All language subtitles for The Blacklist - 08x01 - Roanoke.AMZN.WEB-DL.NTb+STRONTiUM.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,314 --> 00:00:05,127 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 2 00:00:05,151 --> 00:00:07,229 [CELLPHONE RINGING]. 3 00:00:07,253 --> 00:00:10,364 ♪♪ 4 00:00:10,388 --> 00:00:12,384 - [CELLPHONE BEEPS] - Hello? 5 00:00:12,408 --> 00:00:13,705 What? 6 00:00:14,444 --> 00:00:15,754 I'll be right there. 7 00:00:15,778 --> 00:00:17,456 [ELEVATOR BELL DINGS] 8 00:00:17,480 --> 00:00:19,925 ♪♪ 9 00:00:20,449 --> 00:00:22,414 Excuse me, sir. Your business? 10 00:00:22,439 --> 00:00:23,663 Hotel Medical Services. 11 00:00:23,687 --> 00:00:25,999 We received a call from a guest with nausea and vomiting. 12 00:00:26,023 --> 00:00:28,167 I've got a federal defendant under house arrest. 13 00:00:28,191 --> 00:00:30,336 We have orders to monitor all activities on the floor. 14 00:00:30,360 --> 00:00:33,439 Oh, this guest is a UN investigator who thinks 15 00:00:33,463 --> 00:00:36,476 he may have been exposed to nuclear materials. 16 00:00:36,500 --> 00:00:39,545 ♪♪ 17 00:00:39,569 --> 00:00:41,581 [KNOCK ON DOOR] 18 00:00:41,605 --> 00:00:43,216 [DOOR OPENS] 19 00:00:43,240 --> 00:00:45,084 Hello? 20 00:00:45,108 --> 00:00:48,287 ♪♪ 21 00:00:49,158 --> 00:00:51,503 Oh, my God. He's on fire. 22 00:00:51,527 --> 00:00:53,239 This guy's prodromal. 23 00:00:53,263 --> 00:00:54,972 So you're saying he was exposed? 24 00:00:54,972 --> 00:00:56,650 He needs a hospital! 25 00:00:56,674 --> 00:00:58,385 [ELEVATOR BELL DINGS] 26 00:00:58,409 --> 00:01:00,827 Agonal respirations. Thready pulse. 27 00:01:00,852 --> 00:01:02,630 You're gonna need to ventilate. 28 00:01:03,005 --> 00:01:05,283 You coming? It's contagious, right? 29 00:01:05,307 --> 00:01:09,009 Yeah. Like the giggles. If the giggles could kill you. 30 00:01:10,233 --> 00:01:11,722 We're in. 31 00:01:12,647 --> 00:01:19,630 ♪♪ 32 00:01:19,655 --> 00:01:27,305 ♪♪ 33 00:01:27,329 --> 00:01:29,641 [WOMAN MOANING AND PANTING] 34 00:01:29,665 --> 00:01:37,215 ♪♪ 35 00:01:37,748 --> 00:01:39,426 [RUSSIAN ACCENT] What the... Who the hell are you? 36 00:01:39,450 --> 00:01:40,976 I'm here to get you out. 37 00:01:40,976 --> 00:01:42,995 Who sent you? Coates? Bryson? 38 00:01:43,020 --> 00:01:46,066 We need to go now. I hope you're not afraid of heights. 39 00:01:46,090 --> 00:01:48,701 [WOMAN MOANING] 40 00:01:48,725 --> 00:01:53,039 ♪♪ 41 00:01:53,063 --> 00:01:55,757 Step in. EMI-shielding. 42 00:01:55,782 --> 00:01:59,628 So the feds won't know we removed your ankle monitor. 43 00:01:59,652 --> 00:02:06,736 ♪♪ 44 00:02:06,760 --> 00:02:08,737 So how do we get past the cops? 45 00:02:09,095 --> 00:02:10,673 [ELEVATOR BELL DINGS] 46 00:02:10,697 --> 00:02:13,309 ♪♪ 47 00:02:13,333 --> 00:02:16,379 No one goes in or out of this room until it's decontaminated. 48 00:02:16,403 --> 00:02:17,538 Got it? 49 00:02:18,086 --> 00:02:22,718 ♪♪ 50 00:02:22,742 --> 00:02:24,420 [CHUCKLES] 51 00:02:24,444 --> 00:02:26,338 Hey! Hey! 52 00:02:26,579 --> 00:02:29,458 ♪♪ 53 00:02:29,716 --> 00:02:31,594 Let's go! Let's go! Let's go! 54 00:02:31,618 --> 00:02:37,467 ♪♪ 55 00:02:37,491 --> 00:02:38,668 Stop right there! 56 00:02:38,692 --> 00:02:41,270 ♪♪ 57 00:02:41,294 --> 00:02:43,840 [TIRES SQUEAL] 58 00:02:43,864 --> 00:02:48,333 ♪♪ 59 00:02:48,380 --> 00:02:55,450 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 60 00:02:56,118 --> 00:02:57,929 - When did it happen? - A little over two hours ago. 61 00:02:57,953 --> 00:02:59,571 - Two hours? - I didn't want to call you 62 00:02:59,596 --> 00:03:01,074 until I knew the news was good. 63 00:03:01,098 --> 00:03:02,408 - It's good. - How good? 64 00:03:02,432 --> 00:03:03,676 I think it's safe to say 65 00:03:03,700 --> 00:03:05,578 he's back to his same old chipper self. 66 00:03:05,602 --> 00:03:08,481 RED: Hello, Dom. You've been outflanked. 67 00:03:08,505 --> 00:03:11,541 Katarina's been surprisingly formidable. 68 00:03:11,566 --> 00:03:14,612 Ah, like France guarding the Maginot Line 69 00:03:14,636 --> 00:03:16,446 during the Blitzkrieg. 70 00:03:16,471 --> 00:03:18,590 She still hasn't found what she's after. 71 00:03:18,615 --> 00:03:21,060 She captured and nearly killed you. 72 00:03:21,084 --> 00:03:23,029 She put me in a coma. 73 00:03:23,053 --> 00:03:24,397 Anything else? 74 00:03:24,421 --> 00:03:27,734 Or on the seventh day did she rest? 75 00:03:27,758 --> 00:03:28,902 You should rest. 76 00:03:28,926 --> 00:03:30,670 So there is more. 77 00:03:30,694 --> 00:03:32,639 The seizures are gone, but the doctor says 78 00:03:32,663 --> 00:03:36,943 keeping it that way requires you to be calm and rested. 79 00:03:36,967 --> 00:03:39,512 It's Masha now, isn't it? 80 00:03:39,536 --> 00:03:42,081 ♪♪ 81 00:03:42,105 --> 00:03:44,481 She knows I'm not Ilya. 82 00:03:45,174 --> 00:03:49,087 So... she knows I lied to her. 83 00:03:49,112 --> 00:03:50,957 DEMBE: Elizabeth is here. 84 00:03:50,981 --> 00:03:53,359 [MONITOR BEEPING] 85 00:03:53,383 --> 00:03:55,495 ♪♪ 86 00:03:55,690 --> 00:03:57,498 We want the same thing. 87 00:03:58,347 --> 00:03:59,881 With her help, we'll get it. 88 00:03:59,906 --> 00:04:03,552 I want Masha's trust. I had it. 89 00:04:03,576 --> 00:04:06,755 Thanks to you, I don't have it anymore. 90 00:04:06,779 --> 00:04:10,926 ♪♪ 91 00:04:10,950 --> 00:04:12,194 [DOOR SHUTS] 92 00:04:12,218 --> 00:04:14,329 ♪♪ 93 00:04:14,354 --> 00:04:15,665 How's the patient? 94 00:04:15,690 --> 00:04:20,004 Tired. He just... needs more rest. 95 00:04:20,293 --> 00:04:23,005 ♪♪ 96 00:04:23,029 --> 00:04:25,207 We have a case to discuss. 97 00:04:25,231 --> 00:04:28,326 - Roanoke? - He makes people disappear. 98 00:04:28,351 --> 00:04:30,063 Like Maddy Tolliver. 99 00:04:30,087 --> 00:04:32,365 Is that what her banker told you? She contracted him? 100 00:04:32,389 --> 00:04:34,434 At her instruction, the banker wired money 101 00:04:34,458 --> 00:04:38,760 into a Philadelphia account controlled by Roanoke. 102 00:04:40,263 --> 00:04:42,130 Your tremors are gone. 103 00:04:42,866 --> 00:04:44,341 They are. 104 00:04:45,435 --> 00:04:47,979 But not the underlying condition. 105 00:04:48,405 --> 00:04:52,285 I need you to focus on Roanoke, not on me. 106 00:04:52,309 --> 00:04:53,737 Can you do that? 107 00:04:53,761 --> 00:04:56,155 ♪♪ 108 00:04:56,613 --> 00:04:59,459 LIZ: General Kony gave combat-ready troops the slip 109 00:04:59,483 --> 00:05:00,293 in Uganda. 110 00:05:00,317 --> 00:05:02,027 Achemez Gochiyayev 111 00:05:02,052 --> 00:05:05,565 killed 293 people in the apartment bombings 112 00:05:05,589 --> 00:05:07,849 that triggered the Second Chechen War 113 00:05:07,849 --> 00:05:09,536 and then was never seen again. 114 00:05:09,560 --> 00:05:11,905 Both vanished, escaped capture 115 00:05:11,929 --> 00:05:14,774 with the assistance of a man who calls himself Roanoke. 116 00:05:14,798 --> 00:05:18,745 Roanoke. Like the lost colony that mysteriously vanished. 117 00:05:18,769 --> 00:05:20,446 Cute. We have a name? 118 00:05:20,762 --> 00:05:23,141 We don't know his name or location 119 00:05:23,165 --> 00:05:24,876 or even if he's still alive. 120 00:05:24,900 --> 00:05:28,313 Reddington says Roanoke was thought to be dead or captured, 121 00:05:28,337 --> 00:05:32,016 but a recent extraction in Pennsylvania proves otherwise. 122 00:05:32,040 --> 00:05:34,519 We believe this is Roanoke. 123 00:05:34,543 --> 00:05:35,753 I know this guy. 124 00:05:35,777 --> 00:05:37,562 He was arrested after 9/11 125 00:05:37,587 --> 00:05:39,498 for getting Al-Qaeda loyalists out of the country. 126 00:05:39,522 --> 00:05:41,266 If he's in our system, we must have an ID. 127 00:05:41,290 --> 00:05:42,634 We have his prints, his DNA. 128 00:05:42,658 --> 00:05:46,004 We know he has a distinctive scar on his right cheek. 