All language subtitles for Saving.Hope.S05E18.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,535 --> 00:00:04,565 [ Both laughing ] 2 00:00:04,605 --> 00:00:05,765 [ Gasps ] 3 00:00:05,806 --> 00:00:09,306 [ Ane Brun's "Oh Love" playing ] 4 00:00:09,343 --> 00:00:12,053 Okay. * Oh, love 5 00:00:12,080 --> 00:00:13,450 * Right from the start 6 00:00:13,481 --> 00:00:15,451 [ French accent ] Oh, chรฉrie. So beautiful. 7 00:00:15,483 --> 00:00:18,593 Just gorgeous. [ Giggles ] 8 00:00:18,619 --> 00:00:20,789 Clip the bunny. 9 00:00:20,821 --> 00:00:22,361 * Your hands down my side 10 00:00:22,390 --> 00:00:24,330 [ Laughs ] [ Laughs ] 11 00:00:24,358 --> 00:00:27,158 * Still shivers inside 12 00:00:27,195 --> 00:00:30,095 * All the breathing 13 00:00:30,131 --> 00:00:31,331 [ Whispers ] Come here, buddy. * From your mouth through mine 14 00:00:31,365 --> 00:00:34,595 Come on. * About how long 15 00:00:34,635 --> 00:00:39,435 * There's hunger for one more time * 16 00:00:39,473 --> 00:00:43,843 * Lover of mine, when I kissed you * 17 00:00:43,877 --> 00:00:46,307 * I felt so good 18 00:00:46,347 --> 00:00:50,347 * Tell this tale 19 00:00:50,384 --> 00:00:54,194 * To me 20 00:00:54,222 --> 00:00:57,632 * Well, I won't believe 21 00:00:57,658 --> 00:01:01,098 * That we're already here 22 00:01:04,598 --> 00:01:08,738 * Tell me 23 00:01:08,769 --> 00:01:12,439 * Is this real? 24 00:01:12,473 --> 00:01:17,383 * No, I won't believe 25 00:01:23,551 --> 00:01:26,191 I've always secretly wanted a shotgun wedding. 26 00:01:26,220 --> 00:01:27,490 What? 27 00:01:27,521 --> 00:01:29,221 Yeah, St. Catherine's tradition. 28 00:01:29,257 --> 00:01:31,787 [ Laughs ] Okay, all right. 29 00:01:31,825 --> 00:01:33,685 Well, let's, uh, let's talk honeymoon. 30 00:01:33,727 --> 00:01:35,327 We're headed to the Millbrook Inn. 31 00:01:35,363 --> 00:01:36,703 I thought this was our honeymoon. 32 00:01:36,730 --> 00:01:38,270 No, baby, this is our wedding night. 33 00:01:38,299 --> 00:01:39,599 Oh. 34 00:01:39,633 --> 00:01:42,673 This is just the -- just the beginning. 35 00:01:42,703 --> 00:01:45,173 [ Inhales deeply ] So what about Paris? 36 00:01:45,206 --> 00:01:46,466 Too cold. 37 00:01:46,507 --> 00:01:47,807 I want the beach. 38 00:01:47,841 --> 00:01:49,381 Mm. 39 00:01:49,410 --> 00:01:51,610 And you know I've always wanted to go to Bali. 40 00:01:51,645 --> 00:01:54,245 Yeah? Bali, Indonesia, huh? Mm-hmm. 41 00:01:54,282 --> 00:01:56,922 Hey, buddy, what do you think about a 23-hour plane ride, huh? 42 00:01:56,950 --> 00:02:00,390 No? [ Laughs ] 43 00:02:00,421 --> 00:02:02,891 Okay, we'll just dose him with Gravol and scotch. 44 00:02:02,923 --> 00:02:04,293 [ Laughs ] 45 00:02:04,325 --> 00:02:05,885 Bali it is. 46 00:02:05,926 --> 00:02:09,926 [ Ringtone playing ] 47 00:02:09,963 --> 00:02:12,673 Hello? Zach: Charlie. Alex. 48 00:02:12,700 --> 00:02:13,870 Guys, I didn't wanna have to do this, 49 00:02:13,901 --> 00:02:15,501 but we're kind of out of options. 