All language subtitles for Season 1 E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:01:12,770 --> 00:01:15,149 Now that we've finished clamping our stool 3 00:01:15,250 --> 00:01:17,810 and the glue is set. Let's move on to our table top. 4 00:01:17,889 --> 00:01:21,800 We're gonna show you how to do a dado head cut move today. 5 00:01:21,889 --> 00:01:26,119 A dado is just a carpenter's term for a groove cut into wood. 6 00:01:26,209 --> 00:01:28,919 If you use the word "dado". your wife will think you're intelligent. 7 00:01:29,010 --> 00:01:33,719 - Right, Al? - I'm not married, Tim. 8 00:01:33,889 --> 00:01:38,119 If you use it in a conversation. maybe you'll get lucky. 9 00:01:41,810 --> 00:01:45,320 for cutting that dado, we're gonna be using something that looks like this. 10 00:01:45,409 --> 00:01:47,399 Here you go, Tim. 11 00:01:48,409 --> 00:01:49,389 Thank you. 12 00:01:51,010 --> 00:01:54,320 This is the Binford Mach Three SuperPlunge Router. 13 00:01:54,409 --> 00:01:57,840 A thing of beauty, isn't it? Three horsepower motor. 14 00:01:57,929 --> 00:02:01,840 variable electronic speed control and an adjustable depth-stop system. 15 00:02:01,929 --> 00:02:05,679 When using a router. you wanna use a real steady hand. 16 00:02:05,770 --> 00:02:08,719 You could use the guide arm so it doesn't get away from you. 17 00:02:08,810 --> 00:02:12,560 You don't always have to use the guide arm if you have a steady hand. 18 00:02:12,649 --> 00:02:17,040 - If you want a straight line, Tim. - I've been doing this for years, all right? 19 00:02:17,129 --> 00:02:19,800 Just hold the table, all right? 20 00:02:19,889 --> 00:02:24,080 Start our cut. Set your depth gauge and get going. 21 00:02:41,330 --> 00:02:45,840 Perfect, Al. Just does a good job of scrolling. 22 00:02:48,250 --> 00:02:50,959 While Al cleans up this deliberate mess of mine. 23 00:02:51,050 --> 00:02:55,040 I'd like to welcome a new family member to Tool Time. 24 00:02:55,129 --> 00:02:57,320 Alpena. Michigan. Cold in the winter… 25 00:02:57,409 --> 00:03:00,320 Pretty cold in the summer too, isn't it? 26 00:03:00,409 --> 00:03:03,840 Kidding around with you. It's channel 97 there on your cable box. 27 00:03:03,929 --> 00:03:06,310 I'd like to give the folks up there in Alpena - 28 00:03:06,409 --> 00:03:10,760 Al, there you are - a Tool Time greeting. What do you say, Al? 29 00:03:10,850 --> 00:03:12,320 Come on, guys. 30 00:03:14,250 --> 00:03:19,480 I'll tell ya… That's about all for Tool Time today. 31 00:03:20,409 --> 00:03:27,040 I'm Tim "the Tool Man" Taylor. hoping that all your fasteners stay tight. 32 00:03:27,129 --> 00:03:29,199 See you next time. 33 00:03:37,889 --> 00:03:41,080 - Good show, Al. - Yeah. Right, Tim. 34 00:03:41,169 --> 00:03:44,709 I'm installing a satellite dish this Saturday. 35 00:03:44,810 --> 00:03:46,919 You mean the one we used on the show last week? 36 00:03:47,010 --> 00:03:49,879 They almost gave it to me, demo cost. Cost me nothing. 37 00:03:50,010 --> 00:03:52,679 I'm happy for you, Tim. 38 00:03:52,770 --> 00:03:57,280 I was hoping you could stop by Saturday. maybe have lunch, help me put it up. 39 00:03:57,369 --> 00:04:00,280 I was hoping to have the weekend alone. 