All language subtitles for The Blacklist - 08x01 - Roanoke.mSD+SYNCOPY+PhoeNix

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,688 --> 00:00:14,684 Hello? 2 00:00:14,708 --> 00:00:16,720 What? 3 00:00:16,744 --> 00:00:18,054 I'll be right there. 4 00:00:22,249 --> 00:00:24,214 Excuse me, sir. Your business? 5 00:00:24,238 --> 00:00:25,462 Hotel Medical Services. 6 00:00:25,486 --> 00:00:27,798 We received a call from a guest with nausea and vomiting. 7 00:00:27,822 --> 00:00:29,966 I've got a federal defendant under house arrest. 8 00:00:29,990 --> 00:00:32,135 We have orders to monitor all activities on the floor. 9 00:00:32,159 --> 00:00:35,238 Oh, this guest is a UN investigator who thinks 10 00:00:35,262 --> 00:00:38,275 he may have been exposed to nuclear materials. 11 00:00:45,039 --> 00:00:46,883 Hello? 12 00:00:50,110 --> 00:00:52,455 Oh, my God. He's on fire. 13 00:00:52,479 --> 00:00:54,191 This guy's prodromal. 14 00:00:54,215 --> 00:00:56,126 So you're saying he was exposed? 15 00:00:56,150 --> 00:00:57,828 He needs a hospital! 16 00:00:59,587 --> 00:01:01,631 Agonal respirations. Thready pulse. 17 00:01:01,655 --> 00:01:03,433 You're gonna need to ventilate. 18 00:01:03,457 --> 00:01:05,735 You coming? It's contagious, right? 19 00:01:05,759 --> 00:01:09,461 Yeah. Like the giggles. If the giggles could kill you. 20 00:01:11,131 --> 00:01:13,076 We're in. 21 00:01:37,691 --> 00:01:39,369 What the... Who the hell are you? 22 00:01:39,393 --> 00:01:41,071 I'm here to get you out. 23 00:01:41,095 --> 00:01:42,806 Who sent you? Coates? Bryson? 24 00:01:42,830 --> 00:01:45,876 We need to go now. I hope you're not afraid of heights. 25 00:01:52,873 --> 00:01:55,285 Step in. EMI-shielding. 26 00:01:55,309 --> 00:01:59,155 So the feds won't know we removed your ankle monitor. 27 00:02:06,287 --> 00:02:08,598 So how do we get past the cops? 28 00:02:12,860 --> 00:02:15,906 No one goes in or out of this room until it's decontaminated. 29 00:02:15,930 --> 00:02:17,589 Got it? 30 00:02:23,971 --> 00:02:26,082 Hey! Hey! 31 00:02:29,009 --> 00:02:30,887 Let's go! Let's go! Let's go! 32 00:02:36,784 --> 00:02:37,961 Stop right there! 33 00:02:47,650 --> 00:02:54,720 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 34 00:02:54,802 --> 00:02:56,613 - When did it happen? - A little over two hours ago. 35 00:02:56,637 --> 00:02:57,914 - Two hours? - I didn't want to call you 36 00:02:57,938 --> 00:02:59,416 until I knew the news was good. 37 00:02:59,440 --> 00:03:00,750 - It's good. - How good? 38 00:03:00,774 --> 00:03:02,018 I think it's safe to say 39 00:03:02,042 --> 00:03:03,920 he's back to his same old chipper self. 40 00:03:03,944 --> 00:03:06,823 Hello, Dom. You've been outflanked. 41 00:03:06,847 --> 00:03:09,459 Katarina's been surprisingly formidable. 42 00:03:09,483 --> 00:03:12,529 Ah, like France guarding the Maginot Line 43 00:03:12,553 --> 00:03:14,531 during the Blitzkrieg. 44 00:03:14,555 --> 00:03:16,399 She still hasn't found what she's after. 45 00:03:16,423 --> 00:03:18,868 She captured and nearly killed you. 46 00:03:18,892 --> 00:03:20,837 She put me in a coma. 47 00:03:20,861 --> 00:03:22,205 Anything else? 48 00:03:22,229 --> 00:03:25,542 Or on the seventh day did she rest? 49 00:03:25,566 --> 00:03:26,710 You should rest. 50 00:03:26,734 --> 00:03:28,478 So there is more. 51 00:03:28,502 --> 00:03:30,447 The seizures are gone, but the doctor says 52 00:03:30,471 --> 00:03:34,751 keeping it that way requires you to be calm and rested. 53 00:03:34,775 --> 00:03:37,320 It's Masha now, isn't it? 54 00:03:39,913 --> 00:03:42,289 She knows I'm not Ilya. 55 00:03:42,983 --> 00:03:46,896 So... she knows I lied to her. 56 00:03:46,920 --> 00:03:48,765 Elizabeth is here. 57 00:03:53,327 --> 00:03:55,135 We want the same thing. 58 00:03:55,596 --> 00:03:56,740 With her help, we'll get it. 59 00:03:56,764 --> 00:04:00,410 I want Masha's trust. I had it. 60 00:04:00,434 --> 00:04:03,613 Thanks to you, I don't have it anymore. 61 00:04:11,478 --> 00:04:12,789 How's the patient? 62 00:04:12,813 --> 00:04:17,127 Tired. He just... needs more rest. 63 00:04:19,887 --> 00:04:22,065 We have a case to discuss. 64 00:04:22,089 --> 00:04:24,667 - Roanoke? - He makes people disappear. 65 00:04:24,691 --> 00:04:26,403 Like Maddy Tolliver. 66 00:04:26,427 --> 00:04:28,705 Is that what her banker told you? She contracted him? 67 00:04:28,729 --> 00:04:30,774 At her instruction, the banker wired money 68 00:04:30,798 --> 00:04:35,100 into a Philadelphia account controlled by Roanoke. 69 00:04:36,603 --> 00:04:38,470 Your tremors are gone. 70 00:04:39,206 --> 00:04:40,681 They are. 71 00:04:41,775 --> 00:04:44,721 But not the underlying condition. 72 00:04:44,745 --> 00:04:48,625 I need you to focus on Roanoke, not on me. 73 00:04:48,649 --> 00:04:50,077 Can you do that? 74 00:04:52,519 --> 00:04:55,365 General Kony gave combat-ready troops the slip 75 00:04:55,389 --> 00:04:56,199 in Uganda. 76 00:04:56,223 --> 00:04:57,567 Achemez Gochiyayev 77 00:04:57,591 --> 00:05:01,104 killed 293 people in the apartment bombings 78 00:05:01,128 --> 00:05:03,673 that triggered the Second Chechen War 79 00:05:03,697 --> 00:05:05,075 and then was never seen again. 80 00:05:05,099 --> 00:05:07,444 Both vanished, escaped capture 81 00:05:07,468 --> 00:05:10,313 with the assistance of a man who calls himself Roanoke. 82 00:05:10,337 --> 00:05:14,284 Roanoke. Like the lost colony that mysteriously vanished. 83 00:05:14,308 --> 00:05:15,985 Cute. We have a name? 84 00:05:16,009 --> 00:05:18,388 We don't know his name or location 85 00:05:18,412 --> 00:05:20,123 or even if he's still alive. 86 00:05:20,147 --> 00:05:23,560 Reddington says Roanoke was thought to be dead or captured, 87 00:05:23,584 --> 00:05:27,263 but a recent extraction in Pennsylvania proves otherwise. 88 00:05:27,287 --> 00:05:29,766 We believe this is Roanoke. 89 00:05:29,790 --> 00:05:31,000 I know this guy. 90 00:05:31,024 --> 00:05:32,469 He was arrested after 9/11 91 00:05:32,493 --> 00:05:34,404 for getting Al-Qaeda loyalists out of the country. 92 00:05:34,428 --> 00:05:36,172 If he's in our system, we must have an ID. 93 00:05:36,196 --> 00:05:37,540 We have his prints, his DNA. 94 00:05:37,564 --> 00:05:40,910 We know he has a distinctive scar on his right cheek. 95 00:05:40,934 --> 00:05:42,412 What we don't have is a name. 96 00:05:42,436 --> 00:05:46,015 The authorities at Qincheng Prison got a series of aliases 97 00:05:46,039 --> 00:05:48,118 but nothing authentic before he escaped. 98 00:05:48,142 --> 00:05:49,419 He escaped Qincheng? 99 00:05:49,443 --> 00:05:51,454 Tell us about the extraction in Pennsylvania. 100 00:05:51,478 --> 00:05:53,923 Lev Pasternak. Russian oligarch. 