Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,282 --> 00:01:20,407
Where were you?
I looked everywhere for you.
2
00:02:31,251 --> 00:02:33,387
The woman you just kissed.
3
00:02:34,192 --> 00:02:35,357
Was it me?
4
00:02:35,961 --> 00:02:37,257
Or...
5
00:02:37,762 --> 00:02:39,257
your late first love?
6
00:02:44,801 --> 00:02:45,996
The latter, I see.
7
00:02:48,602 --> 00:02:50,037
- I...
- I'm...
8
00:02:50,612 --> 00:02:52,406
not the shadow of the one you seek.
9
00:02:55,382 --> 00:02:58,276
So make up your mind right here and now.
10
00:02:59,051 --> 00:03:01,481
Either you cling on to your past
that's way past its expiration date,
11
00:03:01,482 --> 00:03:02,746
or...
12
00:03:04,922 --> 00:03:06,116
Or what?
13
00:03:11,931 --> 00:03:13,086
See me clearly for who I am.
14
00:03:21,501 --> 00:03:24,667
I know I'm not a bad face to look at.
15
00:03:35,922 --> 00:03:41,216
(Chapter 6: Four Pillars of Destiny)
16
00:03:45,762 --> 00:03:47,126
Are you two dating?
17
00:03:47,602 --> 00:03:49,727
What's his job? His age?
18
00:03:49,832 --> 00:03:51,697
Where are you right now? Tell me.
19
00:03:51,871 --> 00:03:53,526
Tell me who that guy is!
20
00:03:54,572 --> 00:03:56,441
She's not returning any one of my texts.
21
00:03:56,442 --> 00:03:58,707
Maybe he's a source of hers.
22
00:03:59,642 --> 00:04:00,876
No way.
23
00:04:01,082 --> 00:04:04,007
Just think of the gaze he held.
24
00:04:07,422 --> 00:04:09,816
It'd easily melt your heart.
25
00:04:10,721 --> 00:04:13,216
Ms. Kim, tell your heart...
26
00:04:13,452 --> 00:04:14,787
to get a grip on itself.
27
00:04:18,262 --> 00:04:20,631
I thought she was a loser though.
28
00:04:20,632 --> 00:04:22,857
- What?
- When it comes to men.
29
00:04:23,101 --> 00:04:24,427
She's terrible at relationships.
30
00:04:30,911 --> 00:04:32,566
The weather's hot, isn't it?
31
00:04:33,312 --> 00:04:34,537
I like the summer.
32
00:04:36,012 --> 00:04:37,677
So foxes withstand the heat well.
33
00:04:38,382 --> 00:04:41,217
It's the season when the
woods are the chattiest.
34
00:04:41,521 --> 00:04:43,547
I don't have to ask...
35
00:04:43,752 --> 00:04:45,987
to know that every flower and tree...
36
00:04:46,351 --> 00:04:48,717
get their fair share of sunlight,
rain, and wind.
37
00:04:48,762 --> 00:04:50,826
They have a small party
all on their own.
38
00:04:53,062 --> 00:04:56,126
That's not the case in the city though.
39
00:04:57,372 --> 00:04:59,231
The sunlight one enjoys at home...
40
00:04:59,231 --> 00:05:01,196
differs depending on
the floor they live on.
41
00:05:02,002 --> 00:05:03,696
It's the same for humans and plants.
42
00:05:03,771 --> 00:05:06,467
Receiving more sunlight
leads us to being healthier.
43
00:05:08,541 --> 00:05:10,677
You're quite observant, aren't you?
44
00:05:15,851 --> 00:05:17,616
Why have you been avoiding
eye-contact with me though?
45
00:05:19,021 --> 00:05:21,191
- When?
- Even now, you're looking...
46
00:05:21,192 --> 00:05:22,386
over my shoulder.
47
00:05:24,832 --> 00:05:26,556
Look, I see carp in the water.
48
00:05:32,802 --> 00:05:35,237
How adorable.
49
00:05:35,302 --> 00:05:36,636
Right?
50
00:05:37,611 --> 00:05:38,766
They're adorable.
51
00:05:38,841 --> 00:05:40,136
Right.
52
00:05:49,452 --> 00:05:50,547
What are you looking at?
53
00:05:50,582 --> 00:05:51,886
You.
54
00:05:56,421 --> 00:05:57,826
It's what you told me to do.
55
00:05:58,231 --> 00:05:59,886
That's enough. Stop looking at me.
56
00:06:00,961 --> 00:06:02,157
It can only take so much gazing.
57
00:06:06,802 --> 00:06:08,866
Darn it. I shouldn't
have said that earlier.
58
00:06:10,911 --> 00:06:12,167
Wait for me.
59
00:06:12,171 --> 00:06:13,337
But Ms. Kim,
60
00:06:13,841 --> 00:06:16,677
doesn't that man seem familiar to you?
61
00:06:16,981 --> 00:06:20,306
- He does.
- Right? Where did we see him?
62
00:06:20,411 --> 00:06:21,746
In my dreams.
63
00:06:23,052 --> 00:06:24,991
He's a blend of those
who appear in them.
64
00:06:24,992 --> 00:06:26,621
I was talking about our show or...
65
00:06:26,622 --> 00:06:27,756
No way.
66
00:06:27,762 --> 00:06:29,917
There's no way
I forgot that pretty face.
67
00:06:30,291 --> 00:06:32,386
But I'm sure I saw him somewhere.
68
00:06:33,661 --> 00:06:36,496
Are you still talking about that guy?
69
00:06:36,832 --> 00:06:38,600
Even if you chat away,
70
00:06:38,601 --> 00:06:40,936
at least let it seem
like you're working.
71
00:06:41,202 --> 00:06:42,837
You're embarrassing me.
72
00:06:42,971 --> 00:06:45,071
Ms. Kim told me
that a true journalist...
73
00:06:45,072 --> 00:06:47,237
always digs until one hits a dead end.
74
00:06:47,781 --> 00:06:49,737
- I can't believe you told on me.
- Unbelievable.
75
00:06:50,812 --> 00:06:52,506
By the way...
76
00:06:52,882 --> 00:06:55,850
What did she say about the guy?
Did she text you back?
77
00:06:55,851 --> 00:06:58,186
Not yet. The curiosity
is killing us too.
78
00:06:59,521 --> 00:07:03,056
If I'm being honest,
he looks like a gigolo.
79
00:07:04,262 --> 00:07:05,787
That's what you want to believe.
80
00:07:06,492 --> 00:07:08,126
You want to believe...
81
00:07:09,002 --> 00:07:10,527
that life isn't that unfair.
82
00:07:11,971 --> 00:07:13,266
- Hey!
- What the...
83
00:07:13,302 --> 00:07:14,467
Get back to work!
84
00:07:15,202 --> 00:07:17,297
Don't just pretend to and actually work.
85
00:07:23,281 --> 00:07:25,506
Who are you searching for though?
86
00:07:26,411 --> 00:07:28,477
- The governor.
- The governor?
87
00:07:29,082 --> 00:07:31,547
He knows who took your parents.
88
00:07:32,252 --> 00:07:33,386
Really?
89
00:07:33,622 --> 00:07:35,386
And who's this governor?
90
00:07:36,562 --> 00:07:39,456
He wears the skin of a human,
but isn't one inside.
91
00:07:39,861 --> 00:07:41,161
He's one of the four mountain spirits...
92
00:07:41,161 --> 00:07:42,527
that once ruled over Korea.
93
00:07:44,872 --> 00:07:45,996
A mountain spirit?
94
00:07:46,132 --> 00:07:48,537
Please don't forget that
you're in the presence of one.
95
00:07:48,572 --> 00:07:50,897
Oh, right. A former mountain spirit.
96
00:07:51,072 --> 00:07:52,407
You were ousted, right?
97
00:07:52,411 --> 00:07:54,136
I gave up my title of my own accord.
98
00:07:55,341 --> 00:07:58,206
It may sound like bragging
coming from me,
99
00:07:58,981 --> 00:08:00,411
but the other three were minor spirits.
100
00:08:00,411 --> 00:08:01,920
Me? I was the master of Baekdudaegan.