40 00:04:00,369 --> 00:04:02,560 Kind of a private man time. 41 00:04:03,929 --> 00:04:05,149 - Oh, good, Al. - Yeah. 42 00:04:05,250 --> 00:04:09,399 What time are you coming tomorrow to help me put up my bookshelves? 43 00:04:13,330 --> 00:04:16,199 - How about 9:00? - Perfect. I'll see you then. 44 00:04:16,290 --> 00:04:18,480 - Bye, Tim. - See you, Lis. 45 00:04:19,889 --> 00:04:22,719 That private man time? 46 00:04:24,330 --> 00:04:28,399 She's a co-worker, Tim. I think of her as a man. 47 00:04:31,490 --> 00:04:34,399 That's why you're still single, Al. 48 00:04:38,929 --> 00:04:41,359 Once we get that satellite dish on the roof. 49 00:04:41,449 --> 00:04:43,480 run that co-ax cable down the wall. Mark. 50 00:04:43,570 --> 00:04:46,480 run it through the house. attach it to that TV set. 51 00:04:46,570 --> 00:04:49,439 we are equipped to get 200 stations. 52 00:04:49,530 --> 00:04:51,959 - 200 stations? - Yeah. 53 00:04:52,050 --> 00:04:57,439 Now it will take you 45 minutes to find out there's nothing on you wanna watch. 54 00:05:02,090 --> 00:05:06,919 Can you smell that? That's diesel fumes. That's a turbo diesel. 55 00:05:07,010 --> 00:05:12,080 That's 16 speeds. Tandem axle. That's a delivery truck. 56 00:05:13,649 --> 00:05:17,240 - You can smell all that? - I sure can. Come on, help me out. 57 00:05:17,330 --> 00:05:19,889 Go out and see if that delivery truck's on the way. 58 00:05:19,969 --> 00:05:23,359 I think our satellite dish is coming. Let me know when it's in. 59 00:05:23,449 --> 00:05:26,480 Great. You're a lifesaver. 60 00:05:26,570 --> 00:05:30,000 No. Today is fine. Come right over. 61 00:05:30,090 --> 00:05:33,399 Thank you so much. I really appreciate this. OK. Bye-bye. 62 00:05:34,290 --> 00:05:36,359 - Who was that? - Rondall. 63 00:05:37,169 --> 00:05:41,480 The teacher from that job search seminar I've been taking. 64 00:05:41,570 --> 00:05:44,399 - Why is he coming over here? - Last Monday after class. 65 00:05:44,490 --> 00:05:47,359 we were having coffee, and he said… 66 00:05:47,449 --> 00:05:50,359 Time out, flag that play. 67 00:05:50,449 --> 00:05:54,359 - You had coffee with Rondall? - Yeah. 68 00:05:54,449 --> 00:05:57,280 You didn't tell me about this coffee. 69 00:05:57,369 --> 00:06:01,359 I'm sorry. It was cream, mo sugars. 70 00:06:01,449 --> 00:06:06,359 Was it coffee? Or coffee and dancing? 71 00:06:08,449 --> 00:06:12,679 Tim, don't be silly. A few of us went out for coffee after class… 72 00:06:12,770 --> 00:06:14,359 Safety in numbers thing. 73 00:06:14,449 --> 00:06:18,719 Rondall said that if anybody needed any extra help, we should give him a call. 74 00:06:18,810 --> 00:06:23,000 So you sprinted right over to the phone and called him? 75 00:06:23,090 --> 00:06:27,240 Yes. He's gonna help me get my resume in order for my job interview on Monday. 76 00:06:27,330 --> 00:06:31,359 Giving up his whole day Saturday. That guy must have a pretty understanding wife. 77 00:06:31,449 --> 00:06:33,399 He's not married. 78 00:06:33,490 --> 00:06:36,520 How'd you find that out? During coffee? 79 00:06:36,609 --> 00:06:38,639 No, while we were dancing. 