All language subtitles for The Night Shift 3x03 - The Way Back
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,437 --> 00:00:06,338
I may not be able to make it.
2
00:00:06,340 --> 00:00:07,406
Right.
3
00:00:07,408 --> 00:00:09,742
Mom, I know
it's your anniversary,
4
00:00:09,744 --> 00:00:12,177
but they may extend me
till October.
5
00:00:12,179 --> 00:00:15,647
Well, it's a war.
I don't control it.
6
00:00:15,649 --> 00:00:19,351
Right, I know. Mom... Okay.
7
00:00:19,353 --> 00:00:20,753
Right, listen, I got to go.
8
00:00:20,755 --> 00:00:22,588
My commander just came in.
We got casualties coming in.
9
00:00:22,590 --> 00:00:26,258
Right.
Love you. Yeah.
10
00:00:57,425 --> 00:01:00,092
I said,
"what are you doing here?"
11
00:01:00,094 --> 00:01:01,160
Working.
12
00:01:01,162 --> 00:01:02,645
I know that.
13
00:01:02,646 --> 00:01:04,129
I thought maybe you were going
to take a week off,
14
00:01:04,131 --> 00:01:05,614
you know, get settled back in.
15
00:01:05,615 --> 00:01:07,098
I've lost four months
of my chief year.
16
00:01:07,101 --> 00:01:08,734
I'm not taking
any more time off.
17
00:01:08,736 --> 00:01:11,103
Okay.
Welcome back.
18
00:01:12,139 --> 00:01:14,139
- Incoming!
- Who's that?
19
00:01:14,141 --> 00:01:16,241
New intern, man.
She's something else.
20
00:01:18,145 --> 00:01:20,179
What do we got?
21
00:01:20,180 --> 00:01:22,214
Wedding photo at wedding island
gone wrong.
22
00:01:22,216 --> 00:01:23,849
Bride tripped over her heels
23
00:01:23,851 --> 00:01:26,118
bringing the groom with her
into the river.
24
00:01:26,120 --> 00:01:28,720
I'm fine.
Just help my wife, please.
25
00:01:28,722 --> 00:01:31,123
- Shannon.
- On it.
26
00:01:31,125 --> 00:01:32,191
Hey, sit down, sir.
27
00:01:32,193 --> 00:01:34,093
It's easier
if you don't fight us.
28
00:01:34,095 --> 00:01:36,462
- Jordan.
- Drew, hey.
29
00:01:36,464 --> 00:01:38,163
We'll catch up later, okay?
30
00:01:39,366 --> 00:01:40,365
This is the bride.
31
00:01:40,367 --> 00:01:41,600
Possible c-spine injury.
32
00:01:41,602 --> 00:01:44,203
My neck... Really hurts.
33
00:01:44,205 --> 00:01:45,571
I know it does, sweetie.
I'm Dr. Alexander.
34
00:01:45,573 --> 00:01:46,772
I'm going to take care of you.
35
00:01:46,774 --> 00:01:48,107
Can you tell me your name?
36
00:01:48,109 --> 00:01:49,708
Kryztal.
Where's my husband?
37
00:01:49,710 --> 00:01:51,376
He's already inside
getting treated,
38
00:01:51,378 --> 00:01:52,845
so let's get you in there, too.
39
00:01:52,847 --> 00:01:54,279
All right, drew, we got
another one coming.
40
00:01:54,281 --> 00:01:55,547
So let me know
if you need any help.
41
00:01:55,549 --> 00:01:58,350
I won't... Need any help.
42
00:01:58,352 --> 00:02:00,586
The rest of the wedding party.
43
00:02:00,588 --> 00:02:02,654
I got a major emergency here.
44
00:02:04,291 --> 00:02:08,594
Pete here has got
a broken... Heart
45
00:02:08,596 --> 00:02:10,662
from not getting
to nail the hot bridesmaid.
46
00:02:11,765 --> 00:02:13,132
You think that's funny,
47
00:02:13,134 --> 00:02:15,167
you bunch of entitled ass wipes?
48
00:02:15,169 --> 00:02:16,335
Huh?
49
00:02:16,337 --> 00:02:18,137
Hey, people die here, all right?
50
00:02:18,139 --> 00:02:20,205
They bleed on the ground
you're standing on.
51
00:02:20,207 --> 00:02:21,707
Drew, get the patient.
The patient.
52
00:02:21,709 --> 00:02:24,743
I'm with the doc.
Bunch of frat boy a-holes.
53
00:02:24,745 --> 00:02:26,845
This is Jorge,
father of the bride.
54
00:02:26,847 --> 00:02:30,149
He's got a head laceration
and angulated wrist fracture.
55
00:02:30,151 --> 00:02:32,284
Otherwise known as an Owie.
56
00:02:32,286 --> 00:02:35,287
I'm fine, doc.
How's my little girl doing?
57
00:02:35,289 --> 00:02:37,489
Let's get you cleaned up first,
then we'll check on her.
58
00:02:41,162 --> 00:02:42,461
Will there be any celebrities?
59
00:02:42,463 --> 00:02:44,329
Oh, of course, Mrs. Zia.
You'll be here.
60
00:02:47,601 --> 00:02:48,534
Thanks for being here
61
00:02:48,536 --> 00:02:49,801
and blowing off your date.
62
00:02:49,803 --> 00:02:51,703
Oh, I didn't blow it off.
It wasn't a date.
63
00:02:51,705 --> 00:02:53,539
Just going to meet her
later at her place.
64
00:02:53,541 --> 00:02:55,274
My point is thanks
for being my buffer.
65
00:02:55,276 --> 00:02:56,608
Just gotta show her a good time
66
00:02:56,610 --> 00:02:58,644
and then she leaves bright
and early in the morning.
67
00:02:58,646 --> 00:02:59,845
No problem.
I love your mom.
68
00:02:59,847 --> 00:03:01,146
You wouldn't say that
69
00:03:01,147 --> 00:03:02,446
if she came to stay
with you for a month.
70
00:03:02,449 --> 00:03:04,383
It's almost over.
I get my life back.
71
00:03:08,355 --> 00:03:10,422
Oh, this is so exciting.
72
00:03:10,424 --> 00:03:13,225
I love the fancy casinos
in Atlantic city.
73
00:03:13,227 --> 00:03:15,594
Here, guys.
Have a little fun on me.
74
00:03:15,596 --> 00:03:17,780
Drink, gamble.
75
00:03:17,781 --> 00:03:19,965
Maybe you'll find another
hot chick here tonight.
76
00:03:19,967 --> 00:03:21,233
Maybe...
77
00:03:25,506 --> 00:03:26,905
Or maybe not.
78
00:03:29,810 --> 00:03:32,211
This place is a dump,
Christopher.
79
00:03:32,213 --> 00:03:33,946
Why would you bring me here?
80
00:03:37,351 --> 00:03:38,817
- Just keep her busy.
- I got you.
81
00:03:38,819 --> 00:03:41,320
Come on, Mrs. Zia.
Let's go have some fun.
82
00:03:45,292 --> 00:03:48,227
Okay, does this hurt?
83
00:03:48,229 --> 00:03:49,445
No.
84
00:03:49,446 --> 00:03:50,662
All right.
How about here?
85
00:03:50,664 --> 00:03:51,897
A little.
86
00:03:51,899 --> 00:03:53,465
All right.
87
00:03:53,467 --> 00:03:55,701
K, you all right?
88
00:03:55,703 --> 00:03:57,336
I'm fine.
89
00:03:57,338 --> 00:03:58,470
Sorry, he wouldn't sit still.
90
00:03:58,472 --> 00:03:59,738
Wanted to be with his wife.
91
00:03:59,740 --> 00:04:02,341
It's okay. We're going to
take her to CT,
92
00:04:02,343 --> 00:04:03,609
clear her cervical spine.
93
00:04:03,611 --> 00:04:05,377
Is there any news on the father?
94
00:04:05,379 --> 00:04:08,380
Don't waste your breath on him.
95
00:04:08,382 --> 00:04:09,414
Okay.
96
00:04:09,416 --> 00:04:11,316
Just, he ruins everything.
97
00:04:11,318 --> 00:04:12,718
This... this is all his fault.
98
00:04:12,720 --> 00:04:13,685
It's a long story.
99
00:04:13,687 --> 00:04:15,420
It's the same story.
100
00:04:15,422 --> 00:04:17,956
He says he's sober and he's not.
101
00:04:17,958 --> 00:04:20,726
My mother passed last year,
102
00:04:20,728 --> 00:04:24,930
and I just wanted someone
from my family at my wedding.
103
00:04:24,932 --> 00:04:28,300
I... I should've known better.
104
00:04:28,302 --> 00:04:34,306
And he... he... Kryztal?
Kryztal?
105
00:04:34,308 --> 00:04:35,308
Kryztal?
106
00:04:37,411 --> 00:04:38,610
What's happening?!
Help her.
107
00:04:38,612 --> 00:04:39,945
Colles' fracture.
108
00:04:39,946 --> 00:04:41,279
Orthopod should get here
in a few hours.
109
00:04:41,282 --> 00:04:43,815
I'm fine.
110
00:04:43,817 --> 00:04:45,317
All right, good.
