All language subtitles for The Brokenwood Mysteries S06E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,183 --> 00:00:03,704 2 00:00:05,117 --> 00:00:05,868 3 00:00:08,716 --> 00:00:09,236 4 00:00:10,149 --> 00:00:14,001 Did your mother know best when she left me in charge of you? 5 00:00:14,026 --> 00:00:15,818 Yeah, that's what I thought. 6 00:00:16,434 --> 00:00:17,305 7 00:00:21,440 --> 00:00:24,112 Evening! Why, it is indeed, sir! 8 00:00:26,014 --> 00:00:27,296 9 00:00:28,497 --> 00:00:30,239 Good morrow! OK. 10 00:00:31,692 --> 00:00:35,826 his town gets weirder every year. Yeah. Steampunk is, Mike. 11 00:00:37,313 --> 00:00:40,957 Not really my thing, but you've got to admire the creativity, I guess. Mm. 12 00:00:40,982 --> 00:00:44,436 I never picked you to be a corgi guy. Friend of a friend. 13 00:00:44,615 --> 00:00:45,246 Oh, yeah. 14 00:00:46,948 --> 00:00:49,923 I'm about to head out to the lookout. Wanna join me? 15 00:00:49,948 --> 00:00:53,663 Oh, I'd love to, but he struggles with the hills. You know, short legs. 16 00:00:53,688 --> 00:00:55,901 OK. Hey, corgis are cute. 17 00:00:57,363 --> 00:01:01,297 But look out, cos they're one of the more deadlier breeds. Ciao! 18 00:01:02,128 --> 00:01:02,478 - Come on. Yah! 19 00:01:02,578 --> 00:01:02,883 20 00:01:08,958 --> 00:01:09,229 21 00:01:09,636 --> 00:01:11,815 Thank you! Thank you. And now, please welcome our leader - 22 00:01:11,833 --> 00:01:14,685 Ace Dirigible Pilot, Captain J.R. Brocklesby! 23 00:01:15,279 --> 00:01:18,039 Thank you! 24 00:01:18,064 --> 00:01:19,174 Salutations, all! 25 00:01:20,842 --> 00:01:24,874 And welcome to the annual Brokenwood Aeronaut Steampunk Convivial. 26 00:01:27,291 --> 00:01:28,621 Huzzah! ALL: Huzzah! 27 00:01:30,971 --> 00:01:36,504 I wish to offer my heartfelt gratitude to Mrs Winsley, for providing such sumptuous vittles. 28 00:01:38,802 --> 00:01:39,503 29 00:01:40,063 --> 00:01:44,726 And, of course, to Dr Devious for his devilish libation. 30 00:01:49,372 --> 00:01:55,286 As you know, each year, we fundraise to take us all down to the Grand Steampunk Festival in Oamaru, 31 00:01:56,899 --> 00:01:58,460 and ifs a wonderful time. 32 00:01:59,313 --> 00:02:02,605 Lord knows it's expensive too. So this year, I decree 33 00:02:03,705 --> 00:02:09,188 that the Brokenwood Aeronauts will not be launching an official contingent to the festival. 34 00:02:09,389 --> 00:02:12,921 Fear not, my friends. All is not lost. No. 35 00:02:14,419 --> 00:02:17,531 To elaborate, I'd like to invite the town big bug - 36 00:02:19,540 --> 00:02:23,963 the Right Honourable Mr Neil Bloom! Come on here! Yes! 37 00:02:25,673 --> 00:02:27,073 38 00:02:28,039 --> 00:02:31,467 Gosh, look at you. Uh, thank you, Alden. 39 00:02:31,492 --> 00:02:37,299 I have to admit, I don't fully understand what, uh, steampunk is, or what's going on here, 40 00:02:37,324 --> 00:02:41,817 but I have it on good authority from my nephew, Bart, that is a lot of fun, 41 00:02:43,566 --> 00:02:47,373 and I'm assured by Captain Brocklesby that it celebrates diversity. 42 00:02:47,398 --> 00:02:48,388 Oh, absolutely. 43 00:02:49,584 --> 00:02:53,763 And if Brokenwood is to be known for one thing, it should be inclusiveness. 44 00:02:53,788 --> 00:02:57,923 the District Council has agreed to support 45 00:02:57,948 --> 00:03:01,280 the first ever official Brokenwood Steampunk Festival! 46 00:03:02,696 --> 00:03:03,446 47 00:03:05,301 --> 00:03:10,834 Magnificent news! Magnificent news, and hear me - it shall be bigger, better, grander by far! 48 00:03:12,874 --> 00:03:16,054 We shall be the talk of all things steam. 49 00:03:16,079 --> 00:03:20,231 The Brokenwood Aeronauts shall reign supreme! Huzzah! Huzzah! 50 00:03:22,159 --> 00:03:25,480 Now, let's all get slaughtered! 51 00:03:26,993 --> 00:03:30,323 This one's called 'Steampunk The Funk.' A-one, two, three, four! 52 00:03:30,348 --> 00:03:32,099 53 00:03:38,636 --> 00:03:40,737 These fireworks, ladies and gents, 54 00:03:41,598 --> 00:03:43,629 have been banned in 50 countries! 55 00:03:44,790 --> 00:03:50,263 Smuggled into New Zealand for the Chinese New Year! Extremely dangerous in the wrong hands. 56 00:03:51,645 --> 00:03:56,738 Oh, just bloody get on with it. Sorry for trying to create a sense of occasion, Eric! 57 00:03:56,963 --> 00:03:57,834 58 00:04:02,779 --> 00:04:04,580 59 00:04:05,242 --> 00:04:06,743 Oh, dammit. Wait. Wait. 60 00:04:07,651 --> 00:04:08,642 61 00:04:11,657 --> 00:04:12,648 62 00:04:13,992 --> 00:04:14,332 You! 63 00:04:16,767 --> 00:04:17,515 64 00:04:17,540 --> 00:04:20,712 65 00:04:21,463 --> 00:04:22,964 Just go. 66 00:04:23,377 --> 00:04:25,108 I promise I'm not watching. 67 00:04:25,779 --> 00:04:26,950 68 00:04:27,903 --> 00:04:28,423 69 00:04:31,470 --> 00:04:32,400 70 00:04:34,136 --> 00:04:34,716 71 00:04:35,135 --> 00:04:36,916 This one's gonna be a doozy! 72 00:04:37,437 --> 00:04:40,609 73 00:04:42,136 --> 00:04:43,186 74 00:04:44,604 --> 00:04:45,304 75 00:04:48,035 --> 00:04:50,071 Oh- Oh my God. Don't look at me! 76 00:04:50,430 --> 00:04:52,049 77 00:04:52,407 --> 00:04:53,569 78 00:04:54,178 --> 00:04:55,102 79 00:04:56,923 --> 00:04:57,668 80 00:04:58,929 --> 00:04:59,793 81 00:05:00,271 --> 00:05:01,016 82 00:05:03,073 --> 00:05:06,143 Alden! Hey. Alden. Hey. Hey! 83 00:05:08,269 --> 00:05:09,351 Oh my God. Alden? 84 00:05:10,526 --> 00:05:12,155 Alden! 85 00:05:12,994 --> 00:05:14,147 86 00:05:15,014 --> 00:05:17,706 Captions made with the support of NZ On Air. 87 00:05:18,608 --> 00:05:19,770 88 00:05:21,449 --> 00:05:22,611 89 00:05:23,789 --> 00:05:27,901 Typical. Just finishing up a lovely Sunday roast lamb. 90 00:05:27,926 --> 00:05:31,124 Ooh. The Roxy Special. Breen Special, actually. Ooh. 91 00:05:31,243 --> 00:05:32,742 You? Oh, nothing fancy. 92 00:05:33,555 --> 00:05:37,480 Can of soup. Ooh. You been on the soups a lot since you and Kahu broke up. 93 00:05:37,505 --> 00:05:41,498 You should come around after. There's leftovers. As I have already explained, 94 00:05:41,523 --> 00:05:45,043 Kahu and I haven't broken up. Right. You're just not seeing each other. 95 00:05:45,068 --> 00:05:50,188 He's 60 miles off-shore working on an oil rig, and I don't do long-distance relationships. 96 00:05:50,213 --> 00:05:51,062 Got it. Ooh. 97 00:05:52,704 --> 00:05:57,220 I see budget cuts have really hit the dog section this year. 98 00:05:57,298 --> 00:06:01,505 Belongs to the senior. He's just round the corner. Mike's got a dog? 99 00:06:01,714 --> 00:06:07,347 That's a mid-life crisis. (SCOFFS) It's a corgi. Hardly the sports car of the canine world. 100 00:06:09,303 --> 00:06:10,176 101 00:06:12,305 --> 00:06:13,661 102 00:06:14,357 --> 00:06:18,243 I think I might pass on the roast lamb. Yeah, copy that. 103 00:06:19,262 --> 00:06:21,453 Oh, hold up. We've got a biohazard. 104 00:06:22,454 --> 00:06:25,474 So far, one confirmed fatality - a Lionel Bridges. 105 00:06:26,483 --> 00:06:29,439 Another male rushed to hospital in serious condition. 106 00:06:29,464 --> 00:06:32,605 The hell happened here? Steampunk Club party thing. 107 00:06:35,532 --> 00:06:38,312 Portaloo exploded. Do we know what caused it? 108 00:06:38,621 --> 00:06:40,421 Suspected gas leak. 109 00:06:41,588 --> 00:06:45,158 What? Didn't say anything. There was a propane gas bottle visible, 110 00:06:45,183 --> 00:06:48,362 but we can't get in there until the hazmat team have deemed the area safe. 111 00:06:48,387 --> 00:06:52,668 You should walk in single file. Less chance of stepping on another mine. 112 00:06:52,693 --> 00:06:55,243 I... highly doubt a landmine caused this. 113 00:06:56,001 --> 00:06:59,181 What else? Uh, probably quite a few things. Such as? 114 00:07:00,496 --> 00:07:03,326 Well, that's what we're here to investigate. 115 00:07:03,793 --> 00:07:07,854 But no answers yet, so you should consider the worst case scenario. 116 00:07:08,601 --> 00:07:10,391 In Russia, there is a saying - 117 00:07:11,434 --> 00:07:13,055 'Life is like a landmine.' 118 00:07:15,095 --> 00:07:16,836 'Life is like a landmine...' 119 00:07:17,779 --> 00:07:20,199 Every step you take might be your last. 120 00:07:22,193 --> 00:07:24,963 You Russians are a cheery bunch (!) Try to be. 121 00:07:25,431 --> 00:07:29,311 Mike, the victim is in several pieces. This will take some time. 122 00:07:29,474 --> 00:07:32,605 And nothing doing until hazmat give you the all-clear? 123 00:07:32,630 --> 00:07:35,291 Good things happen to those who wait, Mike. 124 00:07:36,147 --> 00:07:36,607 Right. 125 00:07:37,675 --> 00:07:41,459 Witnesses. Let's see if this is anything more than a freak accident. 126 00:07:41,484 --> 00:07:45,105 Well, an exploding Portaloo. Nothing suspicious about that. 127 00:07:46,914 --> 00:07:47,614 128 00:07:51,144 --> 00:07:52,604 Victim - Lionel Bridges. 129 00:07:53,444 --> 00:07:57,155 60 years old, owner of the Brokenwood Models and Trains Shop. 130 00:07:59,289 --> 00:08:02,729 Also founding member of the Aeronauts Steampunk Society. 131 00:08:03,923 --> 00:08:06,974 Do we know what steampunk is yet? Um... quite strange? 132 00:08:06,999 --> 00:08:09,310 Mm. Yeah, I can corroborate that. Hm. 133 00:08:09,759 --> 00:08:12,224 Lionel is also the father of one of the members. 134 00:08:12,249 --> 00:08:16,145 Uh, Poppy, do you recall where you were at the time of the blast? 135 00:08:16,170 --> 00:08:18,814 Seriously? Her dad has just been killed. 136 00:08:18,839 --> 00:08:21,670 All right. Um, sorry. Uh, look, this can wait. 137 00:08:22,598 --> 00:08:23,688 It's Cleo, yeah? 138 00:08:24,721 --> 00:08:27,311 Can I organise you two a ride home'? Yeah. 139 00:08:28,125 --> 00:08:28,585 140 00:08:31,360 --> 00:08:33,391 Are you hurt? 141 00:08:34,166 --> 00:08:37,006 She's embarrassed cos she wet herself. Poppy! 142 00:08:37,459 --> 00:08:41,620 We were outside, watching the fireworks display when it happened. When, 'boom.' 143 00:08:41,645 --> 00:08:43,435 I see. Well,... don't worry. 144 00:08:44,313 --> 00:08:45,063 It happens. 145 00:08:45,495 --> 00:08:49,382 Shock, you think? Maybe. Probably didn't help that she'd been drinking. 146 00:08:49,407 --> 00:08:54,931 Actually, most of them seemed pretty drunk, or, as they like to say in their steampunk vernacular, 147 00:08:54,956 --> 00:08:58,096 'Full as a tick. Soaked. Sloshed. Fully roostered.' 148 00:08:59,865 --> 00:09:03,376 Yeah. For a bunch of nerds, they really like to get on it. 149 00:09:03,622 --> 00:09:08,785 The owner of the Portaloos - uh, Tim Werner - was certainly embodying all of those terms. 150 00:09:08,810 --> 00:09:11,957 Has anything like this ever happened to one of your Portaloos before? 151 00:09:11,982 --> 00:09:14,472 Timmie Time Toilet Tanks don't explode. 152 00:09:15,612 --> 00:09:18,112 That wouldn't be very good word of mouth. 153 00:09:18,137 --> 00:09:20,378 What was the gas tank for? Oof. Huh? 154 00:09:21,419 --> 00:09:25,347 Hey- Whoa- Hey! Hey, hey, hey. ls there someone we can call? 155 00:09:25,372 --> 00:09:27,492 No, no. Uh, I'm OK. 156 00:09:28,540 --> 00:09:33,501 Oh, uh, no, no, no. Let's, urn... We'll get you a ride home, eh? 157 00:09:34,604 --> 00:09:34,884 OK. 158 00:09:36,851 --> 00:09:38,790 I just gotta use the toilet. 159 00:09:38,815 --> 00:09:42,686 No, no. No, no. You can't. It blew up, right? 160 00:09:44,529 --> 00:09:46,999 Smelt like the floor of the Frog and Cheetah. 161 00:09:47,024 --> 00:09:50,350 How do you know what the floor of the Frog and Cheetah smells like? 162 00:09:50,375 --> 00:09:51,755 I'll follow up today. 163 00:09:52,351 --> 00:09:55,002 Is it possible a firework hit the gas tank? 164 00:09:55,095 --> 00:09:56,905 Yeah, possible, but unlikely. 165 00:09:57,267 --> 00:10:00,631 We got a licence for them! You don't need a licence for fireworks, Nigel. 166 00:10:00,656 --> 00:10:04,081 OK! Well, we read all the safety precautions on the box. 167 00:10:04,106 --> 00:10:04,966 Jesus! Sony! 168 00:10:06,175 --> 00:10:11,447 We bought them off a stall on the side of the road. Honestly, they were rubbish, really. 169 00:10:12,069 --> 00:10:13,655 Did any of them go near the Portaloo? 170 00:10:13,680 --> 00:10:15,698 Most of them didn't go anywhere at all. 171 00:10:15,723 --> 00:10:18,518 And the owner of the hangar - he flies hot air balloons? 172 00:10:18,543 --> 00:10:19,994 Yes. Uh, Alden Coombes. 173 00:10:21,555 --> 00:10:26,206 Still in hospital. They're going to update me when he regains consciousness. 174 00:10:26,424 --> 00:10:30,815 Now, um, are we going to talk about the dog-shaped elephant in the room? 175 00:10:33,148 --> 00:10:37,429 Willie? I'm looking after him for a friend. Mm.. A, uh, female friend? 176 00:10:38,760 --> 00:10:40,571 Hm, possibly a... girlfriend? 177 00:10:42,645 --> 00:10:44,916 178 00:10:46,446 --> 00:10:50,397 Gina. Mike, I have finished assembling the body, minus one piece. 179 00:10:50,519 --> 00:10:53,129 It was challenging. It reminded of Tetris. 180 00:10:54,182 --> 00:10:55,142 I'm on my way. 181 00:10:56,189 --> 00:10:58,060 Right. 182 00:10:58,834 --> 00:10:59,874 Come on, Willie. 183 00:11:01,311 --> 00:11:02,622 Let's go. Uh, Mike? 184 00:11:03,759 --> 00:11:05,449 Dog, mortuary. Still got... 185 00:11:06,193 --> 00:11:07,413 Charred body parts. 186 00:11:08,987 --> 00:11:10,838 Right. I see your point. Um... 187 00:11:12,122 --> 00:11:12,522 Here. 188 00:11:15,393 --> 00:11:16,723 What? 189 00:11:17,366 --> 00:11:18,767 190 00:11:20,432 --> 00:11:25,517 Given that he was at the epicentre of the blast, I'm surprised he's in such good shape. 191 00:11:25,542 --> 00:11:27,393 Shapes, Mike. He's in shapes. 