101
00:08:01,921 --> 00:08:03,076
Got it?
102
00:08:03,682 --> 00:08:04,787
Okay.
103
00:08:05,791 --> 00:08:08,657
Why is a mountain spirit at
the Korean Folk Village though?
104
00:08:08,921 --> 00:08:12,556
All mystical creatures
tend to gather at this place.
105
00:08:13,192 --> 00:08:14,927
It's a decent hiding spot.
106
00:08:15,302 --> 00:08:17,556
Call it a retro craze if you want.
107
00:08:18,372 --> 00:08:19,801
It's nice to reminisce.
108
00:08:19,802 --> 00:08:23,037
Are there non-humans among us right now?
109
00:08:25,142 --> 00:08:26,537
Could be.
110
00:08:27,541 --> 00:08:28,876
Really?
111
00:08:30,242 --> 00:08:33,277
Most lose their scent
after mingling with tourists.
112
00:08:34,011 --> 00:08:35,377
Then how do we find
who you're looking for?
113
00:08:35,682 --> 00:08:37,951
There's no need to.
We'll have a good time...
114
00:08:37,952 --> 00:08:39,816
and he'll find us instead.
115
00:08:41,792 --> 00:08:43,716
The fortune teller's that way. Let's go.
116
00:09:02,912 --> 00:09:04,076
Let's see.
117
00:09:07,351 --> 00:09:09,017
My goodness.
118
00:09:11,422 --> 00:09:14,792
- Hello.
- My goodness, hello.
119
00:09:14,792 --> 00:09:16,716
Gosh, someone is finally here.
120
00:09:18,532 --> 00:09:20,387
Let's see.
121
00:09:20,532 --> 00:09:23,427
I can read your fate, physiognomy,
compatibility, and previous life.
122
00:09:23,461 --> 00:09:24,696
Which one are you here for?
123
00:09:24,902 --> 00:09:26,272
If you know all that,
124
00:09:26,272 --> 00:09:27,696
why do you work here for
only 20 dollars per reading?
125
00:09:28,141 --> 00:09:29,736
It's just for fun.
126
00:09:30,942 --> 00:09:32,436
Here you go.
127
00:09:33,812 --> 00:09:35,106
Can you tell us about
our previous lives?
128
00:09:36,111 --> 00:09:37,806
Your previous lives?
129
00:09:38,682 --> 00:09:40,047
Where's the one for previous lives?
130
00:09:40,052 --> 00:09:42,822
Okay, let's see. Your previous lives.
131
00:09:42,822 --> 00:09:45,117
Good choice. Young people these days...
132
00:09:45,251 --> 00:09:47,591
tend not to care too much
about their previous lives.
133
00:09:47,591 --> 00:09:50,556
But it's actually very
important, you see.
134
00:09:50,721 --> 00:09:51,986
Don't move.
135
00:09:53,062 --> 00:09:55,326
- There we go.
- Are you using an app?
136
00:09:58,231 --> 00:09:59,627
It's easy to tell.
137
00:09:59,672 --> 00:10:02,936
Something seemed special about you
the moment you walked inside.
138
00:10:03,072 --> 00:10:04,141
What was I?
139
00:10:04,141 --> 00:10:07,167
In your previous life,
you were a member of the royal family.
140
00:10:07,412 --> 00:10:08,637
You were a princess.
141
00:10:12,751 --> 00:10:14,076
It tells you that?
142
00:10:14,652 --> 00:10:15,877
Then what about me?
143
00:10:17,082 --> 00:10:18,446
You were...
144
00:10:23,121 --> 00:10:24,427
Let's see.
145
00:10:24,432 --> 00:10:28,456
My goodness,
you were a laborer in the past.
146
00:10:28,532 --> 00:10:30,356
You died while building
the Hangang Bridge.
147
00:10:31,402 --> 00:10:33,172
If you were just going to talk nonsense,
148
00:10:33,172 --> 00:10:34,997
why couldn't you just tell me
something nice as well?
149
00:10:35,072 --> 00:10:36,667
You should buy a talisman.
150
00:10:36,702 --> 00:10:38,336
A talisman, my foot.
151
00:10:39,572 --> 00:10:41,576
You guys shouldn't hang
around with each other.
152
00:10:42,042 --> 00:10:45,407
If you do, one of you will die.
153
00:10:49,481 --> 00:10:50,716
What?
154
00:10:51,751 --> 00:10:54,956
You two never should've
met in the first place.
155
00:10:58,891 --> 00:11:01,702
- Hello.
- Hello.
156
00:11:01,702 --> 00:11:04,501
- My goodness, you're beautiful.
- I know I'm beautiful.
157
00:11:04,501 --> 00:11:05,572
Welcome.
158
00:11:05,572 --> 00:11:08,336
My goodness, you should come
with me and bathe with the fairies.
159
00:11:08,341 --> 00:11:09,641
- Hello.
- Welcome.
160
00:11:09,641 --> 00:11:11,572
- Hey, fairy.
- Hello.
161
00:11:11,572 --> 00:11:14,037
- Hello.
- Hi.
162
00:11:14,111 --> 00:11:15,936
Welcome.
163
00:11:17,582 --> 00:11:19,247
- He's a mountain spirit.
- Hello.
164
00:11:19,282 --> 00:11:21,476
- Where's the fortune teller?
- The fortune teller?
165
00:11:21,822 --> 00:11:24,177
You need to walk that way
for quite some time.
166
00:11:24,922 --> 00:11:27,247
For quite some time? In this heat?
167
00:11:29,692 --> 00:11:31,456
Aren't there any taxis here?
168
00:11:31,832 --> 00:11:34,226
No, but we have that over there.
169
00:11:35,101 --> 00:11:37,867
(Taxi)
170
00:11:53,312 --> 00:11:55,247
Gosh, we just wasted money.
171
00:11:56,422 --> 00:11:59,586
Was he talking gibberish or not?
I'm so bothered by what he said.
172
00:12:00,792 --> 00:12:02,686
My team manager...
173
00:12:02,822 --> 00:12:04,562
checked his compatibility with
his girlfriend before marriage,
174
00:12:04,562 --> 00:12:06,387
and the fortune teller asked him
what took him so long to meet her.
175
00:12:06,461 --> 00:12:08,297
They were told that
they were meant to be.
176
00:12:08,961 --> 00:12:10,157
And then?
177
00:12:10,261 --> 00:12:11,631
They were told that they'd
live happily ever after,
178
00:12:11,631 --> 00:12:13,032
but it lasted less than a year.
179
00:12:13,032 --> 00:12:14,297
- Did they get a divorce?
- Yes.
180
00:12:16,172 --> 00:12:18,507
I don't believe in that
kind of stuff anyway.
181
00:12:18,511 --> 00:12:21,777
If that kind of stuff is real,
the divorce rate in this country...
182
00:12:27,682 --> 00:12:28,846
Who shot this arrow?
183
00:12:29,621 --> 00:12:31,121
Who do you think would
use such a classic way...
184
00:12:31,121 --> 00:12:32,716
to ask me out on a date?
185
00:12:33,152 --> 00:12:34,387
Meet me at the government office.
186
00:12:34,522 --> 00:12:35,716
"The governor"?
187
00:12:36,721 --> 00:12:37,927
Let's go.
188
00:12:52,611 --> 00:12:54,106
One, two.
189
00:13:02,552 --> 00:13:03,747
Go, go.
190
00:13:04,552 --> 00:13:05,946
Nice.
191
00:13:06,322 --> 00:13:08,556
Nice. That's what I'm talking about.
192
00:13:13,162 --> 00:13:14,387
Who are you?
193
00:13:20,272 --> 00:13:22,667
- Are you here to read your fortune?
- No, I'm here for something else.
194
00:13:22,802 --> 00:13:24,196
Do you need a talisman?
195
00:13:25,312 --> 00:13:26,537
Enough of your nonsense.
196
00:13:27,111 --> 00:13:29,236
I already know who you are.
197
00:13:44,932 --> 00:13:48,257
Are the nine-tailed foxes
having a gathering here today?