129 00:05:46,028 --> 00:05:47,506 What we don't have is a name. 130 00:05:47,530 --> 00:05:51,109 The authorities at Qincheng Prison got a series of aliases 131 00:05:51,133 --> 00:05:53,212 but nothing authentic before he escaped. 132 00:05:53,420 --> 00:05:54,697 He escaped Qincheng? 133 00:05:54,721 --> 00:05:56,732 Tell us about the extraction in Pennsylvania. 134 00:05:56,965 --> 00:05:59,410 Lev Pasternak. Russian oligarch. 135 00:05:59,434 --> 00:06:01,846 Disappeared from a Philadelphia hotel room 136 00:06:01,870 --> 00:06:04,749 where he was on house arrest pending trial for murder. 137 00:06:05,056 --> 00:06:06,800 Then let's get a team up there to start looking for him. 138 00:06:06,824 --> 00:06:09,236 You should know that the reason Reddington gave us this case 139 00:06:09,260 --> 00:06:13,407 is because the next person Roanoke is supposed to disappear 140 00:06:13,431 --> 00:06:14,842 is Maddy Tolliver. 141 00:06:14,866 --> 00:06:18,078 What? Uh... I thought she was dead. 142 00:06:18,102 --> 00:06:20,147 Yeah, no. She's not. 143 00:06:20,171 --> 00:06:22,249 ♪♪ 144 00:06:22,491 --> 00:06:23,735 Why didn't you tell us? 145 00:06:23,759 --> 00:06:26,203 Because she's also not Maddy Tolliver. 146 00:06:26,529 --> 00:06:27,873 ♪♪ 147 00:06:27,897 --> 00:06:29,164 She's my mother. 148 00:06:29,865 --> 00:06:32,711 Whoa, whoa, whoa. [CHUCKLES] Uh, hang on a second. 149 00:06:32,876 --> 00:06:35,821 The woman from across the hall is your... 150 00:06:36,129 --> 00:06:38,174 That means you got to spend time with your Mom 151 00:06:38,198 --> 00:06:39,508 after all these years. 152 00:06:39,800 --> 00:06:41,544 Yeah, she was pretending to be someone else 153 00:06:41,568 --> 00:06:43,479 and trying to kill a lot of people you care about, 154 00:06:43,503 --> 00:06:45,982 but, still, that... I mean, that must have been, 155 00:06:46,006 --> 00:06:48,225 you know... uh, meaningful? 156 00:06:48,742 --> 00:06:51,094 PARK: Does Reddington understand he's asking you to try 157 00:06:51,119 --> 00:06:53,730 and capture your mother... And if you do, 158 00:06:54,231 --> 00:06:55,742 she might get the death penalty? 159 00:06:55,766 --> 00:06:58,133 Yeah. I think he does. 160 00:06:59,611 --> 00:07:00,722 And so do I. 161 00:07:00,746 --> 00:07:03,091 Really? Because Park's right. 162 00:07:03,115 --> 00:07:05,159 Your mother's life may hang in the balance. 163 00:07:05,183 --> 00:07:06,427 And if we do this, 164 00:07:06,451 --> 00:07:10,031 your allegiance has to be to us, not her. 165 00:07:10,055 --> 00:07:11,623 Can you promise me that? 166 00:07:12,157 --> 00:07:14,209 Yes. I can. 167 00:07:14,826 --> 00:07:17,003 Okay, then. Roll out. 168 00:07:17,496 --> 00:07:20,308 ♪♪ 169 00:07:20,332 --> 00:07:22,977 - How could you tell him that? - Because it's the truth. 170 00:07:23,176 --> 00:07:24,353 You're not gonna tell your own mother 171 00:07:24,377 --> 00:07:25,655 that we're hunting her down? 172 00:07:25,679 --> 00:07:27,757 I don't have to. She knows. 173 00:07:27,973 --> 00:07:29,317 Wait, how? Who told her? 174 00:07:29,341 --> 00:07:30,785 She had the chance to keep Reddington 175 00:07:30,809 --> 00:07:33,755 from meeting her banker, and she didn't take it. 176 00:07:33,779 --> 00:07:35,289 Why would she do that? 177 00:07:35,313 --> 00:07:37,191 I have absolutely no idea. 178 00:07:37,215 --> 00:07:39,894 Because it makes her easier to be found. 179 00:07:39,918 --> 00:07:46,067 ♪♪ 180 00:07:46,091 --> 00:07:47,602 [DOOR OPENS] 181 00:07:47,993 --> 00:07:50,104 Who's the mastermind behind getting me out? 182 00:07:50,128 --> 00:07:51,539 Roanoke. 183 00:07:51,563 --> 00:07:54,042 Whoever that is, I'm gonna make him filthy rich. 184 00:07:54,423 --> 00:07:57,702 The only reward he wants is for you to stand right there. 185 00:07:57,727 --> 00:08:00,172 Okay. Sure. What happens right here? 186 00:08:00,196 --> 00:08:02,074 ♪♪ 187 00:08:02,269 --> 00:08:04,035 Oh, no. No. 188 00:08:11,766 --> 00:08:13,377 U.S. MARSHAL: I noticed it too late. 189 00:08:13,602 --> 00:08:16,048 Two EMTs went in. Three came out. 190 00:08:16,072 --> 00:08:18,617 By the time I got down there, Pasternak was in the ambulance. 191 00:08:18,773 --> 00:08:20,117 RESSLER: Can you ID the guys who took him? 192 00:08:20,141 --> 00:08:22,252 ID 'em? I thought I shot 'em. 193 00:08:22,276 --> 00:08:24,588 You didn't shoot anyone. Maybe you missed. 194 00:08:24,612 --> 00:08:28,692 Maybe. But I did two tours in Afghanistan as a sniper. 195 00:08:28,716 --> 00:08:30,194 I don't miss. 196 00:08:30,218 --> 00:08:32,529 ♪♪ 197 00:08:32,704 --> 00:08:36,411 LIZ: Aram just sent this over from the hotel security feeds. 198 00:08:37,250 --> 00:08:39,529 - Ballistic glass. - Yeah. And armor-plated. 199 00:08:39,553 --> 00:08:41,331 Look how low it rides. 200 00:08:41,355 --> 00:08:43,266 An armor-plated ambulance. 201 00:08:43,290 --> 00:08:45,261 I told you I don't miss. 202 00:08:45,958 --> 00:08:48,203 Whoever did the retrofit probably did it for Roanoke. 203 00:08:48,228 --> 00:08:49,639 Could be he knows how to find him. 204 00:08:50,137 --> 00:08:51,548 I'll text the man in the hat. 205 00:08:51,573 --> 00:08:53,533 If anyone knows who makes armor-plated ambulances, 206 00:08:53,533 --> 00:08:54,670 it's him. 207 00:08:55,701 --> 00:08:57,635 [BLENDER WHIRRING] 208 00:09:02,984 --> 00:09:05,662 What is the meaning of this? W-Who do you think you are? 209 00:09:05,686 --> 00:09:10,167 Fun fact... Li Qing Yuen ate wolfberries 210 00:09:10,191 --> 00:09:11,602 every day of his life 211 00:09:11,626 --> 00:09:17,307 and was said to have lived to the ripe old age of 256. 212 00:09:17,332 --> 00:09:22,447 From 1677 to 1933. 213 00:09:22,953 --> 00:09:25,498 Imagine! [LAUGHS] 214 00:09:25,523 --> 00:09:29,360 He could have had dinner with both Newton and Einstein. 215 00:09:29,360 --> 00:09:30,838 Separately, of course. 216 00:09:30,862 --> 00:09:35,676 Elizabeth texted something about a custom armor-plate job. 217 00:09:36,059 --> 00:09:38,638 Give her Eduardo's number and tell her she may need 218 00:09:38,662 --> 00:09:42,074 to incentivize dear Eddy to get him to talk. 219 00:09:42,098 --> 00:09:44,310 To immortality. 220 00:09:44,334 --> 00:09:47,613 ♪♪ 221 00:09:47,637 --> 00:09:49,181 Ahh. 222 00:09:49,205 --> 00:09:51,150 My associate spoke to the doorman 223 00:09:51,174 --> 00:09:53,026 on his way into your building. 224 00:09:53,051 --> 00:09:56,163 And the doorman said a downstairs apartment 225 00:09:56,187 --> 00:09:57,798 recently sold for four-six. 226 00:09:57,822 --> 00:09:59,333 And there's another one on the market. 227 00:09:59,357 --> 00:10:01,669 But I doubt the board will approve your application. 228 00:10:01,835 --> 00:10:05,047 [LAUGHS] I'm surprised they approved yours. 229 00:10:05,255 --> 00:10:07,567 Or did you fail to mention your role 230 00:10:07,591 --> 00:10:11,004 in helping Roanoke escape captivity? 231 00:10:11,028 --> 00:10:13,573 I suppose a lot of Park Avenue apartments 232 00:10:13,597 --> 00:10:16,442 are owned by your countrymen, but I doubt any of them 233 00:10:16,466 --> 00:10:19,747 used to be superintendent of a Chinese prison. 234 00:10:20,504 --> 00:10:21,958 What do you want? 235 00:10:23,307 --> 00:10:26,045 Ahh. What do I want? 236 00:10:27,068 --> 00:10:29,513 [CHUCKLES] Years ago, I was in a taxi 237 00:10:29,537 --> 00:10:33,024 on my way to a rendezvous in Kowloon City. 238 00:10:33,049 --> 00:10:35,761 This must have been around '98, '99. 239 00:10:35,785 --> 00:10:38,263 They'd just closed Kai Tak Airport, 240 00:10:38,287 --> 00:10:40,466 and everything was going in and out 241 00:10:40,490 --> 00:10:44,169 of the big, brand-new Hong Kong International. 