101 00:05:53,947 --> 00:05:56,359 Disappeared from a Philadelphia hotel room 102 00:05:56,383 --> 00:05:59,262 where he was on house arrest pending trial for murder. 103 00:05:59,286 --> 00:06:01,030 Then let's get a team up there to start looking for him. 104 00:06:01,054 --> 00:06:03,466 You should know that the reason Reddington gave us this case 105 00:06:03,490 --> 00:06:07,637 is because the next person Roanoke is supposed to disappear 106 00:06:07,661 --> 00:06:09,072 is Maddy Tolliver. 107 00:06:09,096 --> 00:06:12,308 What? Uh... I thought she was dead. 108 00:06:12,332 --> 00:06:14,377 Yeah, no. She's not. 109 00:06:16,503 --> 00:06:17,747 Why didn't you tell us? 110 00:06:17,771 --> 00:06:20,517 Because she's also not Maddy Tolliver. 111 00:06:21,909 --> 00:06:23,853 She's my mother. 112 00:06:23,877 --> 00:06:26,723 Whoa, whoa, whoa. Uh, hang on a second. 113 00:06:26,747 --> 00:06:29,692 The woman from across the hall is your... 114 00:06:29,716 --> 00:06:31,761 That means you got to spend time with your Mom 115 00:06:31,785 --> 00:06:33,363 after all these years. 116 00:06:33,387 --> 00:06:35,131 Yeah, she was pretending to be someone else 117 00:06:35,155 --> 00:06:37,066 and trying to kill a lot of people you care about, 118 00:06:37,090 --> 00:06:39,569 but, still, that... I mean, that must have been, 119 00:06:39,593 --> 00:06:42,305 you know... uh, meaningful? 120 00:06:42,329 --> 00:06:44,174 Does Reddington understand he's asking you to try 121 00:06:44,198 --> 00:06:47,677 and capture your mother... And if you do, 122 00:06:47,701 --> 00:06:49,212 she might get the death penalty? 123 00:06:49,236 --> 00:06:51,603 Yeah. I think he does. 124 00:06:52,539 --> 00:06:53,650 And so do I. 125 00:06:53,674 --> 00:06:56,019 Really? Because Park's right. 126 00:06:56,043 --> 00:06:58,087 Your mother's life may hang in the balance. 127 00:06:58,111 --> 00:06:59,355 And if we do this, 128 00:06:59,379 --> 00:07:02,959 your allegiance has to be to us, not her. 129 00:07:02,983 --> 00:07:05,061 Can you promise me that? 130 00:07:05,085 --> 00:07:07,730 Yes. I can. 131 00:07:07,754 --> 00:07:10,400 Okay, then. Roll out. 132 00:07:13,260 --> 00:07:15,905 - How could you tell him that? - Because it's the truth. 133 00:07:15,929 --> 00:07:17,106 You're not gonna tell your own mother 134 00:07:17,130 --> 00:07:18,408 that we're hunting her down? 135 00:07:18,432 --> 00:07:20,510 I don't have to. She knows. 136 00:07:20,534 --> 00:07:21,878 Wait, how? Who told her? 137 00:07:21,902 --> 00:07:23,346 She had the chance to keep Reddington 138 00:07:23,370 --> 00:07:26,316 from meeting her banker, and she didn't take it. 139 00:07:26,340 --> 00:07:27,850 Why would she do that? 140 00:07:27,874 --> 00:07:29,752 I have absolutely no idea. 141 00:07:29,776 --> 00:07:32,455 Because it makes her easier to be found. 142 00:07:40,187 --> 00:07:42,298 Who's the mastermind behind getting me out? 143 00:07:42,322 --> 00:07:43,733 Roanoke. 144 00:07:43,757 --> 00:07:46,236 Whoever that is, I'm gonna make him filthy rich. 145 00:07:46,260 --> 00:07:49,539 The only reward he wants is for you to stand right there. 146 00:07:49,563 --> 00:07:52,008 Okay. Sure. What happens right here? 147 00:07:53,934 --> 00:07:55,700 Oh, no. No. 148 00:08:02,162 --> 00:08:03,773 I noticed it too late. 149 00:08:03,797 --> 00:08:06,243 Two EMTs went in. Three came out. 150 00:08:06,267 --> 00:08:08,812 By the time I got down there, Pasternak was in the ambulance. 151 00:08:08,836 --> 00:08:10,180 Can you ID the guys who took him? 152 00:08:10,204 --> 00:08:12,315 ID 'em? I thought I shot 'em. 153 00:08:12,339 --> 00:08:14,651 You didn't shoot anyone. Maybe you missed. 154 00:08:14,675 --> 00:08:18,755 Maybe. But I did two tours in Afghanistan as a sniper. 155 00:08:18,779 --> 00:08:20,257 I don't miss. 156 00:08:22,616 --> 00:08:26,323 Aram just sent this over from the hotel security feeds. 157 00:08:26,820 --> 00:08:29,099 - Ballistic glass. - Yeah. And armor-plated. 158 00:08:29,123 --> 00:08:30,901 Look how low it rides. 159 00:08:30,925 --> 00:08:32,836 An armor-plated ambulance. 160 00:08:32,860 --> 00:08:34,831 I told you I don't miss. 161 00:08:35,529 --> 00:08:37,774 Whoever did the retrofit probably did it for Roanoke. 162 00:08:37,798 --> 00:08:39,209 Could be he knows how to find him. 163 00:08:39,233 --> 00:08:40,644 I'll text the man in the hat. 164 00:08:40,668 --> 00:08:43,180 If anyone knows who makes armor-plated ambulances, 165 00:08:43,204 --> 00:08:44,341 it's him. 166 00:08:52,046 --> 00:08:54,724 What is the meaning of this? W-Who do you think you are? 167 00:08:54,748 --> 00:08:59,229 Fun fact... Li Qing Yuen ate wolfberries 168 00:08:59,253 --> 00:09:00,664 every day of his life 169 00:09:00,688 --> 00:09:06,102 and was said to have lived to the ripe old age of 256. 170 00:09:06,126 --> 00:09:11,241 From 1677 to 1933. 171 00:09:11,265 --> 00:09:13,810 Imagine! 172 00:09:13,834 --> 00:09:18,014 He could have had dinner with both Newton and Einstein. 173 00:09:18,038 --> 00:09:19,516 Separately, of course. 174 00:09:19,540 --> 00:09:24,354 Elizabeth texted something about a custom armor-plate job. 175 00:09:24,378 --> 00:09:26,957 Give her Eduardo's number and tell her she may need 176 00:09:26,981 --> 00:09:30,393 to incentivize dear Eddy to get him to talk. 177 00:09:30,417 --> 00:09:32,629 To immortality. 178 00:09:35,956 --> 00:09:37,500 Ahh. 179 00:09:37,524 --> 00:09:39,469 My associate spoke to the doorman 180 00:09:39,493 --> 00:09:41,071 on his way into your building. 181 00:09:41,095 --> 00:09:44,207 And the doorman said a downstairs apartment 182 00:09:44,231 --> 00:09:45,842 recently sold for four-six. 183 00:09:45,866 --> 00:09:47,377 And there's another one on the market. 184 00:09:47,401 --> 00:09:49,713 But I doubt the board will approve your application. 185 00:09:49,737 --> 00:09:52,949 I'm surprised they approved yours. 186 00:09:52,973 --> 00:09:55,285 Or did you fail to mention your role 187 00:09:55,309 --> 00:09:58,722 in helping Roanoke escape captivity? 188 00:09:58,746 --> 00:10:01,291 I suppose a lot of Park Avenue apartments 189 00:10:01,315 --> 00:10:04,160 are owned by your countrymen, but I doubt any of them 190 00:10:04,184 --> 00:10:07,465 used to be superintendent of a Chinese prison. 191 00:10:08,222 --> 00:10:09,676 What do you want? 192 00:10:11,025 --> 00:10:13,763 Ahh. What do I want? 193 00:10:14,528 --> 00:10:16,973 Years ago, I was in a taxi 194 00:10:16,997 --> 00:10:20,310 on my way to a rendezvous in Kowloon City. 195 00:10:20,334 --> 00:10:23,046 This must have been around '98, '99. 196 00:10:23,070 --> 00:10:25,548 They'd just closed Kai Tak Airport, 197 00:10:25,572 --> 00:10:27,751 and everything was going in and out 198 00:10:27,775 --> 00:10:31,454 of the big, brand-new Hong Kong International. 