198
00:13:49,101 --> 00:13:51,326
- What?
- Forget it if I'm wrong.
199
00:13:56,501 --> 00:13:57,767
Yeon was here.
200
00:13:58,141 --> 00:14:00,566
Get to the point.
A customer might come any moment.
201
00:14:01,172 --> 00:14:03,976
You have the item that helps us
see our past lives, don't you?
202
00:14:13,792 --> 00:14:15,887
Let's see.
203
00:14:16,091 --> 00:14:18,927
The eyebrows of a tiger.
204
00:14:19,192 --> 00:14:21,696
My goodness. This is...
205
00:14:22,101 --> 00:14:23,726
obviously not it.
206
00:14:24,501 --> 00:14:26,466
Where is it?
207
00:14:27,731 --> 00:14:30,501
My goodness. A goblin's cap.
208
00:14:30,501 --> 00:14:33,572
Come on out gold
209
00:14:33,572 --> 00:14:36,877
Let's see. Where is...
210
00:14:37,741 --> 00:14:41,247
Ta-da.
211
00:14:43,022 --> 00:14:46,517
Every single item that disappeared
from this world is all in this bag.
212
00:14:47,152 --> 00:14:48,356
Give me that.
213
00:14:48,991 --> 00:14:50,186
Not for free.
214
00:14:57,902 --> 00:14:59,326
Here. What do you think?
215
00:15:02,241 --> 00:15:03,436
My goodness.
216
00:15:04,711 --> 00:15:07,566
My goodness, you fool.
217
00:15:08,881 --> 00:15:11,177
- What?
- You can't buy this with money.
218
00:15:11,682 --> 00:15:14,446
Why do you think these things
disappeared in the first place?
219
00:15:15,282 --> 00:15:17,147
Look. It's gone again.
220
00:15:26,792 --> 00:15:28,226
This place hasn't changed at all.
221
00:15:37,141 --> 00:15:38,867
Come on out, Governor.
222
00:15:59,391 --> 00:16:01,596
Long time no see, Yeon.
223
00:16:02,231 --> 00:16:05,167
You don't look as good
as you did before.
224
00:16:05,302 --> 00:16:06,466
Why are you here?
225
00:16:07,432 --> 00:16:08,966
I'm here to find someone.
226
00:16:09,672 --> 00:16:11,507
Yeou Gogae falls under
your jurisdiction, right?
227
00:16:14,272 --> 00:16:16,907
You do that kind of stuff for humans?
228
00:16:17,341 --> 00:16:19,877
I'm even willing to do more.
229
00:16:20,452 --> 00:16:22,216
My fox sister died.
230
00:16:22,582 --> 00:16:24,582
And apparently,
the guy who killed her...
231
00:16:24,582 --> 00:16:26,647
right before her wedding
was a former mountain spirit.
232
00:16:26,692 --> 00:16:28,922
And the guy who helped her hide...
233
00:16:28,922 --> 00:16:32,432
even after she ate all those livers
was also a former mountain spirit.
234
00:16:32,432 --> 00:16:34,662
Living as a human being
is already difficult enough.
235
00:16:34,662 --> 00:16:37,562
But you took away
the lives of all those pitiful...
236
00:16:37,562 --> 00:16:39,226
All I did was...
237
00:16:39,402 --> 00:16:41,736
hunt down those who
brought chaos to this world...
238
00:16:42,501 --> 00:16:44,267
and did not deserve
to live among humans.
239
00:16:50,381 --> 00:16:53,306
You and I are walking different paths.
240
00:16:53,981 --> 00:16:56,652
Then I have nothing to tell you.
241
00:16:56,652 --> 00:16:58,076
I'm here to get what I want.
242
00:17:17,042 --> 00:17:19,637
Right now, you should
focus on staying alive.
243
00:17:37,161 --> 00:17:39,657
You can't put a price on what I have.
244
00:17:39,661 --> 00:17:41,127
What if I take it from you by force?
245
00:17:44,431 --> 00:17:48,067
Then you'll get sucked into this bag.
246
00:17:51,371 --> 00:17:52,706
If you're curious, give it a shot.
247
00:18:00,012 --> 00:18:01,147
Then what do you want?
248
00:18:02,881 --> 00:18:04,046
Let's trade.
249
00:18:05,222 --> 00:18:08,716
Give me something that
means the most to you in return.
250
00:18:11,191 --> 00:18:12,387
Something...
251
00:18:13,631 --> 00:18:15,696
that means the most to me?
252
00:18:34,082 --> 00:18:36,046
Wait here for a moment.
253
00:18:36,621 --> 00:18:37,877
Five minutes will do.
254
00:18:40,621 --> 00:18:41,956
Don't get hurt.
255
00:19:17,062 --> 00:19:19,291
It's too tiring keeping
this suitable for kids.
256
00:19:19,292 --> 00:19:21,327
What do you say?
Should we make this rated-R?
257
00:19:23,002 --> 00:19:24,331
I do not permit death.
258
00:19:24,332 --> 00:19:26,301
I do not permit rude punks like that.
259
00:19:26,302 --> 00:19:27,427
Agreed.
260
00:19:28,841 --> 00:19:31,807
Do not demean the fight.
261
00:19:36,181 --> 00:19:37,536
Please go that way.
262
00:19:41,181 --> 00:19:43,150
- Why...
- I'm not so weak...
263
00:19:43,151 --> 00:19:44,450
that I need a hostage.
264
00:19:44,451 --> 00:19:45,521
It's fine.
265
00:19:45,522 --> 00:19:48,390
He lives for looking cool.
Make yourself comfortable.
266
00:19:48,391 --> 00:19:50,186
It's called having pride.
267
00:20:18,522 --> 00:20:19,647
(Tax evaders)
268
00:20:36,671 --> 00:20:38,536
Do you have feelings for the fox?
269
00:20:39,812 --> 00:20:43,036
Or were you bewitched?
270
00:20:47,812 --> 00:20:48,946
I...
271
00:20:52,222 --> 00:20:54,847
What does Yeon mean to me?
272
00:21:02,002 --> 00:21:05,067
I am using Yeon.
273
00:21:06,732 --> 00:21:08,996
I entered into a contract
with him to find my family.
274
00:21:10,042 --> 00:21:13,807
I pushed him into danger in order
to get information from you.
275
00:21:13,911 --> 00:21:15,410
I like your honesty.
276
00:21:15,411 --> 00:21:19,077
But I don't need any of that now.
277
00:21:19,911 --> 00:21:23,177
I want to kill them and
you quickly and go home.
278
00:21:27,851 --> 00:21:29,486
He gets hurt wherever he goes...
279
00:21:30,522 --> 00:21:31,716
because of me.
280
00:21:31,992 --> 00:21:35,196
Looks like you won't have
such an easy life either.
281
00:21:38,002 --> 00:21:39,226
I don't care.
282
00:21:39,302 --> 00:21:42,466
If the path stinks,
I'll plant flowers along the way.
283
00:21:44,802 --> 00:21:46,167
You're amusing.
284
00:21:46,272 --> 00:21:47,867
It's as I've heard.
285
00:21:49,212 --> 00:21:50,377
What?
286
00:21:50,411 --> 00:21:54,246
However, you will regret coming to me.
287
00:22:29,082 --> 00:22:30,446
Who was it?
288
00:22:30,722 --> 00:22:34,486
What moron brought a cell phone
into the Underworld of Darkness?
289
00:22:36,861 --> 00:22:38,087
I'll leave your spicy rice cakes here.
290
00:22:38,462 --> 00:22:39,887
You twerp!
291
00:22:41,332 --> 00:22:42,930
How could a grim reaper say that?
292
00:22:42,931 --> 00:22:44,756
Shut it! Find the owner and torture him!
293
00:22:47,701 --> 00:22:50,436
They've all gone soft.
294
00:22:57,681 --> 00:22:59,877
This isn't spicy at all.
295
00:23:01,212 --> 00:23:02,377
Sweetie!
296
00:23:03,621 --> 00:23:04,776
Sweetie!
297
00:23:06,651 --> 00:23:08,756
Where did he go? We're so busy.