50 00:02:15,536 --> 00:02:16,696 Hey, I want all those extra beds lining the hallway 51 00:02:16,737 --> 00:02:17,937 for the overflow patients. 52 00:02:17,971 --> 00:02:19,471 Did you hear about the pile-up? 53 00:02:19,507 --> 00:02:21,207 Alex: No. Do you need us to come back in? 54 00:02:21,242 --> 00:02:22,942 No, that's not why I'm calling. There's another problem. 55 00:02:22,976 --> 00:02:24,606 City's in gridlock. 56 00:02:24,645 --> 00:02:26,305 Almost every ambulance is tied up on the highway. 57 00:02:26,347 --> 00:02:28,277 Rosa, can you go to the lab and get all the O-neg 58 00:02:28,316 --> 00:02:30,676 and plasma that they have? Thank you. 59 00:02:30,718 --> 00:02:32,488 Listen, dispatch called. 60 00:02:32,520 --> 00:02:34,290 Passenger van lost control and overturned. 61 00:02:34,322 --> 00:02:35,892 They want us to send someone to buy time 62 00:02:35,923 --> 00:02:37,493 until an ambulance frees up. 63 00:02:38,592 --> 00:02:40,562 The accident is on your way up north. 64 00:02:40,594 --> 00:02:42,964 Guys, listen. 65 00:02:42,996 --> 00:02:44,696 The van is full of kids. 66 00:02:44,732 --> 00:02:46,702 Oh. We have to. 67 00:02:46,734 --> 00:02:49,304 Text us the address. Zach: Okay. Thank you. 68 00:02:49,337 --> 00:02:52,737 Oh. And hey, love birds, I heard the news. Congratulations. 69 00:02:54,342 --> 00:02:56,512 -Boy: Help! -Boy: Over here! 70 00:02:56,544 --> 00:02:58,284 I'm stuck! 71 00:03:00,614 --> 00:03:03,224 Boy: I'm stuck! Hello? 72 00:03:03,251 --> 00:03:04,991 I'm in here! 73 00:03:05,018 --> 00:03:07,518 [ Sighs ] Hang tough. Right back. 74 00:03:07,555 --> 00:03:09,455 Mm-hmm. 75 00:03:09,490 --> 00:03:10,860 [ Car door closes ] 76 00:03:10,891 --> 00:03:12,561 Boy: Help! 77 00:03:12,593 --> 00:03:15,633 ** 78 00:03:16,564 --> 00:03:18,574 Somebody, please help! 79 00:03:18,599 --> 00:03:20,729 Hey. You okay? 80 00:03:20,768 --> 00:03:22,268 [ Grunts ] 81 00:03:22,303 --> 00:03:24,473 I'm stuck. [ Groans ] 82 00:03:24,505 --> 00:03:25,835 Can you help him? 83 00:03:25,873 --> 00:03:27,483 Yeah, just, uh, keep talking to me, all right? 84 00:03:27,508 --> 00:03:29,538 Okay. What are your names? 85 00:03:29,577 --> 00:03:33,347 Joseph Woods and that's Mr. Hines. Ryan. 86 00:03:33,381 --> 00:03:35,751 Hey, where ya -- where ya comin' from, Joe? [ Groans ] 87 00:03:35,783 --> 00:03:39,953 Sudbury. We're supposed to be singing at this charity thing. 88 00:03:39,987 --> 00:03:42,417 Joe? 89 00:03:42,456 --> 00:03:44,016 Oh, my God. 90 00:03:44,057 --> 00:03:46,957 Okay, honey, Mommy's gonna step out just for a second, okay? 91 00:03:46,994 --> 00:03:48,404 Okay. 92 00:03:48,429 --> 00:03:50,299 [ Ignition alert dings ] 93 00:03:50,331 --> 00:03:52,371 Hey. 94 00:03:52,400 --> 00:03:54,600 [ Groans ] Hey. 95 00:03:54,635 --> 00:03:56,895 My name is Alex. I'm a doctor. I'm gonna try to help you, okay? 96 00:03:56,937 --> 00:03:58,367 Do you mind if I have a look? 97 00:03:58,406 --> 00:04:00,506 [ Whimpers ] Okay. 98 00:04:00,541 --> 00:04:02,011 All right, I'm gonna need to stabilize this 99 00:04:02,042 --> 00:04:03,982 and I have to put pressure on it. Are you ready? 