All language subtitles for Supernatural.S15E20.Carry.On.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:01,556
We're surrendering.
2
00:00:01,580 --> 00:00:02,806
We'll kill each other.
3
00:00:02,830 --> 00:00:04,396
I'm kind of enjoying
this story now.
4
00:00:04,420 --> 00:00:06,590
The two of you...
Rotting on a lifeless planet.
5
00:00:06,690 --> 00:00:09,270
♪♪
6
00:00:09,470 --> 00:00:10,326
Why are you smiling?
7
00:00:10,350 --> 00:00:11,197
You lose.
8
00:00:11,221 --> 00:00:13,576
♪♪
9
00:00:13,600 --> 00:00:14,866
What did you do?
10
00:00:14,890 --> 00:00:16,916
Your boys...
Showed up to duke it out,
11
00:00:16,940 --> 00:00:19,666
turned Jack into a power vacuum.
12
00:00:19,690 --> 00:00:20,956
And you killed your own son.
13
00:00:20,980 --> 00:00:23,256
Releasing
all kinds of God power.
14
00:00:23,280 --> 00:00:24,466
What do we call you?
15
00:00:24,490 --> 00:00:25,626
I'm me.
16
00:00:25,650 --> 00:00:27,716
People won't need to pray to me
17
00:00:27,740 --> 00:00:29,926
or to sacrifice to me.
18
00:00:29,950 --> 00:00:32,346
♪♪
19
00:00:32,370 --> 00:00:34,726
With Chuck not
writing our story anymore,
20
00:00:34,750 --> 00:00:35,886
we get to write our own.
21
00:00:35,910 --> 00:00:37,096
Finally free.
22
00:00:37,120 --> 00:00:42,936
♪♪
23
00:00:42,960 --> 00:00:44,856
[ Ticking ]
24
00:00:44,880 --> 00:00:47,316
[ Alarm rings ]
[ Van Morrison's "Ordinary Life"
plays ]
25
00:00:47,340 --> 00:00:50,866
♪♪
26
00:00:50,890 --> 00:00:52,736
[ Dean groans ] [ Alarm stops ]
27
00:00:52,760 --> 00:00:54,406
[ Sighs ]
28
00:00:54,430 --> 00:00:57,326
♪♪
29
00:00:57,350 --> 00:00:59,826
[ Groaning ]
30
00:00:59,850 --> 00:01:02,126
[ Grunts ]
31
00:01:02,150 --> 00:01:03,586
[ Dog barks ]
32
00:01:03,610 --> 00:01:05,216
Ohhhh!
33
00:01:05,240 --> 00:01:06,676
Hey, buddy.
34
00:01:06,700 --> 00:01:09,086
Good morning. Ohhh!
35
00:01:09,110 --> 00:01:13,886
♪♪
36
00:01:13,910 --> 00:01:16,726
♪ Sinking fast ♪
37
00:01:16,750 --> 00:01:18,596
♪ Hold tight ♪
38
00:01:18,620 --> 00:01:21,516
♪ Just remember ordinary life ♪
39
00:01:21,540 --> 00:01:23,816
♪♪
40
00:01:23,840 --> 00:01:25,896
♪ More trouble ♪
41
00:01:25,920 --> 00:01:28,566
♪ Than it's worth ♪
42
00:01:28,590 --> 00:01:31,066
♪ Know it when you
see the sign ♪
43
00:01:31,090 --> 00:01:32,946
♪♪
44
00:01:32,970 --> 00:01:34,826
♪ Nothing feels right,
step out of line ♪
45
00:01:34,850 --> 00:01:36,496
Mmm.
46
00:01:36,520 --> 00:01:39,166
♪ Just remember ordinary mind ♪
It's hot.
47
00:01:39,190 --> 00:01:40,536
Hot bread!
48
00:01:40,560 --> 00:01:42,416
♪♪
49
00:01:42,440 --> 00:01:44,296
♪ Nagging wife ♪
50
00:01:44,320 --> 00:01:47,006
♪ Starts a fight ♪
51
00:01:47,030 --> 00:01:49,716
♪ Trying to make you uptight ♪
52
00:01:49,740 --> 00:01:51,796
♪♪
53
00:01:51,820 --> 00:01:53,886
♪ Workaholic ♪
54
00:01:53,910 --> 00:01:56,386
♪ On your bike ♪
55
00:01:56,410 --> 00:02:00,556
♪ Take a look at it
in the daylight ♪
56
00:02:00,580 --> 00:02:04,476
♪ Nothing feels right,
step out of line ♪
57
00:02:04,500 --> 00:02:07,066
♪ Think ordinary mind ♪
58
00:02:07,090 --> 00:02:10,406
♪♪
59
00:02:10,430 --> 00:02:12,616
♪ Ordinary life ♪
60
00:02:12,640 --> 00:02:15,946
♪ Be my rock
in times of trouble ♪
61
00:02:15,970 --> 00:02:20,746
♪♪
62
00:02:20,770 --> 00:02:24,336
♪ Get me back on the earth,
put my feet on the ground ♪
63
00:02:24,360 --> 00:02:31,336
♪♪
64
00:02:31,360 --> 00:02:32,586
[ Whistles ]
65
00:02:32,610 --> 00:02:34,676
[ Groans ]
66
00:02:34,700 --> 00:02:38,806
♪♪
67
00:02:38,830 --> 00:02:40,556
There you go. Good boy.
68
00:02:40,580 --> 00:02:42,846
♪ Ordinary life ♪
69
00:02:42,870 --> 00:02:45,356
♪ Be my rock
in times of trouble ♪
70
00:02:45,380 --> 00:02:49,526
[ Vibrating loudly ]
71
00:02:49,550 --> 00:02:51,816
♪ Bring me down to earth ♪
72
00:02:51,840 --> 00:02:55,776
[ Vibrating stops ]
♪ Keep my feet on the ground ♪
73
00:02:55,800 --> 00:02:58,906
♪♪
74
00:02:58,930 --> 00:03:00,996
♪ Keep on pushing ♪
75
00:03:01,020 --> 00:03:03,536
♪ Make it useful ♪
76
00:03:03,560 --> 00:03:08,126
♪ Do what you have to do ♪
77
00:03:08,150 --> 00:03:10,626
♪ Keep on working ♪
78
00:03:10,650 --> 00:03:13,126
♪ Keep on doing ♪
79
00:03:13,150 --> 00:03:17,306
♪ Combat ordinary strife ♪
80
00:03:17,330 --> 00:03:19,596
♪ Need a woman, be my friend ♪
81
00:03:19,620 --> 00:03:23,136
♪ Understand ordinary life ♪
82
00:03:23,160 --> 00:03:29,776
♪♪
83
00:03:29,800 --> 00:03:32,566
Nothing weird
coming over the wire.
84
00:03:32,590 --> 00:03:35,276
Social media looks clean.
85
00:03:35,300 --> 00:03:37,180
You got anything?
86
00:03:41,060 --> 00:03:42,350
Dean?
87
00:03:44,600 --> 00:03:46,166
I got something.
88
00:03:46,190 --> 00:03:49,916
...Captions by VITAC...
www.vitac.com
89
00:03:49,940 --> 00:03:53,740
Captions paid for by
Warner Bros. Television
90
00:03:57,990 --> 00:03:59,636
[ Engine turns off ]
91
00:03:59,660 --> 00:04:01,580
[ Birds chirping ]
92
00:04:10,800 --> 00:04:13,896
Are you sure
you're ready for this?