199 00:10:31,478 --> 00:10:33,390 The place was gigundous. 200 00:10:33,414 --> 00:10:36,893 Largest passenger terminal in the world at the time. 201 00:10:36,917 --> 00:10:39,429 I'd come in on a cargo flight, 202 00:10:39,453 --> 00:10:42,866 and it was absolute madness over there. 203 00:10:42,890 --> 00:10:46,236 My ground transport had gotten screwed up, so I grabbed a taxi. 204 00:10:46,260 --> 00:10:49,773 I was running about an hour late and was a little out of sorts, 205 00:10:49,797 --> 00:10:51,508 so I'm sure I put the driver on edge, 206 00:10:51,532 --> 00:10:53,576 although he seemed pretty unflappable, 207 00:10:53,600 --> 00:10:55,478 and he had a hell of a heavy foot. 208 00:10:55,502 --> 00:10:58,948 Anyway, we're doing our best. Traffic is terrible. 209 00:10:58,972 --> 00:11:00,517 The guy's bobbing and weaving, 210 00:11:00,541 --> 00:11:03,186 and I'm trying to relax with one eye on the clock. 211 00:11:03,210 --> 00:11:05,689 Meanwhile, Jerzy's been sitting at the Lucky Duck 212 00:11:05,713 --> 00:11:10,894 for 45 minutes, so given his usual 15 minutes a drink, 213 00:11:10,918 --> 00:11:13,596 Jerzy's just finished his third gin and tonic 214 00:11:13,620 --> 00:11:14,864 with a fourth on the way. 215 00:11:14,888 --> 00:11:17,267 Now, I think the world and all of Jerzy, 216 00:11:17,291 --> 00:11:19,736 but at his best, he's a bit stroppy, 217 00:11:19,760 --> 00:11:21,971 and after four or five G&T's, 218 00:11:21,995 --> 00:11:24,474 he's starting to look around for someone to mess with. 219 00:11:24,498 --> 00:11:29,612 So I'm feeling a little... vulnerable. 220 00:11:29,636 --> 00:11:33,149 I'm looking out the window. We're stopped at a light. 221 00:11:33,173 --> 00:11:35,552 And all of a sudden... 222 00:11:35,576 --> 00:11:37,587 right there in the middle of the intersection 223 00:11:37,611 --> 00:11:41,358 is this scrawny little cat... A kitten really... 224 00:11:41,382 --> 00:11:45,962 Crying, meowing, scared to death, and traffic everywhere. 225 00:11:45,986 --> 00:11:49,132 I mean everywhere. Four lanes. 226 00:11:49,156 --> 00:11:51,289 And I just... 227 00:11:53,026 --> 00:11:55,865 And then the cat looked at me. 228 00:11:56,530 --> 00:11:59,376 Stopped crying. Closed its mouth. 229 00:11:59,400 --> 00:12:00,745 Blinked. 230 00:12:01,468 --> 00:12:03,502 And just stared at me. 231 00:12:04,705 --> 00:12:06,438 Like... 232 00:12:10,577 --> 00:12:12,322 Like it knew me. 233 00:12:14,748 --> 00:12:16,826 It took a couple of steps forward. 234 00:12:16,850 --> 00:12:21,197 I started to open the door. And phooph... the taxi took off. 235 00:12:21,221 --> 00:12:23,143 And there we went. 236 00:12:24,391 --> 00:12:26,187 And there went the cat. 237 00:12:33,486 --> 00:12:34,819 Jerzy was fine. 238 00:12:34,888 --> 00:12:37,323 Drunk. Angry. 239 00:12:39,200 --> 00:12:41,033 But he was fine. 240 00:12:43,350 --> 00:12:44,873 Ahh. 241 00:12:45,646 --> 00:12:47,167 What do I want? 242 00:12:48,515 --> 00:12:50,627 I want that cat. 243 00:12:52,553 --> 00:12:54,130 And Roanoke. 244 00:12:54,154 --> 00:12:57,000 I wish I could help, but he didn't say where he was going. 245 00:12:57,024 --> 00:12:59,536 - A name then. - I don't know his name. 246 00:12:59,560 --> 00:13:01,371 The name you provided him with. 247 00:13:01,395 --> 00:13:03,273 The passport. The driver's license. 248 00:13:03,297 --> 00:13:05,096 I want that name. 249 00:13:05,933 --> 00:13:07,312 And the cat. 250 00:13:10,704 --> 00:13:12,048 Santiago Vega. 251 00:13:12,072 --> 00:13:13,783 A name he may or may not be using. 252 00:13:13,807 --> 00:13:15,318 And you don't know where he is. 253 00:13:15,342 --> 00:13:16,853 Not yet. But I will. 254 00:13:16,877 --> 00:13:20,390 Heddie, I need you to reach out to your contacts at the IRS, 255 00:13:20,414 --> 00:13:23,359 dig into his financials, see if you can help us 256 00:13:23,383 --> 00:13:25,829 - track this guy down. - Alright. I'll talk to my people 257 00:13:25,853 --> 00:13:27,230 and circle back. 258 00:13:27,254 --> 00:13:28,698 Even if he's using an alias, 259 00:13:28,722 --> 00:13:31,034 sooner or later, the IRS is gonna find him. 260 00:13:31,058 --> 00:13:32,869 Like Joe Louis to Billy Conn, 261 00:13:32,893 --> 00:13:34,637 "You can run, but you can't hide." 262 00:13:34,661 --> 00:13:38,174 The Brown Bomber. I look for him in my dreams every night. 263 00:13:38,198 --> 00:13:40,810 Don't worry, Raymond. I'm on it. 264 00:13:44,972 --> 00:13:46,843 Eduardo Martinez? 265 00:13:47,941 --> 00:13:49,052 Can I help you? 266 00:13:49,076 --> 00:13:51,254 Agents Ressler and Keen, FBI. 267 00:13:51,278 --> 00:13:53,990 We're looking for a man who customized an ambulance. 268 00:13:54,014 --> 00:13:55,558 I'd have to check my records. 269 00:13:55,582 --> 00:13:58,094 That's a pretty heavy door. Armor-plated? 270 00:13:58,118 --> 00:14:00,730 Yes. A custom job for a Thai executive. 271 00:14:00,754 --> 00:14:03,399 The ambulance we're talking about was armor-plated. 272 00:14:03,423 --> 00:14:05,068 Like I say, I have to check. 273 00:14:05,092 --> 00:14:06,669 You do that. And we will, too. 274 00:14:06,693 --> 00:14:09,339 Make sure all your, uh, work visas are in order. 275 00:14:09,363 --> 00:14:11,207 Hey. I-I pay my taxes. 276 00:14:11,231 --> 00:14:12,709 And you employ a lot of people. 277 00:14:12,733 --> 00:14:15,078 Look. We don't wanna mess with that. And we won't... 278 00:14:15,102 --> 00:14:16,679 if you tell us who hired you 279 00:14:16,703 --> 00:14:19,550 to armor-plate that ambulance and where to find him. 280 00:14:20,220 --> 00:14:23,321 There's a warehouse. 3rd and Windham. 281 00:14:32,424 --> 00:14:35,658 These are the plans for the hotel where they took Pasternak. 282 00:14:35,683 --> 00:14:37,850 Roanoke was definitely here. 283 00:14:37,891 --> 00:14:40,904 Which means we're one step closer to finding him... 284 00:14:40,928 --> 00:14:43,606 and Reddington's one step closer to finding my mother. 285 00:14:43,630 --> 00:14:44,941 Well, you said she wanted her banker 286 00:14:44,965 --> 00:14:46,776 to tell Reddington about Roanoke. 287 00:14:46,800 --> 00:14:48,545 Okay, but how did she know 288 00:14:48,569 --> 00:14:50,413 Reddington was meeting with her banker? 