80 00:06:39,689 --> 00:06:42,359 - That's good. - Tim, what is the matter with you? 81 00:06:42,449 --> 00:06:45,639 - Don't you trust me? - No, it's not trust. I'm just… 82 00:06:45,730 --> 00:06:48,189 I'm just not sure a man would give up a Saturday for a woman 83 00:06:48,290 --> 00:06:50,320 unless he wanted something in return. 84 00:06:50,409 --> 00:06:53,359 Tim, he's just a good guy. He's helping me out. 85 00:06:53,449 --> 00:06:59,359 Don't I recall you telling me that he was this big, strapping, cute, hunk kinda guy? 86 00:06:59,449 --> 00:07:04,359 - You know I never said that. - Is he kinda cute? 87 00:07:04,449 --> 00:07:07,439 I don't know. Some people would say so. 88 00:07:07,530 --> 00:07:09,520 Cuter than me? 89 00:07:11,850 --> 00:07:14,409 Some people would say so. 90 00:07:19,730 --> 00:07:22,919 - This is cool. - Excellent. 91 00:07:23,010 --> 00:07:28,030 That's true parabolic shape for super-efficient reflectivity, men. 92 00:07:28,129 --> 00:07:31,280 - Mr Taylor, will you sign this, please? - Sure, man. 93 00:07:31,369 --> 00:07:33,750 Oh, my God. This thing is huge. 94 00:07:33,889 --> 00:07:36,080 How are you ever gonna get that up on the roof? 95 00:07:36,169 --> 00:07:41,159 That's why I have that pulley ratchet system setup up there. 96 00:07:43,129 --> 00:07:46,520 You're gonna put this up yourself? 97 00:07:46,609 --> 00:07:49,359 Yeah, right. 98 00:07:57,050 --> 00:08:01,760 Tim, what do you know about installing a satellite dish? 99 00:08:01,850 --> 00:08:02,990 It's simple. 100 00:08:03,090 --> 00:08:06,399 Mount it, point it straight up. Any man can do that. 101 00:08:08,730 --> 00:08:11,439 Yeah, but… 102 00:08:11,530 --> 00:08:15,399 it has to stay up longer than ten seconds. 103 00:08:22,810 --> 00:08:24,359 That must be Rondall. 104 00:08:24,449 --> 00:08:27,359 Boys. look. It's the dancing coffee drinker. 105 00:08:27,449 --> 00:08:32,570 This interview is really important to me and this guy's gonna help me. Please behave. 106 00:08:32,649 --> 00:08:36,350 I promise I will be a perfect gentleman the entire time he's here. 107 00:08:36,449 --> 00:08:40,359 - How does this thing work. Dad? - Use your imagination, if you will. 108 00:08:40,449 --> 00:08:43,679 You look up there, there are satellites orbiting the planet. 109 00:08:43,770 --> 00:08:46,000 sucking up information from every corner of the globe 110 00:08:46,090 --> 00:08:48,359 and spitting it back down here in this parabolic dish. 111 00:08:48,449 --> 00:08:52,359 This is very dangerous, though, satellite dishes, cos they have a pulse of their own. 112 00:08:52,449 --> 00:08:56,639 If you don't watch out. they can suck you into them. 113 00:09:02,609 --> 00:09:05,199 Tim? Tim? 114 00:09:05,290 --> 00:09:09,520 This is Rondall Kittleman. Rondall, this is my husband Tim. 115 00:09:09,609 --> 00:09:10,800 Hi, Tim. 116 00:09:10,889 --> 00:09:13,449 These are my boys. That's Randy, Mark and Brad. 117 00:09:13,530 --> 00:09:15,320 - Hi, guys. - I was… 118 00:09:15,409 --> 00:09:19,840 I was just showing the kids how scientific these… We just got this. 119 00:09:19,929 --> 00:09:22,600 - Really? It's a beauty. - Help me. Dad. It's sucking me in. 120 00:09:22,689 --> 00:09:24,990 No, it's not. 121 00:09:25,090 --> 00:09:27,240 I don't know where they get these ideas. 122 00:09:27,330 --> 00:09:29,320 Come on, you guys, get outta here. 123 00:09:30,449 --> 00:09:33,159 Mommy. look. I got a splinter. 