93
00:04:13,920 --> 00:04:16,406
Oh, I don't have a choice.
94
00:04:16,430 --> 00:04:19,326
This is my destiny.
95
00:04:19,350 --> 00:04:23,906
♪♪
96
00:04:23,930 --> 00:04:27,246
[ Voice breaking ]
It's just so beautiful.
97
00:04:27,270 --> 00:04:28,496
Are you crying?
98
00:04:28,520 --> 00:04:29,706
What? No.
99
00:04:29,730 --> 00:04:31,756
You're crying. I'm...
100
00:04:31,780 --> 00:04:34,466
♪♪
101
00:04:34,490 --> 00:04:36,336
I'm gonna go get some,
uh...
Pie.
102
00:04:36,360 --> 00:04:39,136
I'm gonna get some damn pie.
103
00:04:39,160 --> 00:04:41,216
♪♪
104
00:04:41,240 --> 00:04:44,346
[ Indistinct conversation ]
105
00:04:44,370 --> 00:04:47,476
Excuse me. Hey, hey, hey, hey!
106
00:04:47,500 --> 00:04:49,146
Hey.
107
00:04:49,170 --> 00:04:52,066
[ Sighing ] Ah!
108
00:04:52,090 --> 00:04:53,776
What? What's wrong?
109
00:04:53,800 --> 00:04:55,026
Nothing. I'm fine.
110
00:04:55,050 --> 00:04:56,236
No, come on. I know that face.
111
00:04:56,260 --> 00:04:58,526
That's, uh... That Sad Sam face.
112
00:04:58,550 --> 00:05:01,446
I'm not Sad Sam.
113
00:05:01,470 --> 00:05:04,366
I'm just...
114
00:05:04,390 --> 00:05:06,866
I'm thinking about Cass,
you know?
115
00:05:06,890 --> 00:05:08,116
Jack.
116
00:05:08,140 --> 00:05:09,786
If they could be here.
117
00:05:09,810 --> 00:05:11,666
Yeah.
118
00:05:11,690 --> 00:05:15,296
Yeah, no.
I think about 'em, too.
119
00:05:15,320 --> 00:05:17,796
You know what?
That pain's not gonna go away.
120
00:05:17,820 --> 00:05:19,256
Right?
121
00:05:19,280 --> 00:05:21,296
But if we don't keep living,
122
00:05:21,320 --> 00:05:25,226
then all that sacrifice
is gonna be for nothing.
123
00:05:25,250 --> 00:05:27,096
♪♪
124
00:05:27,120 --> 00:05:28,766
So quit being a friggin' Eeyore,
huh?
125
00:05:28,790 --> 00:05:31,056
Come on.
126
00:05:31,080 --> 00:05:32,566
Get into this.
127
00:05:32,590 --> 00:05:34,936
Yeah, you're right. [ Chuckles ]
128
00:05:34,960 --> 00:05:38,066
♪♪
129
00:05:38,090 --> 00:05:40,156
[ Laughs ]
130
00:05:40,180 --> 00:05:42,616
♪♪
131
00:05:42,640 --> 00:05:45,746
I have wanted to do that
for a very long time.
132
00:05:45,770 --> 00:05:48,456
[ Laughs ]
133
00:05:48,480 --> 00:05:51,166
Oh, you're right.
I do feel better.
134
00:05:51,190 --> 00:05:52,586
[ Sighs ]
135
00:05:52,610 --> 00:05:55,296
[ Insects chirping ]
136
00:05:55,320 --> 00:05:57,376
Boy: Okay, Brady. Your move.
137
00:05:57,400 --> 00:06:00,296
Okay.
138
00:06:00,320 --> 00:06:01,756
Come on, kids. Upstairs.
139
00:06:01,780 --> 00:06:03,280
Bath time.
140
00:06:05,330 --> 00:06:09,686
♪♪
141
00:06:09,710 --> 00:06:13,396
[ Doorbell rings ]
142
00:06:13,420 --> 00:06:21,420
♪♪
143
00:06:22,140 --> 00:06:24,026
[ Insects chirping ]
144
00:06:24,050 --> 00:06:25,196
Lyle?
145
00:06:25,220 --> 00:06:26,656
Probably just some kids.
146
00:06:26,680 --> 00:06:28,076
It's... [ Groans ]
147
00:06:28,100 --> 00:06:29,456
[ Gasps ]
148
00:06:29,480 --> 00:06:31,826
♪♪
149
00:06:31,850 --> 00:06:32,876
[ Breathing heavily ]
150
00:06:32,900 --> 00:06:34,336
Run!
151
00:06:34,360 --> 00:06:35,876
[ Both breathing heavily ]
152
00:06:35,900 --> 00:06:43,900
♪♪
153
00:06:47,910 --> 00:06:50,886
[ Grunts ]
154
00:06:50,910 --> 00:06:53,186
[ Raspy breathing ]
155
00:06:53,210 --> 00:06:55,686
[ Breathing shakily ]
156
00:06:55,710 --> 00:06:58,186
♪♪
157
00:06:58,210 --> 00:07:00,066
[ Screams ]
158
00:07:00,090 --> 00:07:01,736
[ Thud ]
159
00:07:01,760 --> 00:07:04,720
[ Door creaks ]
160
00:07:10,180 --> 00:07:12,100
[ Floorboard creaks ]
161
00:07:15,020 --> 00:07:23,020
♪♪
162
00:07:44,880 --> 00:07:47,776
[ Door creaks, closes ]
163
00:07:47,800 --> 00:07:50,496
[ Breathing heavily ]
164
00:07:50,520 --> 00:07:52,366
[ Both scream ]
165
00:07:52,390 --> 00:07:55,706
[ Police radio chatter ]
166
00:07:55,730 --> 00:07:57,786
Singer and Kripke. FBI.
167
00:07:57,810 --> 00:07:59,296
Feds do home invasions now?
168
00:07:59,320 --> 00:08:01,126
Oh, yeah. We're full service.
169
00:08:01,150 --> 00:08:02,586
Something weird over the wire.
170
00:08:02,610 --> 00:08:04,466
One of the bodies...
Its blood was drained?
171
00:08:04,490 --> 00:08:06,546
Oh, yeah.
Throat torn out, the whole nine.
172
00:08:06,570 --> 00:08:08,216
Some kind of cannibal crap.
173
00:08:08,240 --> 00:08:09,556
And the kids?
174
00:08:09,580 --> 00:08:12,176
Taken.
175
00:08:12,200 --> 00:08:13,726
What about the mom?
They left her,
176
00:08:13,750 --> 00:08:15,186
but they ripped out her tongue.
177
00:08:15,210 --> 00:08:17,516
Any idea what these guys
look like?
178
00:08:17,540 --> 00:08:18,556
Kinda.
179
00:08:18,580 --> 00:08:22,106
She drew this.
180
00:08:22,130 --> 00:08:24,196
Officer: Hey, sarge?
You got a second?
181
00:08:24,220 --> 00:08:25,356
Excuse me.
182
00:08:25,380 --> 00:08:27,090
Sure. Thanks for your time.