298
00:23:55,841 --> 00:23:56,996
The mirror of the moon.
299
00:23:57,341 --> 00:23:58,371
Are you trying to kill a person...
300
00:23:58,371 --> 00:24:00,466
with one of the four gems
of the four mountain spirits...
301
00:24:00,671 --> 00:24:02,006
intended to protect all creation?
302
00:24:03,212 --> 00:24:05,946
So did your fox bead
protect all creation?
303
00:24:05,951 --> 00:24:07,647
Or did it protect one person?
304
00:24:12,252 --> 00:24:15,256
Why don't we drop all items
and skills and fight barehanded?
305
00:24:15,621 --> 00:24:16,887
Fine.
306
00:24:31,302 --> 00:24:33,337
Her heart seems to break
if you get hurt.
307
00:24:33,641 --> 00:24:35,407
What is she to you?
308
00:24:35,941 --> 00:24:39,607
Hey, that's the kind of thing
you ask after two bottles of soju.
309
00:24:39,611 --> 00:24:40,877
Everyone knows that.
310
00:24:48,992 --> 00:24:50,956
You're upset.
You must be sincere about her.
311
00:24:52,062 --> 00:24:54,127
- Shut it.
- You are foolish, Yeon.
312
00:24:54,232 --> 00:24:56,226
How could you love a human again?
313
00:24:56,431 --> 00:24:59,266
Stop speaking like that.
It's exhausting.
314
00:25:18,752 --> 00:25:21,016
You have to see it
through like this, don't you?
315
00:25:22,822 --> 00:25:24,291
This is how I have lived.
316
00:25:24,292 --> 00:25:25,887
You're so inflexible.
317
00:25:26,492 --> 00:25:29,127
Let me see. I told you not to get hurt.
318
00:25:30,032 --> 00:25:31,597
It's fine. It's just a scratch.
319
00:25:32,401 --> 00:25:33,567
Hold on.
320
00:25:34,601 --> 00:25:37,137
Hey, get up. Have an iced Americano.
321
00:25:41,272 --> 00:25:42,936
I do not drink iced Americanos.
322
00:25:44,482 --> 00:25:45,677
What's with you two?
323
00:25:45,752 --> 00:25:49,147
Let me formally introduce you.
He's a mountain spirit as I said,
324
00:25:49,222 --> 00:25:50,446
and my best friend.
325
00:25:50,782 --> 00:25:53,087
His true identity is a moon bear.
326
00:25:58,288 --> 00:26:00,324
(Granny)
327
00:26:04,759 --> 00:26:06,524
Will you pick up already?
328
00:26:06,598 --> 00:26:08,994
- I can't live like this anymore.
- That again?
329
00:26:10,769 --> 00:26:13,733
I get startled and wake up
in the middle of the night.
330
00:26:13,838 --> 00:26:16,438
My heart pounds really hard
when I think about my wife,
331
00:26:16,439 --> 00:26:18,104
and I have to pee.
332
00:26:19,009 --> 00:26:21,443
I don't want to hear about
an old man's incontinence.
333
00:26:21,878 --> 00:26:24,048
It's natural for a couple
to fall into ennui...
334
00:26:24,048 --> 00:26:25,648
after being together for centuries.
335
00:26:25,649 --> 00:26:28,317
- Ennui?
- Even Gyeonwu and Jiknyeo,
336
00:26:28,318 --> 00:26:30,019
everyone's favorite couple,
337
00:26:30,019 --> 00:26:31,854
are debating whether
or not to stay together.
338
00:26:32,659 --> 00:26:34,123
No wonder.
339
00:26:34,888 --> 00:26:38,794
That's why it hasn't been
raining on Chilseok lately.
340
00:26:40,828 --> 00:26:42,994
Just be honest with her.
341
00:26:42,999 --> 00:26:44,864
No. I'm scared.
342
00:26:45,068 --> 00:26:47,604
What eternal luxury
did I want to enjoy...
343
00:26:48,538 --> 00:26:51,233
that I married the sister of King Hades?
344
00:26:57,278 --> 00:26:59,213
Why must I eat this?
345
00:26:59,419 --> 00:27:02,183
It's ginseng chicken soup.
It's good for you and delicious.
346
00:27:02,219 --> 00:27:04,814
But why are you buying this for me?
347
00:27:05,588 --> 00:27:08,794
I think I've misjudged you a little.
348
00:27:12,469 --> 00:27:13,824
What if you didn't misjudge me?
349
00:27:14,729 --> 00:27:17,994
Based on experience, no one evil
ever pitied helpless animals.
350
00:27:19,409 --> 00:27:20,534
I don't like you.
351
00:27:22,778 --> 00:27:24,577
Are you deaf? I don't like you.
352
00:27:24,578 --> 00:27:27,873
Even if you don't,
I'm sure you'll like the soup. Try it.
353
00:27:29,519 --> 00:27:31,643
Why are you smiling like an idiot
when I said I don't like you?
354
00:27:35,989 --> 00:27:37,888
I was told it's fine
to be cruel to those..
355
00:27:37,888 --> 00:27:39,883
who can't complain that it hurts
even if you bite them.
356
00:27:41,628 --> 00:27:44,453
You're a lot like
the pets that I've met.
357
00:27:45,329 --> 00:27:46,369
What?
358
00:27:46,369 --> 00:27:48,194
Those who were abused and abandoned...
359
00:27:48,898 --> 00:27:50,793
bite even the hand that feeds them.
360
00:27:54,039 --> 00:27:55,904
It's because they don't
know how to be loved.
361
00:27:59,549 --> 00:28:00,743
Shut your trap.
362
00:28:11,418 --> 00:28:13,223
What is precious to me?
363
00:28:14,388 --> 00:28:16,053
As if there could be anything.
364
00:28:36,418 --> 00:28:38,674
(Lee Rang)
365
00:28:41,648 --> 00:28:44,313
The person you have
reached is not available.
366
00:28:44,319 --> 00:28:47,023
- You're ignoring my call?
- Please leave a message...
367
00:28:54,369 --> 00:28:55,664
He even eats macarons.
368
00:28:57,069 --> 00:28:58,869
They deliver both worlds...
369
00:28:58,869 --> 00:29:00,763
of crispy rice puffs and moist yakgwas.
370
00:29:00,839 --> 00:29:03,533
Of course. So how has it been lately?
371
00:29:04,109 --> 00:29:05,849
You have a big family to provide for.
372
00:29:05,849 --> 00:29:07,573
The minimum wage has been raised...
373
00:29:08,049 --> 00:29:10,013
and I took out a loan to buy a house.
374
00:29:10,549 --> 00:29:12,218
Except for the
characters from fairy tales,
375
00:29:12,218 --> 00:29:15,854
complaining about panic disorders,
it's been all right.
376
00:29:17,819 --> 00:29:19,083
It all sounds like hard work.
377
00:29:19,628 --> 00:29:22,654
I'll soon need to
attend my birthday party.
378
00:29:30,468 --> 00:29:33,803
Have you perhaps seen these people?
379
00:29:36,878 --> 00:29:38,833
They disappeared 21 years ago.
380
00:29:40,779 --> 00:29:44,918
I'll take even the smallest lead,
so if you know anything...
381
00:29:44,918 --> 00:29:47,414
Was it March 3 on the lunar calendar?
382
00:29:47,888 --> 00:29:51,619
That's right. It's the exact
date of the car accident.
383
00:29:51,619 --> 00:29:52,789
In the beginning of January,
384
00:29:52,789 --> 00:29:54,823
a man in a navy blue suit
came to see me.
385
00:29:55,228 --> 00:29:57,394
He told me about the accident
that would occur on that day...
386
00:29:57,799 --> 00:29:59,394
at Yeou Gogae.
387
00:29:59,398 --> 00:30:00,694
A navy blue suit?
388
00:30:01,128 --> 00:30:03,533
Are you saying that he caused
the accident on purpose?
389
00:30:08,138 --> 00:30:09,138
So?
390
00:30:09,138 --> 00:30:11,374
I don't get involved in events
that could harm humans.
391
00:30:11,579 --> 00:30:13,674
I didn't lend him any of my men either.