242 00:10:44,193 --> 00:10:46,538 The place was gigundous. 243 00:10:46,563 --> 00:10:50,042 Largest passenger terminal in the world at the time. 244 00:10:50,066 --> 00:10:52,578 I'd come in on a cargo flight, 245 00:10:52,602 --> 00:10:56,015 and it was absolute madness over there. 246 00:10:56,039 --> 00:10:59,385 My ground transport had gotten screwed up, so I grabbed a taxi. 247 00:10:59,409 --> 00:11:03,346 I was running about an hour late and was a little out of sorts, 248 00:11:03,371 --> 00:11:05,082 so I'm sure I put the driver on edge, 249 00:11:05,106 --> 00:11:07,150 although he seemed pretty unflappable, 250 00:11:07,174 --> 00:11:09,052 and he had a hell of a heavy foot. 251 00:11:09,076 --> 00:11:12,522 Anyway, we're doing our best. Traffic is terrible. 252 00:11:12,546 --> 00:11:14,091 The guy's bobbing and weaving, 253 00:11:14,115 --> 00:11:16,760 and I'm trying to relax with one eye on the clock. 254 00:11:16,784 --> 00:11:19,696 Meanwhile, Jerzy's been sitting at the Lucky Duck 255 00:11:19,721 --> 00:11:24,902 for 45 minutes, so given his usual 15 minutes a drink, 256 00:11:24,926 --> 00:11:27,312 Jerzy's just finished his third gin and tonic 257 00:11:27,312 --> 00:11:28,556 with a fourth on the way. 258 00:11:28,580 --> 00:11:31,332 Now, I think the world and all of Jerzy, 259 00:11:31,357 --> 00:11:33,802 but at his best, he's a bit stroppy, 260 00:11:33,826 --> 00:11:36,037 and after four or five G&T's, 261 00:11:36,061 --> 00:11:38,540 he's starting to look around for someone to mess with. 262 00:11:38,564 --> 00:11:42,894 So I'm feeling a little... vulnerable. 263 00:11:43,702 --> 00:11:46,648 I'm looking out the window. We're stopped at a light. 264 00:11:47,239 --> 00:11:49,275 And all of a sudden... 265 00:11:49,642 --> 00:11:51,653 right there in the middle of the intersection 266 00:11:51,677 --> 00:11:55,424 is this scrawny little cat... A kitten really... 267 00:11:55,448 --> 00:12:00,486 Crying, meowing, scared to death, and traffic everywhere. 268 00:12:00,511 --> 00:12:03,248 I mean everywhere. Four lanes. 269 00:12:03,681 --> 00:12:04,999 And I just... 270 00:12:07,551 --> 00:12:10,004 And then the cat looked at me. 271 00:12:11,055 --> 00:12:13,901 Stopped crying. Closed its mouth. 272 00:12:13,925 --> 00:12:14,968 Blinked. 273 00:12:15,993 --> 00:12:18,027 And just stared at me. 274 00:12:19,230 --> 00:12:20,515 Like... 275 00:12:20,988 --> 00:12:25,056 ♪♪ 276 00:12:25,102 --> 00:12:26,479 Like it knew me. 277 00:12:26,870 --> 00:12:29,248 ♪♪ 278 00:12:29,649 --> 00:12:31,727 It took a couple of steps forward. 279 00:12:31,751 --> 00:12:36,098 I started to open the door. And phooph... the taxi took off. 280 00:12:36,122 --> 00:12:37,699 And there we went. 281 00:12:39,292 --> 00:12:41,088 And there went the cat. 282 00:12:41,113 --> 00:12:48,084 ♪♪ 283 00:12:48,793 --> 00:12:50,126 Jerzy was fine. 284 00:12:50,195 --> 00:12:52,630 [CHUCKLES] Drunk. Angry. 285 00:12:54,507 --> 00:12:55,967 But he was fine. 286 00:12:56,365 --> 00:12:58,632 ♪♪ 287 00:12:58,657 --> 00:12:59,846 Ahh. 288 00:13:00,953 --> 00:13:02,474 What do I want? 289 00:13:04,142 --> 00:13:05,685 I want that cat. 290 00:13:05,958 --> 00:13:07,836 ♪♪ 291 00:13:08,104 --> 00:13:09,437 And Roanoke. 292 00:13:10,046 --> 00:13:12,892 I wish I could help, but he didn't say where he was going. 293 00:13:12,917 --> 00:13:15,429 - A name then. - I don't know his name. 294 00:13:15,453 --> 00:13:17,264 The name you provided him with. 295 00:13:17,288 --> 00:13:19,166 The passport. The driver's license. 296 00:13:19,190 --> 00:13:20,700 I want that name. 297 00:13:21,826 --> 00:13:23,205 And the cat. 298 00:13:23,237 --> 00:13:25,704 ♪♪ 299 00:13:27,207 --> 00:13:28,551 HEDDIE: Santiago Vega. 300 00:13:28,575 --> 00:13:30,286 RED: A name he may or may not be using. 301 00:13:30,310 --> 00:13:31,821 And you don't know where he is. 302 00:13:31,845 --> 00:13:33,062 Not yet. But I will. 303 00:13:33,062 --> 00:13:36,941 Heddie, I need you to reach out to your contacts at the IRS, 304 00:13:36,966 --> 00:13:39,911 dig into his financials, see if you can help us 305 00:13:39,935 --> 00:13:42,381 - track this guy down. - Alright. I'll talk to my people 306 00:13:42,405 --> 00:13:43,782 and circle back. 307 00:13:43,806 --> 00:13:45,717 Even if he's using an alias, 308 00:13:45,742 --> 00:13:48,054 sooner or later, the IRS is gonna find him. 309 00:13:48,078 --> 00:13:49,889 Like Joe Louis to Billy Conn, 310 00:13:49,913 --> 00:13:51,657 "You can run, but you can't hide." 311 00:13:51,681 --> 00:13:55,194 The Brown Bomber. I look for him in my dreams every night. 312 00:13:55,218 --> 00:13:57,487 Don't worry, Raymond. I'm on it. 313 00:13:57,854 --> 00:14:00,533 ♪♪ 314 00:14:00,557 --> 00:14:01,968 [KNOCK ON DOOR] 315 00:14:02,033 --> 00:14:03,904 RESSLER: Eduardo Martinez? 316 00:14:05,002 --> 00:14:06,113 EDUARDO: Can I help you? 317 00:14:06,137 --> 00:14:08,315 Agents Ressler and Keen, FBI. 318 00:14:08,339 --> 00:14:11,051 We're looking for a man who customized an ambulance. 319 00:14:11,075 --> 00:14:12,619 I'd have to check my records. 320 00:14:12,643 --> 00:14:15,371 That's a pretty heavy door. Armor-plated? 321 00:14:15,396 --> 00:14:18,008 Yes. A custom job for a Thai executive. 322 00:14:18,032 --> 00:14:20,677 The ambulance we're talking about was armor-plated. 323 00:14:20,701 --> 00:14:22,346 Like I say, I have to check. 324 00:14:22,370 --> 00:14:23,947 You do that. And we will, too. 325 00:14:24,138 --> 00:14:26,784 Make sure all your, uh, work visas are in order. 326 00:14:26,808 --> 00:14:28,652 Hey. I-I pay my taxes. 327 00:14:28,768 --> 00:14:30,246 And you employ a lot of people. 328 00:14:30,270 --> 00:14:32,615 Look. We don't wanna mess with that. And we won't... 329 00:14:32,639 --> 00:14:34,515 if you tell us who hired you 330 00:14:34,540 --> 00:14:36,901 to armor-plate that ambulance and where to find him. 331 00:14:38,057 --> 00:14:40,697 There's a warehouse. 3rd and Windham. 332 00:14:41,183 --> 00:14:45,318 ♪♪ 333 00:14:45,343 --> 00:14:47,143 [DOOR SHUTS] 334 00:14:47,168 --> 00:14:50,236 ♪♪ 335 00:14:50,261 --> 00:14:53,495 These are the plans for the hotel where they took Pasternak. 336 00:14:53,536 --> 00:14:55,703 Roanoke was definitely here. 337 00:14:55,877 --> 00:14:58,890 Which means we're one step closer to finding him... 338 00:14:58,915 --> 00:15:01,593 and Reddington's one step closer to finding my mother. 339 00:15:01,843 --> 00:15:03,461 RESSLER: Well, you said she wanted her banker 340 00:15:03,486 --> 00:15:04,987 to tell Reddington about Roanoke. 341 00:15:04,987 --> 00:15:06,732 Okay, but how did she know 342 00:15:06,756 --> 00:15:08,600 Reddington was meeting with her banker? 343 00:15:08,624 --> 00:15:11,203 Who tipped her off? It was you, wasn't it? 344 00:15:11,227 --> 00:15:12,604 Yeah. I warned her. 345 00:15:12,628 --> 00:15:15,273 But she ignored your warning. Why would she do that? 346 00:15:15,297 --> 00:15:16,408 I don't know. 347 00:15:16,649 --> 00:15:19,161 So you have picked a side. Hers. 348 00:15:19,185 --> 00:15:20,595 Over his. Yeah. 349 00:15:20,619 --> 00:15:22,664 - And over ours? - What do you mean? 350 00:15:22,739 --> 00:15:25,952 You told Cooper that we have your allegiance. Do we? 351 00:15:25,976 --> 00:15:28,736 ♪♪ 352 00:15:29,078 --> 00:15:32,057 Keen. Do we have your allegiance or not? 353 00:15:32,081 --> 00:15:34,026 ♪♪ 354 00:15:34,050 --> 00:15:36,094 [KNOCK ON DOOR] 355 00:15:36,118 --> 00:15:39,464 ♪♪ 356 00:15:39,488 --> 00:15:41,033 You lied to me. 357 00:15:41,257 --> 00:15:44,136 You told me Roanoke was your escape plan. 358 00:15:44,160 --> 00:15:46,629 He is. Then why is he surveilling 359 00:15:46,654 --> 00:15:48,990 the warehouse where my grandfather's being kept? 360 00:15:48,990 --> 00:15:50,801 The only way I can be safe 361 00:15:50,825 --> 00:15:52,870 is if Dom tells me everything I need to know, 362 00:15:52,894 --> 00:15:55,339 and that won't happen unless I get him away from Reddington. 