289 00:14:50,437 --> 00:14:53,016 Who tipped her off? It was you, wasn't it? 290 00:14:53,040 --> 00:14:54,417 Yeah. I warned her. 291 00:14:54,441 --> 00:14:57,086 But she ignored your warning. Why would she do that? 292 00:14:57,110 --> 00:14:58,221 I don't know. 293 00:14:58,245 --> 00:15:00,757 So you have picked a side. Hers. 294 00:15:00,781 --> 00:15:02,191 Over his. Yeah. 295 00:15:02,215 --> 00:15:04,260 - And over ours? - What do you mean? 296 00:15:04,284 --> 00:15:07,497 You told Cooper that we have your allegiance. Do we? 297 00:15:10,305 --> 00:15:13,284 Keen. Do we have your allegiance or not? 298 00:15:20,715 --> 00:15:22,260 You lied to me. 299 00:15:22,284 --> 00:15:25,163 You told me Roanoke was your escape plan. 300 00:15:25,187 --> 00:15:27,131 He is. Then why is he surveilling 301 00:15:27,155 --> 00:15:29,734 the warehouse where my grandfather's being kept? 302 00:15:29,758 --> 00:15:31,569 The only way I can be safe 303 00:15:31,593 --> 00:15:33,638 is if Dom tells me everything I need to know, 304 00:15:33,662 --> 00:15:36,107 and that won't happen unless I get him away from Reddington. 305 00:15:36,131 --> 00:15:37,241 Roanoke can do that. 306 00:15:37,265 --> 00:15:39,547 - Abduct my grandfather. - Yes. 307 00:15:40,202 --> 00:15:42,258 So your mother can survive. 308 00:15:43,905 --> 00:15:47,373 I think it's time you tell me everything. 309 00:15:52,320 --> 00:15:54,866 Let's start with Dom and why you want to abduct him. 310 00:15:54,890 --> 00:15:57,702 All you can see is what I want to do to him. 311 00:15:57,726 --> 00:16:01,072 What I want you to see is what he did to me. 312 00:16:01,096 --> 00:16:02,840 In the West, you tell your young men 313 00:16:02,864 --> 00:16:04,976 to stand up for their country. 314 00:16:05,000 --> 00:16:09,280 In Russia, young women were told to lay down with the enemy. 315 00:16:09,304 --> 00:16:11,162 That's how you showed loyalty. 316 00:16:11,707 --> 00:16:13,685 As the daughter of a domineering spy master, 317 00:16:13,709 --> 00:16:16,721 I never had a voice in my future. 318 00:16:16,745 --> 00:16:18,590 I was 15 the first time they ordered me 319 00:16:18,614 --> 00:16:21,214 to sleep with a young American soldier. 320 00:16:22,351 --> 00:16:24,467 Dom was the man who ordered me. 321 00:16:26,221 --> 00:16:28,471 That's awful. I'm so sorry. 322 00:16:29,024 --> 00:16:31,349 One reason I gave up my little girl, 323 00:16:32,461 --> 00:16:34,939 arranged for you to grow up in this country, 324 00:16:34,963 --> 00:16:36,274 was to spare you my fate. 325 00:16:36,298 --> 00:16:38,509 And because you had to disappear. 326 00:16:38,533 --> 00:16:42,614 Which I never could have done, or would have done, 327 00:16:42,638 --> 00:16:44,582 if you weren't safe. 328 00:16:47,009 --> 00:16:49,242 And you were safe, Masha. 329 00:16:50,679 --> 00:16:53,157 Until that man who calls himself Raymond Reddington 330 00:16:53,181 --> 00:16:54,392 pulled you into the middle 331 00:16:54,416 --> 00:16:57,061 of everything I was protecting you from. 332 00:16:57,085 --> 00:17:00,198 I don't know who Reddington is, but I know he betrayed me. 333 00:17:00,222 --> 00:17:03,968 Reddington, along with my father and my best friend. 334 00:17:03,992 --> 00:17:05,803 The secrets you're looking for? 335 00:17:05,827 --> 00:17:08,272 They tried to murder me to bury them. 336 00:17:08,296 --> 00:17:10,041 What secret could be so powerful 337 00:17:10,065 --> 00:17:13,678 that a father would be willing to murder his own daughter? 338 00:17:16,171 --> 00:17:18,396 What do you know about N-13? 339 00:17:18,840 --> 00:17:21,185 N-13? I don't know what that is. 340 00:17:21,209 --> 00:17:23,021 Not a what. A who. 341 00:17:23,045 --> 00:17:24,555 N-13 is an operative. 342 00:17:24,579 --> 00:17:27,025 The "N" stands for "neopoznanny," 343 00:17:27,049 --> 00:17:29,093 the Russian word for "unidentified." 344 00:17:29,117 --> 00:17:32,597 13 represents the 13 packets of intel he stole 345 00:17:32,621 --> 00:17:34,232 from Lubyanka Square in 1990. 346 00:17:34,256 --> 00:17:35,900 You're talking about a KGB mole? 347 00:17:35,924 --> 00:17:38,202 One whose identity remains unknown. 348 00:17:38,226 --> 00:17:40,805 A turncoat who was never proven to exist. 349 00:17:40,829 --> 00:17:43,274 30 years of hunting, and still no one knows. 350 00:17:43,298 --> 00:17:46,010 - N-13 is still active? - Depending on who you ask. 351 00:17:46,034 --> 00:17:49,747 The CIA, MSS, MI5, the Mossad... 352 00:17:49,771 --> 00:17:51,516 all believe he continues to cypher 353 00:17:51,540 --> 00:17:53,317 some of their most damaging intel. 354 00:17:53,341 --> 00:17:56,220 From other governments? Why? To what end? 355 00:17:56,244 --> 00:17:58,423 To build a compromising file. 356 00:17:58,447 --> 00:18:00,058 The Sikorsky Archive. 357 00:18:00,082 --> 00:18:01,626 You said it's a blackmail file. 358 00:18:01,650 --> 00:18:05,463 One that started with 13 intel packets over 30 years ago 359 00:18:05,487 --> 00:18:07,231 and has been evolving ever since. 360 00:18:07,255 --> 00:18:09,400 That's why there was a bounty on your head. 361 00:18:09,424 --> 00:18:13,371 Yes. Because Dom set me up. 362 00:18:13,395 --> 00:18:16,174 He leaked to the KGB that I was N-13, 363 00:18:16,198 --> 00:18:18,843 that the dossier Ilya asked me to deliver that night 364 00:18:18,867 --> 00:18:20,445 was the elusive Archive. 365 00:18:20,469 --> 00:18:22,747 - They framed you. - And tried to murder me 366 00:18:22,771 --> 00:18:24,182 before the truth could be known. 367 00:18:24,206 --> 00:18:26,451 Why? Who were they protecting? 368 00:18:26,475 --> 00:18:28,152 What? 369 00:18:28,176 --> 00:18:30,021 You think Reddington is N-13? 370 00:18:30,045 --> 00:18:32,190 Or Dom. Or both. 371 00:18:32,214 --> 00:18:34,025 I believe Dom framed me 372 00:18:34,049 --> 00:18:37,058 so everyone would stop looking for N-13. 373 00:18:37,919 --> 00:18:41,020 Had I died that night, they would have. 374 00:18:42,157 --> 00:18:43,601 But you didn't. 375 00:18:43,625 --> 00:18:45,942 That's why you're still on the run. 376 00:18:46,774 --> 00:18:48,607 Wrongly accused. 377 00:18:48,632 --> 00:18:51,400 Hunted for a crime I didn't commit. 378 00:18:51,433 --> 00:18:53,282 So N-13... 379 00:18:53,935 --> 00:18:56,080 Reddington... is a mole. 380 00:18:57,873 --> 00:19:01,385 Who has manipulated you to gain access to top U.S. intelligence. 381 00:19:01,409 --> 00:19:04,255 Masha, Reddington didn't choose you. 382 00:19:04,279 --> 00:19:06,124 He needed you. 383 00:19:06,148 --> 00:19:09,193 He traded on the questions you have about your past 384 00:19:09,217 --> 00:19:10,428 to gain immunity. 385 00:19:10,452 --> 00:19:12,463 He gives you criminals, and in exchange, 386 00:19:12,487 --> 00:19:14,932 he learns the names of every high-level official 387 00:19:14,956 --> 00:19:17,401 working in American justice, 388 00:19:17,425 --> 00:19:19,537 law enforcement, and intelligence. 389 00:19:19,561 --> 00:19:22,006 So this whole time Reddington's been using me, 390 00:19:22,030 --> 00:19:26,244 the Task Force has been this Trojan horse 391 00:19:26,268 --> 00:19:29,013 he's been using to obtain classified intel. 392 00:19:29,037 --> 00:19:31,048 A father figure is trying to manipulate you 393 00:19:31,072 --> 00:19:33,618 the way my father manipulated me. 394 00:19:33,642 --> 00:19:36,754 Dom is lying about me. I am not N-13. 