
Be safe.
79
00:04:15,047 --> 00:04:17,715
What is this?
It's the decade dance.
80
00:04:17,717 --> 00:04:20,101
Remember, you made us
sign up to help. No.
81
00:04:20,103 --> 00:04:21,853
This! The twenties.
82
00:04:21,855 --> 00:04:23,888
We're doing the seventies.
83
00:04:23,890 --> 00:04:25,756
It's too flashy, people.
84
00:04:25,758 --> 00:04:28,810
It's supposed to be a speakeasy,
not the world's fair.
85
00:04:28,812 --> 00:04:31,863
Oh, good, you're here.
We need help setting up the tables,
86
00:04:31,865 --> 00:04:34,115
so get to it.
87
00:04:34,117 --> 00:04:35,533
What do you think you're doing?
88
00:04:35,535 --> 00:04:37,101
Somebody has to be in charge.
89
00:04:37,103 --> 00:04:40,321
Yeah, me. I'm the chair
of the dance committee.
90
00:04:40,323 --> 00:04:43,041
The theme of the decade
dance is the 1970s.
91
00:04:43,043 --> 00:04:46,127
So you'd rather dress
in tacky colors with bad hair
92
00:04:46,129 --> 00:04:48,813
than be a classic flapper
from the jazz age.
93
00:04:48,815 --> 00:04:51,099
Honestly, I don't know
what my brother sees in you.
94
00:04:51,101 --> 00:04:52,817
Well, maybe he sees
a challenge.
95
00:04:52,819 --> 00:04:54,969
See, unlike some other people,
96
00:04:54,971 --> 00:04:57,455
I don't sleep with everyone
I make eye contact with.
97
00:04:57,457 --> 00:04:59,641
Maybe we can do both decades.
98
00:04:59,643 --> 00:05:01,726
No.
Go on, Matt,
99
00:05:01,728 --> 00:05:02,811
don't be a coward.
100
00:05:02,813 --> 00:05:04,145
You know you loved
my twenties idea
101
00:05:04,147 --> 00:05:05,980
when I presented it
to the group.
102
00:05:05,982 --> 00:05:07,348
Traitor!
103
00:05:07,350 --> 00:05:08,766
Bell bottoms and disco?
104
00:05:08,768 --> 00:05:10,685
I don't know, this
just seemed cooler.
105
00:05:10,687 --> 00:05:13,354
See, it's just cooler.
106
00:05:13,356 --> 00:05:17,141
Whatever. Have fun
at your stupid dance.
107
00:05:21,914 --> 00:05:24,032
Caroline!
108
00:05:24,034 --> 00:05:26,835
Wait!
109
00:05:30,656 --> 00:05:32,507
Impressive.
110
00:05:32,509 --> 00:05:33,842
You sold it.
111
00:05:33,844 --> 00:05:35,960
And you bought yourself a day.
112
00:05:35,962 --> 00:05:39,597
Thank you. Just...
keep her occupied.
113
00:05:39,599 --> 00:05:41,599
Be careful.
114
00:05:41,601 --> 00:05:42,884
You, too.
115
00:05:42,886 --> 00:05:45,854
And, uh...
116
00:05:45,856 --> 00:05:48,690
Tell him I said hi, ok?
117
00:05:57,983 --> 00:06:00,535
Do you know how hard
it is to fall asleep
118
00:06:00,537 --> 00:06:03,354
when that's what
you're supposed to do?
119
00:06:03,356 --> 00:06:06,875
Well, look,
I know it's not easy,
120
00:06:06,877 --> 00:06:10,328
so...Damon suggested
I bring something to--
121
00:06:10,330 --> 00:06:13,264
Help speed up the process.
122
00:06:13,266 --> 00:06:16,801
What the hell.
123
00:06:22,207 --> 00:06:25,894
You know, I'll feel
decidedly less pathetic
124
00:06:25,896 --> 00:06:27,378
if I don't drink alone.
125
00:06:27,380 --> 00:06:31,382
Oh, I'm, uh,
one step ahead of you.
126
00:06:41,611 --> 00:06:44,412
So...ahem.
127
00:06:44,414 --> 00:06:47,165
Road trip, huh?
128
00:06:47,167 --> 00:06:49,117
Mmm.
129
00:06:49,119 --> 00:06:52,287
Yeah, yeah, I needed
to stay here.
130
00:06:52,289 --> 00:06:53,638
Why?
131
00:06:53,640 --> 00:06:55,740
I mean, why you?
132
00:06:55,742 --> 00:06:57,926
You know, it doesn't
take much to baby-sit me
133
00:06:57,928 --> 00:07:00,311
while I sit here waiting
for a psychotic break.
134
00:07:00,313 --> 00:07:02,413
Well, unfortunately,
we only have
135
00:07:02,415 --> 00:07:04,966
a limited amount of time.
Before what?
136
00:07:04,968 --> 00:07:07,936
Before we have to resort
to other methods.
137
00:07:07,938 --> 00:07:11,139
So you're worried you're going
to have to torture it out of me.
138
00:07:12,608 --> 00:07:15,393
And you don't think Damon
could have done that?
139
00:07:15,395 --> 00:07:18,963
Look, Elena needed to go
on that road trip with Damon.
140
00:07:20,032 --> 00:07:22,583
No matter what I go through...
141
00:07:22,585 --> 00:07:25,186
To get her back--
142
00:07:25,188 --> 00:07:27,605
fighting my blood lust,
143
00:07:27,607 --> 00:07:30,441
trying to gain control
of my life again...
144
00:07:31,961 --> 00:07:35,163
None of that matters if she has
feelings for somebody else.
145
00:07:38,802 --> 00:07:40,835
There he is.
146
00:07:48,811 --> 00:07:53,481
Next time we compel him, remind me
to make him better at baseball.