100 00:04:04,011 --> 00:04:05,751 Mm-hmm. Here we go. 101 00:04:05,779 --> 00:04:07,379 Aah! [ Cries ] I know. 102 00:04:07,415 --> 00:04:09,015 Come on. [ Groans ] 103 00:04:09,049 --> 00:04:12,349 -Charlie: All right. -[ Groans ] 104 00:04:12,386 --> 00:04:13,616 It's not his fault. 105 00:04:13,654 --> 00:04:15,394 Okay. 106 00:04:15,423 --> 00:04:18,063 All right, Ryan, head over to the other shoulder. 107 00:04:18,091 --> 00:04:20,491 * Knees and toes, knees and toes * 108 00:04:20,528 --> 00:04:23,528 There's another doctor there. Her name's Alex. Go to her. 109 00:04:24,932 --> 00:04:28,602 Okay, Joe. Coming in. [ Grunts ] 110 00:04:28,636 --> 00:04:29,936 [ Groans ] 111 00:04:29,970 --> 00:04:31,710 Ah! [ Grunts ] 112 00:04:31,739 --> 00:04:34,339 Uh, can I get a little help over here, please? 113 00:04:34,375 --> 00:04:35,875 Okay, I need you to take your hands 114 00:04:35,909 --> 00:04:38,449 and put some pressure down. Keep it firm. 115 00:04:38,479 --> 00:04:39,949 Okay. 116 00:04:43,551 --> 00:04:45,691 Excuse me, sir. Can you hear me? 117 00:04:45,719 --> 00:04:48,759 [ Grunting ] [ Metal creaks ] 118 00:04:53,661 --> 00:04:56,431 [ Coughs ] 119 00:04:56,464 --> 00:04:58,074 Hey, Joe. Look at me. Uh... 120 00:04:58,098 --> 00:04:59,828 Look at me, Joe. 121 00:04:59,867 --> 00:05:01,797 Okay, I'm an orthopedic surgeon. 122 00:05:01,835 --> 00:05:04,565 Okay, I can fix that. Piece of cake. 123 00:05:04,605 --> 00:05:06,435 Right now, we just need to get you out of here. 124 00:05:06,474 --> 00:05:08,344 Stay with me, okay? 125 00:05:09,677 --> 00:05:10,907 [ Gasoline dripping ] 126 00:05:10,944 --> 00:05:13,114 Charlie! You need to get out! 127 00:05:13,146 --> 00:05:14,546 [ Groans ] Three! 128 00:05:14,582 --> 00:05:16,822 Ow. Aah! 129 00:05:16,850 --> 00:05:18,720 [ Panting ] 130 00:05:18,752 --> 00:05:20,552 Charlie! 131 00:05:20,588 --> 00:05:23,888 Get out of the van! Now! Come on! 132 00:05:25,559 --> 00:05:26,789 [ Whispers ] Come on. 133 00:05:30,964 --> 00:05:32,704 [ Exhales ] Compound fracture in his right tibia, 134 00:05:32,733 --> 00:05:35,073 but his vitals are stable. 135 00:05:35,102 --> 00:05:37,002 [ Grunts ] 136 00:05:37,037 --> 00:05:38,837 Okay, just lean in right here. 137 00:05:38,872 --> 00:05:40,612 Yeah, right here. 138 00:05:40,641 --> 00:05:43,411 [ Siren wails in distance ] 139 00:05:43,444 --> 00:05:45,554 Here we go. Help is on its way. 140 00:05:45,579 --> 00:05:46,879 Help is here. 141 00:05:46,914 --> 00:05:48,884 You'll be all right. You'll be okay. 142 00:05:48,916 --> 00:05:51,546 [ Whispers ] Charlie. 143 00:05:55,689 --> 00:05:56,889 [ Groans ] 144 00:05:56,924 --> 00:05:58,534 [ Car doors close ] 145 00:05:58,559 --> 00:05:59,759 [ Sighs ] [ Sighs ] Oh. 146 00:05:59,793 --> 00:06:02,003 [ Chuckles ] 147 00:06:02,029 --> 00:06:03,629 Hey, buddy. 148 00:06:03,664 --> 00:06:05,474 We're gonna go now, all right? 149 00:06:05,499 --> 00:06:07,969 Next stop, Bali. 150 00:06:08,001 --> 00:06:09,471 Mmm. 151 00:06:09,503 --> 00:06:12,513 Paradise... 