395 00:19:36,778 --> 00:19:38,055 I do not have the Archive. 396 00:19:38,079 --> 00:19:40,057 But unless I get him to tell me who does... 397 00:19:40,081 --> 00:19:43,040 To give me proof that I can show the world... 398 00:19:43,805 --> 00:19:44,929 I will be killed. 399 00:19:46,834 --> 00:19:48,300 I get it now. 400 00:19:48,325 --> 00:19:50,024 Why you let your banker meet with Reddington. 401 00:19:50,049 --> 00:19:52,884 Why you wanted Reddington to have us chase after Roanoke. 402 00:19:52,928 --> 00:19:56,762 So we would find the warehouse, find the photo. 403 00:19:56,898 --> 00:19:59,131 Warn Reddington that you are going after Dom, 404 00:19:59,156 --> 00:20:02,825 while he's convalescing in a well-guarded warehouse. 405 00:20:02,850 --> 00:20:04,282 But if they think it's under attack... 406 00:20:04,307 --> 00:20:07,442 Reddington will move Dom, and while he's being moved... 407 00:20:07,509 --> 00:20:08,719 He's a soft target. 408 00:20:08,743 --> 00:20:11,055 That's quite a plan. 409 00:20:11,079 --> 00:20:12,778 And it could work. 410 00:20:13,281 --> 00:20:17,495 It almost has worked in every way except one. 411 00:20:19,507 --> 00:20:22,204 The FBI didn't find that photo. I did. 412 00:20:23,545 --> 00:20:26,891 Which means my fate is in your hands. 413 00:20:26,915 --> 00:20:30,294 - As well as my grandfather's. - And Reddington. 414 00:20:30,318 --> 00:20:32,129 Someone who killed the man who raised you, 415 00:20:32,153 --> 00:20:35,166 who's responsible for the death of the man you loved, 416 00:20:35,190 --> 00:20:37,702 and who is so manipulative, he was willing 417 00:20:37,726 --> 00:20:40,538 to let you believe he was your father. 418 00:20:45,033 --> 00:20:46,729 You wanted the truth. 419 00:20:47,869 --> 00:20:49,814 I've given it to you. 420 00:20:52,340 --> 00:20:54,278 It's up to you what you do with it. 421 00:21:10,959 --> 00:21:12,136 And I'm supposed to believe you? 422 00:21:12,160 --> 00:21:14,872 Of course not. 423 00:21:14,896 --> 00:21:17,274 I'm a criminal. Criminals are notorious liars. 424 00:21:17,298 --> 00:21:19,610 - Everything about me is a lie. - Why me? 425 00:21:19,634 --> 00:21:22,747 I wish the answer were as simple as the question seems. 426 00:21:22,771 --> 00:21:26,383 - Are you my father? - No. 427 00:21:34,449 --> 00:21:36,627 Hey. Thanks for calling me back. 428 00:21:36,651 --> 00:21:38,114 I need to talk to you. 429 00:21:39,487 --> 00:21:41,532 No. In person. 430 00:21:49,030 --> 00:21:51,208 We have a break in the case. 431 00:21:53,768 --> 00:21:55,246 Tell me. 432 00:21:55,270 --> 00:21:59,316 I will. But I need you to tell me something first. 433 00:21:59,340 --> 00:22:03,287 When my mother abducted you in Paris, what did she want? 434 00:22:03,311 --> 00:22:04,789 From you. Dom. Dembe. 435 00:22:04,813 --> 00:22:07,424 She's been on a rampage. I want to know why. 436 00:22:11,586 --> 00:22:13,816 He's a tough old bear. 437 00:22:15,089 --> 00:22:17,468 I know you're angry with him, but for what it's worth, 438 00:22:17,492 --> 00:22:19,870 you inherited the best of him. 439 00:22:19,894 --> 00:22:23,808 That's it. That's your non-answer. 440 00:22:23,832 --> 00:22:26,577 I've given you my answer every time you've asked. 441 00:22:26,601 --> 00:22:30,281 That you don't lie, you just withhold. 442 00:22:30,305 --> 00:22:32,626 That I have things that are mine 443 00:22:33,401 --> 00:22:35,634 and no one else's. 444 00:22:38,919 --> 00:22:41,427 So, what's the break in the case? 445 00:22:44,018 --> 00:22:47,298 I found this at Roanoke's last known location. 446 00:22:47,322 --> 00:22:50,167 Dom is his next target. Her next target. 447 00:22:55,574 --> 00:22:57,007 Dom. 448 00:22:57,032 --> 00:22:58,819 I can't lose him. 449 00:22:59,880 --> 00:23:01,572 Not like this. 450 00:23:02,637 --> 00:23:04,617 She's quite determined. 451 00:23:05,219 --> 00:23:07,786 You'll have to be, as well. 452 00:23:17,867 --> 00:23:18,878 You okay? 453 00:23:21,504 --> 00:23:23,093 No. I'm not. 454 00:23:24,975 --> 00:23:27,890 I realized my mother can't be trusted. 455 00:23:28,945 --> 00:23:31,424 Are you to be trusted? 456 00:23:31,448 --> 00:23:33,187 Yes. 457 00:23:33,984 --> 00:23:36,229 Good. I'm glad. 458 00:23:36,253 --> 00:23:39,985 And a little curious. What did you find out about her? 459 00:23:40,790 --> 00:23:42,635 My mother's not using Roanoke to get away. 460 00:23:42,659 --> 00:23:45,438 She's using him to get to my grandfather, Dominic. 461 00:23:45,462 --> 00:23:46,739 What proof do you have? 462 00:23:46,763 --> 00:23:49,709 I found this where Roanoke planned his last job. 463 00:23:49,733 --> 00:23:52,111 It's the building where my grandfather's being treated. 464 00:23:52,135 --> 00:23:53,679 Your grandfather. So, wait. Are you saying 465 00:23:53,703 --> 00:23:55,481 your mother's target is her own father? 466 00:23:55,505 --> 00:23:57,283 Yeah, it's, uh... It's a long story. 467 00:23:57,307 --> 00:23:59,237 That she hired Roanoke to abduct him? 468 00:23:59,261 --> 00:24:01,277 - A very long story. - She's looking for something. 469 00:24:01,301 --> 00:24:02,888 Scorching and burning anything that stands 470 00:24:02,912 --> 00:24:04,390 between her and getting it. 471 00:24:04,414 --> 00:24:06,559 - Including her father. - Have you spoken to Reddington? 472 00:24:06,583 --> 00:24:08,961 Yes. He agrees. Her next target is Dom, 473 00:24:08,985 --> 00:24:10,696 and she could attack at any minute. 474 00:24:10,720 --> 00:24:12,365 He wants to move Dom to a new safe house. 475 00:24:12,389 --> 00:24:15,968 I offered one of the plain-wrap medical vans from the FBI fleet. 476 00:24:15,992 --> 00:24:17,870 Done. We'll coordinate with Reddington. 477 00:24:17,894 --> 00:24:19,138 Put a TAC team in the warehouse. 478 00:24:19,162 --> 00:24:20,706 Once we get Dom out, we'll be ready 479 00:24:20,730 --> 00:24:23,075 for Roanoke to walk into our trap. 480 00:24:25,402 --> 00:24:26,846 Where are you on Santiago? 481 00:24:26,870 --> 00:24:27,813 In San Juan. 482 00:24:27,837 --> 00:24:29,081 - Puerto Rico? - Mm-hmm. 483 00:24:29,105 --> 00:24:30,328 Short story long, 484 00:24:30,352 --> 00:24:32,218 I was able to use the IRS 485 00:24:32,242 --> 00:24:35,421 to identify 14 Santiago Vegas. 486 00:24:35,445 --> 00:24:37,690 Seven were deceased. Two were minors. 487 00:24:37,714 --> 00:24:41,193 And one has a current address in San Juan, 488 00:24:41,217 --> 00:24:45,464 and, according to an old photo in the local newspaper, 489 00:24:45,488 --> 00:24:48,401 he's got the same exact scar on the right side of his face. 490 00:24:48,425 --> 00:24:51,070 I have a contact in Bayamón. We'll organize a team. 491 00:24:51,094 --> 00:24:53,372 No need. I just spoke to his sister. 