192 00:11:29,042 --> 00:11:34,274 But the walls of the portable toilet were plastic, so the energy of the blast was dispersed. 193 00:11:34,299 --> 00:11:37,946 If they were made of concrete, he would have been liquefied. 194 00:11:37,971 --> 00:11:38,661 Pink mist. 195 00:11:39,969 --> 00:11:41,529 Anything of note? Hmm... 196 00:11:42,574 --> 00:11:47,745 His lungs show signs of heavy smoking, his liver was inflamed, blood alcohol very high. 197 00:11:47,770 --> 00:11:53,392 His bladder was empty, and he had fish and chips for an early dinner - probably around 5:30pm. 198 00:11:54,766 --> 00:11:56,226 But most interesting... 199 00:11:58,891 --> 00:12:01,432 the lighter had been fused with the skin. 200 00:12:03,106 --> 00:12:06,118 I found what remains of a packet of cigarettes too. 201 00:12:06,143 --> 00:12:08,683 So we have a probable source of ignition? 202 00:12:09,488 --> 00:12:12,249 Good work. I'm not just a pretty face, Mike. 203 00:12:13,080 --> 00:12:14,301 No. 204 00:12:15,613 --> 00:12:17,973 Uh, you said you were missing a piece. 205 00:12:18,259 --> 00:12:20,059 Yes. My Tetris is incomplete. 206 00:12:21,657 --> 00:12:22,818 207 00:12:24,786 --> 00:12:29,487 Sims. Forensics have found the remains of a hose attached to the propane tank, 208 00:12:30,269 --> 00:12:35,501 and it appears strips of duct tape were covering the ventilation holes of the Portaloo. 209 00:12:36,348 --> 00:12:38,668 Someone purposely filled it with gas. 210 00:12:39,838 --> 00:12:43,949 And Lionel Bridges had a cigarette lighter in his hand when he died. 211 00:12:44,030 --> 00:12:48,291 What? Some kind of elaborate suicide attempt? Unlikely, no. 212 00:12:48,912 --> 00:12:51,862 Then someone had it in for Lionel. Seems that way. Carry on. 213 00:12:51,887 --> 00:12:55,108 Oh, and have a look out for his left ear. Wait, what? 214 00:12:56,349 --> 00:12:58,403 Did you say 'an ear'? 215 00:12:58,428 --> 00:12:58,583 Hello? 216 00:12:59,102 --> 00:12:59,435 217 00:13:00,986 --> 00:13:01,457 218 00:13:02,789 --> 00:13:03,240 219 00:13:04,643 --> 00:13:04,976 220 00:13:05,721 --> 00:13:06,014 221 00:13:07,588 --> 00:13:07,935 Lime? Uh, salt. 222 00:13:08,573 --> 00:13:11,065 Brokenwood doesn't have a lime quarry. 223 00:13:11,090 --> 00:13:13,264 I can watch it go around for hours and hours. 224 00:13:13,289 --> 00:13:17,909 I mean, even though it's the same, it's like there's always something new. 225 00:13:18,445 --> 00:13:20,065 Bart, you work for Lionel? 226 00:13:21,264 --> 00:13:22,014 Part-time. 227 00:13:23,183 --> 00:13:24,333 You knew him well? 228 00:13:25,656 --> 00:13:27,316 He was like a father to me. 229 00:13:28,998 --> 00:13:33,045 We can put you in touch with a grief counsellor. I don't know. I'll be OK. 230 00:13:33,070 --> 00:13:36,197 Do you think you're up to giving me that statement now? (DOOR ALARM CHIMES) 231 00:13:36,222 --> 00:13:41,678 I might have known I'd find you in this place. It's not a good thing for you to be here today. 232 00:13:41,703 --> 00:13:45,803 It's morbid. Morbid, Bartie. Mum, Lionel loved this place. I'm showing my respects, all right? 233 00:13:45,828 --> 00:13:49,717 Well, you show your respect by looking after yourself. Tell him. 234 00:13:49,947 --> 00:13:52,425 I was surprised to see the shop open. 235 00:13:52,450 --> 00:13:54,520 See? See what this man says? Mum. 236 00:13:54,884 --> 00:13:57,074 Oh, um, I'm sorry about last night. 237 00:13:57,912 --> 00:14:00,332 I might have come across a bit brusque. 238 00:14:00,527 --> 00:14:03,127 Get away from him! Go on! Shoo! 239 00:14:03,856 --> 00:14:07,433 Ma'am, she's a paramedic. And who are you? DSS Mike Shepherd. 240 00:14:07,458 --> 00:14:11,158 My son doesn't need a detective. He needs a doctor! 241 00:14:11,524 --> 00:14:13,504 I was overwhelmed by everything. 242 00:14:14,286 --> 00:14:19,026 I understand. How about we get a cup of tea at the station? Get that statement? 243 00:14:20,654 --> 00:14:22,174 244 00:14:28,158 --> 00:14:33,128 OK. What have we got, team? Uh, the likely source of the propane tank at the party. 245 00:14:35,579 --> 00:14:40,179 Storage for all of Alden Coombes' hot air balloon propellant - left unlocked. 246 00:14:40,452 --> 00:14:41,382 247 00:14:45,789 --> 00:14:50,889 Uh, also, this length of steel was found jammed in what remains of the Portaloo door. 248 00:14:52,029 --> 00:14:54,520 It would have prevented the door being opened from the inside. 249 00:14:54,545 --> 00:14:58,025 Which means we're definitely not dealing with a suicide. 250 00:14:58,410 --> 00:15:00,858 Could be off the junk decorating the Portaloo. 251 00:15:00,883 --> 00:15:03,483 Or should I say 'Timmie Time Toilet Tank'? 252 00:15:03,778 --> 00:15:08,828 You provided them to the party for free - is that correct? Oh, for sure! Sponsorship. 253 00:15:08,943 --> 00:15:11,473 Gotta be prepared to do some pro bono work for name exposure 254 00:15:11,498 --> 00:15:14,318 in the first few years of a start-up company. 255 00:15:18,141 --> 00:15:23,181 'Timmie Time'. It's an interesting name for your brand. Yeah. It's pretty cool, right? 256 00:15:23,206 --> 00:15:27,984 I did a business course. You've got to make it a personal connection to what you're offering. 257 00:15:28,009 --> 00:15:29,679 That's the key to success. 258 00:15:30,295 --> 00:15:34,103 Even though you're... associating your name with going to the toilet? 259 00:15:34,128 --> 00:15:39,568 Oh, totally! I mean, every time you feel the urge, and you think, 'Ooh, it's Timmie time,' 260 00:15:39,650 --> 00:15:43,580 that's, like, ka-ching for me. That's what winning feels like. 261 00:15:44,449 --> 00:15:45,559 262 00:15:47,776 --> 00:15:51,341 Where was he at the time of the explosion? Supposedly watching the fireworks, 263 00:15:51,366 --> 00:15:53,276 as was everyone else, it seems. 264 00:15:53,421 --> 00:15:57,041 Yeah, great display! Best I've seen in a while. 265 00:15:57,066 --> 00:15:58,916 I heard it was pretty average. 266 00:15:59,375 --> 00:16:00,535 Yeah. Right. Yeah. 267 00:16:01,644 --> 00:16:07,270 Do you know of any reason why anyone would want to hurt Lionel Bridges? 268 00:16:07,295 --> 00:16:12,205 Don't know. I wouldn't call him a friend, but he was passionate about the cause. 269 00:16:12,740 --> 00:16:14,370 The cause being steampunk? 270 00:16:15,182 --> 00:16:17,162 Sorry. I feel terrible. 271 00:16:18,129 --> 00:16:21,801 Well, that's understandable. You've lost a member of your group. Yeah, nah. 272 00:16:21,826 --> 00:16:23,796 I smothered a parrot last night. 273 00:16:24,084 --> 00:16:26,274 OK. You what? I smothered a parrot. 274 00:16:26,695 --> 00:16:29,670 Say hello to the green fairy! 275 00:16:29,695 --> 00:16:33,234 In steampunk, when we drink absinthe, we smother a parrot. 276 00:16:33,886 --> 00:16:34,986 Ah! 277 00:16:36,610 --> 00:16:37,310 278 00:16:37,652 --> 00:16:42,592 OK. Well, your witness consumed absinthe, so nothing he says is gonna be reliable. 279 00:16:42,923 --> 00:16:47,983 Not necessarily. Mm.. Speaking from experience? No. Roxy did it once at uni, though. 280 00:16:49,230 --> 00:16:53,156 She thought she was flying on a cloud with a flock of ducks, heading north for the winter. 281 00:16:53,181 --> 00:16:55,678 Then, the next morning, she went down to the park, 282 00:16:55,703 --> 00:16:58,588 found her air mattress floating in the duck pond. 283 00:16:58,613 --> 00:17:00,293 What is your point exactly? 284 00:17:00,774 --> 00:17:03,747 All I'm saying is Tim Werner has been more than helpful. 285 00:17:03,772 --> 00:17:06,952 Whose idea was it to decorate the, uh, Timmie Tanks? 286 00:17:07,770 --> 00:17:08,460 Lionel's. 287 00:17:09,534 --> 00:17:11,904 Ah! You're a lifesaver, Tim. 288 00:17:12,650 --> 00:17:15,598 And you'll, uh, give them a plug during your speech? Yeah, of course. 289 00:17:15,623 --> 00:17:18,763 They're very plastic. High durability, easy clean. 290 00:17:19,451 --> 00:17:22,880 What is it with Islanders and bright colours? God's sake, man. 291 00:17:22,905 --> 00:17:24,755 I wouldn't know, being Maori. 292 00:17:25,175 --> 00:17:26,822 Well, you're all from the same islands. 293 00:17:26,847 --> 00:17:30,175 About 500 years before you left yours. Got the jump on you there. 294 00:17:30,200 --> 00:17:34,439 All I'm saying is that these fluoro monstrosities don't exactly fit in with the cause. 295 00:17:34,464 --> 00:17:37,156 All right! All right. I could change my mind about not charging you. 296 00:17:37,181 --> 00:17:40,071 No, no, no! They're perfect! They're perfect. 297 00:17:43,454 --> 00:17:46,064 Perhaps we could... get a little creative. 298 00:17:46,466 --> 00:17:50,234 Just as long as people still see the name. Oh, yes. Absolutely. 299 00:17:50,259 --> 00:17:53,902 Did Lionel always speak like that? Don't know. But in my line of work, 300 00:17:53,927 --> 00:17:56,697 you get used to dealing with white male crap. 301 00:17:57,858 --> 00:18:02,260 So it was actually Alden's idea to decorate them? Well, come to think of it, yeah. 302 00:18:02,285 --> 00:18:05,051 He wanted them to blend in with the theme, I guess. 303 00:18:05,076 --> 00:18:08,286 Steampunk Portaloos. Timmie Time Toilet Tanks. Yeah. 304 00:18:11,577 --> 00:18:16,827 Decorate or disguise? Alden Coombes is still unconscious. I'm getting regular updates. 305 00:18:17,024 --> 00:18:22,364 Good, cos that wrought iron brick wrap would have camouflaged the pipe from the gas tank. 306 00:18:22,701 --> 00:18:25,421 How bothered do you think was Tim Werner by Lionel's comment? 307 00:18:25,446 --> 00:18:28,586 Hmm. He mostly seemed worried about brand exposure. 308 00:18:28,864 --> 00:18:33,714 And I'm no closer to figuring out what steampunk is. I am, thanks to Bart Bloom. 309 00:18:33,747 --> 00:18:38,553 It's a genre of science-fantasy. It can be music, movies, role playing - anything. 310 00:18:38,578 --> 00:18:42,878 Often, it imagines an alternate future where steam power is still king, 311 00:18:43,045 --> 00:18:46,375 and Victorian sensibilities and designs still prevail. 312 00:18:46,455 --> 00:18:50,801 It's about taking ideas from the past and transforming them into something new. 313 00:18:50,826 --> 00:18:55,386 It clearly means a lot to you. Steampunk, you can be whoever you want to be. 314 00:18:56,449 --> 00:18:59,829 An escape from the things you don't like about your own life. 315 00:18:59,854 --> 00:19:05,155 Uh, Lionel Bridges and Alden Coombes founded the Brokenwood Aeronauts together back in 2004. 316 00:19:05,180 --> 00:19:09,540 Alden was the charismatic leader, but Lionel was the one with integrity. 317 00:19:10,931 --> 00:19:15,628 Yeah, he made you feel like you weren't just dressing up - that you were creating a better world. 318 00:19:15,653 --> 00:19:19,632 I'm still hearing 'cult.' Every year, they fundraise to send themselves to Oamaru. 319 00:19:19,657 --> 00:19:21,801 Apparently, there's a big steampunk festival down there. 320 00:19:21,826 --> 00:19:24,236 Only, I didn't get to go. Your health? 321 00:19:24,855 --> 00:19:27,315 Yeah, but this year was gonna be different. 322 00:19:27,340 --> 00:19:31,206 Uncle Neil finally agreed that we'd have our own festival up here. 323 00:19:31,231 --> 00:19:34,221 I was so happy, and it was all because of Lionel. 324 00:19:34,905 --> 00:19:39,245 Bart, can you think of any reason why anybody would want to hurt Lionel? 325 00:19:39,345 --> 00:19:42,855 He was just a nice man who ran a model train store, and... 326 00:19:45,102 --> 00:19:49,235 Uh, if you need to, the bathroom's second on the right, down the hall. 327 00:19:49,260 --> 00:19:51,390 I'd prefer to use my own bathroom. 328 00:19:51,936 --> 00:19:55,698 Uh, Elsa Bloom is wondering how much longer. 329 00:19:55,723 --> 00:19:59,473 And, um, she asked me to tell you she's worried about your... 330 00:19:59,601 --> 00:20:00,651 water retention. 331 00:20:02,293 --> 00:20:07,393 Mothers - can't live with 'em, can't live without them keeping tabs on your bladder. 332 00:20:07,496 --> 00:20:07,896 So... 333 00:20:09,379 --> 00:20:15,539 Lionel Bridges is a gentle, quiet soul with no enemies who someone just decided to blow to smithereens. 334 00:20:17,235 --> 00:20:19,945 What is the explosion wasn't the goal here? 335 00:20:20,163 --> 00:20:24,832 I mean, Lionel's been drinking. The offender then jams the door shut, having taped the ventilation holes, 336 00:20:24,857 --> 00:20:28,314 pumping it full of gas. By the time Lionel smelled the gas, 337 00:20:28,339 --> 00:20:30,342 if he smelled it at all, he's trapped in there. 338 00:20:30,367 --> 00:20:33,722 And with everyone watching the fireworks, nobody hears his screams. 339 00:20:33,747 --> 00:20:36,726 He'd pass out in minutes, be dead in a few more. 340 00:20:36,807 --> 00:20:41,585 The offender then removes the tank, removes the tape, and leaves Lionel to be discovered - 341 00:20:41,610 --> 00:20:45,869 dead on the dunny, just like Elvis. Only problem is, instead of peanut butter sandwiches, 342 00:20:45,894 --> 00:20:48,684 Lionel's vice was cigarettes. Smoking kills! 343 00:20:50,286 --> 00:20:55,086 But propane gas is, like, a really bad, stinky egg smell. How did he not notice? 344 00:20:57,861 --> 00:21:00,543 It's a Portaloo. Right. Yeah. 345 00:21:00,568 --> 00:21:04,008 Alden Coombes has regained consciousness. 346 00:21:06,084 --> 00:21:09,474 Do you want to go get a coffee? Yeah, sure. No, not you. 347 00:21:10,977 --> 00:21:15,955 Get back to Tim Werner. We need to know how quickly that Portaloo can be filled with gas. 348 00:21:15,980 --> 00:21:18,750 Hm. Come on, Willie. This way. Go. Yep. Nope! 349 00:21:20,004 --> 00:21:22,494 He seems very wise. 350 00:21:22,693 --> 00:21:24,413 I'll take your word for it. 351 00:21:24,969 --> 00:21:28,479 Uh, I know it's hard, but last night- Doesn't seem real. 352 00:21:29,133 --> 00:21:32,673 I keep expecting him to call or come walking round the corner. 