152 00:06:12,540 --> 00:06:13,770 here we come. 153 00:06:13,807 --> 00:06:17,677 ** 154 00:06:17,711 --> 00:06:18,951 [ Horn blaring ] 155 00:06:18,979 --> 00:06:20,479 Charlie! [ Tires screech ] 156 00:06:20,514 --> 00:06:23,554 [ Loud crash ] 157 00:06:32,826 --> 00:06:34,156 [ Voice echoes ] He's waking up. 158 00:06:34,194 --> 00:06:37,674 [ Monitor beeping steadily ] 159 00:06:37,698 --> 00:06:40,628 [ Sighs ] Hey, buddy. How you doin'? 160 00:06:40,668 --> 00:06:43,168 Is it over? 161 00:06:43,203 --> 00:06:44,643 Did he get my liver? 162 00:06:44,672 --> 00:06:46,472 No. 163 00:06:46,507 --> 00:06:48,707 We, uh, we had to stop the surgery. 164 00:06:48,742 --> 00:06:50,482 You had an allergic reaction to the anesthesia. 165 00:06:50,511 --> 00:06:53,951 Oh, oh, easy, Jackson. You're okay. 166 00:06:53,981 --> 00:06:55,521 What about Randy? 167 00:06:55,549 --> 00:06:57,989 [ Sighs ] Sorry, Dr. Bishop, 168 00:06:58,018 --> 00:06:59,488 but I'm under orders to clear the OR 169 00:06:59,520 --> 00:07:00,950 and get you down to Emerg. 170 00:07:00,988 --> 00:07:03,718 They're slammed. 171 00:07:03,757 --> 00:07:06,157 Hey, it's not over for Randy yet. 172 00:07:06,193 --> 00:07:08,133 We both know that's not true. 173 00:07:09,697 --> 00:07:11,667 Zach: Okay, everybody, listen up. 174 00:07:11,699 --> 00:07:13,499 If you are here with your loved ones and you are not injured, 175 00:07:13,534 --> 00:07:15,144 I need you to go back out into the waiting room. 176 00:07:15,168 --> 00:07:17,098 That goes for anybody non-emerge as well. 177 00:07:17,137 --> 00:07:18,637 We need space to work. 178 00:07:18,672 --> 00:07:20,542 We will come to you when we are ready. 179 00:07:20,574 --> 00:07:22,944 Dr. Kinney, fire kid from the van accident. 180 00:07:22,976 --> 00:07:24,606 Dana: On it. 181 00:07:24,645 --> 00:07:27,745 Abdominal lacerations. I think they run pretty deep. 182 00:07:28,516 --> 00:07:30,546 Please, let us stay together. 183 00:07:30,584 --> 00:07:31,794 Yeah. It's gonna be okay. 184 00:07:31,819 --> 00:07:33,789 Dr. Scott, get this girl up to the OR. 185 00:07:36,857 --> 00:07:38,557 Billy. 186 00:07:38,592 --> 00:07:40,162 Go on. 187 00:07:40,193 --> 00:07:44,063 Lopez, she's yours. Move! 188 00:07:44,097 --> 00:07:47,127 [ Siren wailing ] 189 00:07:51,572 --> 00:07:54,982 Hey, you know those doctors from the accident? 190 00:07:55,008 --> 00:07:56,978 Well, they're like a couple of superheroes. 191 00:07:57,010 --> 00:07:58,950 You know? Okay, just, uh, just breathe deeply. 192 00:07:58,979 --> 00:08:00,979 [ Inhales deeply ] 193 00:08:01,014 --> 00:08:03,724 Okay, someone get me Dawn Bell. 194 00:08:03,751 --> 00:08:05,851 No offense, but you guys don't look like your typical choir. 195 00:08:05,886 --> 00:08:07,286 Oh, we're not. 196 00:08:07,320 --> 00:08:11,120 These kids, it's either show tunes or juvie. 197 00:08:11,158 --> 00:08:12,588 [ Grunts ] 198 00:08:12,626 --> 00:08:14,256 [ Monitor beeping rapidly ] Crap. 199 00:08:14,294 --> 00:08:16,004 Hey, get these kids out of here right now. 200 00:08:16,029 --> 00:08:18,229 I need that defib! [ Woman speaks indistinctly ] 201 00:08:19,567 --> 00:08:21,667 Let's go, let's go, let's go! 202 00:08:23,103 --> 00:08:24,613 Jackson: What's the charge? 