492 00:24:53,396 --> 00:24:56,575 I was gonna tell her that her brother has a tax refund. 493 00:24:56,599 --> 00:24:59,145 Heddie. The man's hiding in Puerto Rico to hide. 494 00:24:59,169 --> 00:25:01,314 He's certainly not going to come out of hiding 495 00:25:01,338 --> 00:25:03,482 to claim a refund on taxes he never paid. 496 00:25:03,506 --> 00:25:06,352 That's what Tony said, which is why I went with his idea, 497 00:25:06,376 --> 00:25:09,822 and I told her I'm with the Mail Recovery Center, 498 00:25:09,846 --> 00:25:11,390 which is just a fancy way of saying... 499 00:25:11,414 --> 00:25:12,825 The Dead Letter Office. 500 00:25:12,849 --> 00:25:14,994 Right. I told her that I have a package 501 00:25:15,018 --> 00:25:17,930 that's been searching for him for over four years, 502 00:25:17,954 --> 00:25:19,965 but that only he can take possession 503 00:25:19,989 --> 00:25:22,501 and that he had to sign himself. 504 00:25:22,525 --> 00:25:24,437 Told me Vega was shacked up 505 00:25:24,461 --> 00:25:27,573 in some resort on Parque Isla Verde. 506 00:25:27,597 --> 00:25:28,974 I'm following her there now. 507 00:25:28,998 --> 00:25:32,578 Neither snow nor rain nor heat nor gloom of night. 508 00:25:32,602 --> 00:25:35,881 Bless you, Heddie. Call me when you know more. 509 00:25:45,181 --> 00:25:47,226 Four flat-free tires. As ordered. 510 00:25:47,250 --> 00:25:49,795 And the name of a guy who will be able to expedite a work visa, 511 00:25:49,819 --> 00:25:50,963 as requested. 512 00:25:50,987 --> 00:25:52,865 You scratch my back, I scratch yours. 513 00:25:52,889 --> 00:25:53,933 No one's the wiser. 514 00:25:53,957 --> 00:25:55,801 It's like you were never here. 515 00:25:58,895 --> 00:26:01,874 I got it, I got it. Leave me alone. 516 00:26:01,898 --> 00:26:03,576 I might've known. 517 00:26:03,600 --> 00:26:08,581 The minute you tell me I'm safe, the candy stripers go on attack. 518 00:26:08,605 --> 00:26:11,584 I should've crawled out of here the moment I woke up. 519 00:26:11,608 --> 00:26:13,753 I assure you the situation's in hand. 520 00:26:13,777 --> 00:26:17,123 But sometimes plans require changing. 521 00:26:17,147 --> 00:26:18,824 Just like your bedsheets. 522 00:26:22,085 --> 00:26:24,096 I don't like this. He's in a very fragile state. 523 00:26:24,120 --> 00:26:25,931 - His life depends on... - His life depends on 524 00:26:25,955 --> 00:26:29,335 staying alive. That means getting him out of here. 525 00:26:29,359 --> 00:26:33,139 So, please, just try and do your job as best you can 526 00:26:33,163 --> 00:26:34,807 without making mine more difficult. 527 00:26:34,831 --> 00:26:36,609 I've got him for that. 528 00:26:40,203 --> 00:26:41,781 We've uplinked the CCTV feeds in the area 529 00:26:41,805 --> 00:26:42,948 and got the snipers on the roof. 530 00:26:42,972 --> 00:26:44,250 Alright. I want to be informed 531 00:26:44,274 --> 00:26:45,618 the minute you have Roanoke in custody. 532 00:26:45,642 --> 00:26:47,553 You and Ressler will take point on the escort. 533 00:26:47,577 --> 00:26:49,155 Raymond and I will be in the follow car. 534 00:26:49,179 --> 00:26:50,723 - Copy that. - I'm sorry. 535 00:26:50,747 --> 00:26:53,025 I have to be the one behind the wheel of that transport van. 536 00:26:53,049 --> 00:26:57,630 Why? Is this some sort of insurance FBI thing? 537 00:26:57,654 --> 00:26:59,198 More like "an FBI agent 538 00:26:59,222 --> 00:27:01,734 demanding to protect her grandfather" thing. 539 00:27:01,758 --> 00:27:03,402 Uh-huh. 540 00:27:03,426 --> 00:27:05,604 We'll go check the vehicles. 541 00:27:10,667 --> 00:27:15,748 You're angry with me, and I don't blame you. 542 00:27:15,772 --> 00:27:17,950 I misled you. 543 00:27:17,974 --> 00:27:19,705 I'm used to it. 544 00:27:20,143 --> 00:27:22,988 I know you have questions. 545 00:27:23,012 --> 00:27:26,459 You know what, Dom? I really only ever had one question. 546 00:27:26,483 --> 00:27:27,660 Why? 547 00:27:27,684 --> 00:27:30,729 If he's not my father, then why me? 548 00:27:30,753 --> 00:27:33,799 I asked you, and you told me his real identity was Ilya Koslov, 549 00:27:33,823 --> 00:27:35,000 which it is not. 550 00:27:35,024 --> 00:27:37,937 Another lie. Are you really telling me 551 00:27:37,961 --> 00:27:40,963 you're ready to dive into the truth now? 552 00:27:42,878 --> 00:27:44,911 I'm in... 553 00:27:44,936 --> 00:27:48,942 an impossible situation. 554 00:27:49,639 --> 00:27:51,050 Yeah, that's about what I thought. 555 00:27:51,074 --> 00:27:53,886 Okay, guys and gals. 556 00:27:53,910 --> 00:27:56,555 Can we please load the patient into the van? 557 00:27:56,579 --> 00:27:58,858 We're frittering away time here. 558 00:27:58,882 --> 00:28:00,993 We're all set. TAC Team's on standby. 559 00:28:01,017 --> 00:28:03,629 Soon as you roll out, cameras go up and we lay in wait. 560 00:28:03,653 --> 00:28:06,098 When Roanoke strikes, we'll be ready. 561 00:28:06,122 --> 00:28:09,335 Don't look so disgruntled, Agent Fredrick. 562 00:28:09,359 --> 00:28:10,803 I don't bite. 563 00:28:10,827 --> 00:28:12,805 Unless you ever utter my name. 564 00:28:12,829 --> 00:28:15,107 In which case, I'll gut you like a fish 565 00:28:15,131 --> 00:28:17,576 and feed you to the lobsters. 566 00:28:19,068 --> 00:28:21,213 Good pep talk. 567 00:28:21,237 --> 00:28:23,249 What's our destination? 568 00:28:23,273 --> 00:28:26,252 I've secured a lodge on Deep Creek Lake. 569 00:28:26,276 --> 00:28:30,523 High on a bluff, easy to defend. Views for miles. 570 00:28:30,547 --> 00:28:31,891 And the route? 571 00:28:31,915 --> 00:28:34,460 We'll take back roads to 135... 572 00:28:34,484 --> 00:28:37,229 then it's a straight shot all the way to the lake. 573 00:28:37,253 --> 00:28:39,131 - You get that? - Yes. 574 00:28:39,155 --> 00:28:41,000 I can't believe she's actually going through with this. 575 00:28:41,024 --> 00:28:43,247 How did you get her to wear the wire? 576 00:28:44,193 --> 00:28:46,472 A daughter's need for her mother's approval 577 00:28:46,496 --> 00:28:49,408 is nature's most powerful force. 578 00:28:51,568 --> 00:28:53,834 Move your team out. 579 00:29:22,896 --> 00:29:24,955 What is it, Raymond? 580 00:29:25,766 --> 00:29:28,378 - Just thinking. - About? 581 00:29:28,402 --> 00:29:31,047 Roanoke's extractions are all 582 00:29:31,071 --> 00:29:33,783 inside jobs. 583 00:29:33,807 --> 00:29:36,986 He succeeds by putting his people on the inside, 584 00:29:37,010 --> 00:29:40,890 or buying the loyalty of those already there. 585 00:29:40,914 --> 00:29:42,959 Do you believe he may have turned one of our men? 586 00:29:42,983 --> 00:29:46,696 No. They know the consequences of betrayal. 587 00:29:48,789 --> 00:29:52,135 Still. It's... troubling. 