111
00:04:45,319 --> 00:04:48,754
Now let's take a look
at this cut here.
112
00:04:48,756 --> 00:04:50,355
Heard the nurses talking.
113
00:04:50,357 --> 00:04:52,958
Army doc, huh?
Where were you stationed?
114
00:04:52,960 --> 00:04:54,459
This time, Bagram.
115
00:04:54,461 --> 00:04:57,729
Was a medic in Iraq, back
when it was the wild west.
116
00:04:57,731 --> 00:04:59,598
Those were the days.
117
00:04:59,600 --> 00:05:01,533
You ever do patrol
on Al-Rashid street
118
00:05:01,535 --> 00:05:03,468
- between Shuhada?
- And the Anhar Bridges.
119
00:05:03,470 --> 00:05:04,703
That crammed bazaar there,
120
00:05:04,705 --> 00:05:06,838
waiting any second
for someone to hit an IED.
121
00:05:06,840 --> 00:05:07,873
That was the hairiest thing
122
00:05:07,875 --> 00:05:09,341
I've ever been through
in my life.
123
00:05:09,343 --> 00:05:10,475
Where were you?
124
00:05:10,477 --> 00:05:13,612
'03, I was chasing down Saddam.
125
00:05:13,614 --> 00:05:15,414
Back in '04 and '05.
126
00:05:15,416 --> 00:05:17,549
Then Kandahar, '07 and '09.
127
00:05:17,551 --> 00:05:20,385
Sounds like you should've
bought some property.
128
00:05:20,387 --> 00:05:23,488
Yeah. Everybody needs
a good mud hut, right?
129
00:05:23,490 --> 00:05:24,823
Yeah.
130
00:05:26,894 --> 00:05:28,427
You married?
131
00:05:28,429 --> 00:05:31,330
To another soldier.
132
00:05:31,332 --> 00:05:34,700
Smart man.
My wife never did get it.
133
00:05:34,702 --> 00:05:37,536
World goes on without you,
you know?
134
00:05:37,538 --> 00:05:39,471
Yeah, I got a friend back there
135
00:05:39,473 --> 00:05:42,007
that's missing her daughter's
13th birthday.
136
00:05:42,009 --> 00:05:44,643
It's all she can think about.
137
00:05:44,645 --> 00:05:47,579
I missed plenty of those.
138
00:05:47,581 --> 00:05:50,415
Recitals, dances, soccer games.
139
00:05:50,417 --> 00:05:53,452
Truth is, my daughter didn't
want me at her wedding.
140
00:05:53,454 --> 00:05:54,886
Well, that sounds
a little harsh.
141
00:05:54,888 --> 00:05:56,388
Yeah.
142
00:05:56,390 --> 00:05:59,758
Irony is that every time
I was out there,
143
00:05:59,760 --> 00:06:03,628
every single time, just
the thought of my daughter
144
00:06:03,630 --> 00:06:05,931
was the only thing
that kept me going.
145
00:06:07,935 --> 00:06:09,868
Yeah.
146
00:06:09,870 --> 00:06:11,036
Please, help her!
147
00:06:11,038 --> 00:06:12,637
Does she have a history
of fainting?
148
00:06:12,639 --> 00:06:13,672
No, no way.
149
00:06:13,674 --> 00:06:14,940
Is it possible she's pregnant?
150
00:06:14,942 --> 00:06:16,308
I don't think so.
151
00:06:16,309 --> 00:06:17,675
I mean, she...
She would've told me.
152
00:06:17,678 --> 00:06:19,411
Any drugs, alcohol?
153
00:06:19,413 --> 00:06:21,380
No. Yeah, actually.
154
00:06:21,382 --> 00:06:23,815
She's taking anti-anxiety
medicine for the wedding.
155
00:06:23,817 --> 00:06:25,150
She's so high-strung,
156
00:06:25,152 --> 00:06:27,686
she was having bad dreams
and nightmares.
157
00:06:27,688 --> 00:06:29,388
Okay. Can you tell me the names
of these medications?
158
00:06:29,390 --> 00:06:31,690
I... I don't know.
I'm sorry. I don't know.
159
00:06:31,692 --> 00:06:32,991
All right.
Let's get her to CT.
160
00:06:34,094 --> 00:06:35,527
Can I go with her?
161
00:06:35,529 --> 00:06:37,029
Once she's conscious, you can.
162
00:06:37,030 --> 00:06:38,530
But we have to take her
for some scans, all right?
163
00:06:38,532 --> 00:06:39,698
We'll be back.
164
00:06:40,768 --> 00:06:42,934
I love you, k!
165
00:07:03,690 --> 00:07:06,024
5.
166
00:07:06,026 --> 00:07:07,993
No more underhand throws,
old man.
167
00:07:07,995 --> 00:07:09,594
And no more lip, dollface.
168
00:07:09,596 --> 00:07:11,763
Unless you want
to plant them on mine.
169
00:07:11,765 --> 00:07:13,031
If you don't crap out,
170
00:07:13,033 --> 00:07:15,534
I'll do whatever you want
with my eyes open.
171
00:07:15,536 --> 00:07:17,102
Oh.
172
00:07:17,103 --> 00:07:18,669
Who's this child?
Is that your boyfriend?
173
00:07:18,672 --> 00:07:21,606
Maybe he is.
Maybe he isn't.
174
00:07:21,608 --> 00:07:23,775
You just broke my heart.
175
00:07:25,712 --> 00:07:27,913
- Ah. Come on.
- Easy 4.
176
00:07:27,915 --> 00:07:29,614
She crushed me.
What can I say?
177
00:07:29,616 --> 00:07:33,084
If you give him some love,
he'll get back on a roll.
178
00:07:33,086 --> 00:07:35,220
Stop shooting blanks, old man.
179
00:07:35,222 --> 00:07:38,223
I'll give you my number
if you roll me something good.
180
00:07:38,225 --> 00:07:39,658
Well, now I got incentive.
181
00:07:39,660 --> 00:07:41,493
No, no, you don't,
and no, you won't.
182
00:07:41,495 --> 00:07:43,078
What's going on here?
183
00:07:43,079 --> 00:07:44,662
I take one call from Janet,
and you're playing craps?
184
00:07:44,665 --> 00:07:46,081
What happened to bingo?
185
00:07:46,082 --> 00:07:47,498
Hey, your mother
won't be kept down.
186
00:07:47,501 --> 00:07:49,034
I don't know.
She's good.
187
00:07:49,035 --> 00:07:50,568
Bingo is boring.
188
00:07:50,571 --> 00:07:52,704
Why would you bring me
to a casino to play bingo?
189
00:07:52,706 --> 00:07:55,607
Look in my eyes.
Look in my eyes.
190
00:07:55,609 --> 00:07:56,608
There you go.
191
00:07:56,610 --> 00:07:57,709
Hard 10, yeah!
192
00:07:57,711 --> 00:07:59,044
- Yes!
- Yes!
193
00:07:59,046 --> 00:08:00,145
- Yes!
- Yes!
194
00:08:00,147 --> 00:08:01,713
Oh.
195
00:08:03,250 --> 00:08:04,533
- Oh.
- Oh, hey.
196
00:08:04,534 --> 00:08:05,817
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
197
00:08:05,819 --> 00:08:07,118
No one touch this table.
198
00:08:07,120 --> 00:08:09,921
- Hey. Hands off.
- Okay. Okay.
199
00:08:09,923 --> 00:08:11,823
Hey.
200
00:08:11,825 --> 00:08:13,592
Pulse is pounding.
150s, at least.
201
00:08:13,594 --> 00:08:14,559
Regular rhythm?
202
00:08:14,561 --> 00:08:16,061
Yeah, probably svt.
203
00:08:16,062 --> 00:08:17,562
He's unstable.
We need to cardiovert.
204
00:08:17,564 --> 00:08:19,598
Grab the defibrillator off
the wall, right there, now.
205
00:08:19,600 --> 00:08:20,599
Go.
206
00:08:20,601 --> 00:08:21,666
Let's go! Let's go!
207
00:08:23,604 --> 00:08:24,936
Come on.
Thank you.
208
00:08:28,609 --> 00:08:29,574
Okay, ready?
209
00:08:29,576 --> 00:08:30,876
- Clear.
- Clear.
210
00:08:32,579 --> 00:08:33,678
No battery?!
Come on!
211
00:08:33,680 --> 00:08:34,746
I called the ambulance,
212
00:08:34,748 --> 00:08:36,281
but they're coming
from the city,
213
00:08:36,283 --> 00:08:37,549
at least half an hour.
214
00:08:37,550 --> 00:08:38,816
Okay. Toph, he doesn't
have that long.
215
00:08:38,819 --> 00:08:40,685
No, no, he doesn't.
Okay.
216
00:08:42,089 --> 00:08:43,622
Hey, Jocelyn,
can you let me know
217
00:08:43,624 --> 00:08:44,656
when Kryztal gets out of CT?
218
00:08:44,658 --> 00:08:45,991
- Yes, Dr. Alexander.
- Thank you.
219
00:08:45,993 --> 00:08:47,993
So what's up
with your fireman Sam?
220
00:08:47,995 --> 00:08:50,595
His buddy Jonah tells me
you two went out again?