392
00:30:14,749 --> 00:30:16,043
Who was this man?
393
00:30:16,079 --> 00:30:18,414
At first, I thought he was
just wearing human skin.
394
00:30:19,418 --> 00:30:21,019
- But no.
- Then what?
395
00:30:21,019 --> 00:30:22,283
He was a human.
396
00:30:24,059 --> 00:30:26,783
- Are you sure?
- That's what I smelled.
397
00:30:27,529 --> 00:30:30,454
Tell me everything
you remember about him.
398
00:30:30,698 --> 00:30:32,398
His face is so vague in my memory...
399
00:30:32,398 --> 00:30:34,164
that I probably wouldn't recognize him.
400
00:30:34,369 --> 00:30:36,493
That's how average-looking he was.
401
00:30:36,599 --> 00:30:39,364
But his forehead.
402
00:30:40,638 --> 00:30:42,773
- His forehead?
- Albeit faint,
403
00:30:43,208 --> 00:30:45,539
signs of human branding was present.
404
00:30:45,539 --> 00:30:46,779
(Human branding: a type of punishment)
405
00:30:46,779 --> 00:30:48,104
Human branding?
406
00:30:49,579 --> 00:30:51,414
The one done to criminals?
407
00:30:53,089 --> 00:30:55,249
- And the letters?
- "Seo" as in west...
408
00:30:55,249 --> 00:30:56,684
and "Gyeong" as in Seoul.
409
00:30:57,188 --> 00:30:58,483
Seogyeong.
410
00:30:59,928 --> 00:31:01,359
Human branding indicates...
411
00:31:01,359 --> 00:31:04,094
that he was born before the
Joseon Dynasty was found.
412
00:31:05,198 --> 00:31:07,223
I wonder where he is right now.
413
00:31:07,599 --> 00:31:08,823
Probably...
414
00:31:10,099 --> 00:31:11,563
someplace close.
415
00:31:13,468 --> 00:31:14,704
What do you mean by that?
416
00:31:14,869 --> 00:31:18,174
Because the parents weren't
the targets of the accident.
417
00:31:19,309 --> 00:31:20,377
What?
418
00:31:20,378 --> 00:31:22,404
The daughter was the initial target.
419
00:31:32,488 --> 00:31:35,924
What are you going to
do if you hate every option?
420
00:31:40,099 --> 00:31:42,263
(Granny)
421
00:31:42,638 --> 00:31:43,833
Darn it!
422
00:31:47,138 --> 00:31:50,009
Darling! Get back over here
and help me with the workload.
423
00:31:50,009 --> 00:31:51,908
Yes, darling.
I'm on my way back right now.
424
00:31:51,908 --> 00:31:54,303
I won't be long. See you soon.
425
00:31:56,418 --> 00:31:58,414
- I want a divorce.
- What?
426
00:31:59,019 --> 00:32:00,214
That's right.
427
00:32:00,749 --> 00:32:04,384
I'm getting a divorce!
428
00:32:04,718 --> 00:32:05,954
Hey, you!
429
00:32:07,428 --> 00:32:08,583
You?
430
00:32:10,398 --> 00:32:12,029
- Me?
- I couldn't care less...
431
00:32:12,029 --> 00:32:13,668
about an old man getting a divorce...
432
00:32:13,668 --> 00:32:15,999
when he's old enough to
drop dead at any second,
433
00:32:15,999 --> 00:32:17,394
so shut it.
434
00:32:18,638 --> 00:32:20,263
What the...
435
00:32:20,738 --> 00:32:21,934
Where are your manners?
436
00:32:24,039 --> 00:32:26,708
She must want to experience
what death is like.
437
00:32:26,708 --> 00:32:29,048
Just let her be. She's from overseas.
438
00:32:29,049 --> 00:32:31,013
What's the world coming to?
439
00:32:31,749 --> 00:32:34,614
Where did he find
someone that obnoxious?
440
00:32:40,789 --> 00:32:42,624
Don't even bother bowing!
441
00:32:44,259 --> 00:32:45,553
But sir...
442
00:32:47,029 --> 00:32:49,934
- Do you even know who he is?
- Why should I care?
443
00:32:50,198 --> 00:32:51,793
He's the gatekeeper of Samdo River...
444
00:32:51,869 --> 00:32:53,238
and the brother-in-law of King Hades.
445
00:32:53,238 --> 00:32:54,908
Does being tight with King Hades...
446
00:32:54,908 --> 00:32:57,033
gives you the right to
be loud in restaurants?
447
00:32:59,148 --> 00:33:00,374
Just eat your meal.
448
00:33:06,049 --> 00:33:07,243
Darn, it's hot.
449
00:33:08,119 --> 00:33:09,284
Here.
450
00:33:10,218 --> 00:33:11,683
Let go of me.
451
00:33:32,979 --> 00:33:35,309
The dog house and food
for the puppy you brought in...
452
00:33:35,309 --> 00:33:36,514
I can't take it.
453
00:33:37,419 --> 00:33:40,214
- Then what?
- You'll raise it instead.
454
00:33:41,048 --> 00:33:45,284
Put it to sleep and I'll make sure
you receive the same fate.
455
00:33:45,858 --> 00:33:47,459
Does your family hate dogs?
456
00:33:47,459 --> 00:33:48,888
I don't have one.
457
00:33:48,888 --> 00:33:50,453
But there's someone who
rescued me from the zoo though.
458
00:33:51,129 --> 00:33:53,264
- So he's your savior.
- Of course.
459
00:33:53,428 --> 00:33:55,393
He ripped the zookeeper into pieces.
460
00:33:56,269 --> 00:33:57,563
He killed someone?
461
00:33:57,999 --> 00:34:00,209
Who is this savior of yours?
462
00:34:00,209 --> 00:34:03,634
Someone you'll be meeting pretty soon.
463
00:34:19,329 --> 00:34:22,384
Don't keep the girl by your side.
464
00:34:22,658 --> 00:34:23,758
Why's that?
465
00:34:23,758 --> 00:34:25,753
According to the man who sought me out,
466
00:34:27,068 --> 00:34:28,224
the girl...
467
00:34:29,869 --> 00:34:31,233
has the scales of the King.
468
00:34:32,709 --> 00:34:34,603
The spirit of the King lies with her.
469
00:34:54,459 --> 00:34:56,023
Long time no see, Yeon.
470
00:34:58,099 --> 00:35:00,563
It's me. The person
you've been waiting for.
471
00:35:01,099 --> 00:35:03,264
Our ill-fated relationship
would've ended...
472
00:35:03,599 --> 00:35:05,464
if you hadn't stopped the boat...
473
00:35:06,169 --> 00:35:08,404
from crossing the Samdo River.
474
00:35:09,068 --> 00:35:10,773
Could that have been a sign...
475
00:35:13,548 --> 00:35:14,703
or...
476
00:36:17,479 --> 00:36:18,873
Who could that man have been?
477
00:36:20,479 --> 00:36:24,674
If he's lurking around me,
he could be someone I know.
478
00:36:28,388 --> 00:36:29,884
A scar on his forehead?
479
00:36:31,689 --> 00:36:33,123
I don't know such a person.
480
00:36:35,358 --> 00:36:37,898
I'll look into it, so...
481
00:36:37,899 --> 00:36:39,293
I just don't understand.
482
00:36:39,468 --> 00:36:41,068
Why did he come after me...
483
00:36:41,068 --> 00:36:43,298
and why did my parents
have to suffer because of it?
484
00:36:43,298 --> 00:36:44,563
What am I anyway?
485
00:36:47,669 --> 00:36:51,404
Yeon, why do you keep protecting me...
486
00:36:51,579 --> 00:36:52,804
without...
487
00:36:53,879 --> 00:36:55,744
so much of an explanation?
488
00:37:04,059 --> 00:37:05,253
Because...
489
00:37:07,988 --> 00:37:09,893
I don't want you to get hurt.
490
00:37:11,329 --> 00:37:15,023
I don't want you to do anything for me.
491
00:37:18,468 --> 00:37:19,663
I wish for your life...