124 00:09:33,250 --> 00:09:36,119 Oh, honey. Let's get the tweezers and we'll get that out. 125 00:09:36,209 --> 00:09:38,560 Will you excuse me? Just a minute. 126 00:09:38,649 --> 00:09:42,040 Honey. I hope you realize I'm gonna have to use the needle. 127 00:09:42,129 --> 00:09:44,199 No. 128 00:09:45,649 --> 00:09:52,080 - Jill's told me a lot about you. Ron. - Rondall. It's Ron.., dall. 129 00:09:52,169 --> 00:09:53,149 Great name. 130 00:09:56,169 --> 00:10:01,399 - You know, you look familiar. - Well, you've probably seen me on TV. 131 00:10:01,490 --> 00:10:03,869 I got my own home improvement show. Jill told you about it. 132 00:10:03,969 --> 00:10:06,159 No, she didn't mention it. 133 00:10:06,250 --> 00:10:08,359 Oh, no. Right, right. Wait a minute, of course. 134 00:10:08,449 --> 00:10:11,359 That's why you look familiar. You got that little tool show on the cable. 135 00:10:11,449 --> 00:10:14,010 We don't look at it as little because we pick up a lot of cities. 136 00:10:14,090 --> 00:10:16,389 - We just got Alpena. - Yeah? Really? 137 00:10:16,490 --> 00:10:18,919 Both sets? 138 00:10:19,010 --> 00:10:21,280 Sorry. Just kidding you there, pal. 139 00:10:21,369 --> 00:10:24,000 That's pretty funny. Rondall. 140 00:10:24,089 --> 00:10:28,119 Do that thing you do on the show. That barking sound. 141 00:10:31,690 --> 00:10:35,000 It's really not barking. It's more like a simian grunt. 142 00:10:36,210 --> 00:10:39,799 Yeah, barking, grunting, whatever. It's a very funny show. 143 00:10:39,889 --> 00:10:42,350 - You're very funny on it. - It's not all fun and games. 144 00:10:42,449 --> 00:10:44,000 It's a home improvement show. Basically what we do… 145 00:10:44,089 --> 00:10:45,920 Well, but you're very funny on it. 146 00:10:46,009 --> 00:10:49,920 Not like the other guy on the show. The guy who knows everything. 147 00:10:53,009 --> 00:10:57,759 Al. Al's my assistant. He assists me. 148 00:11:02,130 --> 00:11:05,239 - Everything's ready. Do you want to start? - Sure. 149 00:11:05,330 --> 00:11:08,279 I'd like to help you guys, but I'm gonna finish up that satellite stuff. 150 00:11:08,369 --> 00:11:10,480 - Can I take your coat? - Thank you. 151 00:11:10,569 --> 00:11:13,130 Your husband's putting up a satellite dish? 152 00:11:13,210 --> 00:11:15,080 Yeah. This afternoon. 153 00:11:15,170 --> 00:11:19,440 - I hope you have some help. - Don't need any help. Bondo. 154 00:11:20,810 --> 00:11:24,350 - No. I'm gonna do it all by myself. - Maybe you should call Al. 155 00:11:24,449 --> 00:11:27,400 He really knows about all that stuff. 156 00:11:30,770 --> 00:11:36,080 - Al is my assistant. He assists me. - Yeah. I think you should listen to Jill. 157 00:11:36,170 --> 00:11:40,560 When I had mine put in. I had a couple of guys from Global View Satellites install it. 158 00:11:40,650 --> 00:11:42,880 Did ya? 159 00:11:42,969 --> 00:11:45,159 That must have cost you a pretty penny? 160 00:11:45,250 --> 00:11:47,360 You know, it was worth it when you consider that 161 00:11:47,449 --> 00:11:50,040 the installation requires a precise calculation 162 00:11:50,130 --> 00:11:53,400 of the declination angle of the dish in relation to the equator. 