221
00:08:50,597 --> 00:08:52,314
Your place or his?
222
00:08:52,315 --> 00:08:54,032
Seriously, did we not
just have this conversation
223
00:08:54,034 --> 00:08:55,600
about how when you're at work,
224
00:08:55,602 --> 00:08:57,669
I am your supervisor,
not your friend?
225
00:08:57,671 --> 00:09:00,572
Okay, I don't want to discuss
my personal life here,
226
00:09:00,574 --> 00:09:03,575
and if I do happen to tell you
something personal off hours,
227
00:09:03,577 --> 00:09:05,544
I don't want you
to discuss it here.
228
00:09:05,546 --> 00:09:07,279
I've been the topic
of enough gossip
229
00:09:07,281 --> 00:09:08,647
to last me a lifetime.
230
00:09:08,649 --> 00:09:09,648
- Got it.
- Oh, yeah?
231
00:09:09,650 --> 00:09:12,684
Nurse?
Can I get a little help?
232
00:09:12,686 --> 00:09:15,086
My, um, my leg hurts.
233
00:09:15,088 --> 00:09:17,689
Yeah.
234
00:09:17,691 --> 00:09:19,224
You know what?
235
00:09:19,225 --> 00:09:20,758
I'm going to let you
get that one.
236
00:09:20,761 --> 00:09:22,561
Sure.
After my next patient.
237
00:09:22,563 --> 00:09:23,695
- Jordan?
- Oh, hey.
238
00:09:23,697 --> 00:09:24,863
- Hey, what's up?
- Hi.
239
00:09:24,865 --> 00:09:26,097
I did not get to greet you
properly earlier.
240
00:09:26,099 --> 00:09:27,866
- Yeah, there was a lot going on.
- Yeah.
241
00:09:27,868 --> 00:09:29,234
What's going on with Kryztal?
242
00:09:29,236 --> 00:09:30,452
Her dad wants to know.
243
00:09:30,453 --> 00:09:31,669
He's been asking about her
every two minutes.
244
00:09:31,672 --> 00:09:33,180
He wants to see her.
245
00:09:33,181 --> 00:09:34,689
I think it would do him so good.
246
00:09:34,690 --> 00:09:36,198
This whole wedding thing
has gotten him a little upset.
247
00:09:36,199 --> 00:09:37,707
Yeah, I don't think
it's a good idea right now.
248
00:09:37,711 --> 00:09:39,344
Why not?
249
00:09:39,345 --> 00:09:40,978
Well, she made it
pretty clear from her part
250
00:09:40,981 --> 00:09:42,948
that they're not that close,
251
00:09:42,950 --> 00:09:45,784
and she feels like
he ruined her wedding.
252
00:09:45,786 --> 00:09:46,952
Oh, did he push her
in the river?
253
00:09:46,954 --> 00:09:49,087
I... I'm just saying
that I don't think
254
00:09:49,089 --> 00:09:51,790
it's a good idea and that
we shouldn't get involved.
255
00:09:51,792 --> 00:09:53,024
Why are you so upset by this?
256
00:09:53,026 --> 00:09:54,759
'Cause I hate it
when people don't respect
257
00:09:54,761 --> 00:09:55,694
what someone like him
has been through.
258
00:09:55,696 --> 00:09:56,879
No one's saying that.
259
00:09:56,880 --> 00:09:58,063
Yeah, he told me he missed
a lot of things,
260
00:09:58,065 --> 00:09:59,297
but he was at war
defending his country,
261
00:09:59,299 --> 00:10:00,699
so I think that's
a pretty good excuse
262
00:10:00,701 --> 00:10:02,518
for missing
a few softball games.
263
00:10:02,519 --> 00:10:04,336
I... I totally agree,
but from what she said,
264
00:10:04,338 --> 00:10:07,038
it's more to do with him
being an alcoholic.
265
00:10:07,040 --> 00:10:08,006
Yeah, I wonder if five tours
266
00:10:08,008 --> 00:10:10,025
has anything to do with that.
267
00:10:10,026 --> 00:10:12,043
Um... Okay, look, drew,
you... You just got back.
268
00:10:12,045 --> 00:10:13,612
You're a little raw.
269
00:10:13,614 --> 00:10:15,747
That's not what this is about.
270
00:10:15,749 --> 00:10:17,649
I'm speaking up for my patient.
271
00:10:17,651 --> 00:10:19,784
And I'm speaking up for mine.
272
00:10:19,786 --> 00:10:22,654
Okay, she's high-strung,
she's fainting.
273
00:10:22,656 --> 00:10:24,189
Please, let me fix my patient
274
00:10:24,191 --> 00:10:26,958
before we decide to solve
any of the family issues.
275
00:10:26,960 --> 00:10:30,662
For now, we'll just... we'll
have to agree to disagree.
276
00:10:30,664 --> 00:10:33,665
You'd think after everything
you went through with T.C.,
277
00:10:33,667 --> 00:10:35,734
you'd be on that guy's side.
278
00:10:37,738 --> 00:10:40,238
I checked all four aeds,
all missing their batteries.
279
00:10:40,240 --> 00:10:41,673
I found an amp bag.
280
00:10:41,674 --> 00:10:43,107
Toph, his pulse
is getting weaker.
281
00:10:43,110 --> 00:10:45,677
We need to get him back
in sinus asap.
282
00:10:46,880 --> 00:10:49,714
Uh, what about
cold water immersion?
283
00:10:49,716 --> 00:10:51,249
Stimulate his diving reflex.
284
00:10:51,251 --> 00:10:52,817
Good idea.
Got...
285
00:10:53,687 --> 00:10:55,186
All right.
286
00:11:02,896 --> 00:11:04,496
Let's make some room.
287
00:11:04,497 --> 00:11:06,097
Okay, make some room,
make some room, come on.
288
00:11:06,099 --> 00:11:07,065
Give them some room.
289
00:11:07,067 --> 00:11:08,833
The doctor says he needs room.
290
00:11:08,835 --> 00:11:09,868
Here, hold this.
291
00:11:09,870 --> 00:11:12,137
Ready? Let's go.
292
00:11:16,977 --> 00:11:18,877
There we go.
293
00:11:18,879 --> 00:11:20,745
There we go.
294
00:11:20,747 --> 00:11:22,747
Thank you.
295
00:11:22,749 --> 00:11:24,883
There we go.
296
00:11:24,885 --> 00:11:27,719
Yeah, his pulse
is back to normal.
297
00:11:27,721 --> 00:11:29,688
Amazing.
T.C. Saved him!
298
00:11:29,690 --> 00:11:30,989
That was amazing.
299
00:11:32,759 --> 00:11:35,694
It was all Topher's idea,
Mrs. Zia.
300
00:11:35,696 --> 00:11:36,761
I was just the busboy.
301
00:11:36,763 --> 00:11:39,798
You're too modest, Dr. Callahan.
302
00:11:39,800 --> 00:11:41,332
We'll get you training
with Topher, man.
303
00:11:41,334 --> 00:11:43,101
Little cycling,
we'll get you on schedule.
304
00:11:43,103 --> 00:11:44,402
- That's...
- Look, no biggie.
305
00:11:44,404 --> 00:11:46,404
That's great, man.
Hey, listen, one other thing.
306
00:11:46,406 --> 00:11:50,275
I know you guys, I know
you like teasing Paul.
307
00:11:50,277 --> 00:11:51,743
And I get that.
308
00:11:51,744 --> 00:11:53,210
But I would really appreciate it
309
00:11:53,213 --> 00:11:55,447
if you toned it down
just a little bit.
310
00:11:55,449 --> 00:11:57,348
I just don't want it
affecting his work.
311
00:11:57,350 --> 00:11:58,983
No problem.
I'll spread the word.
312
00:11:58,985 --> 00:12:00,819
- Thank you.
- Yeah.
313
00:12:03,924 --> 00:12:05,090
Oh.
Hey, bro.
314
00:12:05,092 --> 00:12:06,891
- Hey.
- How you doing?
315
00:12:06,893 --> 00:12:09,294
Great. What was that...
That with Scott?
316
00:12:09,296 --> 00:12:11,830
Uh, he... he wants me to...
He wants me
317
00:12:11,832 --> 00:12:13,865
to train him,
get him back in shape.
318
00:12:13,867 --> 00:12:15,767
You know, chicks love the abs.
319
00:12:15,769 --> 00:12:17,001
Right, right.
320
00:12:17,003 --> 00:12:19,204
So... so he wasn't saying
anything about me?
321
00:12:19,206 --> 00:12:21,306
And before you answer,
I will remind you
322
00:12:21,308 --> 00:12:23,341
that I have the hearing
of an elephant.
323
00:12:23,343 --> 00:12:25,143
Okay, fine.
324
00:12:25,145 --> 00:12:27,879
He asked us to stop messing
with you,
325
00:12:27,881 --> 00:12:28,880
and I said we would.
326
00:12:28,882 --> 00:12:31,750
He... he didn't need
to do that.
327
00:12:31,752 --> 00:12:33,151
Makes me look bad,
328
00:12:33,153 --> 00:12:34,919
like I can't take care
of myself, you know?
329
00:12:34,921 --> 00:12:36,821
Hey, tell him, not me.