147
00:07:53,483 --> 00:07:54,965
Hey, Jer.
148
00:07:54,967 --> 00:07:57,068
Elena?
149
00:08:01,156 --> 00:08:02,640
What's wrong?
150
00:08:02,642 --> 00:08:06,778
Katherine sired us,
Rose sired Katherine,
151
00:08:06,780 --> 00:08:09,447
all we need to do is
find out who sired Rose.
152
00:08:09,449 --> 00:08:10,999
So you traveled
across the country
153
00:08:11,001 --> 00:08:12,417
to get me to talk
to a dead vampire?
154
00:08:12,419 --> 00:08:15,086
Dead vampire's
redundant, but yes.
155
00:08:15,088 --> 00:08:16,654
Well, I can't.
156
00:08:16,656 --> 00:08:19,674
I can talk to Anna and
Vickie because I knew them.
157
00:08:19,676 --> 00:08:22,377
I've never even met Rose.
158
00:08:22,379 --> 00:08:23,994
What good is you dying
and coming back to life
159
00:08:23,996 --> 00:08:25,680
if you can't talk to a
ghost when I need you to?
160
00:08:25,682 --> 00:08:28,466
Rose spent a long time
running from Klaus as well.
161
00:08:28,468 --> 00:08:29,834
She and Damon were close,
162
00:08:29,836 --> 00:08:31,936
so maybe we can use
you as a connection.
163
00:08:34,139 --> 00:08:36,691
Fine, fine.
Can we do this later?
164
00:08:36,693 --> 00:08:39,644
My friend just got here.
And yes, Damon, I actually have some.
165
00:08:39,646 --> 00:08:42,030
I'll call you when I'm done.
166
00:08:42,032 --> 00:08:44,282
Jer...
167
00:08:44,284 --> 00:08:46,034
Hey, man.
168
00:08:46,036 --> 00:08:48,786
Damon, it's Kol!
169
00:08:48,788 --> 00:08:50,738
What the hell are you doing?!
170
00:08:50,740 --> 00:08:53,023
Jeremy, get back, he's an original!
What?!
171
00:08:53,025 --> 00:08:56,527
No hard feelings, mate,
but we're not buds.
172
00:08:56,529 --> 00:08:59,881
You know, I'll never
get used to aluminum.
173
00:08:59,883 --> 00:09:02,550
But, hey, at least
it won't break.
174
00:09:07,473 --> 00:09:09,090
Did you kill him?
175
00:09:09,092 --> 00:09:12,143
No, but it'll give us
a head start. Come on.
176
00:09:12,145 --> 00:09:15,296
Come on.
177
00:09:21,887 --> 00:09:23,388
For the record,
she's the one who wanted
178
00:09:23,390 --> 00:09:25,407
to stop in a motel, not me.
179
00:09:25,409 --> 00:09:27,225
So where are we?
180
00:09:27,227 --> 00:09:30,245
Corner of somewhere and nowhere
where Kol can't find us.
181
00:09:30,247 --> 00:09:33,415
I can't believe Kol
was a vampire.
182
00:09:33,417 --> 00:09:36,451
Well, didn't you find it weird
that you made a friend so fast?
183
00:09:36,453 --> 00:09:38,236
Have you met you?
184
00:09:38,238 --> 00:09:41,239
Not helping.
185
00:09:42,708 --> 00:09:45,010
This should work.
Right, Jer?
186
00:09:45,012 --> 00:09:47,762
Yeah. It doesn't really matter.
187
00:09:47,764 --> 00:09:50,048
All right, Whoopi.
188
00:09:50,050 --> 00:09:53,602
What do you need, candles,
incense, pottery wheel?
189
00:09:53,604 --> 00:09:55,220
That's not how it works.
190
00:09:55,222 --> 00:09:57,589
I know, I know.
They push from the other side
191
00:09:57,591 --> 00:09:58,940
and you pull from this one.
192
00:09:58,942 --> 00:10:01,259
All right, you, uh, you
got a picture of her?
193
00:10:01,261 --> 00:10:04,646
Picture? From what,
our trip to Disneyland?
194
00:10:04,648 --> 00:10:08,266
Come on, Rose, you're not going to
actually make us wait, are you?
195
00:10:08,268 --> 00:10:10,768
I know you're obsessed with me.
196
00:10:14,540 --> 00:10:16,791
All right, uh,
197
00:10:16,793 --> 00:10:18,493
tell me something about her.
198
00:10:18,495 --> 00:10:21,779
Um, well,
199
00:10:21,781 --> 00:10:23,948
she did this little thing
with her tongue.
200
00:10:23,950 --> 00:10:26,618
Something that matters, Damon.
201
00:10:32,141 --> 00:10:36,461
She spent her last day
in paradise.
202
00:10:36,463 --> 00:10:41,149
Soaking in the sun and reminiscing
about what it means to be human.
203
00:10:42,351 --> 00:10:44,853
And when death came,
204
00:10:44,855 --> 00:10:46,855
she didn't fear it.
205
00:10:46,857 --> 00:10:49,824
I was with her on her last day,
206
00:10:49,826 --> 00:10:52,093
and she definitely
wasn't in paradise.
207
00:10:52,095 --> 00:10:54,813
It was in the dream he gave her.
208
00:10:56,449 --> 00:10:58,233
She's here.
209
00:11:25,611 --> 00:11:28,697
Hi.
210
00:11:30,233 --> 00:11:33,268
You have no idea
211
00:11:33,270 --> 00:11:36,271
how much I've missed you.
212
00:12:11,240 --> 00:12:14,609
Here we are.
Home sweet home.
213
00:12:16,862 --> 00:12:20,565
Ok, spill.
Why are you being nice to me?
214
00:12:20,567 --> 00:12:22,617
I drove you home.
You don't have a car.