163 00:11:56,290 --> 00:11:57,719 Yeah. 164 00:11:59,130 --> 00:12:04,069 The slightest deviation and the dish is useless. Of course, you know that. 165 00:12:04,170 --> 00:12:06,520 It goes without saying. 166 00:12:07,449 --> 00:12:09,750 Tim, call Al. 167 00:12:11,449 --> 00:12:14,440 Al is busy today. 168 00:12:15,449 --> 00:12:19,230 The important thing right now is that you get that dish up on the roof. 169 00:12:19,330 --> 00:12:22,199 No problemo. Rondanello. 170 00:12:26,210 --> 00:12:31,360 - Wilson? Wilson, you back there? - Right here, good neighbor. 171 00:12:31,449 --> 00:12:34,480 When you watch my show Tool Time. do you think I'm funny? 172 00:12:34,569 --> 00:12:39,279 I've got to be honest with you, Tim. I've never seen the show. 173 00:12:39,369 --> 00:12:42,080 - You've never seen my show? - No. 174 00:12:42,170 --> 00:12:45,279 - But I don't have a television. - Everybody's got a TV. 175 00:12:45,369 --> 00:12:48,520 Not me. I just use my imagination. 176 00:12:48,610 --> 00:12:50,759 Watch the pictures inside my mind. 177 00:12:55,250 --> 00:12:57,520 Cuts down on reruns then, doesn't it? 178 00:12:59,089 --> 00:13:01,839 Not really, Tim. There's always déjà vu. 179 00:13:03,650 --> 00:13:04,920 Right. 180 00:13:05,610 --> 00:13:08,679 Tim. I got the feeling you got something more on your mind than television. 181 00:13:08,770 --> 00:13:10,759 Not really. Wilson. 182 00:13:10,850 --> 00:13:15,869 It's just Jill is working on her rėsumė with this guy, a know-it-all type. 183 00:13:15,969 --> 00:13:17,759 He's trying to impress her. 184 00:13:19,210 --> 00:13:20,429 That worries you? 185 00:13:20,529 --> 00:13:24,839 I'm not jealous. I'm the least jealous guy on earth, really. 186 00:13:24,929 --> 00:13:29,560 Curious thing about jealousy. Usually it stems from insecurity. 187 00:13:30,569 --> 00:13:33,839 There's no insecurity here. I can tell you that. 188 00:13:33,929 --> 00:13:37,920 However much I'm not jealous. I'm mice as much not insecure. 189 00:13:39,449 --> 00:13:42,360 You should be secure, Tim. You've got what every man dreams of. 190 00:13:42,449 --> 00:13:45,400 Yeah. A satellite dish. 191 00:13:48,130 --> 00:13:53,400 No, Tim. Three strapping boys. a nice home, a loving wife. 192 00:13:56,369 --> 00:13:58,400 You're so right, you know. 193 00:13:58,489 --> 00:14:01,360 Jill and I share so many great things. 194 00:14:01,449 --> 00:14:06,199 memories, great food - we love eating. you know - laughter. 195 00:14:06,290 --> 00:14:09,080 Nobody makes her laugh like I do. 196 00:14:31,320 --> 00:14:32,590 What's so funny? What are you laughing at? 197 00:14:32,679 --> 00:14:34,470 It's nothing at all. Really. 198 00:14:34,559 --> 00:14:36,629 Come on. We always laugh around here. 199 00:14:36,720 --> 00:14:38,750 - Come on. What's so funny? - Well. OK. 200 00:14:38,840 --> 00:14:43,389 There's a woman in our class that was always asking questions… 201 00:14:46,399 --> 00:14:49,230 - No, honey, that's not the funny part. - Of course not. 202 00:14:49,320 --> 00:14:53,230 So, anyway, one day Rondall asked if there are any questions. 203 00:14:53,320 --> 00:14:57,710 and the woman stands up and forgets what she's gonna say. 204 00:14:57,799 --> 00:15:00,100 I told you it's not funny. 