183
00:08:29,470 --> 00:08:30,826
I recognize that face.
184
00:08:30,850 --> 00:08:32,496
Yeah, me too.
185
00:08:32,520 --> 00:08:34,156
[ Camera shutter clicks ]
186
00:08:34,180 --> 00:08:37,916
[ Crow caws ]
187
00:08:37,940 --> 00:08:39,036
Alright. Let's see.
188
00:08:39,060 --> 00:08:42,256
I think it was in '86.
189
00:08:42,280 --> 00:08:43,916
Dad was working
a string of kidnappings
190
00:08:43,940 --> 00:08:45,796
along Route 77. 77.
191
00:08:45,820 --> 00:08:47,046
So, uh...
192
00:08:47,070 --> 00:08:49,546
Akron, Canton, East Sparta.
193
00:08:49,570 --> 00:08:53,306
He didn't find much,
but the witness did draw this.
194
00:08:53,330 --> 00:08:56,636
♪♪
195
00:08:56,660 --> 00:08:58,516
[ Inhales deeply ]
Kids were taken.
196
00:08:58,540 --> 00:09:00,056
The adults that weren't drained
had their...
197
00:09:00,080 --> 00:09:01,316
Had their tongues ripped out.
198
00:09:01,340 --> 00:09:03,986
[ Clicks tongue ] Yeah.
199
00:09:04,010 --> 00:09:05,856
♪♪
200
00:09:05,880 --> 00:09:09,196
You know what this is?
201
00:09:09,220 --> 00:09:11,236
Mimes.
202
00:09:11,260 --> 00:09:13,286
Evil mimes.
203
00:09:13,310 --> 00:09:15,366
Yeah, or vampires.
204
00:09:15,390 --> 00:09:17,246
Vamp-mimes.
205
00:09:17,270 --> 00:09:18,616
Son of a bitch.
206
00:09:18,640 --> 00:09:20,626
Alright.
207
00:09:20,650 --> 00:09:23,756
Well, if this is the same nest
and if the pattern holds,
208
00:09:23,780 --> 00:09:25,586
then they'll target Canton next.
209
00:09:25,610 --> 00:09:27,296
Okay. It says here that, uh...
210
00:09:27,320 --> 00:09:28,966
they target families that
are living outside of town,
211
00:09:28,990 --> 00:09:30,466
that are isolated,
212
00:09:30,490 --> 00:09:32,966
kids usually between the ages
of 5 and 10.
213
00:09:32,990 --> 00:09:34,806
Okay.
214
00:09:34,830 --> 00:09:37,910
So, who in Canton
fits that bill?
215
00:09:51,800 --> 00:09:53,720
[ Engine turns off ]
216
00:09:55,970 --> 00:09:58,286
[ Van door shuts ]
217
00:09:58,310 --> 00:10:06,310
♪♪
218
00:10:10,360 --> 00:10:12,216
[ Head thuds ]
219
00:10:12,240 --> 00:10:13,097
[ Body crashes ]
220
00:10:13,121 --> 00:10:15,386
Hey!
221
00:10:15,410 --> 00:10:23,410
♪♪
222
00:10:28,460 --> 00:10:29,816
[ Groans ]
223
00:10:29,840 --> 00:10:32,116
[ Dog barks in distance ]
224
00:10:32,140 --> 00:10:33,986
Dean: Hey.
225
00:10:34,010 --> 00:10:35,236
Hey there, sleepy.
226
00:10:35,260 --> 00:10:36,486
[ Groans ]
227
00:10:36,510 --> 00:10:37,996
What'd you hit me with?
228
00:10:38,020 --> 00:10:41,326
Oh, it speaks.
229
00:10:41,350 --> 00:10:44,036
Not a mime. Still evil, though.
230
00:10:44,060 --> 00:10:48,006
It was a bullet...
Soaked in dead man's blood.
231
00:10:48,030 --> 00:10:51,296
So, let's talk kids, hmm?
232
00:10:51,320 --> 00:10:54,506
Those two that you grabbed
a couple nights ago...
233
00:10:54,530 --> 00:10:56,176
Where are they?
234
00:10:56,200 --> 00:10:58,516
[ Laughs ]
235
00:10:58,540 --> 00:11:00,726
Yeah, you really
should tell him.
236
00:11:00,750 --> 00:11:04,556
[ Sighs ] And if I do, what?
237
00:11:04,580 --> 00:11:05,766
You let me go?
238
00:11:05,790 --> 00:11:07,436
Oh, no, no, no, no, no. No.
239
00:11:07,460 --> 00:11:11,106
This isn't a you-walk-out-
of-here kind of a situation.
240
00:11:11,130 --> 00:11:12,566
But, see, if you tell us quick,
241
00:11:12,590 --> 00:11:14,866
you get this.
242
00:11:14,890 --> 00:11:17,986
But if you take your time,
you get, uh...
243
00:11:18,010 --> 00:11:20,286
you get that.
244
00:11:20,310 --> 00:11:22,996
Yeah, I'll...
I'll take that itty-bitty one.
245
00:11:23,020 --> 00:11:25,536
That's a bad choice.
246
00:11:25,560 --> 00:11:27,416
You see, this... this is quick.
247
00:11:27,440 --> 00:11:28,626
It's clean.
248
00:11:28,650 --> 00:11:30,506
You know, no muss, no fuss.
249
00:11:30,530 --> 00:11:33,886
You blink, and you're dead.
250
00:11:33,910 --> 00:11:35,716
But a blade this small...
251
00:11:35,740 --> 00:11:37,426
I'm gonna have to keep
sawing and sawing
252
00:11:37,450 --> 00:11:39,136
to get your head off,
253
00:11:39,160 --> 00:11:40,636
and you'll feel it.
254
00:11:40,660 --> 00:11:42,516
Every muscle, tendon,
255
00:11:42,540 --> 00:11:44,096
every inch.
256
00:11:44,120 --> 00:11:46,896
[ Inhales deeply ]
It could take hours.
257
00:11:46,920 --> 00:11:48,606
♪♪
258
00:11:48,630 --> 00:11:51,526
Oh, and if those kids are dead,
259
00:11:51,550 --> 00:11:53,396
he's gonna use a spoon.
260
00:11:53,420 --> 00:11:55,156
[ Sighs ]
261
00:11:55,180 --> 00:11:57,866
♪♪
262
00:11:57,890 --> 00:11:59,736
They... [ Clears throat ]
263
00:11:59,760 --> 00:12:01,826
They're not dead.
264
00:12:01,850 --> 00:12:03,746
They're with the nest.
265
00:12:03,770 --> 00:12:05,626
♪♪
266
00:12:05,650 --> 00:12:08,536
[ Sighs ] We... take a harvest.
267
00:12:08,560 --> 00:12:10,416
Every few years,
268
00:12:10,440 --> 00:12:13,126
grab a couple kids,
269
00:12:13,150 --> 00:12:15,216
raise them up,
270
00:12:15,240 --> 00:12:16,756
feed them right,
271
00:12:16,780 --> 00:12:18,926
juice them.
272
00:12:18,950 --> 00:12:21,096
We don't do fast food.
273
00:12:21,120 --> 00:12:23,976
Yeah. Alright.
274
00:12:24,000 --> 00:12:26,226
Where are they?