215
00:12:22,619 --> 00:12:26,454
Not just that. I mean...
helping me with the dance
216
00:12:26,456 --> 00:12:29,457
and standing up to Caroline.
217
00:12:29,459 --> 00:12:31,075
I don't buy it.
Buy what?
218
00:12:31,077 --> 00:12:33,928
The whole gentlemanly thing.
219
00:12:33,930 --> 00:12:36,348
After everything
my family's done to you.
220
00:12:36,350 --> 00:12:38,350
What are you up to?
221
00:12:38,352 --> 00:12:41,386
It's sad that you can't just
get a ride home from school
222
00:12:41,388 --> 00:12:45,590
without thinking there's
some ulterior motive.
223
00:12:51,948 --> 00:12:54,983
You're right.
224
00:12:54,985 --> 00:12:58,903
But I'm probably going to
organize the whole dance
225
00:12:58,905 --> 00:13:01,206
and then have
to compel myself a date.
226
00:13:01,208 --> 00:13:03,941
Let's not get crazy.
227
00:13:07,213 --> 00:13:09,297
Good-bye, Rebekah.
228
00:13:09,299 --> 00:13:11,883
Good-bye, Matt.
229
00:13:11,885 --> 00:13:15,286
Thanks for the ride home.
230
00:13:48,487 --> 00:13:51,322
Mother...
231
00:13:52,708 --> 00:13:54,325
Give me one good reason
232
00:13:54,327 --> 00:13:56,461
why I shouldn't
kill you right now.
233
00:13:56,463 --> 00:13:59,831
Because I'm dying.
234
00:14:01,550 --> 00:14:04,836
Is she lonely
on the other side?
235
00:14:04,838 --> 00:14:06,638
No. I enjoy it.
236
00:14:06,640 --> 00:14:08,673
I was running so much
when I was alive.
237
00:14:08,675 --> 00:14:12,009
Now I have the freedom
to do whatever I want.
238
00:14:12,011 --> 00:14:14,112
She says not to
worry, she's happy.
239
00:14:14,114 --> 00:14:15,697
Is she still hot?
240
00:14:15,699 --> 00:14:17,482
Tell him he's still
dripping with sex, too.
241
00:14:17,484 --> 00:14:20,902
Fine. Tell him
I miss him.
242
00:14:20,904 --> 00:14:23,738
She misses you.
243
00:14:23,740 --> 00:14:25,690
And tell him that I'm
rooting for him and Elena.
244
00:14:29,378 --> 00:14:32,380
She, uh, she misses
both of you.
245
00:14:32,382 --> 00:14:35,867
Unfortunately I don't have
any news on the siring front.
246
00:14:35,869 --> 00:14:38,720
Klaus didn't sire me.
No original did.
247
00:14:38,722 --> 00:14:40,672
It was Mary Porter.
She was sired
248
00:14:40,674 --> 00:14:42,307
by someone named Mary Porter.
249
00:14:42,309 --> 00:14:45,427
Ahh, scary Mary.
250
00:14:45,429 --> 00:14:47,395
Well, where is she, Rose?
I didn't keep track of her
251
00:14:47,397 --> 00:14:50,698
when I was alive,
much less now.
252
00:14:50,700 --> 00:14:53,401
Tell them
to sit tight. Relax.
253
00:14:53,403 --> 00:14:55,537
I'll see what I can find out.
254
00:14:55,539 --> 00:14:57,939
You think they got
Jeremy by now?
255
00:14:57,941 --> 00:15:00,358
They should.
256
00:15:00,360 --> 00:15:02,427
I haven't heard from them.
257
00:15:02,429 --> 00:15:04,395
Elena's worried about him.
258
00:15:04,397 --> 00:15:06,764
Now that she can't count
on his ring anymore.
259
00:15:06,766 --> 00:15:09,334
Who knows.
Maybe his alter ego's a pot-smoking,
260
00:15:09,336 --> 00:15:11,953
hippie pacifist.
261
00:15:11,955 --> 00:15:13,588
Yeah, maybe.
262
00:15:13,590 --> 00:15:16,741
I can't say
263
00:15:16,743 --> 00:15:20,094
I thought mine would be
so hostile and militant.
264
00:15:20,096 --> 00:15:22,130
Actually,
it makes perfect sense.
265
00:15:22,132 --> 00:15:25,383
Your wife left you
to become a vampire
266
00:15:25,385 --> 00:15:28,353
and your girlfriend
was killed by one.
267
00:15:28,355 --> 00:15:32,240
He must really hate me.
268
00:15:32,242 --> 00:15:34,592
Here I am,
269
00:15:34,594 --> 00:15:38,329
the failed hunter-slash-
drinking buddy
270
00:15:38,331 --> 00:15:40,148
of vampires.
271
00:15:40,150 --> 00:15:43,100
Ah. He's too judgmental.
272
00:15:43,102 --> 00:15:45,870
The thing is...
273
00:15:45,872 --> 00:15:48,890
he's me.
274
00:15:48,892 --> 00:15:52,827
I'm not compelled,
I'm not possessed.
275
00:15:52,829 --> 00:15:56,614
There's no humanity switch.
276
00:15:58,133 --> 00:16:00,835
What drives him...
277
00:16:00,837 --> 00:16:02,554
is me.
278
00:16:02,556 --> 00:16:05,223
No.
279
00:16:05,225 --> 00:16:08,726
No, he's not you.
280
00:16:08,728 --> 00:16:11,529
He's the darkest parts of you.
281
00:16:11,531 --> 00:16:15,466
Parts we all have.
282
00:16:15,468 --> 00:16:18,520
Well, this is
depressing, isn't it?
283
00:16:18,522 --> 00:16:22,607
Oh, and I found this upstairs.
284
00:16:22,609 --> 00:16:25,660
Now by my count,
there should be one more.
285
00:16:25,662 --> 00:16:27,311
Yeah, well, it's going to
take a little more time.