203 00:08:24,638 --> 00:08:26,138 300. 204 00:08:26,173 --> 00:08:28,883 Like a little allergic reaction's gonna keep me away. 205 00:08:28,909 --> 00:08:30,609 I missed you. Clear! 206 00:08:30,644 --> 00:08:31,984 [ Paddles thunk ] 207 00:08:32,012 --> 00:08:35,222 Got more incoming! 208 00:08:35,248 --> 00:08:37,688 Come on! Let's go, people! 209 00:08:37,718 --> 00:08:39,048 Excuse me, guys. Can we get through here? 210 00:08:39,086 --> 00:08:40,646 Thank you. Thank you. [ Gurney clatters ] 211 00:08:42,089 --> 00:08:43,819 She's unresponsive and tachycardic. 212 00:08:43,857 --> 00:08:45,757 So what have we got? She's unresponsive and tachycardic. 213 00:08:45,793 --> 00:08:47,033 Alex! 214 00:08:48,295 --> 00:08:49,825 We need a large bore I.V. with ringers! 215 00:08:49,863 --> 00:08:51,803 And more hands out here! All hands, right now! 216 00:08:51,832 --> 00:08:53,232 I'm right here, Dana. I can help. 217 00:08:53,266 --> 00:08:55,566 Hey, go! Let's move! Where are the others? 218 00:08:55,603 --> 00:08:57,243 They're right behind us. Any minute. 219 00:08:57,270 --> 00:08:58,710 Dana: Move. Move! 220 00:09:02,910 --> 00:09:05,950 ** 221 00:09:23,096 --> 00:09:25,326 ** 222 00:09:25,365 --> 00:09:27,125 Shahir: Keep bagging him. 223 00:09:30,237 --> 00:09:32,167 Charlie: The second time it happens, 224 00:09:32,205 --> 00:09:35,805 it's even faster than the first. 225 00:09:35,843 --> 00:09:40,353 One moment, everything in your life is promise and planning. 226 00:09:40,380 --> 00:09:42,820 The next second, 227 00:09:42,850 --> 00:09:45,220 everything is upside down. 228 00:09:45,252 --> 00:09:46,822 Okay, let's get him up to Imaging. 229 00:09:46,854 --> 00:09:50,224 Life as you knew it ends. 230 00:09:50,257 --> 00:09:54,827 Life to come hangs in the balance. 231 00:09:54,862 --> 00:09:58,102 And there's nothing left for anyone to do 232 00:09:58,131 --> 00:10:00,231 but hope. 233 00:10:00,267 --> 00:10:03,097 Come on, Alex. Stay with us. She's gonna need an ultrasound. 234 00:10:03,136 --> 00:10:06,306 Come on, little man. Hang in there. 235 00:10:06,339 --> 00:10:07,939 It's okay, baby. It's all right. 236 00:10:07,975 --> 00:10:09,635 Mommy's here. You're safe. 237 00:10:09,677 --> 00:10:11,007 You're safe, honey. 238 00:10:16,016 --> 00:10:17,316 Charlie. 239 00:10:19,152 --> 00:10:20,352 Charlie, we have to do something. 240 00:10:20,387 --> 00:10:21,817 You have to do something. 241 00:10:21,855 --> 00:10:24,885 ** 242 00:10:27,861 --> 00:10:29,231 Suction, please. 243 00:10:29,262 --> 00:10:31,262 [ Suction gurgling ] There's too much blood. 244 00:10:31,298 --> 00:10:33,728 Shahir? 245 00:10:33,767 --> 00:10:36,237 His pressure's all over the place. Hanging more ringers. 246 00:10:38,739 --> 00:10:40,169 [ Whispers ] Oh, Charlie. 247 00:10:40,207 --> 00:10:42,737 Shahir: Where is Dr. Sekara? I need an assistant. 