275
00:12:26,250 --> 00:12:30,476
♪♪
276
00:12:30,500 --> 00:12:33,050
[ Insects chirping ]
277
00:12:41,720 --> 00:12:43,430
[ Engine turns off ]
278
00:12:48,520 --> 00:12:50,376
This the place?
279
00:12:50,400 --> 00:12:51,836
Dark, creepy,
280
00:12:51,860 --> 00:12:53,876
something out of
Wes Craven's erotic fantasy?
281
00:12:53,900 --> 00:12:56,376
Yeah. It's 100% the place.
282
00:12:56,400 --> 00:12:58,256
[ Train horn blares
in distance ]
283
00:12:58,280 --> 00:12:59,530
[ Sighing ] Alright.
284
00:13:06,330 --> 00:13:07,830
[ Gun clicks ]
285
00:13:12,380 --> 00:13:15,066
♪♪
286
00:13:15,090 --> 00:13:17,026
Come on, one time.
287
00:13:17,050 --> 00:13:18,406
No.
288
00:13:18,430 --> 00:13:20,066
Why not?
289
00:13:20,090 --> 00:13:21,156
No.
290
00:13:21,180 --> 00:13:22,826
But we could...
291
00:13:22,850 --> 00:13:24,496
♪♪
292
00:13:24,520 --> 00:13:28,116
[ Metal clanks ]
293
00:13:28,140 --> 00:13:29,786
Go with the machete.
294
00:13:29,810 --> 00:13:33,086
[ Trunk shuts ]
295
00:13:33,110 --> 00:13:35,586
[ Rat squeaks ]
296
00:13:35,610 --> 00:13:43,610
♪♪
297
00:14:00,550 --> 00:14:03,026
[ Scraping, clattering ]
298
00:14:03,050 --> 00:14:11,050
♪♪
299
00:14:11,940 --> 00:14:13,666
Hey, boys. Okay. Come on.
300
00:14:13,690 --> 00:14:15,546
Stay behind us.
We're gonna keep you safe.
301
00:14:15,570 --> 00:14:16,860
Come on.
302
00:14:19,150 --> 00:14:23,296
♪♪
303
00:14:23,320 --> 00:14:25,176
Go. Go. Go.
304
00:14:25,200 --> 00:14:26,466
Run!
305
00:14:26,490 --> 00:14:31,266
♪♪
306
00:14:31,290 --> 00:14:32,630
Okay.
307
00:14:44,300 --> 00:14:45,866
♪♪
308
00:14:45,890 --> 00:14:48,786
[ Raspy breathing ]
309
00:14:48,810 --> 00:14:56,810
♪♪
310
00:15:10,250 --> 00:15:12,766
[ Vampire screams ]
311
00:15:12,790 --> 00:15:20,686
♪♪
312
00:15:20,710 --> 00:15:21,856
[ Grunts ]
313
00:15:21,880 --> 00:15:29,880
♪♪
314
00:15:31,060 --> 00:15:34,286
[ Groaning ]
315
00:15:34,310 --> 00:15:36,376
[ Breathing heavily ]
316
00:15:36,400 --> 00:15:44,400
♪♪
317
00:15:45,160 --> 00:15:47,636
Well, I know you.
318
00:15:47,660 --> 00:15:50,136
Jenny.
319
00:15:50,160 --> 00:15:56,606
♪♪
320
00:15:56,630 --> 00:15:59,106
[ Laughs ] Son of a bitch.
321
00:15:59,130 --> 00:16:00,606
Hey, Dean.
322
00:16:00,630 --> 00:16:03,130
[ Grunts ]
323
00:16:05,930 --> 00:16:07,986
Well, look at you.
324
00:16:08,010 --> 00:16:10,906
[ Laughs ]
325
00:16:10,930 --> 00:16:13,616
You know, we tried to kill
each other back in the day.
326
00:16:13,640 --> 00:16:14,866
Yeah.
327
00:16:14,890 --> 00:16:17,996
This is so weird.
328
00:16:18,020 --> 00:16:19,666
It's like running into somebody
in high school, you know?
329
00:16:19,690 --> 00:16:21,546
Somebody you don't want to see.
330
00:16:21,570 --> 00:16:23,216
Well, you look good.
331
00:16:23,240 --> 00:16:24,676
You do.
332
00:16:24,700 --> 00:16:27,596
I mean, a little dead,
but, uh, good.
333
00:16:27,620 --> 00:16:28,966
Thanks.
334
00:16:28,990 --> 00:16:30,426
So, what, are you,
like, the, uh...
335
00:16:30,450 --> 00:16:31,766
The big boss or something?
336
00:16:31,790 --> 00:16:33,016
No.
337
00:16:33,040 --> 00:16:34,620
I just called dibs.
338
00:16:36,210 --> 00:16:37,806
[ Hisses ]
339
00:16:37,830 --> 00:16:39,896
[ Thud ]
340
00:16:39,920 --> 00:16:47,920
♪♪
341
00:17:04,650 --> 00:17:05,627
[ Body thuds ]
342
00:17:05,651 --> 00:17:08,336
♪♪
343
00:17:08,360 --> 00:17:09,596
[ Vampire screams ]
344
00:17:09,620 --> 00:17:11,346
[ Groaning ]
345
00:17:11,370 --> 00:17:18,186
♪♪
346
00:17:18,210 --> 00:17:19,436
[ Body thuds ]
347
00:17:19,460 --> 00:17:21,726
[ Sighs ]
348
00:17:21,750 --> 00:17:24,646
[ Groans ]
349
00:17:24,670 --> 00:17:27,146
Alright.
350
00:17:27,170 --> 00:17:28,856
Let's go find those kids,
351
00:17:28,880 --> 00:17:30,316
get them outta here.
352
00:17:30,340 --> 00:17:31,430
Sam...
353
00:17:34,180 --> 00:17:35,826
I don't... Mm.
354
00:17:35,850 --> 00:17:37,496
I don't think
I'm going anywhere.
355
00:17:37,520 --> 00:17:38,746
What?
356
00:17:38,770 --> 00:17:40,576
What are you talking about?
357
00:17:40,600 --> 00:17:43,296
There's something in my...
Something in my back.
358
00:17:43,320 --> 00:17:44,666
[ Sighs ]
359
00:17:44,690 --> 00:17:47,030
It feels like
it's right through me.
360
00:17:49,610 --> 00:17:52,506
[ Inhales sharply, grunts ]
361
00:17:52,530 --> 00:17:55,426
[ Groaning ] Oh, God.
362
00:17:55,450 --> 00:17:56,976
[ Screams ]
363
00:17:57,000 --> 00:17:59,476
Alright. Um...
364
00:17:59,500 --> 00:18:01,186
Hold on. Okay. Uh, I got you.
365
00:18:01,210 --> 00:18:03,566
No, no, no, no, no.
Don't... Don't... Don't move me.
366
00:18:03,590 --> 00:18:05,146
Don't move me. [ Grunts ]
367
00:18:05,170 --> 00:18:06,816
It feels like this thing's
holding me together right now.
368
00:18:06,840 --> 00:18:10,776
[ Coughs, wheezes ]
369
00:18:10,800 --> 00:18:13,696
Just give me...
Just give me a minute.