353 00:21:32,698 --> 00:21:34,778 Is your mother still around? Nah. 354 00:21:35,013 --> 00:21:40,108 She ran off when Poppy was a baby. She left Lionel to raise her on his own. They barely speak. 355 00:21:40,133 --> 00:21:42,623 Tough. ls there any other family around? 356 00:21:43,486 --> 00:21:45,266 She's got me now, eh, babe'? 357 00:21:45,766 --> 00:21:47,386 Doesn't need anyone else. 358 00:21:52,255 --> 00:21:56,145 Poppy, we're concerned that your father's death wasn't an accident. 359 00:21:56,170 --> 00:22:00,100 Do you know of anyone that might have wanted to have hurt Lionel? 360 00:22:01,161 --> 00:22:05,561 Definitely not her mum, if that's what you mean. She lives in Australia. 361 00:22:06,252 --> 00:22:09,372 What was your last memory of seeing him last night? 362 00:22:10,239 --> 00:22:12,101 Urn, it was later in the night. 363 00:22:12,126 --> 00:22:12,899 I'll see you outside? 364 00:22:12,924 --> 00:22:14,554 Just before the fireworks. 365 00:22:15,309 --> 00:22:17,890 Did your father approve of your relationship? 366 00:22:17,915 --> 00:22:19,005 Not really. Yep. 367 00:22:20,074 --> 00:22:24,244 I mean, maybe he was a little protective sometimes, but all dads are. 368 00:22:24,690 --> 00:22:27,160 He meant well, didn't he? Yeah, he did. 369 00:22:27,903 --> 00:22:31,023 Urn, we have that victim support thingy. Can we go? 370 00:22:31,725 --> 00:22:35,307 Oh, of course. I'll be in touch if we have any more questions. 371 00:22:35,332 --> 00:22:36,142 Bye, Willie. 372 00:22:37,333 --> 00:22:38,913 373 00:22:43,236 --> 00:22:46,186 Heard about Lionel Bridges. Messed up way to go. 374 00:22:46,535 --> 00:22:50,017 You knew Lionel? Nah, mate. I'm not into that kinky stuff. 375 00:22:50,042 --> 00:22:52,472 What do you mean 'kinky'? Model trains. 376 00:22:52,806 --> 00:22:56,506 Yeah. Nah, never even met the guy. Well, except for one time. 377 00:22:56,686 --> 00:22:57,676 378 00:22:57,728 --> 00:22:59,748 It was back when I was smoking the buds. 379 00:22:59,773 --> 00:23:01,541 I remember he was a bit intense. 380 00:23:01,566 --> 00:23:02,086 Humbug? 381 00:23:05,287 --> 00:23:06,797 Beautiful, aren't they? 382 00:23:09,007 --> 00:23:10,857 Would you like to come inside? 383 00:23:11,360 --> 00:23:16,903 It's great to see young men taking an interest in precision engines from the golden age. 384 00:23:16,928 --> 00:23:20,648 Tell me - have you ever considered making a steampunk persona? 385 00:23:23,642 --> 00:23:25,082 You- Like a pasta dish? 386 00:23:26,262 --> 00:23:30,192 He was confusing, which is why I don't smoke that stuff anymore. 387 00:23:31,723 --> 00:23:35,453 Frodo, just to clarify - do you think Lionel was making advances towards you? 388 00:23:35,478 --> 00:23:37,158 No way. No. Definitely not. 389 00:23:38,330 --> 00:23:40,340 I don't think so. Do you reckon? 390 00:23:42,342 --> 00:23:44,552 Thanks. Uh, great coffee, as always. 391 00:23:46,488 --> 00:23:49,328 Hey, Detective Shepherd - is this not your dog? 392 00:23:50,960 --> 00:23:52,300 393 00:23:54,129 --> 00:23:57,009 Go on, Willie. Come on. Come on. Come- Come on. 394 00:23:57,403 --> 00:23:58,943 See ya. Have a good day. 395 00:23:59,456 --> 00:24:04,777 Mr Coombes currently has no memory of the incident. The few things that he has said are quite strange. 396 00:24:04,802 --> 00:24:08,825 Apart from some superficial burns, he's got a mild concussion and some temporary hearing loss, 397 00:24:08,850 --> 00:24:11,390 so please keep it brief. I appreciate it. 398 00:24:12,684 --> 00:24:16,364 Oh, and hey - I- I'm really sorry to hear about you and Kahu. 399 00:24:17,685 --> 00:24:23,056 How do you know about that? Oh, just... just heard. But you know, if you're ever at a loose end, 400 00:24:23,081 --> 00:24:27,641 you're welcome to come round for dinner. A woman can't live on soup alone. 401 00:24:28,765 --> 00:24:30,665 Thanks. Uh, I'll let you know. 402 00:24:33,365 --> 00:24:34,765 403 00:24:34,805 --> 00:24:37,714 Poppy- Uh, Mr Coombes, 404 00:24:38,093 --> 00:24:43,203 I'm Detective Kristin Sims. Sorry, what? I... can't hear over this blasted ringing. 405 00:24:44,086 --> 00:24:46,266 Can you hear it? Um, Alden, I'm... 406 00:24:48,099 --> 00:24:49,839 Detective Kristin Sims. Mm. 407 00:24:51,038 --> 00:24:54,518 You're a Mutton Shunter. What? Blue Bottle. A Miltonian. 408 00:24:55,925 --> 00:24:57,545 Well, I'm a... detective. 409 00:24:58,108 --> 00:24:59,368 That's what I said. 410 00:24:59,976 --> 00:25:02,046 Do you know where you are'? Uh... 411 00:25:03,415 --> 00:25:06,095 Blasted infirmary on the... Airship Europa? 412 00:25:07,234 --> 00:25:11,984 Uh, you've had a concussion, Mr Coombes. There was an accident. Do you recall? 413 00:25:12,487 --> 00:25:13,637 I don't. Nothing. 414 00:25:14,967 --> 00:25:19,667 Mm.. Well, there was a gas explosion involving one of the Portaloos. Oh, dear. 415 00:25:20,169 --> 00:25:24,169 I'm sorry to say that your friend, Lionel Bridges, was... killed. 416 00:25:25,410 --> 00:25:26,160 Lionel? No. 417 00:25:27,362 --> 00:25:30,842 We believe the Portaloo had been filled with propane gas. 418 00:25:31,355 --> 00:25:32,695 Lionel Bridges - gone? 419 00:25:34,241 --> 00:25:35,871 Yes. 420 00:25:37,251 --> 00:25:42,301 Uh, Mr Coombes, on your property, there is a shed containing four propane gas tanks. 421 00:25:42,399 --> 00:25:45,239 Do you remember locking that shed? Oh, always. 422 00:25:45,775 --> 00:25:48,855 Even/thing's stored away. Safety first. 423 00:25:50,776 --> 00:25:53,406 Lionel Percival Pottersmore Esquire - dead. 424 00:25:55,277 --> 00:25:56,537 I can't believe it. 425 00:25:57,763 --> 00:25:59,372 He was sound on the goose. 426 00:26:00,272 --> 00:26:02,182 Someone to ride the river with. 427 00:26:02,889 --> 00:26:06,609 He loved the Maw Blaine. Mary Blaine being his... girlfriend? 428 00:26:07,765 --> 00:26:09,915 Trains, woman. He loved the trains. 429 00:26:12,599 --> 00:26:15,069 Uh, what about a spare key to your shed? 430 00:26:15,836 --> 00:26:17,736 Oh, it... That's the only one. 431 00:26:20,770 --> 00:26:24,700 So, it was an accident? No. We believe this was a deliberate act. 432 00:26:25,332 --> 00:26:26,892 Someone on purpose? Yes. 433 00:26:27,953 --> 00:26:29,386 Hm. Do you remember locking your- Oh. 434 00:26:29,411 --> 00:26:33,723 No, no. No. Alden. Alden, stay put! 435 00:26:33,748 --> 00:26:34,328 436 00:26:35,262 --> 00:26:37,612 What's going on in here? Uh, he fell. 437 00:26:38,613 --> 00:26:41,140 That's enough, Detective. Please. Please. 438 00:26:41,165 --> 00:26:43,174 Come on, Mr Coombes. I'm sorry. It's all right. 439 00:26:43,199 --> 00:26:45,375 You're fine. You're fine, Mr Coombes. 440 00:26:45,575 --> 00:26:46,977 441 00:26:47,307 --> 00:26:48,930 442 00:26:49,539 --> 00:26:51,271 443 00:26:52,035 --> 00:26:54,362 444 00:26:54,387 --> 00:26:55,829 445 00:26:57,829 --> 00:27:00,055 446 00:27:00,080 --> 00:27:01,762 447 00:27:03,032 --> 00:27:07,251 I understand you were at the party earlier in the evening to announce a steampunk festival. 448 00:27:07,276 --> 00:27:09,421 Yeah, yeah. Sorry about the delay. 449 00:27:11,604 --> 00:27:16,074 Though I doubt that'll be happening any more. It's a shame. Alden worked so hard on it. 450 00:27:16,099 --> 00:27:17,532 Well, Alden and Lionel. 451 00:27:18,557 --> 00:27:19,989 In different ways, yes. 452 00:27:20,683 --> 00:27:23,302 How well did you know Lionel Bridges? 453 00:27:23,327 --> 00:27:28,358 Mainly knew him as the guy who always emailed me about re-opening the Brokenwood train line. 454 00:27:28,384 --> 00:27:30,429 Do you happen to know if he was... 455 00:27:33,324 --> 00:27:35,716 Gay? Mm. Not that I knew of. 456 00:27:37,054 --> 00:27:40,298 And I would know, since we all have those secret meetings once a month (!) 457 00:27:40,323 --> 00:27:43,587 Well, just trying to keep an open mind. Looking for motives. 458 00:27:43,612 --> 00:27:49,735 Not as far as I knew. In fact, a bit more of an open mind could have done Lionel some good. 459 00:27:49,849 --> 00:27:53,553 Fire jugglers, knife throwing, steam-powered jetpack testing. 460 00:27:54,261 --> 00:27:58,494 Hot air balloon rides combined with free homemade whisky tasting for all. 461 00:27:58,518 --> 00:28:01,062 Yeah. This, uh, all sounds very dangerous. 462 00:28:02,201 --> 00:28:06,270 No, no, no, no, no. Not at all. No. The, uh, Brokenwood Steampunk Festival 463 00:28:06,294 --> 00:28:09,452 will be a fun, safe environment for the whole family. 464 00:28:09,996 --> 00:28:11,743 Did I mention balloon rides? 465 00:28:12,011 --> 00:28:17,014 During the negotiations, Lionel brought up wanting to keep undesirables out of the festival. 466 00:28:17,039 --> 00:28:20,270 It needs to be purely about commitment to invention. 467 00:28:20,797 --> 00:28:24,869 At first, I thought that sounded reasonable, but then, I tweaked to what he actually meant. 468 00:28:24,894 --> 00:28:28,955 No riff-raff or degenerates trying to sexualise or politicise it. 469 00:28:29,684 --> 00:28:32,445 What exactly do you mean by that, Mr Bridges? 470 00:28:32,470 --> 00:28:36,662 Well, he means to keep out highwaymen and thieves. Blaggards! That's not what I mean. 471 00:28:36,688 --> 00:28:40,142 You know what I'm saying. The bloody LGBT... P brigade. 472 00:28:41,170 --> 00:28:44,400 They want to make everything a statement these days. 473 00:28:44,643 --> 00:28:48,808 Stearnpunk is not an excuse for them to dress up in lace and swan around in public, 474 00:28:48,834 --> 00:28:51,062 fondling each other's- Ow! 475 00:28:52,263 --> 00:28:54,258 Well, if there's no fondling... 476 00:28:55,447 --> 00:28:57,836 I'm afraid the festival's off the table. 477 00:28:57,861 --> 00:28:58,449 478 00:28:59,894 --> 00:29:03,414 I should have know you wouldn't understand. 479 00:29:03,440 --> 00:29:09,303 Honestly, I was kind of impressed he'd had the audacity to talk to me like that. But, 480 00:29:10,079 --> 00:29:14,467 No, I mean it. Any more talk about exclusion, this festival idea goes no further. 481 00:29:14,492 --> 00:29:20,114 Oh, he doesn't mean it! He's just very passionate about making sure the event is a success. 482 00:29:20,320 --> 00:29:23,855 Steampunk is about inclusivity. That's the entire point. 483 00:29:25,486 --> 00:29:30,411 Lionel Bridges will not stand in the way of a successful festival - I promise you. 484 00:29:30,437 --> 00:29:32,524 What do you think Alden meant by that? 485 00:29:32,549 --> 00:29:35,528 That he would blow him up in a portable commode. 486 00:29:37,612 --> 00:29:38,666 Sorry. Too soon? 487 00:29:39,803 --> 00:29:43,844 I took it to mean that he would resist Lionel's rabid homophobia. 488 00:29:43,892 --> 00:29:46,063 At least, I hope that's what he meant. 489 00:29:46,088 --> 00:29:49,268 Your nephew, Bart, is an Aeronaut. Yeah. 490 00:29:49,739 --> 00:29:55,083 Yeah, the group's really brought him out of his shell. He's, uh, he's quite an insular young man. 491 00:29:55,107 --> 00:29:56,930 Caused by his health problem? 492 00:29:59,236 --> 00:30:03,805 My, uh, brother walked out on them many years ago. It had a lasting impact. 493 00:30:05,295 --> 00:30:10,249 Elsa raised him on her own? I try and help out when I can, not that it's welcome. 494 00:30:11,300 --> 00:30:13,934 Because? I suspect every time she sees me, 495 00:30:14,943 --> 00:30:17,799 I'm a reminder of the pain my brother caused. 496 00:30:19,721 --> 00:30:20,998 OK. Uh, thanks. Mm. 497 00:30:23,423 --> 00:30:28,255 Did you know Lionel's daughter was in a lesbian relationship? ( Yeah. 498 00:30:28,884 --> 00:30:33,818 People like Lionel Bridges have a remarkable ability to look the other way when it suits them. 499 00:30:34,385 --> 00:30:34,631 Hm. 500 00:30:37,856 --> 00:30:40,669 Blowing up Lionel Bridges required serious planning. 501 00:30:40,928 --> 00:30:43,044 Planning... requires clear motive. 502 00:30:45,195 --> 00:30:50,198 According to both Frodo and Bart Bloom, Lionel showed a keen interest in young men, 503 00:30:50,756 --> 00:30:54,376 contradicted by the fact that he was reportedly homophobic. 504 00:30:54,779 --> 00:30:59,171 Lionel wanted gay people specifically excluded from his prized festival. 505 00:30:59,904 --> 00:31:02,691 So, he was closeted? Neil Bloom believes not. 506 00:31:04,129 --> 00:31:05,634 But his daughter's gay. 507 00:31:06,431 --> 00:31:09,038 Which gives motive to both Poppy and Cleo. 508 00:31:09,094 --> 00:31:13,273 I mean, if Lionel stood in the way of their relationship somehow, how angry were they? 509 00:31:13,298 --> 00:31:16,614 Poppy stands to inherit some money, possibly even the shop. 510 00:31:16,638 --> 00:31:18,214 As did Cleo, vicariously. 511 00:31:19,567 --> 00:31:23,027 Where does Bart fit in all this? Hm. He's a curious one. 512 00:31:23,854 --> 00:31:26,843 Health issues, abandonment issues, possibly OCD. 513 00:31:27,784 --> 00:31:30,964 But he looked up to Lionel- kind of a father figure. 514 00:31:31,809 --> 00:31:35,685 How'd you get on with Tim Werner? We did some tests this afternoon. 515 00:31:35,710 --> 00:31:37,486 The internal cavity is 1.8m3. 516 00:31:39,567 --> 00:31:42,103 So, at 40 litres a minute... 517 00:31:42,856 --> 00:31:44,277 we'd need.. 518 00:31:46,646 --> 00:31:50,055 What are you doing? I'm taping up the ventilation holes 519 00:31:50,333 --> 00:31:54,522 so that it fills up with the gas faster. I didn't ask you to do that. 520 00:31:54,921 --> 00:31:57,461 Yeah, but it's just common sense, right? 