330
00:12:43,263 --> 00:12:44,796
- T? T?
- Yeah.
331
00:12:44,798 --> 00:12:46,931
I'm telling you, she loves you,
you love casinos.
332
00:12:46,933 --> 00:12:48,366
Toph, Toph, if you leave now,
333
00:12:48,368 --> 00:12:49,868
she will never let you
hear the end of it.
334
00:12:49,870 --> 00:12:51,035
Yeah, that's true.
335
00:12:51,037 --> 00:12:52,270
She's getting up there, man.
336
00:12:52,272 --> 00:12:53,522
Come on, you complain,
337
00:12:53,523 --> 00:12:54,773
but what if it's her last visit?
338
00:12:54,775 --> 00:12:57,242
Hey, my mom, she's going
to outlive me.
339
00:12:57,244 --> 00:12:58,810
Okay.
340
00:12:58,812 --> 00:13:00,979
You know, I said
the same thing about my mom,
341
00:13:00,981 --> 00:13:02,781
and you know when
I got to tell her
342
00:13:02,783 --> 00:13:04,416
what she meant to me?
343
00:13:04,417 --> 00:13:06,050
Over a respirator
on her coma bed.
344
00:13:06,052 --> 00:13:08,486
Maybe she heard,
maybe she didn't.
345
00:13:08,488 --> 00:13:10,989
Time to go, guys.
346
00:13:12,859 --> 00:13:15,527
All right, you go, I'll stay.
347
00:13:16,563 --> 00:13:19,430
Worst case, get drunk,
call an uber.
348
00:13:20,934 --> 00:13:23,101
I've had enough people
in my life
349
00:13:23,103 --> 00:13:25,036
trying to fix things for me,
350
00:13:25,038 --> 00:13:26,271
you know, and I'm tired of it.
351
00:13:26,273 --> 00:13:28,907
I get that.
I do, but you see my point?
352
00:13:28,909 --> 00:13:31,810
I need the E.R. and
the surgical departments
353
00:13:31,812 --> 00:13:34,946
to work well together and
if they don't respect you...
354
00:13:34,948 --> 00:13:36,214
Well, they... they will.
355
00:13:36,216 --> 00:13:38,550
Look, I'm... I'm not
the rah-rah guy.
356
00:13:38,552 --> 00:13:40,451
I'm the lead by example guy.
357
00:13:40,453 --> 00:13:43,588
They will follow me.
It just might take a bit longer.
358
00:13:43,590 --> 00:13:46,925
You know, maybe... maybe
it's not your way or T.C.'S,
359
00:13:46,927 --> 00:13:48,993
but, you know,
I could do it my way.
360
00:13:48,995 --> 00:13:52,463
Okay. All right.
Let's see how that goes.
361
00:13:54,434 --> 00:13:56,067
So what's up?
362
00:13:56,069 --> 00:13:58,837
Just, um, something wrong
right here.
363
00:13:58,839 --> 00:14:02,974
It hurts, so you might
need to examine it.
364
00:14:02,976 --> 00:14:05,610
Okay.
Well, let me take a look.
365
00:14:05,612 --> 00:14:07,078
Drop your pants, let's see it.
366
00:14:07,080 --> 00:14:09,047
See it?
367
00:14:09,049 --> 00:14:11,416
Yes. It. Your penis.
368
00:14:11,418 --> 00:14:13,985
That's clearly what
you're hinting at, right?
369
00:14:13,987 --> 00:14:16,221
I'm just letting you know
that my leg...
370
00:14:16,223 --> 00:14:18,089
Come on, you started this joke.
371
00:14:18,091 --> 00:14:19,958
Let's...
Let's see it through.
372
00:14:19,960 --> 00:14:22,026
Let's... let's see
how big you are.
373
00:14:22,028 --> 00:14:24,329
My guess is
you're an inch-worm.
374
00:14:24,331 --> 00:14:26,097
Big-mouth guys
usually are.
375
00:14:26,099 --> 00:14:27,999
Everything okay here?
376
00:14:28,001 --> 00:14:31,002
Huh. Yeah,
I think we're good here.
377
00:14:31,004 --> 00:14:32,320
Right, guys?
378
00:14:32,321 --> 00:14:33,637
You've all learned
a valuable lesson
379
00:14:33,640 --> 00:14:35,440
about wasting
a doctor's time, right?
380
00:14:35,442 --> 00:14:39,410
And you, hipster dude,
give me your phone.
381
00:14:39,412 --> 00:14:41,112
I know you were
taking a picture.
382
00:14:41,114 --> 00:14:42,280
Come on.
383
00:14:42,282 --> 00:14:43,648
You're lucky I don't break this.
384
00:14:43,650 --> 00:14:45,450
Oh. Nice.
Crop shot.
385
00:14:45,452 --> 00:14:46,651
Delete.
386
00:14:49,122 --> 00:14:51,422
Holy.
387
00:14:51,424 --> 00:14:53,124
This is one right
before she tripped.
388
00:14:53,126 --> 00:14:54,525
Look, push in
and you can see her eyes
389
00:14:54,527 --> 00:14:56,094
already rolling back
in her head.
390
00:14:56,096 --> 00:14:58,196
Yeah, so she didn't trip,
she fainted.
391
00:14:58,198 --> 00:15:00,331
Nice find.
392
00:15:00,333 --> 00:15:01,599
So what does that mean?
393
00:15:01,601 --> 00:15:03,468
Well, I'm going to
have radiology
394
00:15:03,470 --> 00:15:06,271
read your scan right away,
so we can figure this out.
395
00:15:06,273 --> 00:15:09,073
But for now, I'm going to have
Dr. Rivera stay with you, okay?
396
00:15:10,944 --> 00:15:12,377
Let's scoot you over.
397
00:15:14,214 --> 00:15:17,148
I can't get over
calling you Dr. Rivera.
398
00:15:17,150 --> 00:15:18,683
You look like my age.
399
00:15:18,685 --> 00:15:21,085
Well, I can't get over the fact
400
00:15:21,087 --> 00:15:23,421
that you're my age
and you're married.
401
00:15:23,423 --> 00:15:25,256
It just made sense, I guess.
402
00:15:25,258 --> 00:15:27,225
You got anyone special?
403
00:15:27,227 --> 00:15:30,595
You mean, someone
I've swiped right on?
404
00:15:30,597 --> 00:15:34,499
Nah. Marriage is
the last thing on my mind.
405
00:15:34,501 --> 00:15:36,534
Well, that may change when
you meet the right person.
406
00:15:36,536 --> 00:15:38,202
I don't have time
for the right person.
407
00:15:38,204 --> 00:15:41,639
I come from a small town,
like a really small town.
408
00:15:41,641 --> 00:15:43,474
They paid for my med school
409
00:15:43,476 --> 00:15:46,044
and they're sort of
depending on me,
410
00:15:46,046 --> 00:15:49,280
so I don't have time for someone
special in my schedule,
411
00:15:49,282 --> 00:15:50,381
until say, 2025.
412
00:15:52,953 --> 00:15:53,985
I know what you're saying.
413
00:15:53,987 --> 00:15:57,121
You think I'm drunk,
right? Huh?
414
00:15:57,123 --> 00:15:58,590
I'm not good enough?
415
00:15:58,591 --> 00:16:00,058
- Nobody's saying that.
- Everybody said it!
416
00:16:00,060 --> 00:16:02,060
I heard them at the wedding.
417
00:16:02,062 --> 00:16:03,194
Your labs came back clean.
418
00:16:03,196 --> 00:16:04,595
I can tell you didn't drink.
419
00:16:04,597 --> 00:16:06,264
All right, I'll tell them that.
420
00:16:06,266 --> 00:16:07,498
All right.
It'll be fine.
421
00:16:07,500 --> 00:16:08,950
- Jorge?
- You!
422
00:16:08,951 --> 00:16:10,401
- Hey, what's going on?
- Not true, not true.
423
00:16:10,403 --> 00:16:11,970
- No, listen.
- Get away from me!
424
00:16:11,972 --> 00:16:13,004
- Get back!
- Hey, hey, hey!
425
00:16:13,006 --> 00:16:14,138
Okay.
All right, all right.
426
00:16:14,140 --> 00:16:15,206
- Get away from me.
- Okay.
427
00:16:15,207 --> 00:16:16,273
- Get away from me!
- Everybody, back!
428
00:16:16,276 --> 00:16:17,542
Stay in the rooms!
What happened?
429
00:16:17,544 --> 00:16:19,077
No idea.
He just went crazy.
430
00:16:19,079 --> 00:16:20,511
- Get away from me!
- Please drop the scalpel.
431
00:16:20,513 --> 00:16:22,013
- Let us help you, okay?
- Get them away!
432
00:16:22,015 --> 00:16:24,115
Drop the scalpel.
433
00:16:24,117 --> 00:16:26,217
No, no, no.
434
00:16:26,219 --> 00:16:27,485
Talk to us.
What's going on?
435
00:16:27,487 --> 00:16:30,621
You see them?
Do you see them?!
436
00:16:30,623 --> 00:16:32,290
- It's okay.
- Get them off of me!
437
00:16:32,292 --> 00:16:33,358
Jorge, we will.