363 00:15:55,363 --> 00:15:56,473 Roanoke can do that. 364 00:15:56,497 --> 00:15:58,779 - Abduct my grandfather. - Yes. 365 00:15:59,434 --> 00:16:01,490 So your mother can survive. 366 00:16:01,515 --> 00:16:02,781 ♪♪ 367 00:16:03,404 --> 00:16:06,872 I think it's time you tell me everything. 368 00:16:13,498 --> 00:16:16,044 Let's start with Dom and why you want to abduct him. 369 00:16:16,068 --> 00:16:18,880 All you can see is what I want to do to him. 370 00:16:19,002 --> 00:16:22,348 What I want you to see is what he did to me. 371 00:16:22,465 --> 00:16:24,459 KATARINA: In the West, you tell your young men 372 00:16:24,484 --> 00:16:26,402 to stand up for their country. 373 00:16:26,402 --> 00:16:30,264 In Russia, young women were told to lay down with the enemy. 374 00:16:30,706 --> 00:16:32,564 That's how you showed loyalty. 375 00:16:33,267 --> 00:16:35,245 As the daughter of a domineering spy master, 376 00:16:35,269 --> 00:16:37,855 I never had a voice in my future. 377 00:16:38,305 --> 00:16:40,150 I was 15 the first time they ordered me 378 00:16:40,174 --> 00:16:42,774 to sleep with a young American soldier. 379 00:16:43,911 --> 00:16:46,027 Dom was the man who ordered me. 380 00:16:47,781 --> 00:16:50,031 That's awful. I'm so sorry. 381 00:16:50,584 --> 00:16:52,909 One reason I gave up my little girl, 382 00:16:54,288 --> 00:16:56,766 arranged for you to grow up in this country, 383 00:16:56,790 --> 00:16:58,101 was to spare you my fate. 384 00:16:58,292 --> 00:17:00,503 And because you had to disappear. 385 00:17:00,753 --> 00:17:04,132 Which I never could have done, or would have done, 386 00:17:04,858 --> 00:17:06,467 if you weren't safe. 387 00:17:06,826 --> 00:17:09,205 ♪♪ 388 00:17:09,229 --> 00:17:11,462 And you were safe, Masha. 389 00:17:12,899 --> 00:17:15,377 Until that man who calls himself Raymond Reddington 390 00:17:15,660 --> 00:17:16,871 pulled you into the middle 391 00:17:16,895 --> 00:17:19,540 of everything I was protecting you from. 392 00:17:19,564 --> 00:17:22,677 I don't know who Reddington is, but I know he betrayed me. 393 00:17:22,701 --> 00:17:26,447 Reddington, along with my father and my best friend. 394 00:17:26,471 --> 00:17:28,282 KATARINA: The secrets you're looking for? 395 00:17:28,306 --> 00:17:30,751 They tried to murder me to bury them. 396 00:17:30,775 --> 00:17:32,985 What secret could be so powerful 397 00:17:33,010 --> 00:17:35,997 that a father would be willing to murder his own daughter? 398 00:17:36,647 --> 00:17:38,808 ♪♪ 399 00:17:38,808 --> 00:17:41,033 What do you know about N-13? 400 00:17:41,477 --> 00:17:43,822 N-13? I don't know what that is. 401 00:17:43,846 --> 00:17:45,658 Not a what. A who. 402 00:17:45,682 --> 00:17:47,192 N-13 is an operative. 403 00:17:47,216 --> 00:17:50,002 The "N" stands for "neopoznanny," 404 00:17:50,027 --> 00:17:52,071 the Russian word for "unidentified." 405 00:17:52,095 --> 00:17:55,716 13 represents the 13 packets of intel he stole 406 00:17:55,741 --> 00:17:57,718 from Lubyanka Square in 1990. 407 00:17:57,743 --> 00:17:59,387 You're talking about a KGB mole? 408 00:17:59,411 --> 00:18:01,689 One whose identity remains unknown. 409 00:18:01,713 --> 00:18:04,292 A turncoat who was never proven to exist. 410 00:18:04,316 --> 00:18:06,761 30 years of hunting, and still no one knows. 411 00:18:06,785 --> 00:18:09,497 - N-13 is still active? - Depending on who you ask. 412 00:18:09,521 --> 00:18:13,234 The CIA, MSS, MI5, the Mossad... 413 00:18:13,258 --> 00:18:15,003 all believe he continues to cypher 414 00:18:15,027 --> 00:18:16,804 some of their most damaging intel. 415 00:18:16,828 --> 00:18:19,707 From other governments? Why? To what end? 416 00:18:19,731 --> 00:18:21,910 To build a compromising file. 417 00:18:21,934 --> 00:18:23,545 The Sikorsky Archive. 418 00:18:23,794 --> 00:18:25,338 You said it's a blackmail file. 419 00:18:25,362 --> 00:18:29,175 One that started with 13 intel packets over 30 years ago 420 00:18:29,199 --> 00:18:30,943 and has been evolving ever since. 421 00:18:30,967 --> 00:18:33,112 That's why there was a bounty on your head. 422 00:18:33,136 --> 00:18:37,083 Yes. Because Dom set me up. 423 00:18:37,350 --> 00:18:40,129 He leaked to the KGB that I was N-13, 424 00:18:40,153 --> 00:18:42,798 that the dossier Ilya asked me to deliver that night 425 00:18:42,822 --> 00:18:44,400 was the elusive Archive. 426 00:18:44,424 --> 00:18:47,018 - They framed you. - And tried to murder me 427 00:18:47,043 --> 00:18:48,454 before the truth could be known. 428 00:18:48,478 --> 00:18:50,723 Why? Who were they protecting? 429 00:18:50,747 --> 00:18:52,424 - [CHUCKLES] - What? 430 00:18:52,448 --> 00:18:54,293 You think Reddington is N-13? 431 00:18:54,317 --> 00:18:56,462 KATARINA: Or Dom. Or both. 432 00:18:56,486 --> 00:18:58,297 I believe Dom framed me 433 00:18:58,321 --> 00:19:01,330 so everyone would stop looking for N-13. 434 00:19:02,191 --> 00:19:05,292 Had I died that night, they would have. 435 00:19:06,429 --> 00:19:07,873 But you didn't. 436 00:19:08,047 --> 00:19:10,364 That's why you're still on the run. 437 00:19:11,196 --> 00:19:13,029 Wrongly accused. 438 00:19:13,054 --> 00:19:15,822 Hunted for a crime I didn't commit. 439 00:19:15,972 --> 00:19:17,821 LIZ: So N-13... 440 00:19:18,474 --> 00:19:20,619 Reddington... is a mole. 441 00:19:20,643 --> 00:19:22,388 ♪♪ 442 00:19:22,645 --> 00:19:26,627 Who has manipulated you to gain access to top U.S. intelligence. 443 00:19:26,652 --> 00:19:29,498 Masha, Reddington didn't choose you. 444 00:19:29,522 --> 00:19:31,128 He needed you. 445 00:19:31,128 --> 00:19:34,173 He traded on the questions you have about your past 446 00:19:34,197 --> 00:19:35,408 to gain immunity. 447 00:19:35,432 --> 00:19:37,443 He gives you criminals, and in exchange, 448 00:19:37,467 --> 00:19:40,279 he learns the names of every high-level official 449 00:19:40,304 --> 00:19:42,749 working in American justice, 450 00:19:42,773 --> 00:19:44,885 law enforcement, and intelligence. 451 00:19:44,909 --> 00:19:47,354 So this whole time Reddington's been using me, 452 00:19:47,378 --> 00:19:51,592 the Task Force has been this Trojan horse 453 00:19:51,616 --> 00:19:54,361 he's been using to obtain classified intel. 454 00:19:54,468 --> 00:19:56,479 A father figure is trying to manipulate you 455 00:19:56,503 --> 00:19:59,049 the way my father manipulated me. 456 00:19:59,073 --> 00:20:02,185 Dom is lying about me. I am not N-13. 457 00:20:02,209 --> 00:20:03,928 I do not have the Archive. 458 00:20:03,953 --> 00:20:05,931 But unless I get him to tell me who does... 459 00:20:05,955 --> 00:20:08,914 To give me proof that I can show the world... 460 00:20:09,475 --> 00:20:10,599 I will be killed. 461 00:20:12,708 --> 00:20:14,174 I get it now. 462 00:20:14,199 --> 00:20:15,898 Why you let your banker meet with Reddington. 463 00:20:15,923 --> 00:20:18,758 Why you wanted Reddington to have us chase after Roanoke. 464 00:20:18,802 --> 00:20:22,636 So we would find the warehouse, find the photo. 465 00:20:22,772 --> 00:20:25,005 Warn Reddington that you are going after Dom, 466 00:20:25,166 --> 00:20:28,835 while he's convalescing in a well-guarded warehouse. 467 00:20:28,860 --> 00:20:30,621 But if they think it's under attack... 468 00:20:30,646 --> 00:20:33,781 Reddington will move Dom, and while he's being moved... 469 00:20:33,848 --> 00:20:35,058 He's a soft target. 