492
00:37:20,539 --> 00:37:22,364
to have a happy ending.
493
00:37:22,879 --> 00:37:24,074
Also,
494
00:37:26,479 --> 00:37:28,103
I'd like you to trust me.
495
00:37:37,059 --> 00:37:38,654
Why don't we get hold of that man?
496
00:37:41,088 --> 00:37:42,183
How?
497
00:37:42,858 --> 00:37:46,123
We have someone that can serve...
498
00:37:46,399 --> 00:37:47,663
as a link.
499
00:37:50,369 --> 00:37:51,764
Why do you keep calling me?
500
00:37:54,638 --> 00:37:56,708
Did you not see the
22 missed calls I left?
501
00:37:56,709 --> 00:37:58,003
Do you think I'm your girlfriend?
502
00:37:58,008 --> 00:38:00,607
If I don't pick up,
just think that I'm busy.
503
00:38:00,608 --> 00:38:01,744
We need to meet.
504
00:38:03,149 --> 00:38:04,773
What are you scheming this time?
505
00:38:06,149 --> 00:38:07,614
I just miss you. That's all.
506
00:38:08,548 --> 00:38:11,214
You're obviously onto
something. I'm busy. Bye.
507
00:38:11,218 --> 00:38:12,753
What are you so busy with?
508
00:38:14,428 --> 00:38:15,583
Where are you right now?
509
00:38:18,459 --> 00:38:21,424
Do you really think your brother
will tell you what he knows?
510
00:38:21,528 --> 00:38:23,364
- No, of course not.
- Then what?
511
00:38:23,499 --> 00:38:26,904
I'm going to make Rang meet that guy.
512
00:38:28,039 --> 00:38:29,233
How?
513
00:38:34,448 --> 00:38:35,804
Hey, scribe.
514
00:38:37,119 --> 00:38:38,413
Let me borrow this.
515
00:38:49,959 --> 00:38:51,654
"Find"?
516
00:38:52,158 --> 00:38:55,793
Find the man who has
a criminal branding on his forehead.
517
00:39:03,008 --> 00:39:04,174
What did you just do?
518
00:39:04,608 --> 00:39:06,103
It's like a talisman.
519
00:39:06,108 --> 00:39:08,944
These shoes will take Rang to that man.
520
00:39:12,579 --> 00:39:14,514
We only have one shot.
521
00:39:15,388 --> 00:39:18,384
Today, we must keep our eyes
on Rang no matter what happens.
522
00:39:19,189 --> 00:39:21,583
Okay, I won't lose him no matter what.
523
00:39:37,508 --> 00:39:38,773
Go on inside.
524
00:39:55,428 --> 00:39:56,623
You're here.
525
00:40:00,099 --> 00:40:01,224
Why aren't you saying hello?
526
00:40:02,129 --> 00:40:03,563
Did you forget the funeral?
527
00:40:03,899 --> 00:40:06,634
Yeon came back a mess because of you.
528
00:40:07,908 --> 00:40:10,174
That's what you call brotherly love.
529
00:40:11,638 --> 00:40:13,444
By the way, that hanbok
looks nice on you.
530
00:40:15,508 --> 00:40:17,444
That suit looks horrible on you.
531
00:40:18,979 --> 00:40:21,483
You're really sensitive today.
It's starting to get me excited.
532
00:40:21,588 --> 00:40:24,384
You're always so high
every time we meet.
533
00:40:24,419 --> 00:40:25,614
It's like you're on drugs.
534
00:40:27,789 --> 00:40:29,288
What are you doing
at Korean Folk Village?
535
00:40:29,289 --> 00:40:31,598
I'm obviously not here to
do homework for school.
536
00:40:31,599 --> 00:40:33,094
If you were, you would've flunked.
537
00:40:33,169 --> 00:40:34,293
Hey, old man.
538
00:40:35,928 --> 00:40:37,464
I came to check something.
539
00:40:40,269 --> 00:40:41,464
You're back.
540
00:40:42,369 --> 00:40:43,603
What are you trying to do?
541
00:40:43,778 --> 00:40:46,474
Did you come here knowing
that he's an actual fortune teller?
542
00:40:48,778 --> 00:40:51,744
Anyone can tell that he's a fraud.
Just look at this fake mustache.
543
00:40:52,778 --> 00:40:54,014
It's real?
544
00:40:55,218 --> 00:40:57,054
He kept talking nonsense.
545
00:40:57,119 --> 00:40:58,654
He does that on purpose, you fool.
546
00:41:00,059 --> 00:41:01,988
Go ahead and check.
547
00:41:01,988 --> 00:41:03,994
There's no way he means the most to me.
548
00:41:30,758 --> 00:41:33,654
Yes, he's the most
precious thing in your life.
549
00:41:34,758 --> 00:41:35,983
Your brother.
550
00:41:38,559 --> 00:41:40,663
Darn it.
551
00:41:49,039 --> 00:41:50,304
I'm off now.
552
00:41:51,039 --> 00:41:52,203
What are you doing?
553
00:41:54,048 --> 00:41:56,643
How should I put it?
I'm pretty much selling you away.
554
00:41:57,448 --> 00:41:58,618
You're unbelievable.
555
00:41:58,619 --> 00:42:00,114
He'll explain what's going on.
556
00:42:00,218 --> 00:42:01,813
You'll be left with nothing else
but time anyway.
557
00:42:02,818 --> 00:42:04,083
I'll see you next time.
558
00:42:24,408 --> 00:42:26,773
- Where are my shoes?
- I don't know.
559
00:42:27,448 --> 00:42:28,678
Is he a kid or what?
560
00:42:28,678 --> 00:42:31,014
He always turns so immature in
the most unexpected moments.
561
00:42:53,568 --> 00:42:54,733
Where do you think you're going?
562
00:42:57,678 --> 00:43:00,103
- You can go first.
- Okay.
563
00:43:03,818 --> 00:43:05,777
- Let me go.
- You're mine.
564
00:43:05,778 --> 00:43:07,648
- Says who?
- A deal is a deal.
565
00:43:07,649 --> 00:43:08,844
It's an unfair deal.
566
00:43:15,459 --> 00:43:16,654
Yeon, hurry.
567
00:43:18,358 --> 00:43:21,224
If you want to trick me,
you should at least...
568
00:43:37,479 --> 00:43:39,313
Go on. Business is closed for today.
569
00:43:39,988 --> 00:43:41,143
Where is Yeon?
570
00:43:42,189 --> 00:43:43,483
He joined my collection.
571
00:43:49,928 --> 00:43:51,424
Will you be here tomorrow as well?
572
00:43:51,729 --> 00:43:54,793
I only do business
whenever I feel like it.
573
00:43:54,999 --> 00:43:56,534
And the location changes every time.
574
00:43:58,099 --> 00:43:59,964
We only have one shot.
575
00:44:00,169 --> 00:44:02,864
We must keep our eyes on Rang
no matter what happens.
576
00:44:12,649 --> 00:44:13,789
In the beginning of January,
577
00:44:13,789 --> 00:44:15,614
a man in a navy blue suit
came to see me.
578
00:44:15,789 --> 00:44:18,353
These shoes will take Rang to that man.
579
00:44:21,229 --> 00:44:23,183
Do you have feelings for the fox?
580
00:44:23,559 --> 00:44:26,424
I wish for your life to
have a happy ending.
581
00:44:26,599 --> 00:44:28,324
I'd like you to trust me.
582
00:44:32,568 --> 00:44:34,534
- Let him go.
- No.
583
00:44:34,809 --> 00:44:36,107
We have our rules.
584
00:44:36,108 --> 00:44:38,373
- Please, sir.
- What's that?
585
00:44:40,579 --> 00:44:43,344
- No, wait.
- Nothing can free him.
586
00:44:43,419 --> 00:44:46,643
Tell me what I need
to do to get Yeon back.
587
00:44:47,388 --> 00:44:48,714
The rules remain the same.
588
00:44:48,988 --> 00:44:51,413
You can trade him with
your most precious item.
589
00:44:51,658 --> 00:44:52,813
I'll do it.