286
00:16:27,313 --> 00:16:29,013
Why, because we're waiting
for that one to pass out?
287
00:16:29,015 --> 00:16:31,583
No, thanks. I think
I'll just kill him.
288
00:16:31,585 --> 00:16:33,868
Well, then you won't know the
location of the other stake.
289
00:16:33,870 --> 00:16:36,004
I can live with that.
Well, I can't.
290
00:16:36,006 --> 00:16:38,322
When we staked Finn,
291
00:16:38,324 --> 00:16:40,508
we discovered that killing
an original vampire
292
00:16:40,510 --> 00:16:42,710
killed its entire bloodline.
293
00:16:42,712 --> 00:16:45,380
Now, I don't know
which one of you
294
00:16:45,382 --> 00:16:46,831
I'm descended from,
295
00:16:46,833 --> 00:16:48,883
but I'd really rather
not find out by dying,
296
00:16:48,885 --> 00:16:51,352
so why don't we just find
the stake, destroy it
297
00:16:51,354 --> 00:16:53,004
so we can all be safe?
298
00:16:53,006 --> 00:16:55,723
So the fate of the
entire vampire race
299
00:16:55,725 --> 00:16:58,076
depends on you
finding the stake.
300
00:16:58,078 --> 00:17:02,513
And to get it,
we need you to pass out.
301
00:17:02,515 --> 00:17:06,618
Which means that I feel
totally justified doing this.
302
00:17:09,371 --> 00:17:10,467
There.
303
00:17:10,587 --> 00:17:12,316
Sleeping like a baby.
304
00:17:22,179 --> 00:17:23,740
There you are.
305
00:17:24,024 --> 00:17:25,857
Any sign of Evilaric?
306
00:17:25,859 --> 00:17:27,468
Nope. Only dead Alaric.
307
00:17:27,588 --> 00:17:30,195
What? Don't worry, he
was wearing his ring.
308
00:17:30,197 --> 00:17:32,031
Klaus was here.
Let's just say he's not very patient.
309
00:17:32,230 --> 00:17:34,615
Kol must have told him
we were in Denver.
310
00:17:34,617 --> 00:17:36,399
How long has Ric been out?
311
00:17:36,401 --> 00:17:38,902
A few hours. I'm hoping
when he wakes up,
312
00:17:38,904 --> 00:17:41,705
it won't be him.
It'll be the other him.
313
00:17:41,707 --> 00:17:43,790
And if not?
Yeah, I know.
314
00:17:43,792 --> 00:17:45,375
Whatever it takes.
315
00:17:45,377 --> 00:17:47,761
So were you able
to contact Rose?
316
00:17:47,763 --> 00:17:49,846
Yeah. No answers yet.
317
00:17:49,848 --> 00:17:51,932
So we're just
stuck in this motel
318
00:17:51,934 --> 00:17:54,184
until she gets back to us.
319
00:17:55,136 --> 00:17:57,087
Motel?
320
00:17:57,089 --> 00:17:59,106
Yeah, we had
to get away from Kol.
321
00:17:59,108 --> 00:18:00,774
I'll call you when I know more.
322
00:18:07,815 --> 00:18:10,200
So what's up
with you and Damon?
323
00:18:10,202 --> 00:18:13,303
What do you mean?
Nothing's up.
324
00:18:13,305 --> 00:18:14,805
You sure about that?
325
00:18:14,807 --> 00:18:16,673
'Cause even Rose
said something.
326
00:18:16,675 --> 00:18:19,209
What--what did she say?
327
00:18:24,883 --> 00:18:26,383
Everything ok in here?
328
00:18:26,385 --> 00:18:29,720
Yeah. It's fine.
Ok. Well,
329
00:18:29,722 --> 00:18:31,221
I'm going to freshen up.
330
00:18:31,223 --> 00:18:32,589
You might want to get
some rest. I'm sure Rose
331
00:18:32,591 --> 00:18:36,009
will make herself known
when she gets back.
332
00:18:41,316 --> 00:18:42,816
How are you dying?
333
00:18:42,818 --> 00:18:45,385
I thought Ayana had preserved
your body with a spell.
334
00:18:45,387 --> 00:18:47,637
She did.
I'm drawing my power
335
00:18:47,639 --> 00:18:49,139
from the Bennett witch line.
336
00:18:49,141 --> 00:18:51,692
When Abby died, the
connection was severed.
337
00:18:51,694 --> 00:18:54,328
So my body is weakened.
338
00:18:54,330 --> 00:18:56,613
Well, if you've come
to spend your last moments
339
00:18:56,615 --> 00:18:58,849
with your loving daughter,
prepare to be disappointed.
340
00:18:58,851 --> 00:19:02,836
You should have spent
last time plotting my death.
341
00:19:02,838 --> 00:19:07,007
Is that what you think I've
been doing on the other side?
342
00:19:07,009 --> 00:19:10,927
I've been looking over
you for a thousand years
343
00:19:10,929 --> 00:19:13,329
of joy and heartbreak.
344
00:19:13,331 --> 00:19:15,932
Your fights with Klaus.
345
00:19:15,934 --> 00:19:19,987
The nights you cried yourself
to sleep calling out my name.
346
00:19:19,989 --> 00:19:22,272
Not a day has gone by
347
00:19:22,274 --> 00:19:24,875
that I wasn't
right there with you.
348
00:19:24,877 --> 00:19:26,943
And yet you still
tried to kill me.
349
00:19:26,945 --> 00:19:31,465
Because it shouldn't have been
a thousand years, Rebekah.
350
00:19:31,467 --> 00:19:34,451
No one should live that long.
351
00:19:34,453 --> 00:19:38,021
But I haven't lived at all.
352
00:19:38,023 --> 00:19:40,457
Sorry, Rebekah.