470 00:20:35,082 --> 00:20:37,011 [CHUCKLES] That's quite a plan. 471 00:20:37,418 --> 00:20:38,679 And it could work. 472 00:20:39,430 --> 00:20:43,644 It almost has worked in every way except one. 473 00:20:43,668 --> 00:20:45,632 ♪♪ 474 00:20:45,936 --> 00:20:48,633 The FBI didn't find that photo. I did. 475 00:20:49,974 --> 00:20:53,320 Which means my fate is in your hands. 476 00:20:53,344 --> 00:20:56,723 - As well as my grandfather's. - And Reddington. 477 00:20:56,747 --> 00:20:58,924 Someone who killed the man who raised you, 478 00:20:58,949 --> 00:21:01,962 who's responsible for the death of the man you loved, 479 00:21:01,986 --> 00:21:04,080 and who is so manipulative, he was willing 480 00:21:04,246 --> 00:21:07,058 to let you believe he was your father. 481 00:21:07,082 --> 00:21:11,529 ♪♪ 482 00:21:11,904 --> 00:21:13,600 You wanted the truth. 483 00:21:14,389 --> 00:21:16,334 I've given it to you. 484 00:21:16,358 --> 00:21:18,836 ♪♪ 485 00:21:19,387 --> 00:21:21,325 It's up to you what you do with it. 486 00:21:21,350 --> 00:21:29,223 ♪♪ 487 00:21:30,104 --> 00:21:37,843 ♪♪ 488 00:21:38,364 --> 00:21:39,857 LIZ: And I'm supposed to believe you? 489 00:21:39,882 --> 00:21:42,284 RED: [LAUGHING] Of course not. 490 00:21:42,618 --> 00:21:45,362 I'm a criminal. Criminals are notorious liars. 491 00:21:45,387 --> 00:21:47,515 - Everything about me is a lie. - Why me? 492 00:21:47,515 --> 00:21:50,628 I wish the answer were as simple as the question seems. 493 00:21:50,652 --> 00:21:53,754 - Are you my father? - No. 494 00:21:54,288 --> 00:21:56,600 [CELLPHONE RINGING] 495 00:21:56,624 --> 00:22:00,838 ♪♪ 496 00:22:00,862 --> 00:22:02,306 [CELLPHONE BEEPS] 497 00:22:02,471 --> 00:22:04,649 Hey. Thanks for calling me back. 498 00:22:04,673 --> 00:22:06,136 I need to talk to you. 499 00:22:07,509 --> 00:22:09,228 No. In person. 500 00:22:09,578 --> 00:22:12,957 ♪♪ 501 00:22:12,981 --> 00:22:15,260 [MONITOR BEEPING] 502 00:22:15,284 --> 00:22:17,028 ♪♪ 503 00:22:17,052 --> 00:22:19,230 We have a break in the case. 504 00:22:19,254 --> 00:22:21,766 ♪♪ 505 00:22:21,790 --> 00:22:23,268 Tell me. 506 00:22:23,292 --> 00:22:27,338 I will. But I need you to tell me something first. 507 00:22:27,362 --> 00:22:31,309 When my mother abducted you in Paris, what did she want? 508 00:22:31,709 --> 00:22:33,187 From you. Dom. Dembe. 509 00:22:33,377 --> 00:22:35,988 She's been on a rampage. I want to know why. 510 00:22:36,012 --> 00:22:40,126 ♪♪ 511 00:22:40,301 --> 00:22:42,531 He's a tough old bear. 512 00:22:43,804 --> 00:22:46,507 I know you're angry with him, but for what it's worth, 513 00:22:46,532 --> 00:22:48,910 you inherited the best of him. 514 00:22:48,934 --> 00:22:52,848 That's it. That's your non-answer. 515 00:22:52,872 --> 00:22:55,617 I've given you my answer every time you've asked. 516 00:22:55,641 --> 00:22:59,321 That you don't lie, you just withhold. 517 00:22:59,360 --> 00:23:01,681 That I have things that are mine 518 00:23:02,615 --> 00:23:04,408 and no one else's. 519 00:23:04,873 --> 00:23:08,108 ♪♪ 520 00:23:08,133 --> 00:23:10,641 So, what's the break in the case? 521 00:23:11,530 --> 00:23:13,207 [SCOFFS] 522 00:23:13,232 --> 00:23:16,512 I found this at Roanoke's last known location. 523 00:23:16,536 --> 00:23:19,381 Dom is his next target. Her next target. 524 00:23:19,405 --> 00:23:24,763 ♪♪ 525 00:23:24,788 --> 00:23:26,221 Dom. 526 00:23:26,555 --> 00:23:28,033 I can't lose him. 527 00:23:29,453 --> 00:23:31,145 Not like this. 528 00:23:32,273 --> 00:23:34,253 She's quite determined. 529 00:23:35,064 --> 00:23:37,399 You'll have to be, as well. 530 00:23:41,403 --> 00:23:46,385 ♪♪ 531 00:23:46,409 --> 00:23:48,375 [KNOCK ON DOOR] 532 00:23:49,370 --> 00:23:50,381 You okay? 533 00:23:50,405 --> 00:23:51,969 [DRAWER SHUTS] 534 00:23:52,748 --> 00:23:54,337 No. I'm not. 535 00:23:56,478 --> 00:23:58,963 I realized my mother can't be trusted. 536 00:24:00,448 --> 00:24:02,383 Are you to be trusted? 537 00:24:02,951 --> 00:24:04,301 Yes. 538 00:24:05,487 --> 00:24:07,732 Good. I'm glad. 539 00:24:08,097 --> 00:24:11,475 And a little curious. What did you find out about her? 540 00:24:12,768 --> 00:24:14,929 My mother's not using Roanoke to get away. 541 00:24:14,954 --> 00:24:17,498 She's using him to get to my grandfather, Dominic. 542 00:24:17,498 --> 00:24:18,775 What proof do you have? 543 00:24:18,799 --> 00:24:22,102 I found this where Roanoke planned his last job. 544 00:24:22,127 --> 00:24:24,213 It's the building where my grandfather's being treated. 545 00:24:24,213 --> 00:24:26,148 Your grandfather. So, wait. Are you saying 546 00:24:26,173 --> 00:24:27,675 your mother's target is her own father? 547 00:24:27,675 --> 00:24:29,453 Yeah, it's, uh... It's a long story. 548 00:24:29,477 --> 00:24:31,407 That she hired Roanoke to abduct him? 549 00:24:31,431 --> 00:24:33,447 - A very long story. - She's looking for something. 550 00:24:33,581 --> 00:24:35,574 Scorching and burning anything that stands 551 00:24:35,599 --> 00:24:36,892 between her and getting it. 552 00:24:36,892 --> 00:24:39,037 - Including her father. - Have you spoken to Reddington? 553 00:24:39,061 --> 00:24:41,439 Yes. He agrees. Her next target is Dom, 554 00:24:41,463 --> 00:24:43,174 and she could attack at any minute. 555 00:24:43,198 --> 00:24:44,843 He wants to move Dom to a new safe house. 556 00:24:44,867 --> 00:24:48,446 I offered one of the plain-wrap medical vans from the FBI fleet. 557 00:24:48,470 --> 00:24:50,348 COOPER: Done. We'll coordinate with Reddington. 558 00:24:50,372 --> 00:24:51,616 Put a TAC team in the warehouse. 559 00:24:51,640 --> 00:24:53,467 Once we get Dom out, we'll be ready 560 00:24:53,492 --> 00:24:55,837 for Roanoke to walk into our trap. 561 00:24:55,861 --> 00:24:58,140 ♪♪ 562 00:24:58,164 --> 00:24:59,608 RED: Where are you on Santiago? 563 00:24:59,632 --> 00:25:00,575 In San Juan. 564 00:25:00,599 --> 00:25:01,843 - Puerto Rico? - Mm-hmm. 565 00:25:01,867 --> 00:25:03,090 Short story long, 566 00:25:03,114 --> 00:25:05,229 I was able to use the IRS 567 00:25:05,254 --> 00:25:08,433 to identify 14 Santiago Vegas. 568 00:25:08,457 --> 00:25:10,702 Seven were deceased. Two were minors. 569 00:25:10,726 --> 00:25:14,530 And one has a current address in San Juan, 570 00:25:14,555 --> 00:25:18,802 and, according to an old photo in the local newspaper, 571 00:25:18,826 --> 00:25:21,739 he's got the same exact scar on the right side of his face. 572 00:25:21,763 --> 00:25:24,408 I have a contact in Bayamón. We'll organize a team. 573 00:25:24,432 --> 00:25:26,710 No need. I just spoke to his sister. 574 00:25:26,734 --> 00:25:29,913 I was gonna tell her that her brother has a tax refund. 575 00:25:29,937 --> 00:25:32,483 Heddie. The man's hiding in Puerto Rico to hide. 576 00:25:32,507 --> 00:25:35,092 He's certainly not going to come out of hiding 577 00:25:35,117 --> 00:25:37,261 to claim a refund on taxes he never paid. 578 00:25:37,285 --> 00:25:40,131 That's what Tony said, which is why I went with his idea, 579 00:25:40,155 --> 00:25:43,601 and I told her I'm with the Mail Recovery Center, 580 00:25:43,625 --> 00:25:45,169 which is just a fancy way of saying... 581 00:25:45,193 --> 00:25:46,604 The Dead Letter Office. 582 00:25:46,628 --> 00:25:48,773 Right. I told her that I have a package 583 00:25:48,797 --> 00:25:51,709 that's been searching for him for over four years, 584 00:25:51,733 --> 00:25:53,744 but that only he can take possession 585 00:25:53,768 --> 00:25:56,280 and that he had to sign himself. 586 00:25:56,304 --> 00:25:58,532 Told me Vega was shacked up 587 00:25:58,557 --> 00:26:01,669 in some resort on Parque Isla Verde. 588 00:26:01,693 --> 00:26:03,070 I'm following her there now. 589 00:26:03,094 --> 00:26:06,674 Neither snow nor rain nor heat nor gloom of night. 