590
00:44:56,358 --> 00:44:58,953
I'll buy Yeon.
591
00:45:43,338 --> 00:45:45,003
What will you give me in return?
592
00:45:45,608 --> 00:45:49,103
If you don't come back
before 9pm, our deal...
593
00:45:50,079 --> 00:45:51,474
will become invalid.
594
00:45:52,879 --> 00:45:55,514
I have 1 hour and 40 minutes
before the clock strikes 9.
595
00:45:59,088 --> 00:46:00,253
What is it?
596
00:46:00,729 --> 00:46:02,483
What's the one thing
that means the most to me?
597
00:46:25,249 --> 00:46:26,413
Think.
598
00:46:27,388 --> 00:46:28,683
Let's think.
599
00:46:37,399 --> 00:46:39,558
Once the sun goes down
600
00:46:39,559 --> 00:46:41,764
People get off work
601
00:46:42,399 --> 00:46:45,634
But why am I still here working?
602
00:46:59,349 --> 00:47:01,844
Hello? Open up!
603
00:47:02,048 --> 00:47:03,183
Hello?
604
00:47:06,959 --> 00:47:09,183
Hello? Hello?
605
00:47:15,928 --> 00:47:18,464
Please open up! Hello?
606
00:47:21,338 --> 00:47:24,003
Is anyone inside? Hello?
607
00:47:24,508 --> 00:47:25,904
Sir!
608
00:47:43,698 --> 00:47:44,828
Governor?
609
00:47:44,829 --> 00:47:46,424
I heard a familiar voice.
610
00:47:46,899 --> 00:47:48,094
It looks like it's urgent.
611
00:47:53,338 --> 00:47:54,563
Thanks.
612
00:47:55,238 --> 00:47:56,333
Thanks!
613
00:48:09,249 --> 00:48:10,413
Wait a minute.
614
00:48:13,388 --> 00:48:17,154
So? What is precious to you?
615
00:48:21,169 --> 00:48:22,364
This.
616
00:48:23,798 --> 00:48:25,534
A broken music box.
617
00:48:25,968 --> 00:48:27,603
It still works though.
618
00:48:37,749 --> 00:48:41,183
It's the last birthday present
that my parents gave me.
619
00:48:48,959 --> 00:48:50,224
Is that all?
620
00:48:54,769 --> 00:48:57,864
It has been exactly 21 years...
621
00:48:58,968 --> 00:49:00,503
since they went missing.
622
00:49:01,508 --> 00:49:05,373
To be honest, my memories
grow more faint every year.
623
00:49:06,579 --> 00:49:08,174
I get confused...
624
00:49:08,649 --> 00:49:10,974
whether what I experienced
really happened or was a dream.
625
00:49:14,519 --> 00:49:15,784
There's blood on this.
626
00:49:15,988 --> 00:49:17,554
That's why I hung on.
627
00:49:18,718 --> 00:49:21,554
"What I saw that day was not a dream."
628
00:49:22,289 --> 00:49:23,523
"So..."
629
00:49:24,559 --> 00:49:26,324
"they may be alive."
630
00:49:26,499 --> 00:49:29,924
As in, it's like the last item
connecting you to your parents.
631
00:49:33,439 --> 00:49:34,733
I'll appraise it.
632
00:50:10,178 --> 00:50:11,933
What brings you here at this hour?
633
00:50:15,709 --> 00:50:17,344
You're right.
634
00:50:18,678 --> 00:50:20,344
Why did I come here?
635
00:50:21,689 --> 00:50:23,543
What do you mean?
636
00:50:24,619 --> 00:50:27,353
Never mind. Apologies.
637
00:50:38,169 --> 00:50:40,433
Don't tell me that jerk...
638
00:50:42,439 --> 00:50:47,273
(Find)
639
00:51:00,488 --> 00:51:01,683
I will...
640
00:51:04,499 --> 00:51:06,924
- not make the deal.
- What?
641
00:51:07,099 --> 00:51:08,364
This isn't enough.
642
00:51:08,798 --> 00:51:10,638
Why not? Why isn't it enough?
643
00:51:10,638 --> 00:51:14,563
Because I'm not the one
that valuates items.
644
00:51:16,169 --> 00:51:17,574
Please tell me.
645
00:51:18,079 --> 00:51:20,444
What must I do? What...
646
00:51:21,879 --> 00:51:23,174
can I do?
647
00:51:24,519 --> 00:51:26,678
You are an annoying customer!
648
00:51:26,678 --> 00:51:28,813
I'll repay you somehow.
649
00:51:30,758 --> 00:51:33,214
- Please?
- Fine! Fine!
650
00:51:33,858 --> 00:51:36,083
You were a princess in
your past life, not now.
651
00:51:36,088 --> 00:51:38,523
You think whining will get
you everything you want.
652
00:51:48,068 --> 00:51:49,333
Your hand.
653
00:51:50,008 --> 00:51:51,233
Give me your hand.
654
00:51:52,138 --> 00:51:53,944
- Left hand!
- Left hand.
655
00:52:03,959 --> 00:52:06,313
You were born with a very special fate.
656
00:52:08,059 --> 00:52:09,924
Water and fire may fight,
657
00:52:10,358 --> 00:52:13,924
and the earth may be dark,
but metal shall rule over it.
658
00:52:14,269 --> 00:52:16,129
Thus, even if you are
surrounded by darkness,
659
00:52:16,129 --> 00:52:17,994
a moon will shine from your sky.
660
00:52:18,539 --> 00:52:20,063
What does that mean?
661
00:52:20,869 --> 00:52:22,764
You possess the fox bead.
662
00:52:26,579 --> 00:52:28,174
That is your moon.
663
00:52:28,579 --> 00:52:29,773
Sorry?
664
00:52:30,008 --> 00:52:31,273
Give me the bead.
665
00:52:34,522 --> 00:52:35,747
Give me the bead.
666
00:52:37,093 --> 00:52:39,718
Your life is overwhelmingly
blessed even without the moon.
667
00:52:39,752 --> 00:52:41,787
- So...
- I'll give it to you.
668
00:52:43,062 --> 00:52:44,588
I don't believe in fate.
669
00:52:47,402 --> 00:52:48,597
I see.
670
00:52:49,703 --> 00:52:50,898
The deal has been made.
671
00:52:51,402 --> 00:52:53,727
Sorry? Already?
672
00:52:53,973 --> 00:52:55,137
The lines on your hand.
673
00:52:56,643 --> 00:52:58,367
The lines have changed.
674
00:53:27,442 --> 00:53:30,508
The fox bead is gone.
675
00:53:36,643 --> 00:53:38,812
How could you beat up
an old man as soon as you got out?
676
00:53:38,812 --> 00:53:41,922
He deserved it. How dare that
young punk treat me like that?
677
00:53:41,922 --> 00:53:43,247
I'm much older.
678
00:53:46,022 --> 00:53:47,218
How did you do it?
679
00:53:47,763 --> 00:53:50,787
How else? I bought you.
680
00:53:51,332 --> 00:53:52,528
With what?
681
00:53:55,632 --> 00:53:59,367
You didn't like, give him
10 years of your life, did you?
682
00:53:59,973 --> 00:54:03,037
No. You were much
cheaper than I expected.
683
00:54:06,112 --> 00:54:08,338
So you're mine from now on.
684
00:54:12,082 --> 00:54:14,123
I'm very superficial,
685
00:54:14,123 --> 00:54:17,517
so I won't grant you freedom
so easily like Aladdin.
686
00:54:20,823 --> 00:54:23,988
You're a bigger villain than Jafar.
687
00:54:36,873 --> 00:54:38,767
Why didn't you go with Rang?
688
00:54:39,143 --> 00:54:41,677
It was a precious opportunity
to find your parents.
689
00:54:45,212 --> 00:54:47,918
To be honest, I was torn.
690
00:54:48,922 --> 00:54:51,347
"This may be my last chance."
691
00:54:51,752 --> 00:54:53,957
"Am I confident I won't regret it?"
692
00:54:54,362 --> 00:54:57,088
- So why did you choose me?
- Because I was confident.
693
00:54:58,033 --> 00:54:59,787
Because I felt like I could trust you.