205 00:15:01,519 --> 00:15:04,190 I guess you had to be there. 206 00:15:04,279 --> 00:15:08,230 I got to make some measurements for this cable. Just pretend like I'm not here. 207 00:15:08,320 --> 00:15:09,990 Listen. About this interview. 208 00:15:10,080 --> 00:15:13,389 I was gonna wear this blue suit with a plain white blouse. 209 00:15:13,480 --> 00:15:17,259 - Is that just too blah? - No. I like white. It's simple but it's classic. 210 00:15:17,360 --> 00:15:20,629 It shows you're not a slave to trends. 211 00:15:23,279 --> 00:15:25,230 What was that, Tim? 212 00:15:26,360 --> 00:15:29,190 Nothing. I was thinking about that joke. 213 00:15:29,279 --> 00:15:32,269 "She didn't know what to say." 214 00:15:33,360 --> 00:15:35,470 It just took me a while. 215 00:15:37,320 --> 00:15:40,909 Anyway. Rondall, this jacket has really big shoulder pads. 216 00:15:41,000 --> 00:15:45,190 Should I take them out? They say wide shoulders make your neck look geeky. 217 00:15:45,279 --> 00:15:50,399 No. Wide shoulders show that you bear responsibility. 218 00:15:58,320 --> 00:16:00,830 Maybe we should just get back to the rėsumė. 219 00:16:00,919 --> 00:16:05,710 OK. I brought samples over. which I left in the car. 220 00:16:05,799 --> 00:16:08,950 I'll go get them. Be right back. 221 00:16:12,600 --> 00:16:14,830 Tim, what was this? 222 00:16:16,039 --> 00:16:18,389 I was shoveling manure. 223 00:16:19,399 --> 00:16:21,389 You're not buying this crock? 224 00:16:21,480 --> 00:16:24,710 I love this stuff. Shoulder pads show strength and motion. 225 00:16:24,799 --> 00:16:27,470 - Color just brighten your life. - I know. 226 00:16:27,559 --> 00:16:30,669 It sounds really stupid. But the guy is a professional. 227 00:16:30,759 --> 00:16:32,909 What is the matter with you? 228 00:16:33,000 --> 00:16:37,230 What's the matter with me is I'm seeing a guy in my house hitting on my wife. 229 00:16:37,320 --> 00:16:39,429 - What? - Come on. 230 00:16:39,519 --> 00:16:43,190 Don't be so naive. You see what's happening here? 231 00:16:43,279 --> 00:16:44,259 No. 232 00:16:44,360 --> 00:16:50,269 Guy's over here on Saturday. drinking coffee, making you laugh. 233 00:16:52,360 --> 00:16:55,350 Oh. God. You're right. 234 00:16:55,440 --> 00:16:58,230 How could I have missed something so obvious? 235 00:16:58,320 --> 00:17:02,870 He's obviously just a great big walking hormone. 236 00:17:02,960 --> 00:17:08,079 You laugh. You make jokes. I can smell testosterone right here. 237 00:17:09,359 --> 00:17:12,269 And just a wee bit of estrogen thrown in. 238 00:17:12,359 --> 00:17:15,029 - Tim. - Look at this. 239 00:17:15,119 --> 00:17:16,789 - Look. - Tim, get out of there. 240 00:17:16,880 --> 00:17:21,190 - That is his personal property. - Look at this. Breath mints, cigarettes. 241 00:17:21,839 --> 00:17:24,990 Now I've got it. This is before. 242 00:17:25,079 --> 00:17:27,349 This is after. 243 00:17:28,559 --> 00:17:31,910 There may be a very good reason for him to have breath mints. 244 00:17:32,000 --> 00:17:33,990 Rondall may just have bad breath. 