248 00:10:42,776 --> 00:10:44,136 I'm here. Okay, we have multiple bleeds. 249 00:10:44,177 --> 00:10:45,947 Heavy impact on the left occipital lobe. 250 00:10:45,979 --> 00:10:47,279 Push more Manitol. 251 00:10:47,314 --> 00:10:49,884 We need more Manitol and 4 units of FFP. 252 00:10:49,917 --> 00:10:51,417 Dr. Sekara, I need you in here 253 00:10:51,451 --> 00:10:53,921 packing these bleeders right now. 254 00:10:53,954 --> 00:10:55,294 Charlie: The word "hope" 255 00:10:55,322 --> 00:10:56,792 first appeared in the English language 256 00:10:56,824 --> 00:10:58,094 about 1,000 years ago. 257 00:10:58,125 --> 00:10:59,785 Gel foam. 258 00:10:59,827 --> 00:11:02,227 Originally meant to describe a combination 259 00:11:02,262 --> 00:11:05,902 of desire and confidence. 260 00:11:05,933 --> 00:11:10,973 The problem for doctors is that what we desire...life... 261 00:11:11,004 --> 00:11:13,914 well, that's something we're not all that confident about. 262 00:11:13,941 --> 00:11:17,381 [ Monitors beep erratically ] 263 00:11:17,410 --> 00:11:18,980 He's braddy! He's braddy. 264 00:11:20,280 --> 00:11:23,220 Charlie: So in the end, what are we confident about? 265 00:11:23,250 --> 00:11:24,750 We're losing him. 266 00:11:24,785 --> 00:11:28,055 Well, that would be death. 267 00:11:30,190 --> 00:11:33,930 ** 268 00:11:37,030 --> 00:11:40,130 ** 269 00:11:40,167 --> 00:11:42,397 Dana: Oh! There you are. 270 00:11:42,435 --> 00:11:43,865 Dana? [ Gasps ] 271 00:11:43,904 --> 00:11:46,344 You're back. Sweetheart, she's back. 272 00:11:46,373 --> 00:11:49,243 My baby? 273 00:11:49,276 --> 00:11:51,006 Fine. 274 00:11:51,044 --> 00:11:53,784 You've been in an accident, but you and the baby are fine. 275 00:11:55,548 --> 00:11:59,448 What about Charlie? Or Luke? 276 00:11:59,486 --> 00:12:02,486 They're being looked after. 277 00:12:02,522 --> 00:12:05,532 What happened to them? 278 00:12:05,558 --> 00:12:08,758 Charlie suffered a skull fracture. 279 00:12:08,796 --> 00:12:11,096 Shahir is with him in the OR. 280 00:12:12,232 --> 00:12:15,072 [ Inhales deeply ] 281 00:12:15,102 --> 00:12:16,372 Luke? 282 00:12:16,403 --> 00:12:18,043 [ Inhales sharply ] 283 00:12:18,071 --> 00:12:20,541 He's in the OR with Dr. Bishop. [ Exhales sharply ] 284 00:12:20,573 --> 00:12:24,113 [ Cries ] Oh. Okay. Okay. 285 00:12:24,144 --> 00:12:25,354 Alex, what are you doing? 286 00:12:25,378 --> 00:12:26,978 I-I need to be with them. 287 00:12:27,014 --> 00:12:29,054 No, Alex. This is not a good idea. 288 00:12:29,082 --> 00:12:31,022 You need to stay monitored. [ Voice breaking ] I am not staying here 289 00:12:31,051 --> 00:12:33,321 while my husband and son are in surgery. 290 00:12:33,353 --> 00:12:35,123 Alex... No, please. 291 00:12:35,155 --> 00:12:36,985 Please, please, don't make me stay here 292 00:12:37,024 --> 00:12:38,934 and do nothing. No. 293 00:12:38,959 --> 00:12:41,029 [ Whispers ] Dawn, please. 294 00:12:43,230 --> 00:12:46,200 At least let Dana give you a ride. 295 00:12:46,233 --> 00:12:48,943 Every time I pack off these bleeders... They just keep coming. 