590 00:26:06,698 --> 00:26:09,977 Bless you, Heddie. Call me when you know more. 591 00:26:10,001 --> 00:26:11,012 [CELLPHONE BEEPS] 592 00:26:11,036 --> 00:26:13,614 [POWER WRENCH WHIRRING] 593 00:26:13,638 --> 00:26:19,253 ♪♪ 594 00:26:19,269 --> 00:26:21,314 Four flat-free tires. As ordered. 595 00:26:21,338 --> 00:26:24,391 And the name of a guy who will be able to expedite a work visa, 596 00:26:24,416 --> 00:26:25,560 as requested. 597 00:26:25,584 --> 00:26:27,462 You scratch my back, I scratch yours. 598 00:26:27,486 --> 00:26:28,530 No one's the wiser. 599 00:26:28,554 --> 00:26:30,197 It's like you were never here. 600 00:26:30,422 --> 00:26:33,468 ♪♪ 601 00:26:33,492 --> 00:26:36,471 DOM: I got it, I got it. Leave me alone. 602 00:26:36,495 --> 00:26:38,173 I might've known. 603 00:26:38,197 --> 00:26:43,178 The minute you tell me I'm safe, the candy stripers go on attack. 604 00:26:43,544 --> 00:26:46,523 I should've crawled out of here the moment I woke up. 605 00:26:46,547 --> 00:26:48,692 I assure you the situation's in hand. 606 00:26:48,716 --> 00:26:52,062 But sometimes plans require changing. 607 00:26:52,086 --> 00:26:53,763 Just like your bedsheets. 608 00:26:53,787 --> 00:26:55,554 [GROANS] 609 00:26:57,182 --> 00:26:59,193 I don't like this. He's in a very fragile state. 610 00:26:59,217 --> 00:27:01,470 - His life depends on... - His life depends on 611 00:27:01,495 --> 00:27:04,875 staying alive. That means getting him out of here. 612 00:27:04,899 --> 00:27:08,679 So, please, just try and do your job as best you can 613 00:27:08,703 --> 00:27:10,347 without making mine more difficult. 614 00:27:10,371 --> 00:27:12,149 I've got him for that. 615 00:27:12,173 --> 00:27:15,719 ♪♪ 616 00:27:15,743 --> 00:27:17,653 We've uplinked the CCTV feeds in the area 617 00:27:17,678 --> 00:27:18,821 and got the snipers on the roof. 618 00:27:18,845 --> 00:27:19,805 Alright. I want to be informed 619 00:27:19,805 --> 00:27:21,149 the minute you have Roanoke in custody. 620 00:27:21,173 --> 00:27:23,084 You and Ressler will take point on the escort. 621 00:27:23,108 --> 00:27:24,993 Raymond and I will be in the follow car. 622 00:27:25,018 --> 00:27:26,562 - Copy that. - LIZ: I'm sorry. 623 00:27:26,586 --> 00:27:28,864 I have to be the one behind the wheel of that transport van. 624 00:27:28,888 --> 00:27:33,469 Why? Is this some sort of insurance FBI thing? 625 00:27:33,493 --> 00:27:35,037 More like "an FBI agent 626 00:27:35,061 --> 00:27:37,573 demanding to protect her grandfather" thing. 627 00:27:37,597 --> 00:27:38,807 Uh-huh. 628 00:27:39,014 --> 00:27:41,192 We'll go check the vehicles. 629 00:27:41,467 --> 00:27:46,482 ♪♪ 630 00:27:46,506 --> 00:27:51,587 You're angry with me, and I don't blame you. 631 00:27:51,611 --> 00:27:53,789 I misled you. 632 00:27:53,813 --> 00:27:55,544 I'm used to it. 633 00:27:56,283 --> 00:27:59,128 I know you have questions. 634 00:27:59,152 --> 00:28:02,599 You know what, Dom? I really only ever had one question. 635 00:28:02,623 --> 00:28:03,800 Why? 636 00:28:04,083 --> 00:28:06,543 If he's not my father, then why me? 637 00:28:07,152 --> 00:28:10,198 I asked you, and you told me his real identity was Ilya Koslov, 638 00:28:10,222 --> 00:28:11,399 which it is not. 639 00:28:11,423 --> 00:28:14,336 Another lie. Are you really telling me 640 00:28:14,360 --> 00:28:17,362 you're ready to dive into the truth now? 641 00:28:17,387 --> 00:28:19,120 ♪♪ 642 00:28:19,277 --> 00:28:20,974 I'm in... 643 00:28:21,335 --> 00:28:25,341 an impossible situation. 644 00:28:26,271 --> 00:28:27,682 Yeah, that's about what I thought. 645 00:28:27,706 --> 00:28:31,018 - [DOOR OPENS] - Okay, guys and gals. 646 00:28:31,043 --> 00:28:33,688 Can we please load the patient into the van? 647 00:28:33,712 --> 00:28:35,656 We're frittering away time here. 648 00:28:36,015 --> 00:28:38,126 We're all set. TAC Team's on standby. 649 00:28:38,150 --> 00:28:40,762 Soon as you roll out, cameras go up and we lay in wait. 650 00:28:40,786 --> 00:28:43,231 When Roanoke strikes, we'll be ready. 651 00:28:43,255 --> 00:28:46,468 Don't look so disgruntled, Agent Fredrick. 652 00:28:46,492 --> 00:28:47,936 I don't bite. 653 00:28:47,960 --> 00:28:50,412 Unless you ever utter my name. 654 00:28:50,437 --> 00:28:52,715 In which case, I'll gut you like a fish 655 00:28:52,739 --> 00:28:54,424 and feed you to the lobsters. 656 00:28:54,864 --> 00:28:56,308 ♪♪ 657 00:28:56,333 --> 00:28:57,251 Good pep talk. 658 00:28:58,387 --> 00:29:00,399 LIZ: What's our destination? 659 00:29:00,423 --> 00:29:03,884 I've secured a lodge on Deep Creek Lake. 660 00:29:03,909 --> 00:29:07,829 High on a bluff, easy to defend. Views for miles. 661 00:29:07,829 --> 00:29:09,173 And the route? 662 00:29:09,197 --> 00:29:12,267 We'll take back roads to 135... 663 00:29:12,292 --> 00:29:15,037 then it's a straight shot all the way to the lake. 664 00:29:15,061 --> 00:29:16,939 - You get that? - BAHAR: Yes. 665 00:29:16,963 --> 00:29:18,808 I can't believe she's actually going through with this. 666 00:29:18,832 --> 00:29:21,055 How did you get her to wear the wire? 667 00:29:22,001 --> 00:29:24,529 A daughter's need for her mother's approval 668 00:29:24,554 --> 00:29:27,124 is nature's most powerful force. 669 00:29:27,169 --> 00:29:29,281 ♪♪ 670 00:29:29,306 --> 00:29:31,572 Move your team out. 671 00:29:40,053 --> 00:29:47,471 ♪♪ 672 00:29:47,495 --> 00:29:54,945 ♪♪ 673 00:29:54,969 --> 00:30:02,619 ♪♪ 674 00:30:03,076 --> 00:30:04,870 What is it, Raymond? 675 00:30:05,946 --> 00:30:08,558 - Just thinking. - About? 676 00:30:08,832 --> 00:30:11,059 Roanoke's extractions are all 677 00:30:11,668 --> 00:30:13,212 inside jobs. 678 00:30:14,671 --> 00:30:17,549 He succeeds by putting his people on the inside, 679 00:30:17,874 --> 00:30:21,754 or buying the loyalty of those already there. 680 00:30:21,778 --> 00:30:23,823 Do you believe he may have turned one of our men? 681 00:30:23,847 --> 00:30:27,226 No. They know the consequences of betrayal. 682 00:30:27,584 --> 00:30:29,629 ♪♪ 683 00:30:29,895 --> 00:30:32,981 Still. It's... troubling. 684 00:30:33,265 --> 00:30:34,942 ♪♪ 685 00:30:34,966 --> 00:30:37,986 Can't stay angry forever, you know. 686 00:30:38,770 --> 00:30:40,214 I'm not so sure about that. 687 00:30:40,238 --> 00:30:41,449 I only misled you 688 00:30:41,473 --> 00:30:44,218 because I wanted you to have some resolution. 689 00:30:44,242 --> 00:30:45,453 It didn't help. 690 00:30:45,477 --> 00:30:47,654 Yeah. Well, I tried. 691 00:30:47,679 --> 00:30:50,391 No. You lied. You made up an elaborate story. 692 00:30:50,415 --> 00:30:52,225 It wasn't all a story. 693 00:30:52,225 --> 00:30:54,481 Enough of it was because not you, 694 00:30:54,505 --> 00:30:57,539 nor Ilya Koslov, nor Raymond Reddington 695 00:30:57,564 --> 00:30:59,408 want me to know what you know. 696 00:30:59,432 --> 00:31:00,543 Well, guess what, 697 00:31:00,567 --> 00:31:01,611 I know. 698 00:31:01,635 --> 00:31:02,981 I know enough. 699 00:31:03,005 --> 00:31:04,213 And I'm gonna prove it. 700 00:31:04,237 --> 00:31:06,580 - COOPER: Sitrep on the convoy? - ARAM: Transport is moving 701 00:31:06,604 --> 00:31:09,752 unimpeded west through Catharpin on highway 234. 702 00:31:09,893 --> 00:31:12,638 What's this? The truck approaching Reddington's warehouse. 703 00:31:12,662 --> 00:31:15,150 Running the plates now. Team Bravo, you have eyes? 704 00:31:15,175 --> 00:31:16,625 - FREDRICK: That's affirmative. - Hold your position 705 00:31:16,625 --> 00:31:17,936 until we know what we're dealing with. 706 00:31:17,960 --> 00:31:19,169 What's going on, Masha? 707 00:31:19,169 --> 00:31:21,713 Just enjoy the ride, try and relax. 708 00:31:21,713 --> 00:31:23,857 Stop telling me to relax. 709 00:31:23,882 --> 00:31:25,993 What's going on? What're you up to? 710 00:31:26,384 --> 00:31:29,416 ♪♪ 711 00:31:29,441 --> 00:31:30,947 ARAM: Okay, that dumpster is valid. 