353
00:19:40,459 --> 00:19:42,793
So, so sorry.
354
00:20:05,266 --> 00:20:07,734
What's going on?
355
00:20:07,736 --> 00:20:09,753
She's dead.
356
00:20:19,498 --> 00:20:21,948
Did I mention I miss you?
357
00:20:21,950 --> 00:20:23,917
Bad.
358
00:20:26,605 --> 00:20:29,256
Mmm, at some point,
we are going to do this
359
00:20:29,258 --> 00:20:30,924
on an actual bed, right?
360
00:20:30,926 --> 00:20:33,927
Yes.
I promise.
361
00:20:33,929 --> 00:20:36,797
Once I figure out
how to deal with Klaus.
362
00:20:36,799 --> 00:20:39,182
Tell him to suck it.
363
00:20:39,184 --> 00:20:42,803
Broke his sire bond.
364
00:20:42,805 --> 00:20:45,272
And you won't have to
deal with him anymore.
365
00:20:45,274 --> 00:20:47,624
It's easier said than done.
366
00:20:47,626 --> 00:20:51,728
Besides, I won't know if it's
broken for sure until I test it.
367
00:20:51,730 --> 00:20:54,815
Wait, I thought that's why
you were coming back.
368
00:20:54,817 --> 00:20:56,950
Because you said
you felt different.
369
00:20:56,952 --> 00:20:58,485
I do feel different.
370
00:20:58,487 --> 00:21:00,537
I feel freer.
371
00:21:00,539 --> 00:21:03,273
Way more myself.
372
00:21:03,275 --> 00:21:07,127
All I know is, I just turned
about a hundred times
373
00:21:07,129 --> 00:21:08,945
in the Appalachian Mountains.
374
00:21:08,947 --> 00:21:12,115
If I can get through that,
I can get through anything.
375
00:21:14,285 --> 00:21:17,053
Good.
376
00:21:19,640 --> 00:21:22,459
Because Klaus might not
be our only problem.
377
00:21:22,461 --> 00:21:24,895
Why?
378
00:21:24,897 --> 00:21:28,181
What else I miss?
379
00:21:28,183 --> 00:21:29,649
Matt killed an original.
380
00:21:29,651 --> 00:21:32,452
And then, every vampire
381
00:21:32,454 --> 00:21:34,488
that original had ever turned
382
00:21:34,490 --> 00:21:36,072
mysteriously died.
383
00:21:36,074 --> 00:21:38,708
Right now Damon is
desperate to figure out
384
00:21:38,710 --> 00:21:41,745
which original created
our vampire blood line.
385
00:21:41,747 --> 00:21:46,333
And...if he finds out
it wasn't Klaus,
386
00:21:46,335 --> 00:21:49,402
they're all going to kill him.
387
00:21:52,323 --> 00:21:54,925
But Klaus turned me.
388
00:21:56,844 --> 00:21:59,346
So if he dies...I die.
389
00:21:59,348 --> 00:22:00,847
I know that.
390
00:22:00,849 --> 00:22:03,934
They know that.
391
00:22:03,936 --> 00:22:08,021
Difference is...
392
00:22:08,023 --> 00:22:10,774
Damon doesn't care.
393
00:24:03,638 --> 00:24:07,457
You never told me about that.
394
00:24:07,459 --> 00:24:10,343
What you did for Rose.
395
00:24:11,462 --> 00:24:14,898
It wasn't about you.
396
00:24:18,653 --> 00:24:21,471
Why you don't let people
see the good in you?
397
00:24:21,473 --> 00:24:24,524
Because when people see good,
398
00:24:24,526 --> 00:24:27,310
they expect good.
399
00:24:30,531 --> 00:24:34,334
And I don't want to have to live
up to anyone's expectations.
400
00:25:30,758 --> 00:25:34,210
Don't.
401
00:25:35,146 --> 00:25:38,481
Why not, Elena?
402
00:26:21,954 --> 00:26:24,406
Elena?
403
00:26:24,408 --> 00:26:26,390
Oh, my God. Jeremy.
404
00:26:26,510 --> 00:26:28,376
Hi.
405
00:26:28,378 --> 00:26:31,217
Rose found Mary.
She lives in Kansas.
406
00:26:31,527 --> 00:26:33,215
Ok, then.
407
00:26:34,334 --> 00:26:35,863
Let's go.
408
00:26:52,203 --> 00:26:54,387
Ah.
409
00:26:54,389 --> 00:26:56,372
Welcome back.
410
00:26:56,374 --> 00:26:59,175
What happened?
411
00:26:59,177 --> 00:27:01,694
Did I, uh...
No.
412
00:27:01,696 --> 00:27:03,763
No, you pretty much, uh,
413
00:27:04,570 --> 00:27:06,369
laid there dead
for half the night.
414
00:27:06,593 --> 00:27:09,218
But on the, uh,
on the plus side...
415
00:27:11,107 --> 00:27:13,589
I did almost finish
reading "Moby Dick".
416
00:27:16,096 --> 00:27:18,164
This is stupid.
417
00:27:19,169 --> 00:27:20,658
Evil me, or whatever
you want to call him,
418
00:27:20,778 --> 00:27:22,027
he's not going
to make an appearance.
419
00:27:22,147 --> 00:27:23,311
Why would he?
420
00:27:23,501 --> 00:27:25,034
I mean, the best
hiding place is the one
421
00:27:25,036 --> 00:27:28,121
where you can't find
the person who hid it.
422
00:27:28,123 --> 00:27:31,157
I know.
423
00:27:32,326 --> 00:27:33,663
So how do you want to do this?
424
00:27:33,783 --> 00:27:36,078
I don't want to do any of this.
425
00:27:36,080 --> 00:27:37,964
Well, that makes two of us.
426
00:27:37,966 --> 00:27:39,805
But I don't think we have
much choice in the matter.