438
00:16:33,493 --> 00:16:35,326
- I got this.
- No, no, no!
439
00:16:45,171 --> 00:16:46,604
Get some restraints!
440
00:16:53,680 --> 00:16:57,148
Okay, he's fully sedated.
441
00:16:57,150 --> 00:16:59,217
Let's get him to trauma 3.
442
00:17:02,789 --> 00:17:05,089
- What did he do now?
- He started another fight?
443
00:17:05,091 --> 00:17:06,791
No, he didn't start a fight,
okay?
444
00:17:06,793 --> 00:17:08,493
- He wasn't himself.
- What?
445
00:17:08,495 --> 00:17:10,228
Your father's hurting
right now, okay?
446
00:17:10,230 --> 00:17:11,195
You should reach out to him.
He needs you.
447
00:17:11,197 --> 00:17:12,814
He needs me?
448
00:17:12,815 --> 00:17:14,432
He wasn't there for me
when I needed him.
449
00:17:14,434 --> 00:17:16,134
And who are you?
450
00:17:16,136 --> 00:17:17,535
Okay. All right.
What the hell are you doing?
451
00:17:17,537 --> 00:17:19,170
I was just explaining
her father's situation.
452
00:17:19,172 --> 00:17:21,205
No, you were lobbying for him
and you need to back off.
453
00:17:21,207 --> 00:17:22,607
- I don't feel very well.
- Jordan.
454
00:17:22,609 --> 00:17:24,289
- What's wrong? Kryztal.
- She's out again.
455
00:17:26,379 --> 00:17:28,179
She's in v-tach.
We need a crash cart.
456
00:17:28,181 --> 00:17:30,581
I can't believe you rushed
a guy with a scalpel.
457
00:17:30,583 --> 00:17:33,551
I don't know, man,
I just... I just reacted.
458
00:17:33,553 --> 00:17:35,753
Yeah, I mean,
that's what I thought
459
00:17:35,755 --> 00:17:37,688
last year at the accident.
460
00:17:37,690 --> 00:17:40,591
Almost cost me my career.
461
00:17:40,593 --> 00:17:43,227
Yeah, but look at you now.
462
00:17:43,229 --> 00:17:46,264
Gonna be a bad-ass surgeon
just like your pops.
463
00:17:49,169 --> 00:17:51,102
Hey, I'm... I'm proud
of you, man.
464
00:17:51,104 --> 00:17:54,439
Uh-huh.
465
00:17:54,441 --> 00:17:57,275
Yeah, this part of Scott's
request or something?
466
00:17:57,277 --> 00:17:58,609
No, no, I'm being serious.
467
00:17:58,611 --> 00:18:01,112
When you first got here,
man, you were like...
468
00:18:01,114 --> 00:18:02,780
You were like a scared
little mouse, man.
469
00:18:04,117 --> 00:18:06,818
You'd sweat,
your voice would crack.
470
00:18:06,820 --> 00:18:09,087
Yeah, that's your compliment?
471
00:18:09,089 --> 00:18:10,388
Yeah, that's my compliment.
472
00:18:10,390 --> 00:18:12,657
- Got it.
- I'm saying how far you've come.
473
00:18:17,797 --> 00:18:20,164
Thanks, man.
Uh...
474
00:18:20,166 --> 00:18:23,267
That really means a lot.
You saying...
475
00:18:23,269 --> 00:18:25,103
Come on, don't get
all emotional on me now.
476
00:18:25,105 --> 00:18:27,171
No, no.
I'm... I'm not.
477
00:18:27,173 --> 00:18:32,743
I'm just... with my hand
surgery, and the rehab...
478
00:18:32,745 --> 00:18:36,214
It's all I've dreamed of
ever since I was 5.
479
00:18:36,216 --> 00:18:37,482
Hmm.
480
00:18:37,484 --> 00:18:39,817
You know, I guess... I guess
you just don't know
481
00:18:39,819 --> 00:18:41,819
how much you really want
something
482
00:18:41,821 --> 00:18:43,888
until you almost lose it,
you know?
483
00:18:43,890 --> 00:18:45,556
Yeah, I do.
484
00:18:45,558 --> 00:18:47,425
Yeah.
485
00:18:47,427 --> 00:18:51,395
I figured I'd be finishing up
my NFL career by now.
486
00:18:51,397 --> 00:18:54,432
But here I am.
487
00:18:54,434 --> 00:18:58,302
Yeah, but I mean
you love being a nurse.
488
00:18:58,304 --> 00:19:00,371
Yeah, I do.
I do.
489
00:19:00,373 --> 00:19:03,441
But it wasn't my dream
since I was 5.
490
00:19:09,482 --> 00:19:11,349
Come on.
491
00:19:11,351 --> 00:19:12,583
Please, you got to help me.
492
00:19:12,585 --> 00:19:13,584
Doc, you got to help me.
493
00:19:13,586 --> 00:19:15,186
You called for a trauma consult?
494
00:19:15,188 --> 00:19:16,888
Yeah, blunt head trauma
with worsening mental state.
495
00:19:16,890 --> 00:19:18,756
May have sustained a brain bleed
or a concussion,
496
00:19:18,758 --> 00:19:19,790
so we're going to get him a CT.
497
00:19:19,792 --> 00:19:21,559
- Let's go.
- I don't feel good.
498
00:19:21,561 --> 00:19:22,627
I don't feel good.
499
00:19:22,629 --> 00:19:24,328
You just got to relax,
Jorge, okay?
500
00:19:24,330 --> 00:19:26,264
- We're going to do a CT...
- No! Don't you touch me!
501
00:19:26,266 --> 00:19:28,900
Don't you touch me!
502
00:19:28,902 --> 00:19:31,836
Type and cross for 4.
Page GI. Let's go.
503
00:19:31,838 --> 00:19:33,938
Her EKG is totally normal.
504
00:19:33,940 --> 00:19:36,207
It shouldn't be, but it is.
505
00:19:36,209 --> 00:19:38,409
You needed
a cardiac surgery consult?
506
00:19:38,411 --> 00:19:40,545
Yeah. Where's Scott?
507
00:19:40,547 --> 00:19:42,613
He's busy. Sent me.
508
00:19:42,615 --> 00:19:44,615
Dr. Alexander?
509
00:19:44,617 --> 00:19:49,487
Okay. We have a seemingly
healthy young female.
510
00:19:49,489 --> 00:19:51,923
She fainted twice,
went into v-tach,
511
00:19:51,925 --> 00:19:53,791
but now her EKG looks normal.
512
00:19:53,793 --> 00:19:56,227
I agree.
513
00:19:56,229 --> 00:19:58,313
Any other symptoms?
514
00:19:58,314 --> 00:20:00,398
Yeah, anxiety.
Probably pre-existing.
515
00:20:00,400 --> 00:20:03,267
I have a list of anti-anxiety
medications that she's on.
516
00:20:03,269 --> 00:20:05,052
Okay.
517
00:20:05,053 --> 00:20:07,213
And her husband mentioned
she's been having nightmares.
518
00:20:09,209 --> 00:20:11,542
Nightmares?
519
00:20:11,544 --> 00:20:13,444
Trouble sleeping.
520
00:20:13,446 --> 00:20:15,246
You have an idea?
521
00:20:17,283 --> 00:20:19,350
Yeah, I... I do.
522
00:20:19,352 --> 00:20:21,719
Yeah.
523
00:20:29,495 --> 00:20:32,263
So, ma, you have everything
you need
524
00:20:32,265 --> 00:20:33,998
for your trip tomorrow?
525
00:20:34,000 --> 00:20:36,968
Is that all
you're thinking about?
526
00:20:36,970 --> 00:20:38,536
Getting rid of me?
527
00:20:38,538 --> 00:20:42,607
No.
528
00:20:42,609 --> 00:20:44,976
No.
529
00:20:44,978 --> 00:20:50,581
Just... Lynn and the twins
530
00:20:50,583 --> 00:20:52,950
really loved having you here.
531
00:20:52,952 --> 00:20:55,319
That's because kids
respond to discipline,
532
00:20:55,321 --> 00:20:56,621
not that Janet would know.
533
00:20:56,623 --> 00:20:58,422
Stop! Stop!
534
00:21:00,660 --> 00:21:04,662
Why do you have to be so...
So critical about my wife?
535
00:21:04,664 --> 00:21:07,331
About my kids? About me?
536
00:21:09,302 --> 00:21:12,036
I'm the one who found the save
for the old man.
537
00:21:12,038 --> 00:21:14,538
I'm the hero!
538
00:21:14,540 --> 00:21:15,840
Stop yelling.
539
00:21:15,842 --> 00:21:18,542
It makes your face turn red.
540
00:21:20,280 --> 00:21:21,712
There you go again.
541
00:21:21,714 --> 00:21:23,814
Why are you like that?
542
00:21:25,485 --> 00:21:28,419
You're so content to just be.
543
00:21:28,421 --> 00:21:29,520
You're my son.
544
00:21:29,522 --> 00:21:31,756
You're supposed to be better.
545
00:21:31,758 --> 00:21:34,625
Better?
546
00:21:34,627 --> 00:21:36,927
I'm a doctor.