694
00:55:00,393 --> 00:55:03,927
Because I felt like you'd
give my life a happy ending.
695
00:55:21,223 --> 00:55:22,517
What are you thinking about?
696
00:55:22,922 --> 00:55:24,387
I realized...
697
00:55:25,022 --> 00:55:29,258
there are more moments when a child
needs her parents than I thought.
698
00:55:30,422 --> 00:55:33,358
For example, when the
child takes her first step.
699
00:55:33,732 --> 00:55:36,227
Who else would be that
moved that you got up...
700
00:55:36,232 --> 00:55:39,097
and took just a few steps by yourself?
701
00:55:40,603 --> 00:55:41,898
What about for you?
702
00:55:44,413 --> 00:55:45,637
For me...
703
00:55:47,982 --> 00:55:50,878
When I was the only one at a picnic
without a homemade lunch.
704
00:55:51,582 --> 00:55:53,352
When the kid I fought
with in class said,
705
00:55:53,353 --> 00:55:55,718
"I'm going to tell my mom on you."
706
00:55:57,123 --> 00:55:59,117
I couldn't beat kids with moms.
707
00:56:00,922 --> 00:56:03,418
What a shame. I would've beaten them up.
708
00:56:06,462 --> 00:56:08,097
I resented them a lot too.
709
00:56:08,362 --> 00:56:10,557
"Why did they leave me all alone?"
710
00:56:11,603 --> 00:56:13,227
"Why won't they come back?"
711
00:56:14,643 --> 00:56:17,037
But they said it was because of me.
712
00:56:17,913 --> 00:56:19,707
The accident was because of me,
713
00:56:20,013 --> 00:56:23,108
and my parents' lives
were ruined because of me.
714
00:56:28,882 --> 00:56:30,688
You can cry if you want to.
715
00:56:30,893 --> 00:56:34,017
No. I want to eat chicken feet.
716
00:56:39,792 --> 00:56:41,028
Are you okay?
717
00:56:42,263 --> 00:56:43,528
I'm not okay.
718
00:56:44,172 --> 00:56:46,327
That's why I want to
eat spicy food and cry.
719
00:56:47,222 --> 00:56:50,192
I want to be confused
as to whether it's my life...
720
00:56:50,193 --> 00:56:52,857
or the spicy chicken feet
that's making me cry.
721
00:56:55,262 --> 00:56:56,427
That's cool of you.
722
00:56:58,303 --> 00:56:59,458
What?
723
00:57:00,832 --> 00:57:03,498
I was worried that you'd lie
about being all right.
724
00:57:04,443 --> 00:57:05,538
I'm glad.
725
00:57:06,673 --> 00:57:10,538
I was worried about
looking cute instead of cool.
726
00:57:14,912 --> 00:57:16,748
- Dig in.
- Is it good?
727
00:57:17,383 --> 00:57:20,817
- It's not as spicy as it looks.
- I see.
728
00:57:25,463 --> 00:57:26,688
Is this too spicy for you?
729
00:57:27,262 --> 00:57:28,458
Of course not.
730
00:57:29,492 --> 00:57:32,797
Something got stuck in my eye.
731
00:57:35,102 --> 00:57:36,598
I see you don't have
a tolerance for spicy food.
732
00:57:39,472 --> 00:57:40,638
As if.
733
00:57:41,543 --> 00:57:43,368
I'm not some loser, you know.
734
00:57:48,713 --> 00:57:51,478
No, just wait.
735
00:57:51,852 --> 00:57:53,848
This is my battle to fight.
736
00:58:22,452 --> 00:58:24,217
Where are you going at this late hour?
737
00:58:26,082 --> 00:58:27,447
Nowhere important.
738
00:58:28,293 --> 00:58:30,757
I just have an errand to run.
739
00:58:37,093 --> 00:58:39,797
Goodnight, then.
740
00:58:42,972 --> 00:58:44,438
Yeon, wait.
741
00:58:48,512 --> 00:58:50,837
Don't be so nice to me.
742
00:58:52,543 --> 00:58:54,547
To be honest, it scares me.
743
00:58:55,753 --> 00:58:58,877
Having a protector makes me
want to be dependent,
744
00:59:00,352 --> 00:59:02,148
and I'm worried...
745
00:59:02,952 --> 00:59:05,587
that it'll only make me weaker.
746
00:59:08,062 --> 00:59:09,757
So that's how you've lived your life.
747
00:59:25,282 --> 00:59:26,638
Then I promise you this.
748
00:59:28,713 --> 00:59:30,848
You'll reunite with your family...
749
00:59:30,923 --> 00:59:32,817
and live out the rest of your life.
750
00:59:34,593 --> 00:59:36,018
When the time comes,
751
00:59:37,662 --> 00:59:39,422
you'll forget about...
752
00:59:39,423 --> 00:59:41,927
your time with me and the knowledge
you have on my world.
753
00:59:46,832 --> 00:59:48,168
You will live...
754
00:59:49,733 --> 00:59:51,268
a normal human life.
755
01:00:00,883 --> 01:00:02,078
You startled me.
756
01:00:02,383 --> 01:00:04,277
Make your presence known, you fool.
757
01:00:10,023 --> 01:00:13,717
Granny, you know everything, don't you?
758
01:00:16,793 --> 01:00:17,998
Regarding what?
759
01:00:19,202 --> 01:00:20,498
Imoogi.
760
01:00:23,432 --> 01:00:25,768
It still lives.
761
01:01:40,812 --> 01:01:43,407
Cause and effect is the
cardinal rule of our world.
762
01:01:46,653 --> 01:01:48,788
Enough with the nonsense.
763
01:01:50,593 --> 01:01:54,217
The girl was the one who
woke it up from its sleep.
764
01:01:54,733 --> 01:01:58,527
And you were the one who
sought her out against my advice.
765
01:01:58,532 --> 01:01:59,898
Then it's alive.
766
01:02:01,503 --> 01:02:02,828
Yes, it is.
767
01:02:05,372 --> 01:02:06,538
Then...
768
01:02:08,742 --> 01:02:11,208
what was it that I fought for?
769
01:02:14,812 --> 01:02:17,348
Why did A Eum have to give her life?
770
01:02:17,412 --> 01:02:19,717
It was the path you two chose.
771
01:02:23,323 --> 01:02:24,688
Where is it right now?
772
01:02:24,863 --> 01:02:27,087
I've warned you time and time again.
773
01:02:28,562 --> 01:02:31,058
Foxes and humans can
never end up together.
774
01:02:34,062 --> 01:02:36,272
- Tell me.
- Your obsession...
775
01:02:36,273 --> 01:02:38,297
- will be calamity.
- Tell me!
776
01:02:58,062 --> 01:02:59,217
Hi.
777
01:03:16,012 --> 01:03:17,708
What exited the well...
778
01:03:17,843 --> 01:03:20,438
went into hiding immediately.
779
01:03:23,053 --> 01:03:26,578
A piece of it was found recently though.
780
01:03:29,452 --> 01:03:30,618
What?
781
01:04:15,472 --> 01:04:18,697
(Tale of The Nine Tailed)
782
01:04:18,972 --> 01:04:20,303
I made a promise.
783
01:04:20,303 --> 01:04:21,741
I'll protect her
even if it ends my life.
784
01:04:21,742 --> 01:04:23,607
That's the thing with love.
785
01:04:23,773 --> 01:04:25,638
One wrong move and
it can swallow you whole.
786
01:04:26,682 --> 01:04:29,877
Yeon is someone I care about now too.
787
01:04:32,682 --> 01:04:35,322
Imoogi and Rang are connected somehow.
788
01:04:35,323 --> 01:04:38,918
Harm her in any way and
I will end you for good this time.
789
01:04:39,363 --> 01:04:40,693
Don't get swept up in this.
790
01:04:40,693 --> 01:04:42,157
You don't want to see
the tragedy on replay.
791
01:04:42,293 --> 01:04:44,601
But she'll be hurt if I don't go.
792
01:04:44,602 --> 01:04:47,558
You or the girl.
One must die in the end.
55842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.