521 00:31:59,074 --> 00:32:03,411 Do you remember who you were standing next to while you were watching the fireworks? 522 00:32:03,437 --> 00:32:04,526 Uh, let me think. 523 00:32:05,759 --> 00:32:08,769 None of our witnesses can actually place you. OK. 524 00:32:10,075 --> 00:32:13,205 Well, when I told you I was watching the fireworks, I was, 525 00:32:13,231 --> 00:32:14,911 just not with anybody else. 526 00:32:15,827 --> 00:32:16,998 527 00:32:18,366 --> 00:32:20,709 528 00:32:22,057 --> 00:32:23,047 529 00:32:24,648 --> 00:32:25,700 530 00:32:26,532 --> 00:32:30,145 But I remember someone standing over me for a bit, definitely. 531 00:32:30,171 --> 00:32:33,386 Who was it. I dunno. Well, what did they look like? 532 00:32:34,800 --> 00:32:35,855 A bush. A bush? 533 00:32:37,155 --> 00:32:38,591 A bush-shaped person. 534 00:32:39,916 --> 00:32:44,937 You think it's possible this bush-shaped person could have just... been a bush? 535 00:32:44,964 --> 00:32:46,773 Or even a tree. 536 00:32:47,374 --> 00:32:48,509 537 00:32:50,670 --> 00:32:51,629 You buying that? 538 00:32:52,164 --> 00:32:55,104 I'm dealing with a guy who smothered a parrot. 539 00:32:55,721 --> 00:33:00,356 Anyway, it took approximately 90 seconds to fill the Portaloo with propane. 540 00:33:01,814 --> 00:33:04,774 The short length of hose 541 00:33:06,027 --> 00:33:08,936 suggests that the gas bottle was positioned... 542 00:33:10,085 --> 00:33:11,392 behind the Portaloo. 543 00:33:11,919 --> 00:33:17,911 Which offers that the most obvious place for the offender to hide was here, around the side of the shed. 544 00:33:17,938 --> 00:33:23,399 So, assuming the offender waited until Lionel got into the Portaloo, then jammed it shut, 545 00:33:23,746 --> 00:33:27,299 filled it with gas about 90 seconds before the explosion, 546 00:33:27,405 --> 00:33:31,680 we're looking for anyone that can't be accounted for during the entire fireworks display. 547 00:33:31,705 --> 00:33:35,859 Well, that's Tim Werner, though he was potentially somewhere here. 548 00:33:37,006 --> 00:33:41,680 Also, a witness has Poppy Bridges arriving after Cleo Jones, as did Bart Bloom. 549 00:33:41,705 --> 00:33:46,247 And Alden Coombes can't recall where he was at the time of the explosion, 550 00:33:46,334 --> 00:33:50,346 but none of the other witnesses have him at the fireworks at all. 551 00:33:52,252 --> 00:33:56,391 Alden Coombes' memory loss is very convenient, isn't it? 552 00:33:58,011 --> 00:33:59,360 553 00:34:07,871 --> 00:34:08,943 554 00:34:09,889 --> 00:34:12,015 DC Breen. Ah. About time. I'm Wanda. 555 00:34:12,390 --> 00:34:16,791 Right. Uh, I'm looking for Cleo Jones. Are you from the tenancy service? 556 00:34:17,140 --> 00:34:21,271 I'm from the criminal investigation branch. Of the tenancy service? 557 00:34:21,345 --> 00:34:24,892 Of the police. Cos I just filed a complaint with them about Cleo. 558 00:34:24,917 --> 00:34:27,887 She took all her stuff to her girlfriend's place yesterday, 559 00:34:27,912 --> 00:34:30,884 I have to look for a new flatmate in, like, a week. Total crap. 560 00:34:30,909 --> 00:34:33,970 You're saying she's moved in with Poppy Bridges? 561 00:34:34,270 --> 00:34:38,284 Do you know if she's there now? Probably. Those two are inseparable. 562 00:34:38,308 --> 00:34:42,359 Or try their work - the pet shop. Right. Got it. Thanks. Wait. Wait. 563 00:34:45,851 --> 00:34:50,642 When you see her, give her this, and tell Cleo she's not getting her bond back. 564 00:34:52,588 --> 00:34:53,457 565 00:34:54,585 --> 00:34:55,574 566 00:34:58,695 --> 00:35:03,645 Mr Coombes' situation yesterday transpired to be nothing more than a panic attack. 567 00:35:03,979 --> 00:35:07,412 I know you've got a job to do, but take it easy, please? 568 00:35:07,438 --> 00:35:11,274 At this stage of his recovery, it's important he avoid stress. 569 00:35:13,304 --> 00:35:14,711 570 00:35:16,391 --> 00:35:16,974 Well,... 571 00:35:18,078 --> 00:35:19,802 That's one way to avoid it. 572 00:35:20,280 --> 00:35:22,043 573 00:35:45,392 --> 00:35:46,325 574 00:35:48,321 --> 00:35:51,747 Ms Bloom. Oh, I'm quite comfortable with you calling me Elsa. 575 00:35:51,772 --> 00:35:54,130 Right. Uh, Elsa, then. How can I help? 576 00:35:54,415 --> 00:35:56,907 It's probably more a case of how I can help you. 577 00:35:56,932 --> 00:36:00,447 My son, Bart, has a variety of health issues, as you know. 578 00:36:01,594 --> 00:36:04,721 One of his medications has a side effect - insomnia. 579 00:36:06,310 --> 00:36:09,127 So, when he does sleep, it can be very fitful. 580 00:36:09,663 --> 00:36:12,620 Last night, I overheard him sleeptalking in a... 581 00:36:14,382 --> 00:36:16,240 a distressed and agitated way. 582 00:36:17,960 --> 00:36:18,937 It was about... 583 00:36:20,263 --> 00:36:20,602 Yes? 584 00:36:21,923 --> 00:36:23,251 It would seem that... 585 00:36:24,383 --> 00:36:29,208 Lionel Bridges and Alden Coombes had some sort of argument before the explosion. 586 00:36:30,483 --> 00:36:34,704 Bart witnessed this? I presume so, to be talking about it in his sleep. 587 00:36:34,729 --> 00:36:38,217 He didn't mention it in his statement. He was quite shaken. 588 00:36:38,242 --> 00:36:41,998 Anyway, it may be nothing. I just thought I should mention it. 589 00:36:43,733 --> 00:36:46,848 Thanks, Elsa. I'll talk to Bart again as soon as possible. 590 00:36:46,872 --> 00:36:49,930 Why? Well, to get Bart's version for more detail. 591 00:36:51,154 --> 00:36:51,844 Of course. 592 00:36:53,415 --> 00:36:54,727 I'll see myself out. 593 00:36:55,415 --> 00:36:56,569 594 00:36:59,702 --> 00:37:00,160 Alden! 595 00:37:01,763 --> 00:37:02,508 Mr Coombes! 596 00:37:04,121 --> 00:37:04,818 597 00:37:10,964 --> 00:37:12,416 598 00:37:16,761 --> 00:37:17,745 599 00:37:20,507 --> 00:37:21,432 600 00:37:26,403 --> 00:37:27,267 601 00:37:30,139 --> 00:37:30,945 602 00:37:35,448 --> 00:37:37,412 Didn't we just... I work here. 603 00:37:37,680 --> 00:37:41,516 You didn't mention that. You didn't ask. Are you stalking me? 604 00:37:41,668 --> 00:37:44,799 What? No. No, I'm a detective, as I said. 605 00:37:46,048 --> 00:37:47,386 You got a girlfriend? 606 00:37:47,908 --> 00:37:48,250 Yes? 607 00:37:49,202 --> 00:37:50,884 Does she know you're here? 608 00:37:52,296 --> 00:37:55,497 Look- Look! Poppy and Cleo - are they here? Not here. 609 00:37:55,812 --> 00:37:59,889 Well, you did say they worked here. They're off today. Sick leave. 610 00:37:59,989 --> 00:38:02,049 Right, and you didn't tell me that because I didn't ask? 611 00:38:02,074 --> 00:38:05,175 Nope. Cleo texted after you left. 612 00:38:06,024 --> 00:38:08,618 Said that Poppy's sad and can't be alone. 613 00:38:08,643 --> 00:38:12,771 Or it could just be Cleo's afraid of the verbal smack-down coming her way. 614 00:38:12,796 --> 00:38:16,804 It's extra crap because it's gonna be a really busy day. 615 00:38:18,067 --> 00:38:19,064 616 00:38:19,203 --> 00:38:20,896 Yeah, good luck with that (!) 617 00:38:20,921 --> 00:38:21,026 It's not mine. 618 00:38:27,903 --> 00:38:29,409 It really is impressive. 619 00:38:30,427 --> 00:38:32,969 I've been helping Lionel build it since I was 11. 620 00:38:32,995 --> 00:38:37,663 I even suggested a few bits, like the, uh... the coal yards and the salt mine. 621 00:38:37,983 --> 00:38:43,817 He always said that life was a work in progress, and only through working do we become better men. 622 00:38:48,229 --> 00:38:51,039 I don't know what else to do. (PAINTBRUSH Bart, tell me about the argument 623 00:38:51,066 --> 00:38:55,223 you witnessed between Alden and Lionel on the night of the party. What argument? 624 00:38:55,248 --> 00:38:59,180 Your mother said she heard you talking in your sleep. 625 00:38:59,205 --> 00:39:01,520 Oh, sorry. Only me. 626 00:39:02,001 --> 00:39:07,119 I was on my way home, and I, uh, saw you left your medication in the back of the car again. 627 00:39:07,143 --> 00:39:08,869 Mum. You're looking puffy. 628 00:39:11,253 --> 00:39:15,246 I was, uh, just on my way home from talking with Detective Shepherd 629 00:39:15,271 --> 00:39:18,337 and telling him about the mutterings in your sleep where you- What were you doing in my room? 630 00:39:18,361 --> 00:39:23,326 I wasn't in your room, dear, but you were being very loud. It's the medications. 631 00:39:23,351 --> 00:39:28,509 Tell me what you remember. Well, you said that he was threaten- Elsa, I'd like to hear it from Bart. 632 00:39:28,535 --> 00:39:32,893 Uh, I think, uh, Alden was threatening Lionel. And this argument was public? 633 00:39:32,919 --> 00:39:36,518 No, it was by the Portaloos. Elsa, please. Well, that's what he said! 634 00:39:36,544 --> 00:39:41,571 You wouldn't dare. I'll make sure your precious festival dies before it's born... 635 00:39:42,599 --> 00:39:44,534 Brocklesby. 636 00:39:47,033 --> 00:39:50,832 I should kill you, you hypocritical bastard. 637 00:39:51,706 --> 00:39:55,586 No, Lionel never said that! Bartie, it's what you told me. I never told you anything. 638 00:39:55,610 --> 00:39:58,766 Oh, you were fretting in your sleep. What did he say? 639 00:39:58,808 --> 00:40:01,788 I don't know. But you were also by the Portaloos? 640 00:40:02,097 --> 00:40:04,687 No, no. No way. So, where exactly were you? 641 00:40:04,823 --> 00:40:07,402 Uh, I was on my way to watch the fireworks. 642 00:40:07,829 --> 00:40:09,089 643 00:40:11,844 --> 00:40:14,584 And what do you think they were discussing? The festival, I guess. 644 00:40:14,609 --> 00:40:18,703 Well, surely that's a question you should be asking Mr Coombes. Uh, it's on the agenda. 645 00:40:18,727 --> 00:40:19,343 Well, mm. 646 00:40:20,455 --> 00:40:23,542 I've got to, uh... I've got to catch the pharmacy. 647 00:40:24,850 --> 00:40:27,282 Mother's work is never done. 648 00:40:29,456 --> 00:40:31,504 Bart, why didn't you mention this in your statement'? 649 00:40:31,528 --> 00:40:36,002 Because Lionel would never hurt Alden. He was a good man. 650 00:40:39,618 --> 00:40:44,277 Would you like to see the new South Pacific SW1500 diesel locomotive? 651 00:40:45,349 --> 00:40:48,001 We just got this in. Another time, perhaps. 652 00:40:48,941 --> 00:40:50,168 653 00:40:54,487 --> 00:40:55,704 654 00:40:56,032 --> 00:40:57,776 Hello?! 655 00:40:58,471 --> 00:40:58,929 Hello? 656 00:41:02,078 --> 00:41:03,354 Sick. Right. 657 00:41:04,062 --> 00:41:05,518 658 00:41:09,811 --> 00:41:10,329 659 00:41:11,797 --> 00:41:13,075 660 00:41:16,152 --> 00:41:20,022 Comms from Charlie 3. 10-9. Shots fired. Repeat - shots fired. 661 00:41:21,309 --> 00:41:24,268 Do you know how close the AOS was to being dispatched? 662 00:41:24,295 --> 00:41:26,739 You would have done exactly the same thing. 663 00:41:26,765 --> 00:41:28,713 No. No. Please. 664 00:41:30,421 --> 00:41:31,915 665 00:41:34,379 --> 00:41:37,011 Anyone else want a piece of Starfire Jones? 666 00:41:38,576 --> 00:41:41,614 That was awesome! That fall looked so real, Billy. 667 00:41:42,082 --> 00:41:42,359 Oi! 668 00:41:45,486 --> 00:41:48,294 Charlie 3 to comms. Stand down. False alarm. 669 00:41:49,907 --> 00:41:50,681 670 00:41:50,706 --> 00:41:54,795 You're lucky to be alive after a run-in with the notorious Starfire Jones (!) 671 00:41:54,820 --> 00:41:57,192 Can we just focus on the bigger picture here, OK'? 672 00:41:57,219 --> 00:42:01,888 How is Poppy Bridges so quickly over the death of her dad? Yesterday, she's grieving. 673 00:42:01,913 --> 00:42:05,584 Today, she's making short films about damsels in distress. 674 00:42:06,275 --> 00:42:09,020 Bring them back in for another chat. Gladly! 675 00:42:09,516 --> 00:42:15,479 I couldn't face working today, but I couldn't sit around home either. Dad's stuff is everywhere. 676 00:42:17,092 --> 00:42:20,934 I suggested we did some work on the film. Poppy gets really into it, and it worked. 677 00:42:20,959 --> 00:42:22,733 It took her mind off her dad. 678 00:42:23,592 --> 00:42:26,703 We're very sorry if it came across as insensitive. 679 00:42:27,265 --> 00:42:29,984 I'm not the one who's grieving for my father. 680 00:42:30,009 --> 00:42:33,280 I'm still sad and everything, OK? l am. lt's just... 681 00:42:34,754 --> 00:42:38,324 so weird. We're so sorry if it came across as insensitive. 682 00:42:40,971 --> 00:42:43,046 Cleo, you've moved in with Poppy. 683 00:42:44,209 --> 00:42:46,493 So? You don't think it's a little rushed - 684 00:42:46,519 --> 00:42:48,409 moving in with someone less than two days after-T? 685 00:42:48,434 --> 00:42:52,097 Poppy didn't want to be alone in that house. It freaked her out. 686 00:42:52,121 --> 00:42:56,969 Poppy, I need you to tell me a bit more about your relationship with your father. 687 00:42:57,329 --> 00:42:58,596 He raised you alone? 688 00:42:59,326 --> 00:43:00,423 Yeah. Yeah. Um... 689 00:43:02,576 --> 00:43:06,639 Mum left when I was a baby, and he just... never really got over that. 690 00:43:06,663 --> 00:43:08,548 Are you close to your mum? No. 691 00:43:10,020 --> 00:43:11,515 I look like her, though. 692 00:43:12,733 --> 00:43:16,890 As I got older, Lionel would start spending longer hours at the shop. 693 00:43:19,672 --> 00:43:23,480 He said I wasn't allowed to come because I'd break the trains, but... 694 00:43:23,505 --> 00:43:26,786 I think he just didn't want me around, reminding him. 695 00:43:27,447 --> 00:43:31,486 Is that why you joined the Aeronauts - to spend time with him? Yeah. 696 00:43:32,001 --> 00:43:38,031 It worked for a while. You know, we'd both dress up and pretend to be other people. (LAUGHS) 697 00:43:38,055 --> 00:43:43,440 Steampunk was like... a life-size version of him playing with his trains. It relaxed him. 698 00:43:43,847 --> 00:43:45,622 He was more fun to be around. 