712 00:31:30,972 --> 00:31:32,682 It's part of the DPW fleet. 713 00:31:32,682 --> 00:31:34,493 - Ward five. - Bravo Team, stand down. 714 00:31:34,517 --> 00:31:35,694 We're clear on the vehicle. 715 00:31:35,718 --> 00:31:37,162 All quiet here. 716 00:31:37,186 --> 00:31:39,069 Yeah. Too quiet. 717 00:31:39,102 --> 00:31:40,332 I don't like this. 718 00:31:40,356 --> 00:31:42,001 What are we missing? 719 00:31:42,025 --> 00:31:44,436 ♪♪ 720 00:31:44,678 --> 00:31:46,723 [LANA SPEAKING SPANISH] 721 00:31:46,747 --> 00:31:49,726 [MAN SPEAKING SPANISH ON TV] 722 00:31:49,750 --> 00:31:52,462 [CONTINUES SPEAKING SPANISH] 723 00:31:52,486 --> 00:31:55,132 Santiago? It's me. Lana. 724 00:31:55,439 --> 00:31:58,275 We brought you some mail. Thought it might be fun for you. 725 00:31:58,708 --> 00:32:00,353 ♪♪ 726 00:32:00,610 --> 00:32:02,154 HEDDIE: Boss, hey, we got a problem. 727 00:32:02,178 --> 00:32:03,532 - What is it? - Vega. 728 00:32:03,556 --> 00:32:05,224 I found him, but it's not good. 729 00:32:05,407 --> 00:32:07,259 He's sick, Raymond. Real sick. 730 00:32:07,259 --> 00:32:09,194 Dementia. Parkinson's. 731 00:32:09,219 --> 00:32:11,864 Whoever pulled that job... whoever's looking for Dom... 732 00:32:11,888 --> 00:32:13,032 It ain't Vega. 733 00:32:13,056 --> 00:32:15,234 Somebody's playing you. 734 00:32:15,584 --> 00:32:17,394 DOM: Soon as you got behind the wheel 735 00:32:17,394 --> 00:32:19,239 I thought you were up to something. 736 00:32:19,263 --> 00:32:20,564 I gave you a chance, Dom. 737 00:32:20,564 --> 00:32:22,209 Just like I gave Reddington chances. 738 00:32:22,233 --> 00:32:24,334 I gave him seven years worth of chances. 739 00:32:24,359 --> 00:32:27,271 I had good reasons for telling you what I told you. 740 00:32:27,295 --> 00:32:29,673 Oh, so help me God, if another person in my life 741 00:32:29,698 --> 00:32:31,876 tells me they lied to me for my own protection. 742 00:32:31,900 --> 00:32:34,261 You don't understand the position I'm in. 743 00:32:34,286 --> 00:32:35,162 You're right. I don't. 744 00:32:35,162 --> 00:32:37,806 Whatever you're doing, don't... 745 00:32:37,831 --> 00:32:39,326 [MONITOR BEEPING] 746 00:32:39,350 --> 00:32:47,556 ♪♪ 747 00:32:47,581 --> 00:32:48,717 [BEEPING INTENSIFIES] 748 00:32:48,717 --> 00:32:50,193 DR. CLEMONS: His heart rate's climbing. 749 00:32:50,218 --> 00:32:51,094 Please, stop. 750 00:32:51,094 --> 00:32:52,705 We have to keep him calm. 751 00:32:52,729 --> 00:32:57,143 ♪♪ 752 00:32:57,167 --> 00:32:59,545 [MONITOR BEEPING, CELLPHONE VIBRATING] 753 00:32:59,569 --> 00:33:02,415 ♪♪ 754 00:33:02,439 --> 00:33:04,374 - Yeah. - It's a set-up. 755 00:33:04,399 --> 00:33:06,210 We need to get off this highway. There's a turnoff 756 00:33:06,234 --> 00:33:08,778 on the right about a half a mile ahead. 757 00:33:08,778 --> 00:33:10,097 I'll be gone by then. 758 00:33:10,313 --> 00:33:13,075 But don't worry. Dom will be safe. 759 00:33:13,516 --> 00:33:15,495 She promised me that much. 760 00:33:16,419 --> 00:33:18,330 Elizabeth. What have you done? 761 00:33:18,354 --> 00:33:24,403 ♪♪ 762 00:33:24,427 --> 00:33:27,473 [BEEP] 763 00:33:27,497 --> 00:33:29,775 [TIRES SCREECHING, AIR HISSING] 764 00:33:29,799 --> 00:33:32,511 ♪♪ 765 00:33:32,535 --> 00:33:35,080 [TIRES SCREECH, AIR HISSES] 766 00:33:35,104 --> 00:33:41,520 ♪♪ 767 00:33:41,544 --> 00:33:47,760 ♪♪ 768 00:33:47,784 --> 00:33:49,828 DR. CLEMONS: Everything will be okay. 769 00:33:49,852 --> 00:33:51,697 Just breathe. 770 00:33:51,721 --> 00:33:55,401 ♪♪ 771 00:33:56,226 --> 00:33:59,095 PARK: So we've been conned. Us and Mr. Reddington. 772 00:33:59,120 --> 00:34:01,231 But not Keen. She did the con. She and Katarina. 773 00:34:01,255 --> 00:34:04,059 Well, it all makes sense now. Why Katarina wanted Reddington 774 00:34:04,084 --> 00:34:05,862 to think that she was going after Roanoke. 775 00:34:05,886 --> 00:34:07,364 Why she wanted him put on the Blacklist. 776 00:34:07,388 --> 00:34:08,899 Except there is no Roanoke. 777 00:34:08,923 --> 00:34:11,034 Just the shell of a man living in hospice. 778 00:34:11,058 --> 00:34:13,136 Katarina couldn't hire him, so she imitated him. 779 00:34:13,160 --> 00:34:15,205 Had her people abduct Lev Pasternak, 780 00:34:15,229 --> 00:34:17,405 then leave breadcrumbs to make Reddington believe 781 00:34:17,430 --> 00:34:18,740 it was the work of Roanoke. 782 00:34:18,764 --> 00:34:20,475 She wanted us to believe that he was still active, 783 00:34:20,499 --> 00:34:23,211 that she had hired him to get Dom out of that warehouse. 784 00:34:23,235 --> 00:34:25,113 ARAM: Which was a tactic designed to scare us, 785 00:34:25,137 --> 00:34:27,082 which only made him more vulnerable. 786 00:34:27,106 --> 00:34:30,452 So, you know, kudos to us. 787 00:34:30,476 --> 00:34:35,090 ♪♪ 788 00:34:35,114 --> 00:34:37,058 We need to find them, Harold. 789 00:34:37,642 --> 00:34:40,554 I'm searching in my world. You need to search in yours. 790 00:34:40,578 --> 00:34:41,522 They must be found. 791 00:34:41,546 --> 00:34:43,398 Elizabeth doesn't want to be found. 792 00:34:43,607 --> 00:34:44,717 By either of us. 793 00:34:44,741 --> 00:34:46,309 Forgive me, but at the moment 794 00:34:46,334 --> 00:34:48,295 I'm not interested in what she wants. 795 00:34:48,295 --> 00:34:50,139 At the moment, or ever? 796 00:34:50,405 --> 00:34:52,183 All Agent Keen wanted from you were answers... 797 00:34:52,207 --> 00:34:54,252 About her past, her parents. 798 00:34:54,451 --> 00:34:56,095 And you refused to give them. 799 00:34:56,119 --> 00:34:58,806 What I have given her is an education. 800 00:34:59,215 --> 00:35:01,334 On how people think. 801 00:35:01,844 --> 00:35:03,503 What they want. 802 00:35:04,721 --> 00:35:07,321 And what they're willing to do to get it. 803 00:35:07,346 --> 00:35:08,645 We'll find her. 804 00:35:08,882 --> 00:35:12,223 But not so she can continue her "education." 805 00:35:12,969 --> 00:35:15,302 We'll do it because we're concerned about her 806 00:35:15,327 --> 00:35:17,361 and because she broke the law. 807 00:35:17,393 --> 00:35:20,399 I'm angry with Agent Keen, but I'm livid with you. 808 00:35:20,890 --> 00:35:26,494 Seven years ago she was kind, enthusiastic, decent. 809 00:35:26,900 --> 00:35:30,101 Under your tutelage she's become someone I fail to recognize. 810 00:35:30,126 --> 00:35:31,992 Oh, I think you do. 811 00:35:32,923 --> 00:35:35,223 You may not want to. 812 00:35:35,248 --> 00:35:39,183 You and I both may not like what it looks like. 813 00:35:39,208 --> 00:35:41,669 But we both recognize it for what it is... 814 00:35:43,133 --> 00:35:45,032 Her destiny. 815 00:35:45,057 --> 00:35:47,458 ♪♪ 816 00:35:47,483 --> 00:35:49,917 We will get her back. 817 00:35:50,090 --> 00:35:52,959 - We, not you. - What are you saying, Harold? 818 00:35:52,984 --> 00:35:55,051 This is an internal matter now. 819 00:35:55,076 --> 00:35:57,442 Your assistance is not required. 820 00:35:58,304 --> 00:36:01,805 It may not be welcome, but it is most definitely required. 821 00:36:01,830 --> 00:36:03,961 ♪♪ 822 00:36:03,986 --> 00:36:05,555 Forgive me for not seeing you out, 823 00:36:05,580 --> 00:36:06,980 but I need to address my team. 824 00:36:07,005 --> 00:36:09,901 Don't be cheeky, Harold. You've never seen me out. 825 00:36:18,076 --> 00:36:20,153 A manhunt. For Agent Keen. 826 00:36:20,178 --> 00:36:23,558 With all due respect, sir, isn't this a bit of an overreaction? 827 00:36:23,582 --> 00:36:25,533 - To abduction. - Of her grandfather. 828 00:36:25,558 --> 00:36:27,636 A lying, deceitful KGB goon. 829 00:36:27,660 --> 00:36:29,437 I must've missed the part in the criminal code 830 00:36:29,461 --> 00:36:31,815 that says we only care when nice people are taken. 