296 00:12:48,969 --> 00:12:51,439 His brain is swelling. 297 00:12:51,471 --> 00:12:54,011 I don't think I can do this. 298 00:12:54,041 --> 00:12:56,081 Charlie: Don't you give up. 299 00:12:56,109 --> 00:12:57,809 Hey. 300 00:12:57,845 --> 00:12:59,875 Don't give up. 301 00:12:59,913 --> 00:13:03,353 I don't die. 302 00:13:03,383 --> 00:13:06,223 Okay? And I won't die. 303 00:13:06,253 --> 00:13:10,393 So you just keep bringing me back like you always do. 304 00:13:10,423 --> 00:13:13,563 One more time. 305 00:13:13,593 --> 00:13:18,133 ** 306 00:13:18,165 --> 00:13:19,595 Bishop? 307 00:13:19,632 --> 00:13:21,172 Alex, what are you doing here? 308 00:13:21,201 --> 00:13:23,071 Okay, what's going on? How is he? 309 00:13:23,103 --> 00:13:25,243 Dana... You try keeping a mother away from her sick child. 310 00:13:25,272 --> 00:13:26,912 How is he? 311 00:13:26,940 --> 00:13:28,210 His CT shows a tear to his spleen 312 00:13:28,241 --> 00:13:30,081 as well as some damage to his left kidney. 313 00:13:30,110 --> 00:13:31,380 We'll know more once we get in there. 314 00:13:31,411 --> 00:13:32,981 Okay. Hey. 315 00:13:33,013 --> 00:13:35,853 Hey, back off, okay? I-I need to go in there. 316 00:13:35,883 --> 00:13:37,853 I-I can't let a woman who just survived 317 00:13:37,885 --> 00:13:40,485 a major traumatic incident pick up a scalpel and operate. 318 00:13:40,520 --> 00:13:42,590 Sweetheart, he's right. 319 00:13:42,622 --> 00:13:44,092 Thank you. 320 00:13:44,124 --> 00:13:45,994 If it were Molly on that table, 321 00:13:46,026 --> 00:13:47,896 would you let that stop you? 322 00:13:50,497 --> 00:13:53,197 Scrub up. We both will. 323 00:13:53,233 --> 00:13:54,903 I'm gonna be her proxy. 324 00:13:54,935 --> 00:13:57,095 But, Alex, you're gonna stay out of the sterile field, 325 00:13:57,137 --> 00:13:59,307 and more importantly, stay off our backs. 326 00:13:59,339 --> 00:14:00,969 Alex: Fine. 327 00:14:01,008 --> 00:14:03,078 Jeremy: You know this is crazy, right? 328 00:14:03,110 --> 00:14:05,150 Welcome back to Hope Zion. [ Water running ] 329 00:14:07,380 --> 00:14:09,620 ** 330 00:14:09,649 --> 00:14:12,189 [ Indistinct conversations ] 331 00:14:12,219 --> 00:14:13,549 How are they? 332 00:14:13,586 --> 00:14:17,156 I just came from Alex's room. She woke up. 333 00:14:17,190 --> 00:14:19,030 [ Sighs ] Oh, that's amazing. 334 00:14:19,059 --> 00:14:20,559 What about Charlie and Luke? 335 00:14:20,593 --> 00:14:22,503 They're both still in surgery. 336 00:14:24,564 --> 00:14:27,334 [ Sighs ] What's this? 337 00:14:27,367 --> 00:14:29,297 It's the van driver's test results. 338 00:14:29,336 --> 00:14:33,136 Significant S.T. elevation, poor ventricular function. 339 00:14:33,173 --> 00:14:35,343 EKG is all over the map. 340 00:14:35,375 --> 00:14:37,035 His heart attacked caused the first crash. 341 00:14:37,077 --> 00:14:38,677 It's amazing that he even made it here. 342 00:14:38,711 --> 00:14:41,151 He's 38 years old. What would cause heart problems like this? 343 00:14:41,181 --> 00:14:44,021 Idiopathic, so it could be anything. 