699 00:43:46,705 --> 00:43:48,032 It was nice. 700 00:43:48,984 --> 00:43:49,962 But then, um... 701 00:43:52,182 --> 00:43:53,268 You fell in love? 702 00:43:57,678 --> 00:43:59,511 Cleo was the new girl at work. 703 00:43:59,582 --> 00:44:00,508 704 00:44:01,317 --> 00:44:04,319 'You know when you meet someone, and just, like, straight away, 705 00:44:04,344 --> 00:44:10,366 'you're being your most embarrassing selves with each other and neither of you seem to care at all?' 706 00:44:11,971 --> 00:44:15,777 But I gather Lionel didn't like the two of you being together? 707 00:44:17,972 --> 00:44:21,358 He said I was making a fool of myself, but he meant him. 708 00:44:23,681 --> 00:44:26,747 So, ifs fair to say your father was... homophobic? 709 00:44:29,505 --> 00:44:31,134 Just my luck (!) 710 00:44:32,086 --> 00:44:36,292 More than that, I got the sense that he didn't like women in general. 711 00:44:36,379 --> 00:44:41,766 I need you to go through the whole night - as much as you can remember. Can you do that for me? 712 00:44:41,790 --> 00:44:44,269 Try not to leave anything out. OK. 713 00:44:45,685 --> 00:44:45,964 OK. 714 00:44:47,601 --> 00:44:51,692 Cleo says that she and Poppy arrived at the hangar together around 6:30, 715 00:44:51,717 --> 00:44:56,189 where they almost immediately ran into Alden. Poppy is consistent on that. 716 00:44:58,739 --> 00:44:59,946 Oh! 717 00:45:02,139 --> 00:45:05,821 Now, here's a roguish pair! What mischief are you two up to? 718 00:45:07,330 --> 00:45:11,372 On your way to hijack a submersible, or to fleece a merchant train? 719 00:45:11,680 --> 00:45:15,602 We thought we might rob a hot air balloon pilot. Oh, I surrender! 720 00:45:16,027 --> 00:45:18,971 I surrender! Please! I have a wife and children. 721 00:45:19,027 --> 00:45:21,939 We know very well you have neither, Captain Brocklesby, you old scoundrel! 722 00:45:21,964 --> 00:45:22,663 723 00:45:23,885 --> 00:45:24,744 My dears. Mm. 724 00:45:28,206 --> 00:45:32,576 And before the revelries begin, I should tell you I have a surprise for you two. 725 00:45:32,600 --> 00:45:34,757 Ooh, pray tell, Captain Brocklesby! 726 00:45:34,828 --> 00:45:39,059 I won't ruin it, but suffice to say, it is big. That's all I can say. 727 00:45:40,384 --> 00:45:41,252 Other than... 728 00:45:42,257 --> 00:45:46,871 our very own festival is to be had, and I'm appointing you two as my co-pilots. 729 00:45:46,895 --> 00:45:49,509 We shall forge a new era for the Aeronauts! 730 00:45:49,533 --> 00:45:54,153 What about Dad? Oh, your father won't be a problem - I assure you. 731 00:45:55,131 --> 00:45:56,808 Oh, Benji! Benji. 732 00:45:57,584 --> 00:46:00,419 Why weren't you happy with Alden's decision? 733 00:46:00,862 --> 00:46:03,730 It was cool, but it didn't fit with our plans. 734 00:46:03,755 --> 00:46:08,889 She says they're leaving Brokenwood. Apparently, they've been saving to travel the world together. 735 00:46:08,913 --> 00:46:12,583 I'm not sure that's still on the cards as far as Poppy is concerned. 736 00:46:12,608 --> 00:46:17,756 With Dad... dead, Cleo and I will have to run the shop now and help with the festival. 737 00:46:18,726 --> 00:46:21,160 God, so much to think about. 738 00:46:22,005 --> 00:46:24,660 Tell me about the last time you saw Lionel. 739 00:46:24,887 --> 00:46:25,287 Um... 740 00:46:25,735 --> 00:46:27,247 To sexy hats. 741 00:46:28,786 --> 00:46:30,248 742 00:46:31,471 --> 00:46:32,334 Hey, you two. 743 00:46:32,909 --> 00:46:36,336 It was, uh, later that night, just before the fireworks. 744 00:46:36,887 --> 00:46:39,381 I'll see you outside. 745 00:46:40,306 --> 00:46:42,129 746 00:46:43,458 --> 00:46:44,911 You look happy. 747 00:46:45,581 --> 00:46:48,686 lam, Dad. And I really want you to be happy for me. 748 00:46:49,585 --> 00:46:51,157 749 00:46:53,603 --> 00:46:54,836 750 00:46:58,511 --> 00:46:59,433 You know what? 751 00:47:01,520 --> 00:47:02,321 I am, POPPY- 752 00:47:03,642 --> 00:47:07,754 I'm very happy for you and Cleo. She's a lovely girl. 753 00:47:07,779 --> 00:47:10,486 That does not sound like the Lionel Cleo talked to. 754 00:47:10,512 --> 00:47:13,186 Mm, unless he had a personality transplant. 755 00:47:14,444 --> 00:47:17,048 I was putting my double bass away, when... 756 00:47:17,915 --> 00:47:19,558 757 00:47:20,719 --> 00:47:21,710 758 00:47:23,530 --> 00:47:23,871 You. 759 00:47:25,458 --> 00:47:28,049 And I tried to be chill, but he wasn't having it. 760 00:47:28,075 --> 00:47:30,691 It's great news about the festival, isn't it? 761 00:47:30,715 --> 00:47:32,095 Lionel, I got you a... 762 00:47:32,636 --> 00:47:34,136 You've already got one. 763 00:47:34,432 --> 00:47:37,379 Uh, one going spare? That's kind. Thanks, Bart. 764 00:47:37,825 --> 00:47:39,194 I'm that kind of guy. 765 00:47:42,594 --> 00:47:47,400 Bart's usually crazy shy. He barely talks to us when he edits Poppy's movies. 766 00:47:47,690 --> 00:47:49,271 You and Bart are friends? 767 00:47:50,139 --> 00:47:54,450 He used to have a thing for Poppy. I guess with parents leaving them both at a young age, 768 00:47:54,476 --> 00:47:59,159 he thought there was a connection. But he made a dick of himself at her 21st, 769 00:47:59,333 --> 00:48:03,419 and I think he's been embarrassed about it ever since, so he just tries to be nice. 770 00:48:03,444 --> 00:48:06,273 A toast to the Brokenwood Steampunk Festival! 771 00:48:07,325 --> 00:48:08,623 772 00:48:10,977 --> 00:48:13,686 Cleo, your topping hat- it looks exquisite. 773 00:48:14,887 --> 00:48:18,617 How long did it take you to make? I made it, for my daughter. 774 00:48:21,034 --> 00:48:23,661 Took me months. Poppy and I like to share. 775 00:48:25,170 --> 00:48:28,728 She thinks it looks hot on me. She's right. It looks hot. 776 00:48:30,190 --> 00:48:34,008 If I had a hat that looked that good, I'd never take it off. 777 00:48:34,034 --> 00:48:35,788 Thanks, Bart. To sexy hats! 778 00:48:37,370 --> 00:48:38,900 To sexy hats. 779 00:48:41,032 --> 00:48:41,620 780 00:48:43,905 --> 00:48:45,416 I'll get some more, eh? 781 00:48:49,847 --> 00:48:51,429 You should take that off. 782 00:48:51,905 --> 00:48:56,924 Hey, you two. Um, fireworks outside in a few minutes. 783 00:49:01,383 --> 00:49:02,281 I'll see you outside. 784 00:49:10,097 --> 00:49:13,508 Lionel didn't say he was happy for the two of you, did he? 785 00:49:13,533 --> 00:49:16,988 Poppy, you need to be honest with us here, like Cleo has. 786 00:49:19,804 --> 00:49:20,774 No, he didn't. 787 00:49:21,422 --> 00:49:22,870 You look happy. 788 00:49:23,319 --> 00:49:26,415 lam, Dad. And I really want you to be happy for me. 789 00:49:27,276 --> 00:49:28,843 790 00:49:31,423 --> 00:49:32,651 791 00:49:37,534 --> 00:49:37,995 Funny. 792 00:49:39,102 --> 00:49:41,559 All I really want is a piss and a durry. 793 00:49:42,819 --> 00:49:48,021 I just didn't want that to be the last thing my father said to me - 'A piss and a durry.' 794 00:49:48,046 --> 00:49:49,603 Did he say anything else? 795 00:49:51,008 --> 00:49:55,712 And when you're running my festival, remember - Alden's a traitorous bastard. 796 00:49:57,312 --> 00:49:57,892 797 00:49:58,436 --> 00:50:02,192 Was he referring to Alden's decision to promote you and Cleo? 798 00:50:02,224 --> 00:50:05,476 So he already knew about it at this stage of the evening? 799 00:50:05,500 --> 00:50:07,957 He'd already had a go at Cleo about it. 800 00:50:08,222 --> 00:50:08,562 You. 801 00:50:10,421 --> 00:50:13,188 Alden told me about his... plans for you two. 802 00:50:15,641 --> 00:50:16,680 You little minx. 803 00:50:20,290 --> 00:50:23,166 It's great news about the festival, isn't it? 804 00:50:24,255 --> 00:50:26,377 And then, he had an even bigger go at me. 805 00:50:26,401 --> 00:50:28,898 Walden's a traitorous bastard. 806 00:50:31,473 --> 00:50:33,261 You think you're so smart... 807 00:50:34,088 --> 00:50:35,475 just like your mother. 808 00:50:36,473 --> 00:50:36,992 Well... 809 00:50:38,284 --> 00:50:39,903 your mother was a prossie. 810 00:50:42,338 --> 00:50:43,137 A bus-down. 811 00:50:44,778 --> 00:50:45,288 A doxy. 812 00:50:46,534 --> 00:50:47,922 An easy-mac strumpet. 813 00:50:53,704 --> 00:50:57,945 How did that make you feel? Sad! I felt sad, all right? Wouldn't you? 814 00:50:58,515 --> 00:51:02,233 Wouldn't you feel sad if your father spoke to you like that? 815 00:51:04,982 --> 00:51:08,051 Thanks, Poppy. You've been a great help. 816 00:51:08,076 --> 00:51:10,696 Sims, you're needed out on Tanamoa Ridge. 817 00:51:11,875 --> 00:51:13,587 818 00:51:16,455 --> 00:51:18,541 I'd like to see your short films. 819 00:51:19,531 --> 00:51:23,035 Why? I mean, they're not for everyone. You might not like them. 820 00:51:23,061 --> 00:51:28,634 Well, I'd like to get a better idea of the whole steampunk thing. As soon as possible, thanks. 821 00:51:29,630 --> 00:51:30,367 822 00:51:30,983 --> 00:51:31,837 823 00:51:33,232 --> 00:51:36,073 Mike, we've picked up on Alden Coombes' trail. 824 00:51:38,044 --> 00:51:38,781 825 00:51:40,705 --> 00:51:44,123 Mrs Marlowe. Come through. How can I help? Oh, Jean, please. 826 00:51:44,150 --> 00:51:48,207 I have something here that might interest you. More cheese rolls? 827 00:51:48,294 --> 00:51:49,671 Not quite. 828 00:51:52,686 --> 00:51:54,001 829 00:51:55,136 --> 00:51:59,667 I was powerwalking along Old Comber Rise, not far from your place. Right. 830 00:52:01,367 --> 00:52:04,871 Then, at Pearse Point, there it was, lying in the grass. 831 00:52:09,251 --> 00:52:14,502 I assume it belonged to one Lionel Bridges, given the wind direction the other night. 832 00:52:14,915 --> 00:52:19,301 Thanks. I'll pass that on to Gina. Fair to say foul play was involved? 833 00:52:20,702 --> 00:52:24,010 You know I can't talk about the case. Oh, of course. 834 00:52:25,073 --> 00:52:26,923 He was an interesting fellow. 835 00:52:27,616 --> 00:52:32,280 You knew Lionel? Oh, I tried not to. I don't mean to speak ill of the dead, 836 00:52:32,565 --> 00:52:35,924 but if I were you, I'd have a word with Jared Morehu. 837 00:52:36,369 --> 00:52:38,096 Ask him about model trains. 838 00:52:39,032 --> 00:52:42,609 Right. I'll come back for the, uh, Tupperware container. 839 00:52:43,439 --> 00:52:46,275 If you wouldn't mind just giving it a rinse. 840 00:52:46,732 --> 00:52:48,573 Oh! Hello, Sam. Mrs Marlowe. 841 00:52:49,017 --> 00:52:53,424 Boss, I think I've got a pretty good idea where Alden Coombes might be. Ooh! 842 00:52:54,909 --> 00:52:55,854 843 00:52:56,434 --> 00:52:57,149 844 00:52:59,258 --> 00:53:01,222 Mike, you're not going to believe this. 845 00:53:01,246 --> 00:53:02,801 846 00:53:03,899 --> 00:53:05,101 No, I think I might. 847 00:53:06,742 --> 00:53:09,352 Not exactly a high-speed getaway, is it? 848 00:53:09,376 --> 00:53:12,124 Well, as they say, what goes up must come down. 849 00:53:12,654 --> 00:53:14,523 So you should go in hot pursuit. 850 00:53:14,979 --> 00:53:17,774 Good luck. I need to get an ear to the mortuary. 851 00:53:20,045 --> 00:53:21,085 Well, off you go! 852 00:53:23,055 --> 00:53:23,090 Right. 853 00:53:24,975 --> 00:53:28,217 I wanted to speak to you about model trains. ls that a euphemism? 854 00:53:28,242 --> 00:53:30,908 You used to collect them. Hell no. 855 00:53:31,690 --> 00:53:35,875 I'm a man of many interests, Mike, but model trains don't do it for me. 856 00:53:35,901 --> 00:53:39,136 But you knew Lionel Bridges? Nah. But I met him once. 857 00:53:40,346 --> 00:53:43,005 'A few years ago, I was looking for a present for my nephew.' 858 00:53:43,030 --> 00:53:44,132 Um... yeah. So... 859 00:53:46,438 --> 00:53:51,864 it's, uh, it's about this time the shop owner might say something like, 'How may I help you?' 860 00:53:51,889 --> 00:53:52,812 We're closed. 861 00:53:54,544 --> 00:53:57,031 Well, you've go a funny way of showing it. 862 00:53:57,056 --> 00:54:00,824 I doubt there's anything in here that would interest you lot. 863 00:54:04,720 --> 00:54:08,998 Come on, Leon. We'll go online and find some cool trains on there, eh? 864 00:54:11,797 --> 00:54:14,301 865 00:54:14,521 --> 00:54:16,911 Seems Lionel was most definitely racist. 866 00:54:16,935 --> 00:54:20,864 All I know is my nephew has no interest in model trains any more. 867 00:54:21,799 --> 00:54:26,704 I assume this is your mystery woman. I'll leave you to it, eh? I assure you it isn't. 868 00:54:26,730 --> 00:54:30,756 Hey, a wink's as good as a nudge, Mike. Ka kite! I'm not winking. 869 00:54:31,200 --> 00:54:32,242 870 00:54:33,326 --> 00:54:34,257 Oh! Detective. 871 00:54:35,737 --> 00:54:37,395 Might I have a word? Sure. 872 00:54:40,486 --> 00:54:41,884 873 00:54:44,672 --> 00:54:48,994 Why is he flying so low? Maybe his head injury's worse than we thought. 874 00:54:49,828 --> 00:54:52,080 Or he's playing a long game. Meaning? 875 00:54:52,106 --> 00:54:56,209 Well, he could be angling to not stand trial on grounds of insanity. 876 00:54:56,660 --> 00:55:00,114 Hey, did you ask Dr Carlton to have me around for dinner? 877 00:55:01,603 --> 00:55:05,467 Still want to see you off the soups. I'm fine. Really. 878 00:55:06,768 --> 00:55:11,491 And so help me God, if Gina invites me around for borscht, I'm coming for you. 879 00:55:12,994 --> 00:55:14,632 880 00:55:17,753 --> 00:55:21,388 Oh, that's a very striking perfume you wear. Oh, thank you. 881 00:55:24,679 --> 00:55:26,790 Would you like the name for Mrs Shepherd? 