831 00:36:31,815 --> 00:36:33,560 I get it. You don't want to do it. 832 00:36:33,584 --> 00:36:34,928 I don't wanna do it either. 833 00:36:34,952 --> 00:36:37,212 But Agent Keen has betrayed this agency 834 00:36:37,237 --> 00:36:38,949 as well as everyone in this room. 835 00:36:38,973 --> 00:36:41,940 She is responsible for the abduction of Dominic Wilkinson 836 00:36:41,965 --> 00:36:43,963 and is now in league with Katarina Rostova... 837 00:36:43,988 --> 00:36:46,967 Who may be her mother, but is also a wanted fugitive. 838 00:36:46,992 --> 00:36:49,804 They don't need jail time. They need family therapy. 839 00:36:49,829 --> 00:36:52,808 I mean, shouldn't we wait for her to reach out to us first? 840 00:36:53,002 --> 00:36:54,746 ♪♪ 841 00:36:54,770 --> 00:36:56,815 Sorry. Of course we'll do what you tell us, sir. 842 00:36:56,839 --> 00:36:58,325 But personally? 843 00:36:59,242 --> 00:37:00,419 This feels wrong. 844 00:37:00,443 --> 00:37:03,155 I suspect we all feel the same way. 845 00:37:03,455 --> 00:37:07,125 But we have a job to do, so... let's go do it. 846 00:37:07,758 --> 00:37:09,636 [CELLPHONE CHIMES] 847 00:37:09,661 --> 00:37:14,575 ♪♪ 848 00:37:14,599 --> 00:37:20,214 ♪♪ 849 00:37:20,238 --> 00:37:21,816 [VEHICLE ALERT DINGING] 850 00:37:21,840 --> 00:37:24,140 [VEHICLE DOOR SHUTS, DINGING STOPS] 851 00:37:30,273 --> 00:37:32,218 - What do you want? - Time. 852 00:37:32,242 --> 00:37:33,886 To figure things out. 853 00:37:33,910 --> 00:37:36,389 A favor. That's what you want. 854 00:37:36,571 --> 00:37:39,482 After lying to my face you expect a favor. 855 00:37:39,507 --> 00:37:42,285 I didn't know why she wanted us to go after Roanoke. 856 00:37:42,978 --> 00:37:44,971 You have no reason to believe me, but it's true. 857 00:37:44,971 --> 00:37:46,264 And Dom. 858 00:37:46,681 --> 00:37:48,459 She needs to talk to him. 859 00:37:48,483 --> 00:37:49,827 She's gonna torture him. 860 00:37:49,851 --> 00:37:51,962 Bleed him like she bled Reddington. 861 00:37:52,438 --> 00:37:53,730 Are you okay with that? 862 00:37:53,730 --> 00:37:55,590 I would not let that happen. 863 00:37:56,341 --> 00:37:57,751 I want answers. 864 00:37:57,776 --> 00:37:59,854 You sabotaged an FBI investigation. 865 00:37:59,878 --> 00:38:03,024 And you shot the man responsible for your father's death. 866 00:38:03,048 --> 00:38:05,926 I guess family just has a way of bringing out the worst in us. 867 00:38:05,950 --> 00:38:08,095 No. This is different and you know that. 868 00:38:08,119 --> 00:38:10,965 I was a teenager. I didn't have anyone to go to. 869 00:38:10,989 --> 00:38:12,581 But you do. 870 00:38:13,024 --> 00:38:15,018 Liz, come in with me. 871 00:38:15,043 --> 00:38:16,821 We'll talk to Cooper. I'll back you, 872 00:38:16,845 --> 00:38:18,730 no matter what comes. 873 00:38:21,383 --> 00:38:23,443 [VOICE BREAKING] You saying that... 874 00:38:24,953 --> 00:38:26,705 That means the world to me. 875 00:38:28,576 --> 00:38:29,833 It does... 876 00:38:30,001 --> 00:38:33,620 but I know things now. Things I need Dom to confirm 877 00:38:33,645 --> 00:38:36,513 about the Sikorsky Archive and N-13. 878 00:38:36,538 --> 00:38:38,066 - N-13? - I need time. 879 00:38:38,066 --> 00:38:40,433 Katarina needs time. Not to hurt Dom, 880 00:38:40,593 --> 00:38:42,960 to convince him to tell us what he knows. 881 00:38:42,994 --> 00:38:45,974 What Reddington knows and refuses to tell me. 882 00:38:46,397 --> 00:38:50,444 Yes, I need a favor, but I need it. 883 00:38:50,468 --> 00:38:52,913 [STEVIE NICKS' "LANDSLIDE" PLAYS] 884 00:38:52,937 --> 00:38:55,400 And I need you to keep believing in me. 885 00:38:55,739 --> 00:39:03,223 ♪♪ 886 00:39:03,248 --> 00:39:07,094 ♪ Took my love, and I took it down ♪ 887 00:39:07,118 --> 00:39:09,230 ♪♪ 888 00:39:09,254 --> 00:39:12,900 ♪ Climbed a mountain and I turned around ♪ 889 00:39:13,251 --> 00:39:16,037 - I won't give up on you. - ♪ And I saw my reflection ♪ 890 00:39:16,062 --> 00:39:19,607 - But I still need to do my job, Keen. - ♪ In the snow-covered hills ♪ 891 00:39:19,607 --> 00:39:20,684 I know you do. 892 00:39:20,708 --> 00:39:25,305 ♪ Till the landslide brought me down ♪ 893 00:39:25,879 --> 00:39:28,542 - Dammit. - ♪ Oh, mirror in the sky ♪ 894 00:39:28,658 --> 00:39:32,471 - You didn't trust me when we first met. - ♪ What is love? ♪ 895 00:39:32,495 --> 00:39:34,874 - [SIGHS] We've come so far... - ♪ Can the child within my heart ♪ 896 00:39:34,898 --> 00:39:37,009 ...just to end up right where we started. 897 00:39:37,033 --> 00:39:39,512 ♪ Rise above? ♪ 898 00:39:39,536 --> 00:39:44,917 ♪ And can I sail through the changin' ocean tides? ♪ 899 00:39:44,941 --> 00:39:46,252 That's right... Keen. 900 00:39:46,276 --> 00:39:49,689 - K-E-E-N. - ♪ Can I handle the seasons ♪ 901 00:39:49,713 --> 00:39:53,124 - First name's Elizabeth. - ♪ Of my life? ♪ 902 00:39:54,017 --> 00:39:57,545 ♪ Oh, oh, I don't know ♪ 903 00:39:58,188 --> 00:40:03,760 ♪ Mm, mm, I don't know ♪ 904 00:40:04,394 --> 00:40:07,506 ♪ Well, I've been afraid of changing ♪ 905 00:40:07,530 --> 00:40:09,909 [KNOCK ON DOOR] 906 00:40:09,933 --> 00:40:16,356 ♪ 'Cause I've built my life around you ♪ 907 00:40:17,289 --> 00:40:20,101 I just spoke to Dr. Clemons. ♪ But time makes you bolder ♪ 908 00:40:20,126 --> 00:40:21,686 They reached the new safe house. 909 00:40:21,711 --> 00:40:22,888 ♪ Children get older ♪ 910 00:40:22,912 --> 00:40:25,240 Dom is stable and resting peacefully. 911 00:40:25,265 --> 00:40:30,013 ♪ I'm getting older, too ♪ 912 00:40:30,220 --> 00:40:35,100 ♪ Yes, I'm getting older, too ♪ 913 00:40:35,124 --> 00:40:36,769 You did the right thing. 914 00:40:36,793 --> 00:40:38,370 ♪ Oh ♪ 915 00:40:38,394 --> 00:40:40,505 Yeah, it doesn't feel that way. 916 00:40:40,830 --> 00:40:42,675 ♪♪ 917 00:40:42,699 --> 00:40:45,945 I just walked away from the only friends I have. 918 00:40:45,969 --> 00:40:49,248 ♪♪ 919 00:40:49,272 --> 00:40:53,017 You did what you did to protect them. And me. 920 00:40:53,376 --> 00:40:54,978 And yourself. 921 00:40:55,378 --> 00:40:57,888 ♪♪ 922 00:40:57,912 --> 00:40:59,240 Dom. 923 00:41:00,316 --> 00:41:02,235 We're not gonna hurt him. 924 00:41:02,718 --> 00:41:04,529 Neither of us want that. 925 00:41:05,154 --> 00:41:07,165 So how are you gonna get him to talk? 926 00:41:07,448 --> 00:41:08,759 I'm not. 927 00:41:08,783 --> 00:41:11,494 - You are. - ♪ I've been afraid of changing ♪ 928 00:41:11,786 --> 00:41:13,430 ♪ I've been afraid of changing ♪ 929 00:41:13,454 --> 00:41:19,961 ♪ 'Cause I've built my life around you ♪ 930 00:41:20,528 --> 00:41:24,132 ♪ But time makes you bolder ♪ 931 00:41:24,465 --> 00:41:25,943 ♪ Children get older ♪ 932 00:41:25,967 --> 00:41:27,378 DEMBE: Raymond? 933 00:41:27,402 --> 00:41:32,807 ♪ I'm getting older, too ♪ 934 00:41:33,141 --> 00:41:39,056 ♪ Yes, I'm getting older, too ♪ 935 00:41:39,230 --> 00:41:41,175 - I lost her, Dembe. - ♪ So take this love ♪ 936 00:41:41,524 --> 00:41:43,402 We lost her. 937 00:41:43,426 --> 00:41:46,038 ♪ Take it down ♪ 938 00:41:46,362 --> 00:41:48,172 - I lost her. - ♪ Oh, if you climb a mountain ♪ 939 00:41:48,172 --> 00:41:49,816 We knew this day might come. 940 00:41:49,840 --> 00:41:51,351 ♪ And you turn around ♪ 941 00:41:51,659 --> 00:41:54,538 - We talked about it. - ♪ If you see my reflection ♪ 942 00:41:54,562 --> 00:41:56,640 This was always a possibility. 943 00:41:56,664 --> 00:41:58,142 ♪ In the snow-covered hills ♪ 944 00:41:58,166 --> 00:41:59,576 Yeah. I knew, but... 945 00:41:59,600 --> 00:42:03,981 ♪ Well, the landslide will bring it down ♪ 946 00:42:04,756 --> 00:42:08,936 - And I let it happen anyway. - ♪ Well, the landslide ♪ 947 00:42:08,960 --> 00:42:15,892 ♪ Will bring it down ♪ 67898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.