245 00:17:34,079 --> 00:17:36,069 Actually. I don't. 246 00:17:41,559 --> 00:17:45,990 I'm sorry. Sometimes when people smoke. they have bad breath… 247 00:17:46,079 --> 00:17:50,349 Would you excuse me for a minute? I want to talk to Tim. 248 00:17:55,319 --> 00:17:59,230 I haven't worked in a really long time. 249 00:17:59,319 --> 00:18:03,549 I'm really nervous about my interview on Monday. This guy is trying to help me. 250 00:18:03,640 --> 00:18:08,109 This guy would be helping himself to you if I wasn't here. 251 00:18:08,200 --> 00:18:11,630 No chance of that. You haven't left us alone for more than ten minutes. 252 00:18:11,720 --> 00:18:15,190 - Is that what you want? Ten minutes? - I just wanna finish my rėsumė. 253 00:18:15,279 --> 00:18:17,269 All right. Excuse me. 254 00:18:19,519 --> 00:18:23,710 I'll be up on the roof, completely out of sight. You won't hear me all day. 255 00:18:23,799 --> 00:18:26,710 I can't hear a thing. I'll be up there all by myself. 256 00:18:27,599 --> 00:18:29,589 Thank you. 257 00:18:33,400 --> 00:18:36,190 I am so sorry for all the interruptions. 258 00:18:36,279 --> 00:18:38,230 That's OK. Maybe we can do this another time. 259 00:18:38,319 --> 00:18:42,670 But my interview at the Duncan Phillips Agency is on Monday. 260 00:18:43,319 --> 00:18:45,309 OK. Well. Let's finish your rėsumė. 261 00:18:45,400 --> 00:18:47,230 - We're almost done. - Thank you. 262 00:18:47,319 --> 00:18:50,430 - What time is your appointment? - It's 2:00. 263 00:18:50,519 --> 00:18:53,269 Why don't you and I have lunch together? 264 00:18:54,319 --> 00:18:57,509 Are you saying, lunch just you and me? The two of us? 265 00:18:57,599 --> 00:19:00,990 Of course not. I'm a good friend of the VP in sales over there. 266 00:19:01,079 --> 00:19:05,269 - You could join us before the interview. - Great. 267 00:19:06,759 --> 00:19:10,230 That would be a tremendous help. 268 00:19:14,319 --> 00:19:20,069 When you put down your educational information, make sure… I'm sorry. 269 00:19:20,160 --> 00:19:23,230 I forgot my friend won't be back from Cleveland on Monday. 270 00:19:25,039 --> 00:19:27,599 But you and I could still get together. 271 00:19:27,680 --> 00:19:31,220 You mean that we're back to you and I alone together? 272 00:19:40,759 --> 00:19:46,230 Jill, you know your husband's hanging from the roof, spying on us. 273 00:19:46,319 --> 00:19:50,990 No, he's not spying on us. He's just hanging upside down. 274 00:19:51,079 --> 00:19:55,349 He does that all the time. to check things. 275 00:19:55,440 --> 00:19:58,109 - I think he has a problem with me. - No. He really likes you. 276 00:19:58,200 --> 00:19:59,869 - Does he? - Yeah. 277 00:20:02,079 --> 00:20:04,349 I think he's a bit uncomfortable with me. 278 00:20:04,440 --> 00:20:07,230 I think it's because he's sensing what I've been sensing. 279 00:20:07,319 --> 00:20:10,390 - Which is what? - You have been sending out signals. 280 00:20:12,599 --> 00:20:15,029 Signals? What signals? 281 00:20:15,119 --> 00:20:21,109 - You asked me out for coffee after class. - No! That was just… 282 00:20:21,200 --> 00:20:24,710 There were four of us. You were way across the table. 283 00:20:24,799 --> 00:20:29,269 Yeah, but every time I turn around from the blackboard I see you staring into my eyes. 284 00:20:29,359 --> 00:20:32,029 No, that's just paying attention. That's a good thing. 