370
00:18:13,720 --> 00:18:14,986
Yeah.
371
00:18:15,010 --> 00:18:16,576
Um... alright.
372
00:18:16,600 --> 00:18:18,366
I'll call for help.
I'll get the first-aid kit.
373
00:18:18,390 --> 00:18:20,326
Sam, Sam! Sam...
374
00:18:20,350 --> 00:18:22,706
[ Breathing heavily ]
375
00:18:22,730 --> 00:18:24,400
Stay wi... Stay with me.
376
00:18:26,820 --> 00:18:29,296
Can you stay with me, please?
377
00:18:29,320 --> 00:18:30,756
Okay.
378
00:18:30,780 --> 00:18:32,426
Yeah.
379
00:18:32,450 --> 00:18:34,506
Okay.
380
00:18:34,530 --> 00:18:35,756
[ Sighs ]
381
00:18:35,780 --> 00:18:37,016
Okay.
382
00:18:37,040 --> 00:18:40,556
Uh... right.
383
00:18:40,580 --> 00:18:42,016
Alright. Listen to me.
384
00:18:42,040 --> 00:18:45,106
Um...
385
00:18:45,130 --> 00:18:47,066
You get those boys
386
00:18:47,090 --> 00:18:49,470
and you get them someplace safe,
alright?
387
00:18:52,380 --> 00:18:53,866
Dean...
388
00:18:53,890 --> 00:18:56,536
we are gonna get them
somewhere safe.
389
00:18:56,560 --> 00:18:57,996
[ Inhales deeply, sighs ]
390
00:18:58,020 --> 00:18:59,520
No.
391
00:19:02,480 --> 00:19:06,416
You knew it was always
gonna end like this for me.
392
00:19:06,440 --> 00:19:09,546
It was supposed
to end like this, right?
393
00:19:09,570 --> 00:19:12,756
I mean, look at us.
394
00:19:12,780 --> 00:19:14,256
Saving people, hunting things...
395
00:19:14,280 --> 00:19:15,886
It's what we do.
No, no. Stop, okay?
396
00:19:15,910 --> 00:19:18,266
Just... Just stop.
397
00:19:18,290 --> 00:19:22,846
It's okay.
398
00:19:22,870 --> 00:19:24,096
It's good.
399
00:19:24,120 --> 00:19:26,476
♪♪
400
00:19:26,500 --> 00:19:28,776
We had one hell of a ride, man.
401
00:19:28,800 --> 00:19:30,686
[ Breathing shakily ]
402
00:19:30,710 --> 00:19:32,986
♪♪
403
00:19:33,010 --> 00:19:35,776
I will find a way, okay?
I-I will find another way.
404
00:19:35,800 --> 00:19:38,076
No, man. No. [ Inhales deeply ]
405
00:19:38,100 --> 00:19:40,286
No. No, no, no, no.
No bringing me back, okay?
406
00:19:40,310 --> 00:19:43,326
You know...
You know that always ends bad.
407
00:19:43,350 --> 00:19:45,826
Dean...
408
00:19:45,850 --> 00:19:49,086
Okay. P-Please.
409
00:19:49,110 --> 00:19:53,006
I'm fading pretty...
I'm fading pretty quick, so...
410
00:19:53,030 --> 00:19:54,466
there's a few things
that I need you to hear.
411
00:19:54,490 --> 00:19:56,546
Come here.
412
00:19:56,570 --> 00:19:58,426
Let me look at you.
413
00:19:58,450 --> 00:20:03,436
♪♪
414
00:20:03,460 --> 00:20:05,186
Yeah, there he is.
415
00:20:05,210 --> 00:20:08,396
♪♪
416
00:20:08,420 --> 00:20:11,146
I'm so proud of you, Sam.
417
00:20:11,170 --> 00:20:12,606
[ Stifled sob ]
418
00:20:12,630 --> 00:20:15,696
You know that?
419
00:20:15,720 --> 00:20:17,826
I've always looked up to you.
420
00:20:17,850 --> 00:20:21,246
[ Sobs softly ]
421
00:20:21,270 --> 00:20:26,126
Man, when we were kids,
you were so damn smar... smart.
422
00:20:26,150 --> 00:20:27,996
You never...
423
00:20:28,020 --> 00:20:29,666
You never took
any of dad's crap.
424
00:20:29,690 --> 00:20:31,756
I never knew how you did that.
425
00:20:31,780 --> 00:20:34,676
♪♪
426
00:20:34,700 --> 00:20:37,756
And you're stronger than me.
427
00:20:37,780 --> 00:20:39,580
You always have been.
428
00:20:43,790 --> 00:20:45,806
Hey, did I ever tell you...
Did I ever tell you
429
00:20:45,830 --> 00:20:47,766
that night that, uh...
430
00:20:47,790 --> 00:20:49,646
that I ca...
431
00:20:49,670 --> 00:20:53,356
That I came for you
when you were at school?
432
00:20:53,380 --> 00:20:54,396
[ Groans ]
433
00:20:54,420 --> 00:20:55,856
You know, when dad
434
00:20:55,880 --> 00:20:59,406
hadn't come back
from his hunting trip?
435
00:20:59,430 --> 00:21:01,536
Yeah, um...
Uh, the Woman in White.
436
00:21:01,560 --> 00:21:03,576
The Woman in White.
That's right.
437
00:21:03,600 --> 00:21:06,166
♪♪
438
00:21:06,190 --> 00:21:10,536
I must have stood
outside your dorm for hours...
439
00:21:10,560 --> 00:21:12,706
because I didn't...
I didn't know what...
440
00:21:12,730 --> 00:21:15,256
What you would say.
441
00:21:15,280 --> 00:21:17,926
I thought you'd tell me
to... to get lost
442
00:21:17,950 --> 00:21:21,120
or get dead.
443
00:21:23,450 --> 00:21:26,136
And I don't know what
I would've done...
444
00:21:26,160 --> 00:21:28,080
if I didn't have you.
445
00:21:29,830 --> 00:21:32,646
'Cause I was so scared.
446
00:21:32,670 --> 00:21:34,436
I was scared,
447
00:21:34,460 --> 00:21:35,736
'cause when it all
came down to it,
448
00:21:35,760 --> 00:21:38,776
it was always you and me.
449
00:21:38,800 --> 00:21:40,866
It's always been you...
450
00:21:40,890 --> 00:21:42,446
and me.
451
00:21:42,470 --> 00:21:48,076
♪♪
452
00:21:48,100 --> 00:21:50,456
[ Voice breaking ]
Then don't leave me.
453
00:21:50,480 --> 00:21:52,836
Don't leave me.
454
00:21:52,860 --> 00:21:55,336
[ Sobs ]
455
00:21:55,360 --> 00:21:58,466
I can't do this alone.
456
00:21:58,490 --> 00:22:00,926
Yes, you can.
457
00:22:00,950 --> 00:22:04,466
♪♪
458
00:22:04,490 --> 00:22:07,056
Well, I don't want to.
459
00:22:07,080 --> 00:22:08,136
[ Sniffles ]
460
00:22:08,160 --> 00:22:11,476
Hey.
461
00:22:11,500 --> 00:22:13,356
I'm not leaving you.
462
00:22:13,380 --> 00:22:15,356
♪♪
463
00:22:15,380 --> 00:22:18,646
I'm gonna be with you...