882 00:55:26,815 --> 00:55:31,957 Uh, there is no Mrs Shepherd, and no. I'm terrible at remembering that sort of thing. 883 00:55:32,528 --> 00:55:37,151 Now, what brings you here? Do you have any children, Detective? No, I don't. 884 00:55:38,025 --> 00:55:41,010 You'd make a wonderful father. It wasn't to be. 885 00:55:41,148 --> 00:55:47,429 I think it's very important to have a father figure in one's life, don't you? A strong male role model. 886 00:55:48,262 --> 00:55:54,553 Is that what Lionel was to Bart? Oh, I encouraged it. Raising Bart, I knew I was never going to be enough. 887 00:55:55,495 --> 00:56:00,638 It's just that with Lionel gone, I'm worried that Bart is going to become withdrawn. 888 00:56:00,768 --> 00:56:05,937 He's very shaken by what's happened, and of course, that reflects in his health with high blood pressure 889 00:56:05,962 --> 00:56:10,296 and water retention. Elsa, I need to be clear that Bart remains a person 890 00:56:10,749 --> 00:56:13,699 that is helping us with our inquiries. Of course. 891 00:56:13,724 --> 00:56:16,070 No, no. That's not what I meant. I... 892 00:56:16,173 --> 00:56:18,709 I wondered if you might take him fishing. 893 00:56:19,637 --> 00:56:23,881 I'm sorry? Or hunting, or something outdoors-y. Something masculine. 894 00:56:23,961 --> 00:56:28,289 I feel that you would be a really good influence. I'm really not much of a fisherman. 895 00:56:28,314 --> 00:56:30,380 Oh. Well, it doesn't hurt to ask. 896 00:56:32,318 --> 00:56:33,697 Thank you for the tea. 897 00:56:34,595 --> 00:56:39,067 Elsa, I've been meaning to ask - how would you describe your steampunk character? 898 00:56:39,091 --> 00:56:42,298 I don't have one. So you weren't at Alden's party? 899 00:56:42,698 --> 00:56:46,908 Why would I be at that silly affair? Well, I was hoping you could tell me. 900 00:56:46,933 --> 00:56:52,853 I saw your car parked near Alden's property. I recognised the bumper sticker - 'Mothers know best.' 901 00:56:52,927 --> 00:56:57,960 Well, I'd probably just stopped somewhere to answer a call. Mm.. The car was empty. 902 00:56:59,581 --> 00:57:02,197 Perhaps you're not remembering correctly. 903 00:57:03,035 --> 00:57:08,425 I remember a red puffer jacket in the boot. When I came by a second time after the explosion, 904 00:57:08,450 --> 00:57:11,097 the hatch was open and the jacket was gone. 905 00:57:12,137 --> 00:57:14,308 What were you doing at Alden's property? 906 00:57:14,333 --> 00:57:19,609 I had no interest in Alden Coombes' party or his type, and I don't like what you're implying. 907 00:57:19,634 --> 00:57:21,362 Thank you again for the tea. 908 00:57:21,914 --> 00:57:23,083 909 00:57:25,941 --> 00:57:30,683 Alden! We know you're in there. You need to come down, now. 910 00:57:32,622 --> 00:57:33,960 Alden. 911 00:57:35,065 --> 00:57:37,372 Come out, come out, wherever you are. 912 00:57:37,897 --> 00:57:39,185 913 00:57:40,845 --> 00:57:44,250 Could grab the Bushmaster - blow a couple of holes in it. 914 00:57:46,525 --> 00:57:51,898 Alden, my colleague is suggesting that we try the shotgun approach. 915 00:57:51,923 --> 00:57:52,792 Any thoughts? 916 00:57:53,592 --> 00:57:54,691 Oh, hello! 917 00:57:55,156 --> 00:57:58,276 Sorry, I didn't hear you! My ears are still ringing. 918 00:57:58,301 --> 00:58:01,096 Yeah, cos megaphones are notoriously quiet (!) 919 00:58:02,416 --> 00:58:06,719 How about you come down and we have a chat? How do I know you're alone? 920 00:58:08,046 --> 00:58:11,659 Jesus, Alden. It's just us! Will you guarantee my protection? 921 00:58:11,684 --> 00:58:13,750 From who? What are you afraid of? 922 00:58:13,907 --> 00:58:15,295 The bomb. I thought... 923 00:58:15,994 --> 00:58:17,092 You thought what? 924 00:58:17,941 --> 00:58:22,521 I don't think they were trying to kill Lionel. They were trying to kill me. 925 00:58:24,013 --> 00:58:25,068 926 00:58:28,668 --> 00:58:29,541 927 00:58:30,676 --> 00:58:32,082 928 00:58:33,304 --> 00:58:36,035 929 00:58:39,563 --> 00:58:41,532 930 00:58:41,816 --> 00:58:43,907 931 00:58:45,468 --> 00:58:48,260 932 00:58:51,698 --> 00:58:53,189 Bart, mind if I come in? 933 00:58:55,214 --> 00:58:56,144 934 00:59:02,704 --> 00:59:04,204 Uh... take- take a seat. 935 00:59:05,365 --> 00:59:07,736 Uh, I'm OK, thanks. 936 00:59:10,701 --> 00:59:12,890 I was just in the middle of editing. 937 00:59:13,485 --> 00:59:13,885 Look. 938 00:59:14,789 --> 00:59:17,822 Oi! Thinking about keeping that part where your colleague comes in. 939 00:59:17,846 --> 00:59:20,384 Charlie 3 to comms. Stand down. False alarm. 940 00:59:20,408 --> 00:59:21,959 I think it's really raw. 941 00:59:22,416 --> 00:59:23,155 Is that on? 942 00:59:23,337 --> 00:59:25,714 Do you edit all Poppy and Cleo's movies? 943 00:59:25,739 --> 00:59:31,059 Yeah. Yeah, I like it. It's a way of being involved without... having to talk to anyone. 944 00:59:32,972 --> 00:59:35,950 Your mother suggests you spend a lot of time by yourself. 945 00:59:35,976 --> 00:59:40,137 Oh, not by myself. I've got lots of friends, just not physical ones. 946 00:59:41,095 --> 00:59:45,747 My mother's not right about everything. You know, she thinks she is, but she's not. 947 00:59:45,771 --> 00:59:50,101 Bart, was your mother at Alden's place the other night? My mum? No way. 948 00:59:52,220 --> 00:59:55,522 She thinks steampunk's embarrassing. You definitely didn't see her? 949 00:59:55,548 --> 00:59:59,031 She doesn't even give me a ride to the parties in case somebody sees me in her car in my costume. 950 00:59:59,056 --> 01:00:00,214 951 01:00:01,841 --> 01:00:03,110 Gina. 952 01:00:04,463 --> 01:00:09,365 So satisfying when you have all the pieces of a puzzle, isn't it? 953 01:00:10,109 --> 01:00:12,715 So, it definitely belonged to Lionel? Yes. 954 01:00:13,230 --> 01:00:17,854 Though, what's most interesting is this green hue around the top of the ear. 955 01:00:20,012 --> 01:00:22,767 It's like fur. Perhaps the fur of a Martian. 956 01:00:24,220 --> 01:00:29,033 Interesting theory. It's a joke, Mike. I know Martians are not real. 957 01:00:29,486 --> 01:00:32,510 Do you? I'm not sure I do know they're not real. 958 01:00:33,202 --> 01:00:38,095 I will look into it. Whatever it is, it's not like any organic matter I've seen. 959 01:00:39,146 --> 01:00:42,418 Perhaps the explosion had another chemical component. 960 01:00:42,828 --> 01:00:48,091 You said they were trying to kill you, not Lionel. Who are 'they'? I should lie down. Things are fuzzy. 961 01:00:48,115 --> 01:00:52,207 Dr Carlton says you're fine. Fine enough to leap out a window, steal a bicycle 962 01:00:52,232 --> 01:00:54,894 and fly a hot air balloon. 963 01:00:56,593 --> 01:00:56,993 So... 964 01:00:58,724 --> 01:00:59,584 who are they? 965 01:01:00,797 --> 01:01:02,358 Damn winds changed on me. 966 01:01:03,091 --> 01:01:08,676 Otherwise, I'd have made it across the border into bright and wondrous lands. New beginnings. 967 01:01:08,701 --> 01:01:09,732 Alas, not to be. 968 01:01:11,417 --> 01:01:16,182 Alden, if you believe that someone tried to kill you and killed Lionel instead, 969 01:01:17,089 --> 01:01:18,880 it is imperative you tell us. 970 01:01:19,428 --> 01:01:20,858 In a way, I killed him. 971 01:01:22,942 --> 01:01:25,198 See, Lionel's death was all my doing. 972 01:01:27,907 --> 01:01:31,835 I lost my wife 10 years ago - a virus out of the blue, no warning. 973 01:01:33,256 --> 01:01:35,269 I'm sorry to hear that. 974 01:01:35,580 --> 01:01:39,717 Things went downhill for a while. There was some drinking, gambling. 975 01:01:40,787 --> 01:01:43,732 Grief, you see, can turn some of us upside down. 976 01:01:45,732 --> 01:01:49,569 Things unravelled on me financially. The banks got tired of me. 977 01:01:49,808 --> 01:01:52,389 How does this explain what happened to Lionel? 978 01:01:52,413 --> 01:01:56,786 Hot air ballooning is a fickle business, at the mercy of the weather gods. 979 01:01:56,811 --> 01:02:00,823 And, even then, if you can't buy gas, you can't get yourself aloft. 980 01:02:00,848 --> 01:02:02,881 So, I borrowed money from some... 981 01:02:04,597 --> 01:02:08,124 Well, wherever I could. So, you're in trouble with loan sharks? 982 01:02:08,149 --> 01:02:13,097 Scoundrels, yes. Threats were made - serious threats. So when I woke up in hospital 983 01:02:14,080 --> 01:02:17,619 and heard what had happened, I knew. I knew it was meant for me. 984 01:02:17,644 --> 01:02:22,296 Do you have a name for this lender? If I were to tell you that, I'd be re-signing my death warrant. 985 01:02:22,320 --> 01:02:24,305 Or saving another innocent life. 986 01:02:25,143 --> 01:02:26,425 987 01:02:34,904 --> 01:02:38,600 'Fast Eddie's Cash Bonanza'? Yes. It's as bad as it sounds. 988 01:02:39,359 --> 01:02:42,063 It's a payday lender. They're in the city. 989 01:02:44,176 --> 01:02:46,906 Mr Coombes, we need to know your whereabouts 990 01:02:46,931 --> 01:02:51,638 in the moments before the explosion. Nobody else can account for you. I can't remember. I... 991 01:02:51,662 --> 01:02:53,166 I'm trying to remember. 992 01:02:54,994 --> 01:02:59,091 Perhaps a good night's sleep might help me recover my scrambled thoughts. 993 01:02:59,115 --> 01:03:01,664 Can I be emancipated, so that I might repose? 994 01:03:01,689 --> 01:03:03,610 Please don't try and leave town while we follow this up. 995 01:03:03,636 --> 01:03:07,611 No. No. I don't even want to leave the building. I'm safer here. 996 01:03:09,737 --> 01:03:11,110 I know you have a bed. 997 01:03:14,190 --> 01:03:15,362 998 01:03:16,304 --> 01:03:17,526 999 01:03:18,076 --> 01:03:21,082 Um... I have to lock you in for protocol reasons, 1000 01:03:22,433 --> 01:03:25,906 and only because you believe there is a serious threat to your life. 1001 01:03:25,930 --> 01:03:29,376 You're so kind. It's what I want. It's what I deserve. 1002 01:03:31,098 --> 01:03:31,498 Um... 1003 01:03:33,696 --> 01:03:39,236 If they come, tell them to make it all - my car, my things. I don't care. But not my balloon. 1004 01:03:40,269 --> 01:03:41,431 She's everything. 1005 01:03:42,673 --> 01:03:43,875 See, my wife and I - 1006 01:03:46,085 --> 01:03:49,341 they were our happiest times. Please. Not my balloon. 1007 01:03:53,972 --> 01:03:54,782 1008 01:03:57,052 --> 01:03:58,915 1009 01:04:03,430 --> 01:04:05,363 1010 01:04:07,361 --> 01:04:07,882 1011 01:04:08,676 --> 01:04:14,422 All of the numbers associated with Fast Eddie's Cash Bonanza have been disconnected, including the mobiles. 1012 01:04:14,447 --> 01:04:17,856 Send it through to Hughes. He can get a team on to it in the morning. (DOG YIPS) 1013 01:04:17,881 --> 01:04:19,835 Um, I think he's done his time. 1014 01:04:21,024 --> 01:04:22,833 Well, if it's good enough for Alden Coombes. 1015 01:04:22,858 --> 01:04:27,476 Mm.. Think of the psychological issues he has now - abandonment, persecution, 1016 01:04:28,296 --> 01:04:30,570 not to mention distrust of the police. 1017 01:04:30,595 --> 01:04:36,565 Elsa Bloom was near the scene of the crime. I recognised her car yesterday, but she won't admit it. 1018 01:04:36,715 --> 01:04:39,018 Best case - she was spying on her son. 1019 01:04:39,128 --> 01:04:41,842 Worst case - she was there to deal to Lionel. 1020 01:04:41,924 --> 01:04:46,681 Bart is very much under the thumb of his mother. Possibly covering for her too? 1021 01:04:47,050 --> 01:04:51,325 Apart from her, he leads a very solitary life, spending most of his time online. 1022 01:04:51,350 --> 01:04:56,147 He was on one of those, urn, chat rooms when I dropped by. He closed it quickly. 1023 01:04:56,305 --> 01:04:59,571 Oh, yeah? What's it called? In-Life. 1024 01:04:59,595 --> 01:05:02,702 Yeah, I tried searching for it, but I couldn't- Found it 1025 01:05:02,728 --> 01:05:04,510 Oh, it's an incel chat room. 1026 01:05:05,926 --> 01:05:06,859 'Incel' being? 1027 01:05:07,966 --> 01:05:10,810 Well, incels are a community of lonely, young, 1028 01:05:13,757 --> 01:05:18,606 mostly white virgins who feel resentment at their perceived rejections by women. 1029 01:05:19,472 --> 01:05:21,837 It's a... special kind of boys' club. 1030 01:05:23,553 --> 01:05:27,011 Cleo did say that Poppy had rejected Ban at a party once. 1031 01:05:27,036 --> 01:05:29,740 Oh. No wonder he got on so well with Lionel. 1032 01:05:30,411 --> 01:05:34,546 Breen, I want you to watch the movies that Poppy and Cleo have been making. I've forwarded you the link. 1033 01:05:34,570 --> 01:05:38,478 Are you sure this is a great use of police time? I don't think they'll be very good. 1034 01:05:38,503 --> 01:05:42,609 Well, I thought you'd find it interesting. You're in the next one. 1035 01:05:43,987 --> 01:05:44,265 No. 1036 01:05:45,960 --> 01:05:47,342 1037 01:05:47,889 --> 01:05:48,581 1038 01:05:52,128 --> 01:05:58,523 Fast Eddie's Cash Bonanza shut down three weeks ago. Eddie McIntyre is in custody, along with his cronies. 1039 01:05:59,295 --> 01:06:02,778 They ended up with a whole lot of misdemeanours. Assault? 1040 01:06:02,821 --> 01:06:07,054 They're bad buggers, don't get me wrong. They repossess flat-screen 1041 01:06:07,968 --> 01:06:11,190 The odd kneecap might not work as well as it used to. 1042 01:06:11,527 --> 01:06:14,599 But blowing up clients is not in their repertoire. 1043 01:06:14,969 --> 01:06:18,949 And dead people don't pay. And they were all in custody at the time? 1044 01:06:18,974 --> 01:06:22,957 Indeed. So, yes. He is in fantasy land, but in more ways than one. 1045 01:06:24,429 --> 01:06:27,752 The international boys came through with that QHP you wanted. 