285 00:20:32,119 --> 00:20:33,230 I don't know why you're fighting it. Jill. 286 00:20:33,319 --> 00:20:35,950 There's obviously something happening between us. 287 00:20:36,039 --> 00:20:39,230 I feel it. You feel it. It's chemistry. 288 00:20:39,319 --> 00:20:41,700 No. I flunked chemistry. 289 00:20:41,799 --> 00:20:45,109 Jill, you're playing hard to get. I love that. 290 00:20:45,200 --> 00:20:49,069 No. I'm playing "no get." I am a "no get" woman. 291 00:20:49,160 --> 00:20:52,829 I'm a happy, married. "no get" woman. with a wonderful husband. 292 00:20:59,599 --> 00:21:01,390 There's Mr Wonderful now. 293 00:21:01,480 --> 00:21:05,349 - Honey, are you all right? - Just testing the safety line on this. 294 00:21:09,480 --> 00:21:13,099 I'm sorry, but I'm gonna have to ask you to leave. 295 00:21:13,720 --> 00:21:18,230 That's good. You're pretending to throw me out because your husband can see us. 296 00:21:18,319 --> 00:21:20,430 No. I'm really throwing you out. 297 00:21:20,519 --> 00:21:22,869 Speak a little louder so he can hear you. 298 00:21:22,960 --> 00:21:24,269 Here's you coat. There's the door. 299 00:21:24,359 --> 00:21:27,230 That's a good touch with the jacket. I like that. 300 00:21:27,319 --> 00:21:29,549 Rondall, you want a signal? 301 00:21:29,640 --> 00:21:31,670 Here is your signal. 302 00:21:32,759 --> 00:21:35,990 I'm confused. Does that mean we're not having lunch? 303 00:21:36,079 --> 00:21:38,269 Get out. 304 00:21:41,079 --> 00:21:45,349 - Jill. Come on out here, please. - Tim. I don't believe it. 305 00:21:45,440 --> 00:21:49,190 - I am so embarrassed. I feel like fool. - Could you untangle that rope? 306 00:21:49,359 --> 00:21:52,670 You were right. That slime came on to me. He wanted me to have lunch with him. 307 00:21:52,759 --> 00:21:54,589 Get him out here. 308 00:21:54,680 --> 00:21:58,220 - No. I took care of it. I threw him out. - Good for you. 309 00:21:58,319 --> 00:22:02,190 - He said I was sending him signals. - Jill, could you just untie this knot? 310 00:22:02,279 --> 00:22:04,839 - I would never send signals. - I know you wouldn't. 311 00:22:04,920 --> 00:22:06,910 Let's talk about this another time. My legs are numb. 312 00:22:07,000 --> 00:22:09,559 I am so sorry. I just never realized… 313 00:22:09,640 --> 00:22:11,710 I'm a married woman. I got three kids. 314 00:22:11,799 --> 00:22:14,630 You're a beautiful, intelligent, sexy woman. 315 00:22:14,720 --> 00:22:17,670 He'd be a fool not to hit on you. 316 00:22:17,759 --> 00:22:21,950 Oh, Tim. You're so sweet. 317 00:22:24,440 --> 00:22:28,190 - Could you cut me down, please? - No. I like you like this. 318 00:22:32,920 --> 00:22:37,349 All right, settle in. 200 channels of family entertainment. 319 00:22:38,680 --> 00:22:41,589 Seen it. Seen it. Seen that. 320 00:22:41,680 --> 00:22:44,349 Seen it. Seen it. Seen it. 321 00:22:45,240 --> 00:22:48,069 Will you slow down? Let me have that thing. 322 00:22:49,319 --> 00:22:52,069 - What's that? - Sumo wrestling from Japan. 323 00:22:53,119 --> 00:22:54,099 Seen it. 324 00:22:55,680 --> 00:22:58,140 Now, that's better. Opera. 325 00:22:59,305 --> 00:23:05,554 Support us and become VIP member to remove all ads from SubtitleDB.org 27937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.