464
00:22:18,670 --> 00:22:20,486
Right here...
465
00:22:20,510 --> 00:22:22,946
every day.
466
00:22:22,970 --> 00:22:25,116
Every day you're out there
and you're li...
467
00:22:25,140 --> 00:22:27,036
And you're living
468
00:22:27,060 --> 00:22:28,906
and you're fighting,
'cause you...
469
00:22:28,930 --> 00:22:30,916
You always keep fighting.
470
00:22:30,940 --> 00:22:32,786
You hear me?
471
00:22:32,810 --> 00:22:35,456
♪♪
472
00:22:35,480 --> 00:22:37,876
I'll be there every step.
473
00:22:37,900 --> 00:22:40,716
♪♪
474
00:22:40,740 --> 00:22:42,716
I love you so much.
475
00:22:42,740 --> 00:22:45,846
♪♪
476
00:22:45,870 --> 00:22:47,846
My baby brother.
477
00:22:47,870 --> 00:22:50,726
[ Sobbing ]
478
00:22:50,750 --> 00:22:53,646
♪♪
479
00:22:53,670 --> 00:22:56,526
Oh, man.
480
00:22:56,550 --> 00:22:59,856
Well, I did not think
this would be the day.
481
00:22:59,880 --> 00:23:03,446
♪♪
482
00:23:03,470 --> 00:23:04,616
But it is.
483
00:23:04,640 --> 00:23:06,286
It is, and that's...
484
00:23:06,310 --> 00:23:07,906
Man...
485
00:23:07,930 --> 00:23:10,826
that's okay.
486
00:23:10,850 --> 00:23:14,996
I need you to...
I need you to promise me.
487
00:23:15,020 --> 00:23:19,456
I need you to...
To... to tell me...
488
00:23:19,480 --> 00:23:21,926
that it's okay.
489
00:23:21,950 --> 00:23:23,836
I need you to tell me
that it's okay.
490
00:23:23,860 --> 00:23:24,966
No.
491
00:23:24,990 --> 00:23:27,216
Look at me.
492
00:23:27,240 --> 00:23:30,636
I need... I need...
493
00:23:30,660 --> 00:23:33,476
[ Voice breaking ] I need you
to tell me that it's okay.
494
00:23:33,500 --> 00:23:35,766
I need you to tell me...
495
00:23:35,790 --> 00:23:38,476
Tell me it's okay.
496
00:23:38,500 --> 00:23:40,566
♪♪
497
00:23:40,590 --> 00:23:44,616
[ Sobbing ]
498
00:23:44,640 --> 00:23:46,576
Dean...
499
00:23:46,600 --> 00:23:51,576
♪♪
500
00:23:51,600 --> 00:23:53,246
...it's okay.
501
00:23:53,270 --> 00:23:55,666
[ Grunts ]
502
00:23:55,690 --> 00:23:58,996
♪♪
503
00:23:59,020 --> 00:24:01,046
You can go now.
504
00:24:01,070 --> 00:24:09,070
♪♪
505
00:24:13,160 --> 00:24:15,436
Goodbye, Sam.
506
00:24:15,460 --> 00:24:16,896
♪♪
507
00:24:16,920 --> 00:24:18,066
Goodbye.
508
00:24:18,090 --> 00:24:24,316
♪♪
509
00:24:24,340 --> 00:24:26,816
[ Exhales deeply ]
510
00:24:26,840 --> 00:24:30,946
♪♪
511
00:24:30,970 --> 00:24:34,076
[ Sobs, gasps ]
512
00:24:34,100 --> 00:24:42,100
♪♪
513
00:24:49,780 --> 00:24:55,306
♪ These mist covered mountains ♪
514
00:24:55,330 --> 00:24:57,186
♪♪
515
00:24:57,210 --> 00:25:00,516
♪ Are a home now for me ♪
516
00:25:00,540 --> 00:25:03,436
♪♪
517
00:25:03,460 --> 00:25:08,026
♪ But my home was the lowlands ♪
518
00:25:08,050 --> 00:25:09,486
♪♪
519
00:25:09,510 --> 00:25:13,246
♪ And always will be ♪
520
00:25:13,270 --> 00:25:15,536
♪♪
521
00:25:15,560 --> 00:25:20,536
♪ Someday, you'll return to ♪
522
00:25:20,560 --> 00:25:22,206
♪♪
523
00:25:22,230 --> 00:25:25,586
♪ Your valleys and your farms ♪
524
00:25:25,610 --> 00:25:28,506
♪♪
525
00:25:28,530 --> 00:25:34,306
♪ And you'll no longer burn
to be brothers in arms ♪
526
00:25:34,330 --> 00:25:42,330
♪♪
527
00:25:47,670 --> 00:25:49,656
[ Alarm beeps ]
528
00:25:49,680 --> 00:25:51,866
♪♪
529
00:25:51,890 --> 00:25:53,326
[ Alarm stops ]
530
00:25:53,350 --> 00:25:58,116
♪ Through these fields
of destruction ♪
531
00:25:58,140 --> 00:25:59,996
♪♪
532
00:26:00,020 --> 00:26:02,916
♪ Baptisms of fire ♪
533
00:26:02,940 --> 00:26:06,046
♪♪
534
00:26:06,070 --> 00:26:10,426
♪ I've witnessed
your suffering ♪
535
00:26:10,450 --> 00:26:12,096
♪♪
536
00:26:12,120 --> 00:26:15,636
♪ As the battle raged high ♪
537
00:26:15,660 --> 00:26:18,096
♪♪
538
00:26:18,120 --> 00:26:22,476
♪ And though they did hurt me
so bad ♪
539
00:26:22,500 --> 00:26:24,146
♪♪
540
00:26:24,170 --> 00:26:27,686
♪ In the fear and alarm ♪
541
00:26:27,710 --> 00:26:30,196
♪♪
542
00:26:30,220 --> 00:26:36,866
♪ You did not desert me,
my brothers in arms ♪
543
00:26:36,890 --> 00:26:44,890
♪♪
544
00:26:54,200 --> 00:26:57,926
♪ Now the sun's gone to hell ♪
545
00:26:57,950 --> 00:27:01,056
♪ And ♪
546
00:27:01,080 --> 00:27:04,396
♪ The moon's riding high ♪
547
00:27:04,420 --> 00:27:06,476
♪♪
548
00:27:06,500 --> 00:27:09,776
♪ Let me bid you farewell ♪
549
00:27:09,800 --> 00:27:12,696
♪♪
550
00:27:12,720 --> 00:27:16,026
♪ Every man has to die ♪
551
00:27:16,050 --> 00:27:18,946
♪♪
552
00:27:18,970 --> 00:27:24,786
♪ But it's written
in the starlight ♪
553
00:27:24,810 --> 00:27:28,546
♪ And every line in your palm ♪
554
00:27:28,570 --> 00:27:30,836
♪♪
555
00:27:30,860 --> 00:27:38,306
♪ We are fools to make war
on our brothers in arms ♪
556
00:27:38,330 --> 00:27:46,330
♪♪
557
00:27:47,540 --> 00:27:49,396
[ Dog whines ]
558
00:27:49,420 --> 00:27:50,317
Yeah.
559
00:27:50,341 --> 00:27:52,196
Yeah, I know.