588 00:29:53,860 --> 00:29:57,640 Can't stay angry forever, you know. 589 00:29:57,664 --> 00:29:59,108 I'm not so sure about that. 590 00:29:59,132 --> 00:30:00,343 I only misled you 591 00:30:00,367 --> 00:30:03,112 because I wanted you to have some resolution. 592 00:30:03,136 --> 00:30:04,347 It didn't help. 593 00:30:04,371 --> 00:30:06,115 Yeah. Well, I tried. 594 00:30:06,139 --> 00:30:08,851 No. You lied. You made up an elaborate story. 595 00:30:08,875 --> 00:30:11,076 It wasn't all a story. 596 00:30:11,100 --> 00:30:13,356 Enough of it was because not you, 597 00:30:13,380 --> 00:30:15,992 nor Ilya Koslov, nor Raymond Reddington 598 00:30:16,016 --> 00:30:17,860 want me to know what you know. 599 00:30:17,884 --> 00:30:18,995 Well, guess what, 600 00:30:19,019 --> 00:30:20,063 I know. 601 00:30:20,087 --> 00:30:21,433 I know enough. 602 00:30:21,457 --> 00:30:22,665 And I'm gonna prove it. 603 00:30:22,689 --> 00:30:25,032 - Sitrep on the convoy? - Transport is moving 604 00:30:25,056 --> 00:30:28,204 unimpeded west through Catharpin on highway 234. 605 00:30:28,228 --> 00:30:30,973 What's this? The truck approaching Reddington's warehouse. 606 00:30:30,997 --> 00:30:33,485 Running the plates now. Team Bravo, you have eyes? 607 00:30:33,510 --> 00:30:35,076 - That's affirmative. - Hold your position 608 00:30:35,101 --> 00:30:36,412 until we know what we're dealing with. 609 00:30:36,436 --> 00:30:37,813 What's going on, Masha? 610 00:30:37,837 --> 00:30:40,616 Just enjoy the ride, try and relax. 611 00:30:40,640 --> 00:30:42,418 Stop telling me to relax. 612 00:30:42,442 --> 00:30:44,920 What's going on? What're you up to? 613 00:30:48,001 --> 00:30:49,155 Okay, that dumpster is valid. 614 00:30:49,179 --> 00:30:51,124 It's part of the DPW fleet. 615 00:30:51,148 --> 00:30:52,959 - Ward five. - Bravo Team, stand down. 616 00:30:52,983 --> 00:30:54,160 We're clear on the vehicle. 617 00:30:54,184 --> 00:30:55,628 All quiet here. 618 00:30:55,652 --> 00:30:57,535 Yeah. Too quiet. 619 00:30:57,568 --> 00:30:58,798 I don't like this. 620 00:30:58,822 --> 00:31:00,467 What are we missing? 621 00:31:10,734 --> 00:31:13,380 Santiago? It's me. Lana. 622 00:31:13,404 --> 00:31:16,649 We brought you some mail. Thought it might be fun for you. 623 00:31:18,342 --> 00:31:19,886 Boss, hey, we got a problem. 624 00:31:19,910 --> 00:31:21,264 - What is it? - Vega. 625 00:31:21,288 --> 00:31:22,956 I found him, but it's not good. 626 00:31:22,980 --> 00:31:25,058 He's sick, Raymond. Real sick. 627 00:31:25,082 --> 00:31:26,760 Dementia. Parkinson's. 628 00:31:26,784 --> 00:31:29,429 Whoever pulled that job... Whoever's looking for Dom... 629 00:31:29,453 --> 00:31:30,597 It ain't Vega. 630 00:31:30,621 --> 00:31:32,799 Somebody's playing you. 631 00:31:32,823 --> 00:31:34,667 Soon as you got behind the wheel 632 00:31:34,691 --> 00:31:36,536 I thought you were up to something. 633 00:31:36,560 --> 00:31:38,104 I gave you a chance, Dom. 634 00:31:38,128 --> 00:31:39,773 Just like I gave Reddington chances. 635 00:31:39,797 --> 00:31:41,541 I gave him seven years worth of chances. 636 00:31:41,565 --> 00:31:44,477 I had good reasons for telling you what I told you. 637 00:31:44,501 --> 00:31:46,713 Oh, so help me God, if another person in my life 638 00:31:46,737 --> 00:31:48,915 tells me they lied to me for my own protection. 639 00:31:48,939 --> 00:31:50,950 You don't understand the position I'm in. 640 00:31:50,974 --> 00:31:52,385 You're right. I don't. 641 00:31:52,409 --> 00:31:54,036 Whatever you're doing, don't... 642 00:32:05,522 --> 00:32:06,833 His heart rate's climbing. 643 00:32:06,857 --> 00:32:07,934 Please, stop. 644 00:32:07,958 --> 00:32:09,569 We have to keep him calm. 645 00:32:19,303 --> 00:32:20,680 - Yeah. - It's a set-up. 646 00:32:20,704 --> 00:32:22,515 We need to get off this highway. There's a turnoff 647 00:32:22,539 --> 00:32:25,318 on the right about a half a mile ahead. 648 00:32:25,342 --> 00:32:26,853 I'll be gone by then. 649 00:32:26,877 --> 00:32:29,639 But don't worry. Dom will be safe. 650 00:32:30,080 --> 00:32:32,059 She promised me that much. 651 00:32:32,983 --> 00:32:34,894 Elizabeth. What have you done? 652 00:33:04,348 --> 00:33:06,392 Everything will be okay. 653 00:33:06,416 --> 00:33:08,261 Just breathe. 654 00:33:11,989 --> 00:33:14,601 So we've been conned. Us and Mr. Reddington. 655 00:33:14,625 --> 00:33:16,736 But not Keen. She did the con. She and Katarina. 656 00:33:16,760 --> 00:33:19,305 Well, it all makes sense now. Why Katarina wanted Reddington 657 00:33:19,329 --> 00:33:21,107 to think that she was going after Roanoke. 658 00:33:21,131 --> 00:33:22,609 Why she wanted him put on the Blacklist. 659 00:33:22,633 --> 00:33:24,144 Except there is no Roanoke. 660 00:33:24,168 --> 00:33:26,279 Just the shell of a man living in hospice. 661 00:33:26,303 --> 00:33:28,381 Katarina couldn't hire him, so she imitated him. 662 00:33:28,405 --> 00:33:30,450 Had her people abduct Lev Pasternak, 663 00:33:30,474 --> 00:33:32,252 then leave breadcrumbs to make Reddington believe 664 00:33:32,276 --> 00:33:33,586 it was the work of Roanoke. 665 00:33:33,610 --> 00:33:35,321 She wanted us to believe that he was still active, 666 00:33:35,345 --> 00:33:38,057 that she had hired him to get Dom out of that warehouse. 667 00:33:38,081 --> 00:33:39,959 Which was a tactic designed to scare us, 668 00:33:39,983 --> 00:33:41,928 which only made him more vulnerable. 669 00:33:41,952 --> 00:33:45,298 So, you know, kudos to us. 670 00:33:49,960 --> 00:33:52,205 We need to find them, Harold. 671 00:33:52,229 --> 00:33:55,141 I'm searching in my world. You need to search in yours. 672 00:33:55,165 --> 00:33:56,109 They must be found. 673 00:33:56,133 --> 00:33:58,311 Elizabeth doesn't want to be found. 674 00:33:58,335 --> 00:33:59,445 By either of us. 675 00:33:59,469 --> 00:34:00,680 Forgive me, but at the moment 676 00:34:00,704 --> 00:34:03,016 I'm not interested in what she wants. 677 00:34:03,040 --> 00:34:04,884 At the moment, or ever? 678 00:34:04,908 --> 00:34:06,686 All Agent Keen wanted from you were answers... 679 00:34:06,710 --> 00:34:08,755 About her past, her parents. 680 00:34:08,779 --> 00:34:10,423 And you refused to give them. 681 00:34:10,447 --> 00:34:13,134 What I have given her is an education. 682 00:34:13,543 --> 00:34:15,662 On how people think. 683 00:34:16,172 --> 00:34:17,831 What they want. 684 00:34:19,049 --> 00:34:21,649 And what they're willing to do to get it. 685 00:34:21,674 --> 00:34:22,973 We'll find her. 686 00:34:22,998 --> 00:34:26,339 But not so she can continue her "education." 687 00:34:26,883 --> 00:34:29,216 We'll do it because we're concerned about her 688 00:34:29,241 --> 00:34:31,275 and because she broke the law. 689 00:34:31,300 --> 00:34:34,306 I'm angry with Agent Keen, but I'm livid with you. 690 00:34:34,804 --> 00:34:40,408 Seven years ago she was kind, enthusiastic, decent. 