1046 01:06:27,776 --> 01:06:32,209 Now, Andrew Crombie has a very interesting past. Andrew Crombie being...? 1047 01:06:32,679 --> 01:06:36,215 Alden Coombes, when he lived in Brighton, England. I've just sent it through. 1048 01:06:36,240 --> 01:06:40,964 He changed his name and emigrated 10 years ago, when his wife died. 1049 01:06:40,988 --> 01:06:45,362 Yeah, from a virus, I believe. Well, she may have had a virus when she fell 1050 01:06:45,387 --> 01:06:48,980 from the basket of his hot air balloon. 5000ft. Not pretty. 1051 01:06:52,050 --> 01:06:52,800 OK. Thanks. 1052 01:06:54,868 --> 01:06:55,569 1053 01:06:55,594 --> 01:06:58,303 It was never proved! Because you were the only witness. 1054 01:06:58,328 --> 01:07:02,502 She had a virus! Inner ear. It affected her balance. She leaned over. 1055 01:07:03,765 --> 01:07:07,298 I was acquitted. Flying balloons is everything to me - everything. 1056 01:07:07,323 --> 01:07:11,266 Why should I lose that because of an accident? A tragic accident. 1057 01:07:12,669 --> 01:07:15,989 A witness has you and Lionel having a heated argument out by the Portaloos 1058 01:07:16,015 --> 01:07:19,618 about 20 minutes before the explosion. What was that about? 1059 01:07:20,970 --> 01:07:22,141 1060 01:07:23,097 --> 01:07:23,378 OK. 1061 01:07:25,460 --> 01:07:26,782 Here's how it looks. 1062 01:07:27,029 --> 01:07:31,338 You had an argument with Lionel. Then, while everyone is inside, enjoying the band, 1063 01:07:31,363 --> 01:07:35,682 you have time to unlock your shed - you said yourself, you have the only key - 1064 01:07:35,706 --> 01:07:40,545 hook a propane tank up to a Portaloo, fill it with gas, and then wait for Lionel to come along. 1065 01:07:40,571 --> 01:07:43,897 You then locked the Portaloos after he went inside, planning to gas him to death, 1066 01:07:43,923 --> 01:07:46,125 but you didn't count on him trying to have a cigarette. 1067 01:07:46,150 --> 01:07:48,952 The Portaloo explodes, killing Lionel and landing you in hospital 1068 01:07:48,976 --> 01:07:51,994 with enough injuries to make you look like an innocent bystander. 1069 01:07:52,018 --> 01:07:55,513 You can see why it's in your best interest to clarify what went on and why. 1070 01:07:55,537 --> 01:07:57,548 I swear it was nothing like that. 1071 01:07:58,303 --> 01:07:59,977 Yes, we did argue bitterly. 1072 01:08:02,133 --> 01:08:03,705 After the announcement... 1073 01:08:05,096 --> 01:08:05,599 Lionel? 1074 01:08:07,156 --> 01:08:08,115 1075 01:08:09,237 --> 01:08:12,982 You should know I've asked Poppy and Cleo to help me run the festival. 1076 01:08:13,006 --> 01:08:14,633 The hell you have. 1077 01:08:15,321 --> 01:08:17,830 I'm sorry. You know I need this festival. 1078 01:08:20,206 --> 01:08:23,074 I did all the budgets, proposals, the logistics. 1079 01:08:24,439 --> 01:08:25,999 I set up all the meetings. 1080 01:08:26,884 --> 01:08:29,847 All you did was ponce around. We need fresh blood! 1081 01:08:30,423 --> 01:08:33,959 All this horrible stuff you keep saying will kill our plans. 1082 01:08:34,325 --> 01:08:35,672 My daughter usurps me, 1083 01:08:37,036 --> 01:08:41,512 along with that little darkie! Oh, for God's sake, man. This is what I mean! 1084 01:08:43,041 --> 01:08:45,833 There's a lot more horrible stuff I could say. 1085 01:08:47,691 --> 01:08:48,698 About your wife? 1086 01:08:50,090 --> 01:08:50,769 1087 01:08:53,588 --> 01:08:57,578 You wouldn't dare. I'll make sure your precious festival 1088 01:08:57,604 --> 01:08:59,626 dies before it's born, Brocklesby! 1089 01:09:01,096 --> 01:09:02,301 1090 01:09:04,462 --> 01:09:07,031 I should kill you, you hypocritical bastard. 1091 01:09:08,531 --> 01:09:11,476 He flicked his cigarette away and stormed off. Yes. 1092 01:09:12,180 --> 01:09:15,154 In that moment, I wanted to kill him, but I didn't. 1093 01:09:15,652 --> 01:09:20,046 After he mentioned your wife? Lionel knew about the accident. What did Lionel know? 1094 01:09:20,069 --> 01:09:22,883 Oh, if other people found out, it'd all be over. 1095 01:09:24,338 --> 01:09:26,663 And that was the last time you saw him'? 1096 01:09:27,333 --> 01:09:27,596 No. 1097 01:09:31,444 --> 01:09:32,319 1098 01:09:33,143 --> 01:09:36,193 You! Oh, leave me alone, for Christ's sake! 1099 01:09:37,398 --> 01:09:38,161 1100 01:09:38,675 --> 01:09:43,125 That's the last thing I could remember - feeling hopeless. And here I am. 1101 01:09:48,264 --> 01:09:52,937 Do you wear gloves when you handle the gas? Yes. The tanks can get very cold. 1102 01:09:54,563 --> 01:09:56,030 And... 1103 01:09:58,239 --> 01:10:00,463 this keyring. Does it belong to you? 1104 01:10:03,502 --> 01:10:05,615 This padlock - do you recognise it? 1105 01:10:08,879 --> 01:10:09,344 Maybe. 1106 01:10:11,830 --> 01:10:12,710 1107 01:10:14,846 --> 01:10:16,292 So? It's from my shed. 1108 01:10:17,826 --> 01:10:20,920 Well, it was found on the field behind your house. 1109 01:10:22,575 --> 01:10:26,326 The shank's been cut through. Obviously, you see, a burglar. 1110 01:10:27,010 --> 01:10:29,508 That wasn't the one found on your shed. 1111 01:10:32,436 --> 01:10:35,308 This padlock was. Urn... Sorry, I'm confused. 1112 01:10:36,775 --> 01:10:42,891 Well, let me keep it simple. Did you cut the shank off your own padlock and then place a new padlock on? 1113 01:10:42,917 --> 01:10:46,364 Why would I cut my own padlock? Well, that's what I was hoping you could tell me, 1114 01:10:46,389 --> 01:10:51,264 to eliminate any confusion. W-W-Wait. Were my fingerprints on the new padlock? 1115 01:10:52,287 --> 01:10:54,332 They weren't. Well, there you go. 1116 01:10:54,357 --> 01:10:56,595 But you did say you always wore gloves. 1117 01:10:57,274 --> 01:10:58,079 1118 01:11:00,318 --> 01:11:03,502 He was found closest to the blast. It was his gas that was used. 1119 01:11:03,526 --> 01:11:07,580 He had motive in wanting to stop Lionel before he wrecked his plans. 1120 01:11:07,606 --> 01:11:10,200 And he was the last to see Lionel alive. 1121 01:11:12,690 --> 01:11:17,489 But how did he know when Lionel would use the toilet, or if he would use it at all? 1122 01:11:17,515 --> 01:11:21,213 Finished watching Poppy Bridges' masterpieces. 1123 01:11:21,633 --> 01:11:25,942 They're not bad, actually, but the latest one - Divine Beings, the one they were doing reshoots for 1124 01:11:25,967 --> 01:11:30,486 when I made my cameo - well, it turns out the original version had been online for months 1125 01:11:30,512 --> 01:11:33,790 and was taken down the day after Lionel was killed. 1126 01:11:34,665 --> 01:11:36,366 Oops. Nothing to see here? 1127 01:11:37,489 --> 01:11:41,259 Bart Bloom edits those. See if he has the original version. 1128 01:11:42,016 --> 01:11:42,983 Ooh. Timmie Time. 1129 01:11:43,772 --> 01:11:45,003 1130 01:11:47,707 --> 01:11:48,683 1131 01:11:52,284 --> 01:11:57,320 And that's where they were? Yep, exactly. I've chocked the female one to allow for the crater. 1132 01:11:58,403 --> 01:12:02,350 Uh, so where do you want me to stand? Over by the second one. 1133 01:12:03,492 --> 01:12:05,251 1134 01:12:15,517 --> 01:12:18,239 Bart. I've got that copy of Poppy's film that you wanted. 1135 01:12:18,266 --> 01:12:19,070 Oh, thanks. 1136 01:12:20,584 --> 01:12:21,581 Appreciate it. 1137 01:12:23,947 --> 01:12:27,690 Anything else? Poppy is a good person. 1138 01:12:30,141 --> 01:12:31,385 1139 01:12:33,133 --> 01:12:33,518 Neil. 1140 01:12:34,296 --> 01:12:35,191 Oh. Detective. 1141 01:12:36,501 --> 01:12:39,389 Twice in one week. Should I be honoured or worried? 1142 01:12:39,415 --> 01:12:44,697 I know there are patient privacy concerns, but I need to talk about your nephew's medical history. 1143 01:12:44,721 --> 01:12:47,665 Oh. Off the record, as an uncle, not a pharmacist. 1144 01:12:48,846 --> 01:12:51,847 Mm. Mm-hm. Well, he suffered pneumonia as a child. 1145 01:12:53,579 --> 01:12:58,677 Since then, he's sort of struggled with various ailments - asthma, volatile blood sugar, 1146 01:12:58,853 --> 01:13:01,748 high blood pressure, for which he takes a diuretic. 1147 01:13:01,772 --> 01:13:06,283 Mind you, if Elsa was my mother, I'd probably suffer high blood pressure too. 1148 01:13:06,474 --> 01:13:10,918 Poor kid. Sometimes, he's got so many pills on him, he sounds like a maraca. 1149 01:13:11,044 --> 01:13:13,882 To clarify, Bart is actually unwell? Yes and no? 1150 01:13:15,433 --> 01:13:20,684 Everything he takes is preventative. He hasn't had any proper medical scares for a long time. 1151 01:13:20,709 --> 01:13:25,451 In my opinion, that boy's biggest health concern is my sister-in-law. 1152 01:13:26,464 --> 01:13:26,733 Mm. 1153 01:13:27,663 --> 01:13:29,013 Oh, Detective! Oh, Elsa. 1154 01:13:29,915 --> 01:13:33,636 That really is a lovely perfume. I'm guessing jasmine? Jasmine Nights. 1155 01:13:34,434 --> 01:13:36,780 Ooh, very good. Would you care for a coffee? 1156 01:13:37,437 --> 01:13:41,298 Ooh, that would be lovely. Good. The kettle's just boiled at the station. 1157 01:13:46,467 --> 01:13:47,676 Plunger OK, I hope? 1158 01:13:48,845 --> 01:13:54,507 This isn't what I was expecting. The thing is, Elsa, I'm certain you were at the steampunk party. 1159 01:13:54,533 --> 01:13:57,070 A witness recalls being fallen on by you. 1160 01:13:57,852 --> 01:13:59,703 I don't understand. 1161 01:13:59,728 --> 01:14:04,423 Any details you can remember about this bush-person you saw? Anything at all? 1162 01:14:05,776 --> 01:14:07,055 1163 01:14:09,534 --> 01:14:11,810 1164 01:14:14,728 --> 01:14:15,247 1165 01:14:16,477 --> 01:14:17,387 It fell on me! 1166 01:14:18,483 --> 01:14:19,712 1167 01:14:20,472 --> 01:14:22,230 1168 01:14:23,475 --> 01:14:24,054 Jasmine! 1169 01:14:24,543 --> 01:14:26,281 Jasmine? I smelled jasmine. 1170 01:14:27,112 --> 01:14:28,730 I remember it clearly now. 1171 01:14:30,467 --> 01:14:33,633 That's weird. I can't see any jasmine around here. 1172 01:14:35,512 --> 01:14:37,950 Jasmine Nights - a very memorable scent. 1173 01:14:38,767 --> 01:14:41,305 Yes, all right. I was there very briefly. 1174 01:14:41,858 --> 01:14:44,145 I drove over to watch out for my son. 1175 01:14:44,606 --> 01:14:48,122 So, it was you, not Bart, that saw Alden and Lionel argue? 1176 01:14:48,368 --> 01:14:51,855 I should kill you, hypocritical bastard. 1177 01:14:51,879 --> 01:14:53,208 1178 01:14:53,997 --> 01:14:58,682 But why the camouflage? The cloak and dagger? Bart couldn't know I was there. 1179 01:14:58,872 --> 01:15:00,030 He gets... titchy. 1180 01:15:01,131 --> 01:15:03,604 SCREAMING: If you come anywhere near that place, I swear to God, I'll move out! 1181 01:15:03,629 --> 01:15:05,563 Just leave me alone! 1182 01:15:05,588 --> 01:15:09,694 You have to understand - I thought he really meant it this time. I... 1183 01:15:10,860 --> 01:15:11,998 I can't lose him. 1184 01:15:13,114 --> 01:15:14,544 SOBS: He's all I have. 1185 01:15:15,978 --> 01:15:18,386 I only want what's... best for my son. 1186 01:15:20,054 --> 01:15:23,681 But one thing I can tell you - I did not kill Lionel Bridges. 1187 01:15:24,714 --> 01:15:28,411 Did you see who did? I was gone before the explosion. 1188 01:15:29,792 --> 01:15:30,831 1189 01:15:34,362 --> 01:15:38,369 So, you wanted to tell me about the argument without revealing you were there? 1190 01:15:38,394 --> 01:15:40,351 Well, I was only trying to help. 1191 01:15:41,555 --> 01:15:42,714 Mothers know best. 1192 01:15:43,548 --> 01:15:44,418 1193 01:15:46,308 --> 01:15:47,356 1194 01:15:49,707 --> 01:15:50,576 1195 01:15:51,710 --> 01:15:52,938 1196 01:15:55,451 --> 01:15:56,320 1197 01:15:58,015 --> 01:15:58,681 Oh my God. 1198 01:16:00,525 --> 01:16:03,389 It's OK, Cleo. You'll be fine. 1199 01:16:03,413 --> 01:16:05,891 You've got to move on, babe. 1200 01:16:06,071 --> 01:16:06,691 Hi. Cleo. 1201 01:16:08,855 --> 01:16:11,734 I need you to come to the station with me. Why? 1202 01:16:12,193 --> 01:16:14,621 We have a few questions. ls Poppy here? 1203 01:16:15,909 --> 01:16:16,962 1204 01:16:18,067 --> 01:16:20,143 Well, she either is or she isn't. 1205 01:16:20,895 --> 01:16:24,357 We broke up. She told me to go see the world without her. 1206 01:16:24,825 --> 01:16:27,434 She's never gonna leave this stupid town. 1207 01:16:28,024 --> 01:16:29,519 I'm sorry to hear that. 1208 01:16:30,596 --> 01:16:33,254 Regardless, I need you to come with me now. 1209 01:16:34,045 --> 01:16:34,978 1210 01:16:39,863 --> 01:16:40,736 1211 01:16:43,787 --> 01:16:44,420 This way. 1212 01:16:46,896 --> 01:16:48,060 Take a seat. 1213 01:16:51,133 --> 01:16:52,012 1214 01:16:52,942 --> 01:16:55,227 The original ending of your film, Divine Beings, 1215 01:16:55,253 --> 01:16:59,115 depicts a villainous train conductor being killed by your character. 1216 01:16:59,139 --> 01:17:02,294 It's undoubtedly supposed to be Lionel, isn't it? 1217 01:17:02,662 --> 01:17:05,837 Divine Beings, Heavenly Creatures. It was a homage. 1218 01:17:06,425 --> 01:17:11,622 To a film about two young women killing one of their mothers with a brick to the head? 1219 01:17:13,013 --> 01:17:17,713 Curiously, the film was taken down the day after Lionel Bridges was murdered. 1220 01:17:19,087 --> 01:17:22,733 You then went out and shot an alternative ending the next day. Correct? 1221 01:17:22,758 --> 01:17:23,103 Yes. 1222 01:17:23,928 --> 01:17:25,556 And why would you do that? 1223 01:17:26,122 --> 01:17:30,056 I felt ashamed. I knew it would look insensitive, even though... 