560
00:27:52,220 --> 00:27:57,406
♪♪
561
00:27:57,430 --> 00:28:01,156
[ Whining ]
562
00:28:01,180 --> 00:28:02,616
Yeah, me too.
563
00:28:02,640 --> 00:28:05,746
[ Inhales deeply ]
564
00:28:05,770 --> 00:28:08,246
[ Sniffles ]
565
00:28:08,270 --> 00:28:11,796
♪♪
566
00:28:11,820 --> 00:28:14,296
[ Cellphone vibrates ]
567
00:28:14,320 --> 00:28:22,320
♪♪
568
00:28:28,500 --> 00:28:31,880
[ Vibrating continues ]
569
00:28:37,050 --> 00:28:38,760
[ Cellphone beeps ]
570
00:28:43,520 --> 00:28:45,036
Hello?
571
00:28:45,060 --> 00:28:47,600
Sheriff: Um, hi. Agent Bon Jovi?
572
00:28:50,270 --> 00:28:51,706
Uh, this is...
573
00:28:51,730 --> 00:28:53,126
Agent Bon Jovi.
574
00:28:53,150 --> 00:28:55,216
Uh, okay. Well, look.
575
00:28:55,240 --> 00:28:56,836
I-I know this is
gonna sound nuts,
576
00:28:56,860 --> 00:28:58,386
but I'm down in Austin,
577
00:28:58,410 --> 00:29:00,176
and we've had
a few bodies turn up
578
00:29:00,200 --> 00:29:02,016
minus their hearts.
579
00:29:02,040 --> 00:29:04,226
Um, and a friend of mine,
Donna Hanscum...
580
00:29:04,250 --> 00:29:06,790
She said you were
the guy to call.
581
00:29:10,040 --> 00:29:12,936
Um, Agent... you there?
582
00:29:12,960 --> 00:29:14,396
Yeah, I'm here.
583
00:29:14,420 --> 00:29:20,026
♪♪
584
00:29:20,050 --> 00:29:22,236
I'm on my way.
585
00:29:22,260 --> 00:29:30,260
♪♪
586
00:30:12,110 --> 00:30:16,610
[ Electricity hums ]
587
00:30:27,540 --> 00:30:30,290
[ Birds chirping ]
588
00:30:39,550 --> 00:30:42,156
Well, at least
I made it to Heaven.
589
00:30:42,180 --> 00:30:43,616
Bobby: Yep.
590
00:30:43,640 --> 00:30:48,616
♪♪
591
00:30:48,640 --> 00:30:50,326
What memory is this?
592
00:30:50,350 --> 00:30:54,126
It ain't, ya idjit.
593
00:30:54,150 --> 00:30:55,996
Yeah, it is,
594
00:30:56,020 --> 00:30:58,966
'cause the last I heard, you...
595
00:30:58,990 --> 00:31:00,296
you were in Heaven's lock-up.
596
00:31:00,320 --> 00:31:02,336
[ Scoffs ]
597
00:31:02,360 --> 00:31:04,636
Was.
598
00:31:04,660 --> 00:31:07,136
Now I'm not.
599
00:31:07,160 --> 00:31:11,136
That kid of yours,
before he went... wherever,
600
00:31:11,160 --> 00:31:13,556
made some changes here.
601
00:31:13,580 --> 00:31:17,476
Busted my ass out.
602
00:31:17,500 --> 00:31:18,646
And then he...
603
00:31:18,670 --> 00:31:22,986
Well, he set some things right.
604
00:31:23,010 --> 00:31:26,326
Tore down all the walls up here.
605
00:31:26,350 --> 00:31:31,536
Heaven ain't just reliving
your golden oldies anymore.
606
00:31:31,560 --> 00:31:34,496
It's what it always
should have been.
607
00:31:34,520 --> 00:31:36,956
Everyone happy.
608
00:31:36,980 --> 00:31:39,876
Everyone together.
609
00:31:39,900 --> 00:31:42,506
Rufus lives about 5 miles
that way...
610
00:31:42,530 --> 00:31:44,756
With Aretha.
611
00:31:44,780 --> 00:31:48,596
Thought she'd have better taste.
612
00:31:48,620 --> 00:31:51,516
And your mom and dad...
613
00:31:51,540 --> 00:31:54,080
they got a place over yonder.
614
00:31:58,040 --> 00:32:00,646
It ain't just Heaven, Dean.
615
00:32:00,670 --> 00:32:04,156
It's the Heaven you deserve.
616
00:32:04,180 --> 00:32:05,946
And we've been waiting for you.
617
00:32:05,970 --> 00:32:13,970
♪♪
618
00:32:15,150 --> 00:32:16,286
[ Bottle hisses ]
619
00:32:16,310 --> 00:32:19,246
So, Jack did all that?
620
00:32:19,270 --> 00:32:20,506
[ Sighing ] Well...
621
00:32:20,530 --> 00:32:22,006
Cass helped.
622
00:32:22,030 --> 00:32:27,006
♪♪
623
00:32:27,030 --> 00:32:29,886
[ Chuckles ]
624
00:32:29,910 --> 00:32:33,016
It's a big, new world out there.
625
00:32:33,040 --> 00:32:34,306
You'll see.
626
00:32:34,330 --> 00:32:36,790
♪♪
627
00:32:42,960 --> 00:32:44,670
Oh, wow.
628
00:32:46,970 --> 00:32:49,326
This tastes like the first drink
I ever shared with my dad.
629
00:32:49,350 --> 00:32:50,406
[ Sighs ]
630
00:32:50,430 --> 00:32:52,076
Quality stuff?
631
00:32:52,100 --> 00:32:53,196
No, it's crap.
632
00:32:53,220 --> 00:32:56,496
[ Chuckles ]
633
00:32:56,520 --> 00:32:58,206
But it was fantastic.
634
00:32:58,230 --> 00:33:00,956
[ Chuckles softly ]
635
00:33:00,980 --> 00:33:02,360
Just like this.
636
00:33:05,360 --> 00:33:08,886
It's almost perfect.
637
00:33:08,910 --> 00:33:10,256
He'll be along.
638
00:33:10,280 --> 00:33:13,386
♪♪
639
00:33:13,410 --> 00:33:16,976
Time up here, it's...
it's different.
640
00:33:17,000 --> 00:33:22,146
♪♪
641
00:33:22,170 --> 00:33:25,026
You got everything
you could ever want...
642
00:33:25,050 --> 00:33:29,566
or need or... dream.
643
00:33:29,590 --> 00:33:33,156
So, I guess the question is...
644
00:33:33,180 --> 00:33:35,366
what are you gonna do now, Dean?
645
00:33:35,390 --> 00:33:38,286
♪♪
646
00:33:38,310 --> 00:33:40,876
[ Chuckles ]
647
00:33:40,900 --> 00:33:44,006
♪♪
648
00:33:44,030 --> 00:33:45,320
[ Sighs ]
649
00:33:49,070 --> 00:33:51,200
I think I'll go for a drive.
650
00:33:53,280 --> 00:33:54,426
Have fun.
651
00:33:54,450 --> 00:34:02,450
♪♪
652
00:34:19,890 --> 00:34:21,536
[ Sighs ]
653
00:34:21,560 --> 00:34:23,626
Hey, baby.