691 00:34:40,433 --> 00:34:43,634 Under your tutelage she's become someone I fail to recognize. 692 00:34:43,659 --> 00:34:45,525 Oh, I think you do. 693 00:34:46,456 --> 00:34:48,756 You may not want to. 694 00:34:48,781 --> 00:34:52,716 You and I both may not like what it looks like. 695 00:34:52,741 --> 00:34:55,202 But we both recognize it for what it is... 696 00:34:56,666 --> 00:34:58,565 Her destiny. 697 00:35:01,016 --> 00:35:03,450 We will get her back. 698 00:35:03,475 --> 00:35:05,942 - We, not you. - What are you saying, Harold? 699 00:35:05,967 --> 00:35:08,034 This is an internal matter now. 700 00:35:08,059 --> 00:35:10,425 Your assistance is not required. 701 00:35:11,287 --> 00:35:14,788 It may not be welcome, but it is most definitely required. 702 00:35:17,038 --> 00:35:18,204 Forgive me for not seeing you out, 703 00:35:18,229 --> 00:35:19,629 but I need to address my team. 704 00:35:19,654 --> 00:35:22,938 Don't be cheeky, Harold. You've never seen me out. 705 00:35:29,786 --> 00:35:31,464 A manhunt. For Agent Keen. 706 00:35:31,488 --> 00:35:34,868 With all due respect, sir, isn't this a bit of an overreaction? 707 00:35:34,892 --> 00:35:36,570 - To abduction. - Of her grandfather. 708 00:35:36,594 --> 00:35:38,672 A lying, deceitful KGB goon. 709 00:35:38,696 --> 00:35:40,473 I must've missed the part in the criminal code 710 00:35:40,497 --> 00:35:43,109 that says we only care when nice people are taken. 711 00:35:43,133 --> 00:35:44,878 I get it. You don't want to do it. 712 00:35:44,902 --> 00:35:46,246 I don't wanna do it either. 713 00:35:46,270 --> 00:35:48,214 But Agent Keen has betrayed this agency 714 00:35:48,238 --> 00:35:49,950 as well as everyone in this room. 715 00:35:49,974 --> 00:35:53,219 She is responsible for the abduction of Dominic Wilkinson 716 00:35:53,243 --> 00:35:54,788 and is now in league with Katarina Rostova... 717 00:35:54,812 --> 00:35:57,791 Who may be her mother, but is also a wanted fugitive. 718 00:35:57,815 --> 00:36:00,627 They don't need jail time. They need family therapy. 719 00:36:00,651 --> 00:36:03,630 I mean, shouldn't we wait for her to reach out to us first? 720 00:36:05,422 --> 00:36:07,467 Sorry. Of course we'll do what you tell us, sir. 721 00:36:07,491 --> 00:36:09,401 But personally? 722 00:36:10,361 --> 00:36:11,538 This feels wrong. 723 00:36:11,562 --> 00:36:14,274 I suspect we all feel the same way. 724 00:36:14,298 --> 00:36:18,578 But we have a job to do, so... let's go do it. 725 00:36:40,624 --> 00:36:42,569 - What do you want? - Time. 726 00:36:42,593 --> 00:36:44,237 To figure things out. 727 00:36:44,261 --> 00:36:46,740 A favor. That's what you want. 728 00:36:46,764 --> 00:36:49,341 After lying to my face you expect a favor. 729 00:36:49,365 --> 00:36:52,812 I didn't know why she wanted us to go after Roanoke. 730 00:36:52,836 --> 00:36:55,015 You have no reason to believe me, but it's true. 731 00:36:55,039 --> 00:36:56,448 And Dom. 732 00:36:56,907 --> 00:36:58,685 She needs to talk to him. 733 00:36:58,709 --> 00:37:00,053 She's gonna torture him. 734 00:37:00,077 --> 00:37:02,188 Bleed him like she bled Reddington. 735 00:37:02,212 --> 00:37:03,356 Are you okay with that? 736 00:37:03,380 --> 00:37:05,832 I would not let that happen. 737 00:37:06,417 --> 00:37:07,394 I want answers. 738 00:37:07,418 --> 00:37:09,496 You sabotaged an FBI investigation. 739 00:37:09,520 --> 00:37:12,666 And you shot the man responsible for your father's death. 740 00:37:12,690 --> 00:37:15,568 I guess family just has a way of bringing out the worst in us. 741 00:37:15,592 --> 00:37:17,737 No. This is different and you know that. 742 00:37:17,761 --> 00:37:20,607 I was a teenager. I didn't have anyone to go to. 743 00:37:20,631 --> 00:37:22,223 But you do. 744 00:37:22,666 --> 00:37:24,477 Liz, come in with me. 745 00:37:24,501 --> 00:37:26,279 We'll talk to Cooper. I'll back you, 746 00:37:26,303 --> 00:37:28,188 no matter what comes. 747 00:37:30,841 --> 00:37:32,901 You saying that... 748 00:37:34,278 --> 00:37:36,321 That means the world to me. 749 00:37:37,901 --> 00:37:39,301 It does... 750 00:37:39,326 --> 00:37:42,393 but I know things now. Things I need Dom to confirm 751 00:37:42,418 --> 00:37:45,286 about the Sikorsky Archive and N-13. 752 00:37:45,311 --> 00:37:47,044 - N-13? - I need time. 753 00:37:47,069 --> 00:37:49,436 Katarina needs time. Not to hurt Dom, 754 00:37:49,461 --> 00:37:51,828 to convince him to tell us what he knows. 755 00:37:51,862 --> 00:37:55,241 What Reddington knows and refuses to tell me. 756 00:37:55,265 --> 00:37:59,312 Yes, I need a favor, but I need it. 757 00:38:01,805 --> 00:38:04,584 And I need you to keep believing in me. 758 00:38:21,792 --> 00:38:24,137 I won't give up on you. 759 00:38:24,161 --> 00:38:27,974 But I still need to do my job, Keen. 760 00:38:27,998 --> 00:38:29,075 I know you do. 761 00:38:33,971 --> 00:38:36,449 Dammit. 762 00:38:36,473 --> 00:38:40,286 You didn't trust me when we first met. 763 00:38:40,310 --> 00:38:42,689 We've come so far... 764 00:38:42,713 --> 00:38:44,824 ...just to end up right where we started. 765 00:38:52,756 --> 00:38:54,067 That's right... Keen. 766 00:38:54,091 --> 00:38:57,504 K-E-E-N. 767 00:38:57,528 --> 00:39:01,808 First name's Elizabeth. 768 00:39:24,555 --> 00:39:27,367 I just spoke to Dr. Clemons. 769 00:39:27,391 --> 00:39:28,668 They reached the new safe house. 770 00:39:29,893 --> 00:39:32,405 Dom is stable and resting peacefully. 771 00:39:42,105 --> 00:39:43,750 You did the right thing. 772 00:39:45,375 --> 00:39:47,787 Yeah, it doesn't feel that way. 773 00:39:49,680 --> 00:39:52,926 I just walked away from the only friends I have. 774 00:39:56,253 --> 00:40:00,333 You did what you did to protect them. And me. 775 00:40:00,357 --> 00:40:02,335 And yourself. 776 00:40:04,893 --> 00:40:06,221 Dom. 777 00:40:07,064 --> 00:40:09,442 We're not gonna hurt him. 778 00:40:09,466 --> 00:40:11,711 Neither of us want that. 779 00:40:11,735 --> 00:40:13,746 So how are you gonna get him to talk? 780 00:40:13,770 --> 00:40:15,081 I'm not. 781 00:40:15,105 --> 00:40:18,084 You are. 782 00:40:32,289 --> 00:40:33,700 Raymond? 783 00:40:45,402 --> 00:40:47,347 I lost her, Dembe. 784 00:40:47,371 --> 00:40:49,249 We lost her. 785 00:40:51,909 --> 00:40:54,020 I lost her. 786 00:40:54,044 --> 00:40:55,688 We knew this day might come. 787 00:40:57,247 --> 00:41:00,126 We talked about it. 788 00:41:00,150 --> 00:41:02,228 This was always a possibility. 789 00:41:03,754 --> 00:41:05,164 Yeah. I knew, but... 790 00:41:09,593 --> 00:41:13,773 And I let it happen anyway. 58642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.