427
00:27:40,009 --> 00:27:41,801
Wait a minute, what are you doing?
You need that ring.
428
00:27:41,803 --> 00:27:43,730
No, what I need is hope
that my alter ego
429
00:27:43,850 --> 00:27:45,738
doesn't have a death wish.
430
00:27:45,740 --> 00:27:48,291
So I'm taking bets
431
00:27:48,293 --> 00:27:51,777
that my dark side has a
sense of self-preservation.
432
00:27:53,647 --> 00:27:56,803
So let's see if he defends
himself against death.
433
00:27:56,923 --> 00:28:00,586
Look, Alaric,
I'm not going to kill you, ok?
434
00:28:00,588 --> 00:28:03,656
If we have any chance
at this, Stefan,
435
00:28:03,658 --> 00:28:05,558
you're going to have to try.
436
00:28:22,938 --> 00:28:24,343
This is the address.
437
00:28:24,345 --> 00:28:26,829
Looks about right.
438
00:28:26,831 --> 00:28:28,381
Wait here.
439
00:28:28,383 --> 00:28:31,333
Why? So you guys can
make out some more?
440
00:28:31,335 --> 00:28:34,604
Don't be a dick.
Listen to your sister.
441
00:28:39,193 --> 00:28:41,510
Thank you.
442
00:28:41,512 --> 00:28:43,946
Come on.
443
00:28:53,957 --> 00:28:56,525
Whoa.
444
00:28:56,527 --> 00:28:58,694
Like "Vampire Hoarders".
445
00:28:58,696 --> 00:28:59,996
Who is this Mary person?
446
00:28:59,998 --> 00:29:02,048
Scary Mary.
Really old,
447
00:29:02,050 --> 00:29:04,083
super creepy.
448
00:29:04,085 --> 00:29:06,252
And how do you know her?
449
00:29:06,254 --> 00:29:08,087
You know.
450
00:29:08,089 --> 00:29:09,722
Of course.
451
00:29:09,724 --> 00:29:13,309
What? I said creepy,
not ugly.
452
00:29:33,163 --> 00:29:35,331
Mary...
453
00:29:35,333 --> 00:29:38,167
Quite contrary.
454
00:29:44,841 --> 00:29:47,209
You're not putting
enough into this.
455
00:29:47,211 --> 00:29:49,262
Any more into it, I'm going
to break your spine.
456
00:30:00,807 --> 00:30:03,476
Well, don't back down now.
457
00:30:03,478 --> 00:30:05,695
Oh, no, no, no, no.
I can't. The blood.
458
00:30:05,697 --> 00:30:07,613
Oh, come on, you're past that.
459
00:30:07,615 --> 00:30:09,649
No, I'm not.
Then use it.
460
00:30:09,651 --> 00:30:12,318
Give into it.
461
00:30:12,320 --> 00:30:14,570
Try to kill me,
Stefan, come on.
462
00:30:14,572 --> 00:30:16,038
Not like this, Alaric. Yes!
463
00:30:16,040 --> 00:30:17,323
Like this.
464
00:30:17,325 --> 00:30:18,774
You're going to have
to want to kill me
465
00:30:18,776 --> 00:30:20,076
for me to believe
that you will.
466
00:30:20,078 --> 00:30:22,244
I go this far, I may
not be able to stop.
467
00:30:22,246 --> 00:30:23,629
You want the answers
from my darkest side,
468
00:30:23,631 --> 00:30:25,081
you're going to have
to tap into yours.
469
00:30:25,083 --> 00:30:28,384
So don't back down.
470
00:30:28,386 --> 00:30:30,953
Don't fight it.
Just do it.
471
00:30:30,955 --> 00:30:32,788
Do it!
472
00:30:53,443 --> 00:30:57,730
You're so weak.
473
00:31:00,984 --> 00:31:04,754
Look at you.
474
00:31:04,756 --> 00:31:09,041
One of nature's most
hideous creatures,
475
00:31:09,043 --> 00:31:11,636
and you can't even
get that right.
476
00:31:12,183 --> 00:31:14,547
You...
477
00:31:14,549 --> 00:31:16,716
Me.
478
00:31:21,660 --> 00:31:24,568
Shame about Mary.
She used to be a blast.
479
00:31:25,746 --> 00:31:27,146
I don't quite know
what happened.
480
00:31:27,266 --> 00:31:31,149
I fear all the time she spent with
my family might have ruined her.
481
00:31:31,151 --> 00:31:32,527
She was a bit
of an original groupie.
482
00:31:32,637 --> 00:31:33,820
And were you her favorite?
483
00:31:33,822 --> 00:31:35,405
You mean, did I turn her.
484
00:31:35,407 --> 00:31:36,973
I think I did.
485
00:31:36,975 --> 00:31:40,109
But, no, wait.
Maybe it was Rebekah.
486
00:31:40,111 --> 00:31:41,561
But there was also
a Klaus period.
487
00:31:41,563 --> 00:31:43,947
And let's not forget
the Elijah affair.
488
00:31:43,949 --> 00:31:46,199
I spoke to my brother.
I know you're trying
489
00:31:46,201 --> 00:31:48,271
to find out who
you descended from.
490
00:31:49,090 --> 00:31:51,037
Now you never will.
491
00:31:51,039 --> 00:31:52,839
So...
492
00:31:52,841 --> 00:31:54,507
Where did we leave off?
493
00:31:58,762 --> 00:32:01,514
Elena, get out of here!
494
00:32:01,516 --> 00:32:03,600
According to my brother,
you're off-limits.
495
00:32:03,602 --> 00:32:07,353
Just don't test me.
496
00:32:07,355 --> 00:32:09,939
Don't touch her.
497
00:32:09,941 --> 00:32:11,858
Oh, dear.
498
00:32:11,860 --> 00:32:13,843
I've hit the nerve.