654
00:34:23,650 --> 00:34:26,166
[ Chuckles ]
655
00:34:26,190 --> 00:34:29,006
[ Keys jangle, engine starts ]
656
00:34:29,030 --> 00:34:33,296
[ Engine revs ]
♪ Carry on, my wayward son ♪
657
00:34:33,320 --> 00:34:36,216
♪ There'll be peace
when you are done ♪
658
00:34:36,240 --> 00:34:37,556
[ Sighs ] Ah! I love this song.
659
00:34:37,580 --> 00:34:39,846
♪ Lay your weary head to rest ♪
660
00:34:39,870 --> 00:34:41,306
Whoo!
661
00:34:41,330 --> 00:34:45,276
♪ Don't you cry no more ♪
662
00:34:45,300 --> 00:34:53,300
♪♪
663
00:35:32,680 --> 00:35:37,116
♪ Ahhhhhhhh ♪
664
00:35:37,140 --> 00:35:41,116
♪ Once I rose above
the noise and confusion ♪
665
00:35:41,140 --> 00:35:45,076
♪ Just to get a glimpse
beyond this illusion ♪
666
00:35:45,100 --> 00:35:49,256
♪ I was soaring ever higher ♪
667
00:35:49,280 --> 00:35:53,376
♪ But I flew too high ♪
668
00:35:53,400 --> 00:35:56,886
♪ Though my eyes could see,
I still was a blind man ♪
669
00:35:56,910 --> 00:36:00,636
♪ Though my mind could think,
I still was a madman ♪
670
00:36:00,660 --> 00:36:04,726
♪ I hear the voices
when I'm dreaming ♪
671
00:36:04,750 --> 00:36:08,266
♪ I can hear them say ♪
672
00:36:08,290 --> 00:36:12,276
♪ Carry on, my wayward son ♪
673
00:36:12,300 --> 00:36:16,026
♪ There'll be peace
when you are done ♪
674
00:36:16,050 --> 00:36:19,736
♪ Lay your weary head to rest ♪
675
00:36:19,760 --> 00:36:23,076
♪ Don't you cry no more ♪
676
00:36:23,100 --> 00:36:31,100
♪♪
677
00:36:33,150 --> 00:36:36,676
♪ On a stormy sea
of moving emotion ♪
678
00:36:36,700 --> 00:36:40,386
♪ Tossed about, I'm like
a ship on the ocean ♪
679
00:36:40,410 --> 00:36:44,346
♪ I set a course
for winds of fortune ♪
680
00:36:44,370 --> 00:36:48,056
♪ But I hear the voices say ♪
681
00:36:48,080 --> 00:36:51,816
♪ Carry on, my wayward son ♪
682
00:36:51,840 --> 00:36:55,566
♪ There'll be peace
when you are done ♪
683
00:36:55,590 --> 00:36:59,116
♪ Lay your weary head to rest ♪
684
00:36:59,140 --> 00:37:00,406
♪ Don't you cry ♪
685
00:37:00,430 --> 00:37:07,166
♪ Don't you cry no more ♪
686
00:37:07,190 --> 00:37:15,190
♪♪
687
00:37:16,780 --> 00:37:19,530
[ Monitor beeping ]
688
00:37:32,090 --> 00:37:34,630
[ Sam wheezes ]
689
00:37:40,050 --> 00:37:43,996
[ Sighs ]
690
00:37:44,020 --> 00:37:45,270
Dad.
691
00:37:48,310 --> 00:37:50,376
It's okay.
692
00:37:50,400 --> 00:37:52,336
You can go now.
693
00:37:52,360 --> 00:37:58,176
♪ Carry on, my wayward son ♪
694
00:37:58,200 --> 00:38:03,386
♪ There'll be peace
when you are done ♪
695
00:38:03,410 --> 00:38:08,806
♪ Lay your weary head to rest ♪
696
00:38:08,830 --> 00:38:13,186
♪ Don't you cry no more ♪
697
00:38:13,210 --> 00:38:16,186
♪♪
698
00:38:16,210 --> 00:38:19,106
[ Sighs deeply ]
699
00:38:19,130 --> 00:38:21,406
♪♪
700
00:38:21,430 --> 00:38:24,536
[ Monitor alarm ]
701
00:38:24,560 --> 00:38:27,116
♪ On a stormy sea
of moving emotion ♪
702
00:38:27,140 --> 00:38:30,286
[ Continuous beep ]
703
00:38:30,310 --> 00:38:35,456
♪ Tossed about, I'm like
a ship on the ocean ♪
704
00:38:35,480 --> 00:38:40,676
♪ I set a course
for winds of fortune ♪
705
00:38:40,700 --> 00:38:45,886
♪ But I hear the voices say ♪
706
00:38:45,910 --> 00:38:51,516
♪ Carry on, my wayward son ♪
707
00:38:51,540 --> 00:38:56,936
♪ There'll be peace
when you are done ♪
708
00:38:56,960 --> 00:39:02,156
♪ Lay your weary head to rest ♪
709
00:39:02,180 --> 00:39:05,906
♪ Don't you cry no more ♪
710
00:39:05,930 --> 00:39:13,930
♪ No more ♪
711
00:39:15,520 --> 00:39:23,336
♪ Don't you cry no more ♪
712
00:39:23,360 --> 00:39:28,556
♪ Now your life's
no longer empty ♪
713
00:39:28,580 --> 00:39:33,976
♪ Surely, Heaven waits for you ♪
714
00:39:34,000 --> 00:39:39,606
♪ Carry on, my wayward son ♪
715
00:39:39,630 --> 00:39:44,816
♪ There'll be peace
when you are done ♪
716
00:39:44,840 --> 00:39:50,036
♪ Lay your weary head to rest ♪
717
00:39:50,060 --> 00:39:55,246
♪ Don't you cry no more ♪
718
00:39:55,270 --> 00:39:57,190
Hey, Sammy.
719
00:39:59,230 --> 00:40:03,586
♪♪
720
00:40:03,610 --> 00:40:06,096
Dean.
721
00:40:06,120 --> 00:40:12,346
♪♪
722
00:40:12,370 --> 00:40:14,226
[ Chuckles ]
723
00:40:14,250 --> 00:40:22,250
♪♪
724
00:41:11,930 --> 00:41:13,996
Thank you, the fans.
725
00:41:14,020 --> 00:41:16,366
Through blood, sweat,
laughter, and tears,
726
00:41:16,390 --> 00:41:18,996
you've kept us on for 15 years.
727
00:41:19,020 --> 00:41:20,666
There's no way
we would have ever been here
728
00:41:20,690 --> 00:41:23,666
without you and your support
and your love,
729
00:41:23,690 --> 00:41:25,296
so thank you.
730
00:41:25,320 --> 00:41:28,836
We will remain forever grateful
for the opportunity
731
00:41:28,860 --> 00:41:31,676
and the honor to play
these characters for so long,
732
00:41:31,700 --> 00:41:34,556
and we felt you guys
here with us all the time.
733
00:41:34,580 --> 00:41:38,396
So thank you.
734
00:41:38,420 --> 00:41:46,420
♪♪
735
00:41:49,510 --> 00:41:50,890
Man: And cut.
736
00:41:55,020 --> 00:42:03,020
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
45076