1224 01:17:30,214 --> 01:17:33,934 It was a joke. Poppy and I used to talk about killing off Lionel's steampunk character, 1225 01:17:33,960 --> 01:17:35,877 but only his character, not him. 1226 01:17:35,901 --> 01:17:39,461 We were roleplaying. It was a silly game. It wasn't real. 1227 01:17:39,868 --> 01:17:41,687 Until, suddenly, it was real. 1228 01:17:42,611 --> 01:17:44,895 Poppy's father really is dead. 1229 01:17:45,734 --> 01:17:48,371 The man who stood in the way of you two being happy together. 1230 01:17:48,395 --> 01:17:51,540 He dies. The next day, you move in, into his house. 1231 01:17:52,654 --> 01:17:55,738 Everyone's a winner except Lionel. Poppy and I have broken up. 1232 01:17:55,764 --> 01:18:00,154 Why would we do something like that just to break up? Maybe you couldn't handle the guilt. 1233 01:18:00,178 --> 01:18:02,321 I didn't do it. What about Poppy? 1234 01:18:05,502 --> 01:18:09,563 With your father dead, you stand to inherit his house, his business, 1235 01:18:09,590 --> 01:18:11,986 which you could run, or sell. 1236 01:18:13,393 --> 01:18:14,323 A tidy profit. 1237 01:18:15,778 --> 01:18:19,064 Enough to kick-start your filmmaking career in earnest. 1238 01:18:19,089 --> 01:18:22,600 I didn't want him dead, OK? He was my dad. What about Cleo? 1239 01:18:23,598 --> 01:18:25,013 1240 01:18:26,352 --> 01:18:28,853 1241 01:18:29,618 --> 01:18:32,409 1242 01:18:32,866 --> 01:18:35,550 1243 01:18:35,649 --> 01:18:36,551 1244 01:18:36,671 --> 01:18:38,960 1245 01:18:39,555 --> 01:18:42,241 1246 01:18:42,761 --> 01:18:44,991 1247 01:18:45,900 --> 01:18:48,770 You've earned yourself an extra biscuit thingy. 1248 01:18:49,254 --> 01:18:51,776 1249 01:18:52,596 --> 01:18:52,984 1250 01:18:55,097 --> 01:18:55,931 1251 01:18:57,962 --> 01:19:02,853 The fibres from the hat look to be a match with the green fibres fused to the ear. 1252 01:19:03,898 --> 01:19:07,011 They need to be tested. But in your expert opinion? 1253 01:19:07,553 --> 01:19:12,791 In all likelihood, the hat and the ear were in close proximity at the time of the explosion. 1254 01:19:12,817 --> 01:19:14,723 So Lionel was wearing this hat? 1255 01:19:15,685 --> 01:19:18,859 Assuming he was still attached to the ear, then yes. 1256 01:19:23,275 --> 01:19:28,246 OK. Stagger around like you're drunk, and then visit the men's, then the ladies'. 1257 01:19:29,462 --> 01:19:33,076 Ah, it's a wonder this guy can keep this thing on his head. 1258 01:19:34,129 --> 01:19:35,357 1259 01:19:44,640 --> 01:19:48,272 Thank you both for coming back in. I just have one question. 1260 01:19:50,026 --> 01:19:51,911 Whose hat is this? It's mine. 1261 01:19:51,940 --> 01:19:54,055 So you were wearing it? No. I was. 1262 01:19:54,516 --> 01:19:57,560 Poppy gave it to me as a symbol of our commitment. 1263 01:19:57,796 --> 01:20:00,102 Where did you find it'? 1264 01:20:00,147 --> 01:20:02,572 OK. Got it. Thanks, Sims. 1265 01:20:03,341 --> 01:20:06,602 You're in a new spot? Yeah, all thanks to Tim Werner. 1266 01:20:06,628 --> 01:20:09,798 Tried to rent me a Timmie Time Toilet Tank, you know, on the idea that sometimes, 1267 01:20:09,823 --> 01:20:13,186 when people have a coffee, it makes them want to, you know, go. 1268 01:20:13,210 --> 01:20:15,976 So, rather than go to go, I offer facilities. 1269 01:20:17,005 --> 01:20:18,492 It makes a lot of sense. 1270 01:20:18,773 --> 01:20:22,156 But why pay Timmie Time when I can get it for free, huh? 1271 01:20:23,110 --> 01:20:24,278 1272 01:20:26,746 --> 01:20:27,496 1273 01:20:28,789 --> 01:20:34,168 Sims, we've been looking at this the wrong way around. Lionel Bridges wasn't the target. 1274 01:20:35,421 --> 01:20:39,538 Cleo, you mentioned to Detective Sims that on the night Lionel was killed, 1275 01:20:39,562 --> 01:20:43,458 you... wet yourself. Oh my God. I can't believe you wrote that down. 1276 01:20:43,483 --> 01:20:47,116 You said it was because of the shock of the explosion? Yeah. 1277 01:20:47,671 --> 01:20:51,435 Has anything like this ever happened to you before? No. Never. 1278 01:20:52,019 --> 01:20:57,305 Well, how much had you had to drink? Only a couple of beers. I was playing in the band. Why? 1279 01:20:57,331 --> 01:20:59,806 Are you sure it was after the explosion? 1280 01:21:00,815 --> 01:21:03,969 1281 01:21:05,397 --> 01:21:06,964 1282 01:21:09,998 --> 01:21:11,814 Oh my God. Don't look at me! 1283 01:21:12,610 --> 01:21:14,237 1284 01:21:14,783 --> 01:21:19,653 No. Actually, it was just before. So embarrassing. Thank you for your time, Cleo. 1285 01:21:22,009 --> 01:21:23,845 You're both free to go. 1286 01:21:25,633 --> 01:21:27,978 Can I give either of you a ride home'? 1287 01:21:28,325 --> 01:21:30,041 I'll walk. You go with her. 1288 01:21:30,511 --> 01:21:33,514 No. Um, you take the car. I'll walk. I don't mind. 1289 01:21:33,539 --> 01:21:35,834 Um... can I just say, off the record - 1290 01:21:37,694 --> 01:21:42,414 you two have been through a lot, and you both really seem to care about each other. 1291 01:21:42,439 --> 01:21:46,821 I know you're young, but believe me, it's actually a really rare thing, 1292 01:21:46,878 --> 01:21:49,563 so just don't be so quick to throw it away. 1293 01:21:51,385 --> 01:21:52,823 Um, we could both walk. 1294 01:21:54,020 --> 01:21:54,300 OK. 1295 01:21:56,016 --> 01:21:57,414 1296 01:21:59,908 --> 01:22:03,540 You think it's safe out there? Yes, Alden. I do. 1297 01:22:04,403 --> 01:22:06,698 You're free to go. 1298 01:22:06,754 --> 01:22:09,528 Oh. Thank you for your understanding. Mm-hm. 1299 01:22:09,884 --> 01:22:10,512 Oh. Um... 1300 01:22:12,253 --> 01:22:16,804 If you ever fancy a balloon ride, it really is a whole other world up there. 1301 01:22:20,018 --> 01:22:22,173 1302 01:22:23,171 --> 01:22:24,509 1303 01:22:24,837 --> 01:22:26,455 Detective. Can I help you? 1304 01:22:27,972 --> 01:22:32,423 Like you said the other day about always being able to find something new. 1305 01:22:32,598 --> 01:22:34,275 It's very true. 1306 01:22:37,305 --> 01:22:42,114 No, don't do that! I know. I know. My doctor said I need to go easy on the salt. 1307 01:22:44,393 --> 01:22:45,990 But it isn't salt, is it? 1308 01:22:47,096 --> 01:22:50,439 I think you better come down to the station. Uh... why? 1309 01:22:50,514 --> 01:22:54,092 To answer a few more questions. (DOOR What if I don't want to? 1310 01:22:54,117 --> 01:22:56,243 Then I could arrest you. For what? 1311 01:22:56,752 --> 01:22:59,929 The murder of Lionel Bridges. No, I didn't murder him. 1312 01:22:59,954 --> 01:23:02,849 Then you won't mind answering those questions. 1313 01:23:04,714 --> 01:23:05,871 Send in forensics. 1314 01:23:06,729 --> 01:23:07,898 1315 01:23:09,481 --> 01:23:10,470 1316 01:23:11,702 --> 01:23:12,630 1317 01:23:13,705 --> 01:23:14,753 1318 01:23:16,945 --> 01:23:19,901 You cared deeply for Lionel. Everyone knew that. 1319 01:23:21,173 --> 01:23:25,495 The idea that you would want to hurt him is absurd. Yeah. That's right. 1320 01:23:26,484 --> 01:23:29,108 Absolutely right. Mm, though what was less known 1321 01:23:29,134 --> 01:23:32,098 was your intense infatuation with Poppy Bridges. 1322 01:23:33,273 --> 01:23:39,053 Nobody knew about it because you kept it very private. She had rejected you at a party years ago. 1323 01:23:39,743 --> 01:23:44,095 To her, it was nothing more than an awkward interaction long-forgotten. 1324 01:23:46,166 --> 01:23:48,811 But to you, it was devastating, wasn't it? 1325 01:23:49,758 --> 01:23:52,873 You found comfort in the world of incel chat rooms, 1326 01:23:54,156 --> 01:23:58,379 where other lonely men vented about all the women who'd wronged them. 1327 01:23:59,412 --> 01:24:01,887 But your crush on Poppy never went away. 1328 01:24:02,899 --> 01:24:07,121 Hence, you jumped at the chance to edit her steampunk videos for free. 1329 01:24:07,720 --> 01:24:10,814 It meant you could be close to her in a unique way. 1330 01:24:13,146 --> 01:24:15,861 But Lionel had nothing but hatred for women. 1331 01:24:16,104 --> 01:24:19,323 In his mind, women were the cause of much of the suffering in his world. 1332 01:24:19,348 --> 01:24:24,188 When after I gave up my life to raise her, she decides she's gonna bring home... 1333 01:24:24,740 --> 01:24:27,179 'So you came up with a plan to impress him.' 1334 01:24:27,203 --> 01:24:28,520 Girl? Oh, no, no, no. 1335 01:24:29,726 --> 01:24:31,283 Two birds with one stone. 1336 01:24:32,168 --> 01:24:37,778 Kill Poppy's new girlfriend by locking her in the female Portaloo and pumping it full of gas, 1337 01:24:37,968 --> 01:24:41,571 making sure it looked like Alden Coombes was responsible... 1338 01:24:42,100 --> 01:24:43,088 1339 01:24:43,504 --> 01:24:46,308 ...either deliberately or through negligence. 1340 01:24:47,529 --> 01:24:48,397 1341 01:24:55,881 --> 01:24:58,127 In your mind, with one fell swoop... 1342 01:24:58,168 --> 01:24:58,806 1343 01:24:58,885 --> 01:25:03,096 ...both you and Lionel would be rid of all the troubles in your lives. 1344 01:25:04,903 --> 01:25:10,045 And who knows? I mean, with Cleo gone, maybe Poppy would see you in a different light. 1345 01:25:12,012 --> 01:25:13,699 1346 01:25:15,924 --> 01:25:16,733 1347 01:25:20,078 --> 01:25:23,553 This fob watch was found attached to your steampunk costume 1348 01:25:23,578 --> 01:25:28,738 containing traces of the salt from the salt mine, which is in fact crushed furosemide - 1349 01:25:29,230 --> 01:25:34,000 a diuretic. Extreme high doses can take effect quickly, causing bladder spasms. 1350 01:25:35,879 --> 01:25:37,437 The same drug you take... 1351 01:25:38,503 --> 01:25:39,471 or don't take. 1352 01:25:41,313 --> 01:25:42,361 1353 01:25:43,675 --> 01:25:46,719 I imagine not taking your medicine is one of the few ways you have 1354 01:25:46,744 --> 01:25:49,539 of rebelling against your overbearing mother. 1355 01:25:53,397 --> 01:25:54,625 1356 01:25:55,035 --> 01:25:55,964 1357 01:25:56,642 --> 01:25:58,019 Lionel! I got you a... 1358 01:25:59,317 --> 01:26:01,044 Oh, you've already got one. 1359 01:26:02,001 --> 01:26:05,365 One going spare? That's kind. Thanks, Bart. 1360 01:26:05,500 --> 01:26:08,556 Cleo thought you were trying to be nice, making an effort. 1361 01:26:08,580 --> 01:26:10,946 To sexy hats! To sexy hats. 1362 01:26:11,008 --> 01:26:12,614 And you were - to kill her. 1363 01:26:14,164 --> 01:26:15,132 I'll get more. 1364 01:26:15,645 --> 01:26:19,897 You knew it would only be a matter of minutes before Cleo desperately needed to relieve herself, 1365 01:26:19,923 --> 01:26:23,325 so you went outside and waited by the women's Portaloo. 1366 01:26:24,509 --> 01:26:25,737 1367 01:26:28,227 --> 01:26:31,002 But Lionel had caught a really unlucky break. 1368 01:26:33,334 --> 01:26:35,361 You should take that off. 1369 01:26:36,928 --> 01:26:37,676 1370 01:26:38,600 --> 01:26:41,935 And I really want you to be happy for me. Funny. 1371 01:26:43,357 --> 01:26:45,812 All I really want is a piss and a durry. 1372 01:26:46,423 --> 01:26:50,634 If he'd used the male Portaloo, we wouldn't be sitting here. 1373 01:26:51,289 --> 01:26:52,617 But, again, bad luck. 1374 01:26:53,283 --> 01:26:54,151 1375 01:26:56,727 --> 01:26:57,645 You! 1376 01:27:00,998 --> 01:27:02,984 1377 01:27:03,872 --> 01:27:05,389 1378 01:27:09,578 --> 01:27:10,447 1379 01:27:12,218 --> 01:27:14,184 So, you secured the door shut... 1380 01:27:14,972 --> 01:27:15,839 1381 01:27:18,964 --> 01:27:19,772 1382 01:27:21,874 --> 01:27:22,743 1383 01:27:23,681 --> 01:27:25,608 ...headed towards your alibi... 1384 01:27:26,144 --> 01:27:27,252 1385 01:27:27,823 --> 01:27:31,098 1386 01:27:32,769 --> 01:27:33,818 1387 01:27:34,725 --> 01:27:36,362 1388 01:27:37,093 --> 01:27:38,061 1389 01:27:38,085 --> 01:27:38,604 1390 01:27:44,266 --> 01:27:46,451 It was only meant as a joke. 1391 01:27:48,424 --> 01:27:49,521 She would have... 1392 01:27:50,501 --> 01:27:53,446 smelled the gas and come out and laughed, maybe. 1393 01:27:56,180 --> 01:28:00,202 But ifs not murder, is it? I mean, if I didn't... mean it 1394 01:28:03,506 --> 01:28:05,222 C-Can I see my mum? 1395 01:28:07,604 --> 01:28:09,002 1396 01:28:13,099 --> 01:28:15,814 1397 01:28:19,294 --> 01:28:21,251 1398 01:28:21,553 --> 01:28:23,059 1399 01:28:23,083 --> 01:28:23,603 1400 01:28:25,105 --> 01:28:27,820 1401 01:28:31,102 --> 01:28:33,058 1402 01:28:33,267 --> 01:28:35,403 1403 01:28:37,207 --> 01:28:40,251 So, are you gonna tell us who this mystery lady is? 1404 01:28:40,275 --> 01:28:43,609 I, uh, don't see the need. Oh, go on! 1405 01:28:45,910 --> 01:28:48,396 He's Willie, as in 'Willie Nelson'. 1406 01:28:48,421 --> 01:28:50,905 Aha. Country music fan. No. A librarian? 1407 01:28:52,239 --> 01:28:54,605 No. Petra Conway. Who's Petra Conway? 1408 01:28:54,855 --> 01:28:56,302 My ex-wife. Goodnight! 1409 01:28:57,329 --> 01:29:01,092 W-wait! Which one? ( That doesn't really narrow it down. 1410 01:29:01,118 --> 01:29:02,204 Oi! 1411 01:29:03,052 --> 01:29:04,599 1412 01:29:05,483 --> 01:29:06,799 Hi! 1413 01:29:08,143 --> 01:29:13,193 Petra! How was the festival? Incredible. A week of sun, country music, wine, tepees. 1414 01:29:15,138 --> 01:29:17,703 You should have come. Yeah. It was a little bit short notice. 1415 01:29:17,728 --> 01:29:20,393 My little Willie! Hm. 1416 01:29:21,365 --> 01:29:23,470 He didn't get in the way? Oh, mm. 1417 01:29:25,324 --> 01:29:27,141 You've got a red open. I do! 1418 01:29:29,915 --> 01:29:32,507 Would you like to come in? Yep. 1419 01:29:32,543 --> 01:29:34,644 Come on. 1420 01:29:34,680 --> 01:29:36,989 1421 01:29:49,660 --> 01:29:51,498 117931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.