547
00:21:36,929 --> 00:21:40,064
I'm... no, I'm the chief
of the E.R.
548
00:21:40,066 --> 00:21:42,500
At a major trauma center.
549
00:21:42,502 --> 00:21:44,368
I was an army ranger.
550
00:21:44,370 --> 00:21:45,536
I have not one,
551
00:21:45,538 --> 00:21:48,572
but three beautiful,
intelligent daughters
552
00:21:48,574 --> 00:21:53,377
and an incredible wife,
who, I'm going to tell you,
553
00:21:53,379 --> 00:21:56,814
finds you as aggravating
as I do.
554
00:21:56,816 --> 00:22:00,551
How can you say that
555
00:22:00,553 --> 00:22:03,921
To your mother?
I raised you.
556
00:22:06,993 --> 00:22:11,429
You...
You terrorized me.
557
00:22:11,431 --> 00:22:15,032
And you're...
You're still doing it.
558
00:22:15,034 --> 00:22:17,802
Nothing is ever good enough
for you.
559
00:22:17,804 --> 00:22:20,104
I can't... I can't win.
560
00:22:21,774 --> 00:22:26,110
I'm not going to... I'm not
going to take it anymore.
561
00:22:26,112 --> 00:22:28,879
I mean, seriously, what'd
you ever do with your life?
562
00:22:36,422 --> 00:22:38,022
Mom. Mom.
563
00:22:49,635 --> 00:22:51,802
Hey. Thought you had
the night off.
564
00:22:51,804 --> 00:22:53,421
Yeah, so did I.
565
00:22:53,422 --> 00:22:55,039
An elderly patient
with hypotension,
566
00:22:55,041 --> 00:22:56,474
svt, converted on scene.
567
00:22:56,476 --> 00:22:57,908
Got to get him
to the Cath lab, stat.
568
00:22:57,910 --> 00:22:58,976
Okay, I'll get somebody to...
569
00:22:58,978 --> 00:23:00,445
Hey, I got this.
570
00:23:00,446 --> 00:23:01,913
You ever known me
to pass off a patient?
571
00:23:01,914 --> 00:23:03,554
- Nice to meet you, Sam.
- See you around.
572
00:23:09,088 --> 00:23:11,956
So when was the last time
you had a drink?
573
00:23:11,958 --> 00:23:15,092
I don't drink.
574
00:23:15,094 --> 00:23:17,895
Yeah. Dr. Alister said
that your blood alcohol test
575
00:23:17,897 --> 00:23:20,898
did come back negative,
but I'm going to ask you again,
576
00:23:20,900 --> 00:23:23,601
when was the last time
you had a drink?
577
00:23:23,603 --> 00:23:28,472
You puked up blood,
Jorge. You know why?
578
00:23:28,474 --> 00:23:30,174
Because you got
ruptured varicose veins
579
00:23:30,176 --> 00:23:31,041
in your esophagus.
580
00:23:31,043 --> 00:23:33,511
They're called varices.
581
00:23:33,512 --> 00:23:35,980
It's the result of drinking.
A lot of drinking.
582
00:23:35,982 --> 00:23:39,183
Your shaking, your paranoia,
your delusions...
583
00:23:39,185 --> 00:23:42,620
These are all symptoms
of delirium tremens,
584
00:23:42,622 --> 00:23:45,189
which is a severe form
of alcohol withdrawal.
585
00:23:45,191 --> 00:23:46,824
I'm sober.
586
00:23:46,826 --> 00:23:48,092
Hey, we're trying
to help you here.
587
00:23:48,094 --> 00:23:52,196
Okay?
Just tell us the truth.
588
00:23:56,903 --> 00:24:03,007
I... I wanted to be clean
for her wedding.
589
00:24:03,009 --> 00:24:05,576
I thought I could do it, man.
590
00:24:05,578 --> 00:24:08,846
The last drink I had was
on the plane, I swear.
591
00:24:08,848 --> 00:24:11,682
Okay.
592
00:24:11,684 --> 00:24:14,185
All right, man.
That's good.
593
00:24:14,187 --> 00:24:15,686
Admitting it is a good start.
594
00:24:15,688 --> 00:24:17,755
And you can't stop
like that again, though.
595
00:24:17,757 --> 00:24:20,191
You saw what happens.
Next time, it could be worse.
596
00:24:23,062 --> 00:24:25,830
My daughter...
597
00:24:25,832 --> 00:24:28,132
She saw me getting restrained,
didn't she?
598
00:24:28,134 --> 00:24:29,667
- Yeah.
- Yeah.
599
00:24:32,205 --> 00:24:36,640
Could one of you ask if I could
see her for a minute?
600
00:24:36,642 --> 00:24:39,610
- Yeah.
- Of course.
601
00:24:39,612 --> 00:24:41,512
Hello?
602
00:24:41,514 --> 00:24:45,115
I'm a man, I'm a doctor,
and I'm looking for my mother.
603
00:24:45,117 --> 00:24:46,517
I'm coming in.
604
00:24:52,058 --> 00:24:55,893
Mom,
I... I'm really sorry.
605
00:24:55,895 --> 00:24:57,928
I don't know why
I said that stuff.
606
00:24:57,930 --> 00:25:00,865
I wasn't always nothing,
you know?
607
00:25:00,867 --> 00:25:03,133
I know. I know.
608
00:25:04,770 --> 00:25:07,071
You worked your ass off
at those restaurants.
609
00:25:07,073 --> 00:25:09,573
I should be more grateful.
610
00:25:14,013 --> 00:25:16,614
I was an engineer.
611
00:25:16,616 --> 00:25:19,083
What?
612
00:25:19,084 --> 00:25:21,551
Yes. I went to school
in Hong Kong
613
00:25:21,554 --> 00:25:25,155
before you were born
to be an engineer.
614
00:25:25,157 --> 00:25:26,857
Are you serious?
615
00:25:26,859 --> 00:25:28,158
Yes.
616
00:25:28,160 --> 00:25:31,195
We moved to the United States.
617
00:25:33,165 --> 00:25:36,767
And it was hard.
618
00:25:36,769 --> 00:25:38,302
The language.
619
00:25:40,640 --> 00:25:44,708
And then your father died.
620
00:25:44,710 --> 00:25:49,013
And I had to give it all up
621
00:25:49,015 --> 00:25:52,082
to work at that crappy
dragon palace,
622
00:25:52,084 --> 00:25:55,119
just to keep you
and your sister alive.
623
00:25:55,121 --> 00:25:58,122
Do you think I liked that?
624
00:25:58,124 --> 00:26:01,926
Who knows what I could've done.
625
00:26:01,928 --> 00:26:06,163
Why didn't you tell me
that before, mom?
626
00:26:06,165 --> 00:26:12,169
Because... It was my job
to make sure
627
00:26:12,171 --> 00:26:17,341
you were given every opportunity
to do great things...
628
00:26:20,746 --> 00:26:25,349
the things that I couldn't do.
629
00:26:28,120 --> 00:26:30,187
And you did them.
630
00:26:37,830 --> 00:26:40,631
And I am proud of you.
631
00:26:48,975 --> 00:26:51,976
Can... can I hug you,
mom?
632
00:26:51,978 --> 00:26:56,747
I know it's... It's weird,
and we don't really do that.
633
00:27:05,992 --> 00:27:09,960
Kryztal, you have something
called brugada syndrome.
634
00:27:09,962 --> 00:27:11,295
It explains why you're fainting
635
00:27:11,297 --> 00:27:13,163
and why your heart
almost stopped.
636
00:27:13,165 --> 00:27:15,966
It was actually the nightmares
that tipped me off.
637
00:27:15,968 --> 00:27:17,551
It's a symptom.
638
00:27:17,552 --> 00:27:19,135
It's an electrical problem
in your heart
639
00:27:19,138 --> 00:27:21,238
that could cause
sudden cardiac death
640
00:27:21,240 --> 00:27:22,240
if not treated.
641
00:27:23,876 --> 00:27:26,310
So what do we do?
Is there a cure?
642
00:27:26,312 --> 00:27:30,648
Yes. We treat it with
an implantable defibrillator.
643
00:27:30,650 --> 00:27:32,950
You have to attach this
to my heart.
644
00:27:32,952 --> 00:27:34,284
Is there another way?
645
00:27:34,286 --> 00:27:35,386
I'm afraid there isn't.
646
00:27:35,388 --> 00:27:36,871
And if we don't do this,
647
00:27:36,872 --> 00:27:38,632
you could go into cardiac arrest
at any time.
648
00:27:42,361 --> 00:27:43,927
Also, I think you should know
649
00:27:43,929 --> 00:27:46,296
that there's a genetic component
to brugada syndrome.
650
00:27:46,298 --> 00:27:48,699
It's... it's inherited.
651
00:27:48,701 --> 00:27:52,870
And your father has
the condition, as well.
652
00:27:54,874 --> 00:27:59,677
Kryztal, look, I know
that you're hurting,
653
00:27:59,679 --> 00:28:01,278
and you're scared.
654
00:28:01,280 --> 00:28:04,281
But your father is, too,
655
00:28:04,283 --> 00:28:06,917
and he would really like
to see you.
656
00:28:06,919 --> 00:28:09,286
Yeah.