499
00:32:13,845 --> 00:32:15,228
Relax, darling.
500
00:32:15,230 --> 00:32:17,146
I just want us to be even.
501
00:32:17,148 --> 00:32:19,649
You snapped my neck,
you killed my brother,
502
00:32:19,651 --> 00:32:22,118
and then you humiliated me.
503
00:32:24,238 --> 00:32:26,289
There.
504
00:32:26,291 --> 00:32:28,875
Now we're even.
505
00:32:28,877 --> 00:32:30,910
Where's the stake?
506
00:32:30,912 --> 00:32:33,880
You're worse than I ever was.
507
00:32:33,882 --> 00:32:37,533
Spineless. Pathetic.
508
00:32:37,535 --> 00:32:40,887
Tell me where the stake
is before I kill you.
509
00:32:42,641 --> 00:32:44,924
You know,
you're all going to burn.
510
00:32:46,460 --> 00:32:49,145
Ashes to dust.
511
00:32:55,269 --> 00:32:57,437
Where's the stake?!
512
00:33:02,993 --> 00:33:06,079
I'm going to kill you in 3...
513
00:33:06,081 --> 00:33:08,331
2...1.
514
00:33:08,333 --> 00:33:10,533
It's in the cave.
515
00:33:10,535 --> 00:33:14,170
Where no vampire can get it.
516
00:33:28,352 --> 00:33:31,437
That wasn't too hard, was it?
517
00:33:35,276 --> 00:33:36,759
Are you ok?
518
00:33:36,761 --> 00:33:38,811
Ah. Yeah.
519
00:33:40,949 --> 00:33:44,317
That's better.
520
00:33:47,037 --> 00:33:48,621
Ohh.
521
00:33:50,325 --> 00:33:51,908
Are you ok?
You're bleeding.
522
00:33:51,910 --> 00:33:54,377
Yeah. I'll be fine.
523
00:34:06,823 --> 00:34:08,841
What are you doing?
524
00:34:10,227 --> 00:34:11,469
What do you mean?
525
00:34:11,589 --> 00:34:16,733
Well, going on this trip
and kissing me...
526
00:34:16,735 --> 00:34:19,852
What the hell is this?
527
00:34:24,013 --> 00:34:26,743
Stefan thinks that I
have feelings for you.
528
00:34:27,479 --> 00:34:28,695
Oh.
529
00:34:29,514 --> 00:34:30,646
Do you?
530
00:34:30,648 --> 00:34:34,150
I don't--I don't--
I don't know.
531
00:34:36,036 --> 00:34:39,372
Hmm.
532
00:34:40,267 --> 00:34:43,609
I guess you thought this little trip could
help you figure that out, didn't you?
533
00:34:43,729 --> 00:34:45,443
No. Or maybe you're
hoping I'll screw it up
534
00:34:45,563 --> 00:34:47,937
so I can just make the
decision for you, am I wrong?
535
00:34:48,057 --> 00:34:49,356
Damon...
Am I wrong?
536
00:34:49,358 --> 00:34:51,558
It's what you do, Damon!
537
00:34:51,560 --> 00:34:54,278
You sabotage
things. You--
538
00:34:55,805 --> 00:34:56,847
I mean, think about it.
539
00:34:56,849 --> 00:34:58,615
Every time that there's
a bump in the road,
540
00:34:58,617 --> 00:35:01,535
you lash out.
541
00:35:01,537 --> 00:35:03,520
But what if I didn't?
542
00:35:03,522 --> 00:35:07,007
What if there was no bump?
543
00:35:10,378 --> 00:35:14,030
I'm sorry, Elena.
544
00:35:14,032 --> 00:35:17,217
But this time I'm not going
to make it so easy for you.
545
00:35:17,219 --> 00:35:21,138
This time you'll have
to figure it out for yourself.
546
00:35:36,750 --> 00:35:37,834
It's a little gratuitous,
547
00:35:37,954 --> 00:35:40,887
don't you think, Stefan?
I would have been more gentle.
548
00:35:40,980 --> 00:35:43,063
I'm going to
take him to the caves.
549
00:35:43,065 --> 00:35:45,649
You're going to go inside
and fetch me the stake.
550
00:35:45,651 --> 00:35:48,101
And if you think you can
hide, you're wrong.
551
00:35:50,332 --> 00:35:52,181
And then there was one.
552
00:35:52,301 --> 00:35:55,492
I know about your brother's
little mission to Denver.
553
00:35:55,494 --> 00:35:56,977
He failed.
554
00:35:56,979 --> 00:35:58,348
Not that that's news anymore.
555
00:35:58,468 --> 00:36:00,547
So what are you going
to do now, Klaus?
556
00:36:00,549 --> 00:36:01,533
Are you going to kill me?
557
00:36:01,653 --> 00:36:04,084
I haven't actually decided yet.
558
00:36:04,086 --> 00:36:05,902
Oh, sure you have.
559
00:36:05,904 --> 00:36:08,855
See, you've had every chance
560
00:36:08,857 --> 00:36:12,893
and every excuse imaginable to
do it, but yet you haven't.
561
00:36:12,895 --> 00:36:14,111
Which means you don't want to.
562
00:36:14,113 --> 00:36:16,246
You know something,
you're right.
563
00:36:16,248 --> 00:36:19,099
See, I'm still waiting for
my old friend to come back.
564
00:36:19,101 --> 00:36:22,903
By the looks of it,
he's just beneath the surface.
565
00:36:22,905 --> 00:36:25,422
Waiting to come out and play.
566
00:36:27,776 --> 00:36:30,477
Right, ripper?
567
00:36:30,479 --> 00:36:34,264
I've been fighting
that part of myself.
568
00:36:34,266 --> 00:36:38,285
Thinking that if I repress
it, it would go away.
569
00:36:38,287 --> 00:36:41,004
But it won't.