657
00:28:09,288 --> 00:28:11,221
Well, too bad.
658
00:28:11,223 --> 00:28:14,425
On top of being a drunk
and ruining my past,
659
00:28:14,427 --> 00:28:17,061
my dad's also ruined my future.
660
00:28:17,063 --> 00:28:18,462
I never want to see him again.
661
00:28:35,948 --> 00:28:39,049
Hey, I wouldn't jump
on that tuna sandwich.
662
00:28:39,051 --> 00:28:41,085
It's been there
since bush was president.
663
00:28:41,087 --> 00:28:43,120
Oh, that's gross.
664
00:28:43,122 --> 00:28:44,722
Yeah.
665
00:28:44,723 --> 00:28:46,323
So, I... I hear your night
666
00:28:46,325 --> 00:28:49,326
of fun and debauchery got cut short.
667
00:28:51,063 --> 00:28:53,330
Nothing says debauchery
like a casino
668
00:28:53,332 --> 00:28:55,966
full of 80-year-olds
with air tanks and walkers.
669
00:28:55,968 --> 00:28:57,000
Yeah.
670
00:28:57,002 --> 00:28:58,202
Poor Toph.
671
00:28:58,204 --> 00:29:00,037
His mom is really
driving him crazy.
672
00:29:00,039 --> 00:29:01,839
- Yeah, she's still on his case?
- Nonstop.
673
00:29:05,111 --> 00:29:07,044
Yeah.
How's your bride doing?
674
00:29:07,046 --> 00:29:08,946
Well, she's on her way
to the O.R.
675
00:29:08,948 --> 00:29:10,414
Instead of her honeymoon.
676
00:29:10,416 --> 00:29:13,083
That's a big change of plans.
677
00:29:13,085 --> 00:29:15,352
For better or worse, right?
678
00:29:15,354 --> 00:29:17,054
Yeah.
679
00:29:17,056 --> 00:29:19,123
See, that's where we were smart.
680
00:29:19,125 --> 00:29:21,859
We spread our worst out
over eight years.
681
00:29:21,861 --> 00:29:23,060
Yeah, we did.
682
00:29:25,531 --> 00:29:27,030
But there was
a lot of good, too.
683
00:29:32,171 --> 00:29:34,838
I really do want you
to be happy.
684
00:29:36,958 --> 00:29:39,158
I want the same for you.
685
00:29:42,181 --> 00:29:44,498
Hey.
Cardiology called.
686
00:29:44,499 --> 00:29:46,816
The old guy only wants the doc
that dunked him in the water.
687
00:29:46,819 --> 00:29:48,852
Okay.
I'll be right there.
688
00:29:48,854 --> 00:29:50,420
I'm not even going to ask.
689
00:29:50,422 --> 00:29:52,389
Yeah. Don't.
690
00:29:52,391 --> 00:29:54,792
Okay.
One tuna sandwich.
691
00:29:54,794 --> 00:29:55,977
Oh, you're not really
going to buy that, are you?
692
00:29:55,978 --> 00:29:57,618
Oh, no, just making sure
nobody else does.
693
00:30:05,538 --> 00:30:09,239
- Hey.
- Hi.
694
00:30:09,241 --> 00:30:12,042
How you feeling?
695
00:30:12,044 --> 00:30:14,178
Just tell me how I'm doing.
696
00:30:14,180 --> 00:30:16,513
Don't be a pussy.
Spit it out.
697
00:30:18,250 --> 00:30:21,018
You're going to need
open-heart surgery.
698
00:30:21,020 --> 00:30:23,086
Let's do it.
699
00:30:23,088 --> 00:30:28,192
Yeah. The problem is that
your heart stopped twice
700
00:30:28,194 --> 00:30:32,062
during the Cath procedure, so...
701
00:30:32,064 --> 00:30:34,131
You need the operation,
702
00:30:34,133 --> 00:30:37,467
but you're probably not
going to survive it.
703
00:30:41,006 --> 00:30:44,107
Yeah.
704
00:30:44,109 --> 00:30:48,111
You got any... Friends
or family I can call?
705
00:30:48,113 --> 00:30:51,215
All my friends, they're dead.
706
00:30:51,217 --> 00:30:55,485
Family, never had one.
707
00:30:57,857 --> 00:31:03,160
I was too busy...
Trying to get laid.
708
00:31:04,096 --> 00:31:06,096
Don't look at me like that.
709
00:31:06,098 --> 00:31:09,099
When I was your age, I was
better-looking than you
710
00:31:09,101 --> 00:31:11,335
and I could kick your ass
with my eyes closed.
711
00:31:11,337 --> 00:31:13,070
Oh, yeah.
712
00:31:13,072 --> 00:31:14,404
I believe it.
713
00:31:14,406 --> 00:31:17,908
Oh, man.
Holy cow.
714
00:31:19,511 --> 00:31:20,978
You stay for awhile?
715
00:31:22,514 --> 00:31:24,982
Sure.
716
00:31:24,984 --> 00:31:26,884
I'll stay as long as you want.
717
00:31:35,961 --> 00:31:37,094
Doctor, hold on.
718
00:31:38,998 --> 00:31:40,264
Can I talk to him?
719
00:31:40,266 --> 00:31:44,301
He's already sedated
for surgery.
720
00:31:44,303 --> 00:31:45,335
Sorry.
721
00:31:45,337 --> 00:31:47,504
Oh.
722
00:31:47,506 --> 00:31:48,972
Go.
723
00:31:54,680 --> 00:31:59,383
He looks so small... so worn.
724
00:32:00,552 --> 00:32:03,420
You think I'm a terrible
person, don't you,
725
00:32:03,422 --> 00:32:05,589
for not wanting to speak to him?
726
00:32:05,591 --> 00:32:10,560
I think I have no right
to judge anybody on anything.
727
00:32:26,345 --> 00:32:28,679
Hey.
728
00:32:30,716 --> 00:32:34,184
Hey.
729
00:32:36,488 --> 00:32:38,322
How's Jorge?
730
00:32:38,324 --> 00:32:40,123
Not great.
731
00:32:40,125 --> 00:32:42,225
Drew, I'm sorry about earlier.
732
00:32:42,227 --> 00:32:46,296
I wasn't as sensitive to you
as I should've been.
733
00:32:46,298 --> 00:32:50,534
No. I... You were
just trying to help.
734
00:32:50,536 --> 00:32:52,235
Yeah, but you just got back
and...
735
00:32:52,237 --> 00:32:53,704
Jordan, I know the hell
you went through
736
00:32:53,706 --> 00:32:55,205
with T.C.
When he first came back.
737
00:32:57,209 --> 00:32:58,442
- I'm sorry.
- It's okay.
738
00:33:00,212 --> 00:33:01,212
Forget it.
739
00:33:05,551 --> 00:33:08,318
This wasn't about me
coming back too soon.
740
00:33:08,320 --> 00:33:10,387
This case just brought up
some other stuff
741
00:33:10,389 --> 00:33:11,655
that I didn't want to admit to.
742
00:33:11,657 --> 00:33:14,224
Like what?
743
00:33:14,226 --> 00:33:16,460
I haven't told my parents
I'm back.
744
00:33:16,462 --> 00:33:18,996
It's their 40th anniversary.
I'm supposed to go.
745
00:33:20,699 --> 00:33:22,265
But I can't,
'cause I'm too scared
746
00:33:22,267 --> 00:33:24,234
to tell 'em that Rick
and I got married.
747
00:33:27,072 --> 00:33:30,707
Um... But they know
you're out, right?
748
00:33:30,709 --> 00:33:33,010
Yeah.
749
00:33:36,749 --> 00:33:39,783
See, growing up, my dad and I
used to be best friends.
750
00:33:39,785 --> 00:33:43,620
We watched games together,
went to games together,
751
00:33:43,622 --> 00:33:45,122
we played every sport.
752
00:33:45,124 --> 00:33:47,424
We did everything together.
753
00:33:51,096 --> 00:33:53,630
And then when I came out to him,
754
00:33:53,632 --> 00:33:57,334
it's like he couldn't talk
to me anymore.
755
00:33:57,336 --> 00:33:59,102
Honey, I'm so sorry.
756
00:34:00,506 --> 00:34:02,339
It's the same
Steelers game, right?
757
00:34:02,341 --> 00:34:04,141
I mean, what's the difference?
758
00:34:05,310 --> 00:34:06,550
But to him, it had all changed.
759
00:34:08,796 --> 00:34:11,113
So I figure
if I don't say anything,
760
00:34:11,116 --> 00:34:17,788
maybe for a year or two...
You know,
761
00:34:17,790 --> 00:34:20,457
maybe there's
that glimmer of hope.
762
00:34:20,459 --> 00:34:22,826
Even if it's just 1% that...
763
00:34:25,330 --> 00:34:26,530
he'll change and then things
764
00:34:26,532 --> 00:34:28,432
can go back to the way
they used to be.
765
00:34:40,746 --> 00:34:48,285
Drew, you know, your...
Your dad's getting older.
766
00:34:48,287 --> 00:34:50,220
And how are you going to feel
767
00:34:50,222 --> 00:34:52,689
if you don't get the chance
to talk to him?
768
00:35:02,667 --> 00:35:04,734
He's crashing.
Get the crash cart now.
769
00:35:24,323 --> 00:35:27,591
Look, I don't care if you
dated T.C. Or Dr. Clemmens.
770
00:35:27,593 --> 00:35:30,560
Believe it or not, I may
have dated other women
771
00:35:30,562 --> 00:35:32,462
before I went out with you.
772
00:35:32,464 --> 00:35:34,548
- Hmm.
- Hmm.
773
00:35:34,549 --> 00:35:36,633
I'm just saying that
some guys have a hard time
774
00:35:36,635 --> 00:35:39,669
working with other guys
that have dated the woman
775
00:35:39,671 --> 00:35:41,638
that they may or may not
be interested in.
776
00:35:41,640 --> 00:35:44,374
Well, I'm not like
those other guys.
777
00:35:44,376 --> 00:35:46,009
That's good.
778
00:35:46,010 --> 00:35:47,643
And I'm definitely interested
in a woman
779
00:35:47,646 --> 00:35:49,146
they may have dated.
780
00:35:49,148 --> 00:35:51,548
In fact, I'd love to make her
781
00:35:51,550 --> 00:35:54,217
a gourmet breakfast
this morning.
782
00:35:54,219 --> 00:35:56,353
Oh?
A gourmet breakfast?
783
00:35:56,355 --> 00:35:58,622
Hmm. How many times
have you used that line?
784
00:35:58,624 --> 00:36:00,157
Oh, this is the first time.
785
00:36:00,159 --> 00:36:01,791
- I swear.
- Uh-huh.
786
00:36:03,328 --> 00:36:05,529
So what do you say?
787
00:36:05,531 --> 00:36:08,165
Truffle omelet at my place
around 9:00?
788
00:36:10,202 --> 00:36:14,304
Why don't you make it
8:45?
789
00:36:16,475 --> 00:36:18,241
Dr. Alexander to recovery.
790
00:36:18,243 --> 00:36:22,512
He was always the best
at everything.
791
00:36:23,849 --> 00:36:25,649
You brought your mom.
792
00:36:25,651 --> 00:36:27,417
You've been avoiding that
all month.
793
00:36:27,419 --> 00:36:29,486
Yeah, what the hell?
Let her brag about her boy.
794
00:36:29,488 --> 00:36:31,221
You know, I have to say,
795
00:36:31,223 --> 00:36:33,623
it all turned out
pretty damn good.
796
00:36:33,625 --> 00:36:35,458
We had a conversation.
797
00:36:35,460 --> 00:36:38,261
I mean, I'm still glad
she's leaving,
798
00:36:38,263 --> 00:36:40,497
but that conversation,
799
00:36:40,499 --> 00:36:42,699
it opened up a whole new side
of our relationship.
800
00:36:42,701 --> 00:36:44,768
By the way, how's...
How's the old man?
801
00:36:44,770 --> 00:36:47,604
Clive?
He's all patched up.
802
00:36:47,606 --> 00:36:49,739
He'll probably be back
at the casino in a week.
803
00:36:50,742 --> 00:36:52,842
Cemetery... 3-6 months.
804
00:36:52,844 --> 00:36:54,277
I'm sorry to hear that.
805
00:36:54,279 --> 00:36:56,646
Yeah. Don't be.
806
00:36:56,648 --> 00:36:59,282
He, uh, had an amazing life.
807
00:36:59,284 --> 00:37:01,551
He gets to go out
the way he wants.
808
00:37:01,553 --> 00:37:03,220
That's all we can ask for,
right?
809
00:37:03,222 --> 00:37:04,754
Hey, the shift's about to end,
guys.
810
00:37:04,756 --> 00:37:09,226
Remember what we talked about...
"ethey artypay orfay ewdray."
811
00:37:09,228 --> 00:37:11,461
- What'd she say?
- I have no idea.
812
00:37:11,463 --> 00:37:13,630
The welcome home party for drew.
Let's go.
813
00:37:13,632 --> 00:37:15,665
Why... why didn't you
just say that?
814
00:37:16,935 --> 00:37:20,003
Took us a little bit
longer than expected,
815
00:37:20,005 --> 00:37:21,638
but your surgery went well,
816
00:37:21,640 --> 00:37:23,974
and you should be feeling
like yourself in no time.
817
00:37:23,976 --> 00:37:27,544
So the nightmare wedding
saved your life.
818
00:37:27,546 --> 00:37:30,880
See? I knew
I was right marrying you.
819
00:37:32,818 --> 00:37:36,386
And how was my dad's surgery?
820
00:37:38,924 --> 00:37:41,691
The surgeons got into his heart
821
00:37:41,693 --> 00:37:44,794
and the years of alcohol
had already destroyed it.
822
00:37:47,733 --> 00:37:50,533
He's gone.
823
00:37:50,535 --> 00:37:52,869
I'm so sorry, Kryztal.
824
00:38:47,826 --> 00:38:49,959
Dad, hey.
825
00:38:49,961 --> 00:38:53,496
Yeah, it's me.
826
00:38:53,498 --> 00:38:56,333
Yeah, no, I know.
I just wanted to...
827
00:38:56,335 --> 00:38:59,869
Right.
828
00:38:59,871 --> 00:39:03,707
Dad, just... Yeah,
I just called,
829
00:39:03,709 --> 00:39:05,709
'cause there's something
I need to tell you.
830
00:39:09,781 --> 00:39:11,348
Drew?
831
00:39:13,452 --> 00:39:14,818
Drew?
832
00:39:16,488 --> 00:39:17,921
Hey.
833
00:39:17,923 --> 00:39:20,757
I called my dad.
834
00:39:20,759 --> 00:39:23,360
Okay.
How'd it go?
835
00:39:25,731 --> 00:39:26,996
Oh, sweetie.
It's okay.
836
00:39:26,998 --> 00:39:28,631
Come here.
837
00:39:28,633 --> 00:39:30,467
- Surprise!
- Surprise!
838
00:39:30,469 --> 00:39:31,968
- Aw.
- Sorry. Sorry.
839
00:39:31,970 --> 00:39:33,970
I was... I was running late.
840
00:39:33,972 --> 00:39:36,072
- Where's drew?
- Who knows?
841
00:39:36,074 --> 00:39:38,942
But I'm starving,
so I'm not waiting.
842
00:39:38,944 --> 00:39:42,879
But first, I... I'd like
to make a toast to my mom.
843
00:39:42,881 --> 00:39:48,818
Thank you for reminding me what
it takes to be a great parent,
844
00:39:48,820 --> 00:39:53,990
dedication to your family, and
putting them above all else.
845
00:39:53,992 --> 00:39:54,924
To you, mom.
846
00:39:54,926 --> 00:39:55,892
- Cheers.
- Thank you.
847
00:39:55,894 --> 00:39:57,827
- Hear, hear.
- Cheers.
848
00:39:57,829 --> 00:40:00,063
Mama Toph.
Speech.
849
00:40:00,065 --> 00:40:03,933
Okay, well...
850
00:40:03,935 --> 00:40:07,937
I've always known that
Christopher was the best
851
00:40:07,939 --> 00:40:11,841
and brightest, but to hear
from his colleagues...
852
00:40:11,843 --> 00:40:14,277
- He is.
- He's amazing.
853
00:40:14,278 --> 00:40:16,712
It just helps me know that
I've made the right decision.
854
00:40:16,715 --> 00:40:20,950
I'm so proud of my son Don't.
855
00:40:20,952 --> 00:40:24,087
That I'm coming to live
with him permanently.
856
00:40:24,089 --> 00:40:26,589
- Wow.
- Congratulations.
857
00:40:26,591 --> 00:40:29,759
- Yeah.
- Good to have family around.
858
00:40:29,761 --> 00:40:31,528
Son of a bitch.
859
00:40:31,530 --> 00:40:32,462
Yeah.
860
00:40:32,464 --> 00:40:33,496
She planned it.
861
00:40:33,498 --> 00:40:34,531
Yeah.
862
00:40:34,533 --> 00:40:35,965
She did it in front of everyone,
863
00:40:35,967 --> 00:40:37,867
'cause she knew
I couldn't refuse.
864
00:40:37,869 --> 00:40:39,402
She used all of us as a buffer.
865
00:40:39,403 --> 00:40:40,936
- She played me, she played me.
- Yeah.
866
00:40:42,908 --> 00:40:45,008
Nice catch tonight, Paul.
867
00:40:45,010 --> 00:40:48,044
Like you said,
you're a leader by example.
868
00:40:53,585 --> 00:40:56,853
- Surprise!
- Surprise!
869
00:40:59,925 --> 00:41:02,892
Okay, I would like
to propose a toast, actually.
870
00:41:06,131 --> 00:41:09,833
To having our family
back together again.
871
00:41:10,936 --> 00:41:13,136
- Cheers.
- Cheers.
872
00:41:13,138 --> 00:41:14,804
Uh, thank you.
873
00:41:14,806 --> 00:41:17,907
You have... No idea
how much I needed this.
874
00:41:17,909 --> 00:41:20,210
So thank you so much.
875
00:41:20,212 --> 00:41:23,713
- Come on, come on, come on.
- Thank you.
61727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.