570
00:36:41,006 --> 00:36:44,191
And now that I've accepted it,
571
00:36:44,193 --> 00:36:46,360
it can't control me.
572
00:36:49,380 --> 00:36:51,932
And neither can you.
573
00:36:51,934 --> 00:36:54,001
So...
574
00:36:54,003 --> 00:36:57,170
unless you're going
to stake me...
575
00:36:57,172 --> 00:37:00,891
why don't you get the
hell out of my house.
576
00:37:20,912 --> 00:37:24,414
Are we there yet?
577
00:37:26,751 --> 00:37:29,152
Don't tell them I'm here.
578
00:37:29,154 --> 00:37:31,421
They had a fight.
579
00:37:31,423 --> 00:37:35,709
I know you want to stop it.
580
00:37:35,711 --> 00:37:38,261
Protect her from it.
581
00:37:38,263 --> 00:37:41,681
But you're young.
You don't see what I see.
582
00:37:41,683 --> 00:37:45,552
It's not just that she
makes him a better person.
583
00:37:45,554 --> 00:37:49,689
She does, but...
he changes her, too.
584
00:37:52,344 --> 00:37:54,611
Damon challenges her.
585
00:37:54,613 --> 00:37:56,947
Surprises her.
586
00:37:56,949 --> 00:37:59,066
He makes her question her life.
587
00:37:59,068 --> 00:38:02,035
Beliefs.
588
00:38:02,037 --> 00:38:04,204
Stefan is different.
589
00:38:04,206 --> 00:38:07,741
His love is pure.
590
00:38:07,743 --> 00:38:09,859
And he'll always
be good for her.
591
00:38:09,861 --> 00:38:12,596
Damon is either
the best thing for her,
592
00:38:12,598 --> 00:38:14,531
or the worst.
593
00:38:29,013 --> 00:38:33,567
My mom said you can stay
as long as you want.
594
00:38:33,569 --> 00:38:36,436
Did she say
we could share the bed?
595
00:38:36,438 --> 00:38:38,905
No. She said you can
sleep on the couch.
596
00:38:38,907 --> 00:38:41,274
Hmm.
At least until we figure out
597
00:38:41,276 --> 00:38:43,493
what Damon and Stefan
find out about Klaus.
598
00:38:43,495 --> 00:38:46,530
And if Klaus didn't
create their line?
599
00:38:46,532 --> 00:38:49,732
And they try to kill him?
600
00:38:49,734 --> 00:38:53,003
Tyler...
I just got you back.
601
00:38:59,594 --> 00:39:02,329
I'm not losing you again.
602
00:39:17,812 --> 00:39:19,613
Klaus drew this for you?
603
00:39:19,615 --> 00:39:20,947
Huh?
604
00:39:20,949 --> 00:39:24,034
That's...pretty creepy.
605
00:39:24,036 --> 00:39:26,153
Yeah.
606
00:39:26,155 --> 00:39:27,704
Klaus is pretty creepy.
607
00:39:27,706 --> 00:39:29,606
Even when he's trying
to be charming.
608
00:39:29,608 --> 00:39:31,208
Charming?
609
00:39:31,210 --> 00:39:32,993
Does Klaus have a thing
for you or something?
610
00:39:32,995 --> 00:39:36,046
No! As far as I'm concerned,
611
00:39:36,048 --> 00:39:37,497
he isn't capable
of real feelings.
612
00:39:37,499 --> 00:39:38,982
I'm serious.
613
00:39:38,984 --> 00:39:41,284
What the hell happened
while I was gone?
614
00:39:41,286 --> 00:39:44,221
Tyler. Nothing.
615
00:39:44,223 --> 00:39:45,839
Ok, nothing happened.
616
00:39:45,841 --> 00:39:47,591
Then why'd you keep this?
617
00:39:47,593 --> 00:39:49,526
I don't know.
618
00:39:57,635 --> 00:40:00,803
I think I'm going to find some
place else to spend the night.
619
00:40:00,805 --> 00:40:04,024
Tyler...
620
00:40:04,026 --> 00:40:06,076
Tyler!
621
00:40:19,257 --> 00:40:22,826
Go get it.
622
00:40:24,178 --> 00:40:26,663
You know I can't get in.
623
00:40:44,349 --> 00:40:46,299
Why would I give you
624
00:40:46,301 --> 00:40:49,886
the one thing that requires
everyone to keep me alive?
625
00:40:49,888 --> 00:40:52,239
Are we bargaining now?
626
00:40:52,241 --> 00:40:54,307
Fine.
627
00:40:54,309 --> 00:40:56,576
What's your offer?
628
00:40:56,578 --> 00:40:58,695
There's only
one stake out there.
629
00:40:58,697 --> 00:41:01,948
Which means only one
original has to die.
630
00:41:03,751 --> 00:41:05,619
Help me.
631
00:41:05,621 --> 00:41:08,004
And I'll make sure
it's not you.
632
00:41:08,006 --> 00:41:10,590
Tenuous, but points for effort.
633
00:41:10,592 --> 00:41:14,928
You see, I don't want
one original to die.
634
00:41:23,554 --> 00:41:26,356
I want them all to die.
How the hell did you do that?
635
00:41:26,358 --> 00:41:28,658
It was easy to fool Niklaus,
636
00:41:28,660 --> 00:41:31,611
but I thought you, of all
people, would understand.
637
00:41:33,230 --> 00:41:37,200
After all, my son did use
your body at one point.
638
00:41:37,202 --> 00:41:40,120
You're not Rebekah.
639
00:41:40,122 --> 00:41:42,122
No.
640
00:41:42,124 --> 00:41:44,557
My name is Esther.
641
00:41:44,559 --> 00:41:47,439
And we have a great
deal in common.
642
00:41:47,969 --> 00:41:56,907
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
45083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.