344 00:14:44,051 --> 00:14:45,391 Birth defect. 345 00:14:45,418 --> 00:14:47,048 Drugs? 346 00:14:47,087 --> 00:14:48,687 I don't want to assume anything, 347 00:14:48,721 --> 00:14:50,621 but with a patient this young, 348 00:14:50,657 --> 00:14:52,427 it's something you have to consider. 349 00:14:52,459 --> 00:14:54,589 If he didn't roll that van, none of this would've happened. 350 00:14:54,627 --> 00:14:57,027 Let's just... focus on the job. 351 00:14:57,064 --> 00:14:58,704 We'll let the police figure out what happened. 352 00:14:58,731 --> 00:15:00,401 [ Tone sounds ] 353 00:15:00,433 --> 00:15:03,203 Woman over P.A.: Zone 3, alarm nursing station. 354 00:15:03,236 --> 00:15:05,406 Zone 3, alarm nursing station. 355 00:15:05,438 --> 00:15:07,038 Katrina, the driver of the crash -- 356 00:15:07,074 --> 00:15:08,314 where are his personal effects? 357 00:15:08,341 --> 00:15:09,941 Basement lock-up. Why? 358 00:15:09,977 --> 00:15:11,337 Thank you. 359 00:15:11,378 --> 00:15:14,378 Dana: How's the renal artery coming, Dr. Bishop? 360 00:15:14,414 --> 00:15:16,954 You should be finishing the anastomosis by now. 361 00:15:16,984 --> 00:15:19,124 Jeremy: Almost there, Alex. 362 00:15:19,152 --> 00:15:21,292 Careful with the sutures. Make sure you get enough bites. 363 00:15:21,321 --> 00:15:23,561 Alex...please. 364 00:15:23,590 --> 00:15:25,330 Sorry, Bishop. 365 00:15:25,358 --> 00:15:27,658 [ Monitor beeping steadily ] 366 00:15:27,694 --> 00:15:29,204 Okay, snip. 367 00:15:32,232 --> 00:15:34,532 Graft is in place. 368 00:15:39,539 --> 00:15:41,069 Removing the clamp. 369 00:15:46,413 --> 00:15:49,453 ** 370 00:15:55,488 --> 00:15:56,658 [ Exhales slowly ] Ah! 371 00:15:56,689 --> 00:15:58,389 We have full perfusion. 372 00:15:58,425 --> 00:15:59,685 Thank God. 373 00:15:59,726 --> 00:16:01,626 That's my guy. 374 00:16:01,661 --> 00:16:04,131 You good to close, Dr. Bishop? Yes. Yeah. 375 00:16:06,733 --> 00:16:08,703 He's gonna be okay. 376 00:16:09,436 --> 00:16:11,496 [ Door opens ] Alex? 377 00:16:15,208 --> 00:16:17,608 Alex, we need to talk. It's Charlie. 378 00:16:17,644 --> 00:16:19,614 [ Exhales shakily ] 379 00:16:19,646 --> 00:16:22,646 ** 380 00:16:30,057 --> 00:16:31,557 You said anything could cause his arrhythmia. 381 00:16:31,591 --> 00:16:33,061 What about this? 382 00:16:33,093 --> 00:16:35,033 I found it in his stuff. 383 00:16:35,062 --> 00:16:36,562 What the hell are you doing 384 00:16:36,596 --> 00:16:39,496 going through a patient's pockets without his consent... 385 00:16:39,532 --> 00:16:41,272 Screw his consent. 386 00:16:41,301 --> 00:16:43,371 ...when you have an ER full of people who need your attention? 387 00:16:43,403 --> 00:16:45,473 How can you not be furious about this? 388 00:16:50,077 --> 00:16:51,777 I get it. 389 00:16:51,811 --> 00:16:53,281 You're looking for somebody to blame. 390 00:16:53,313 --> 00:16:55,223 These aren't just any patients, okay? 391 00:16:55,248 --> 00:16:56,818 It's Charlie and Alex and the kids. 392 00:16:56,849 --> 00:16:58,649 He did this to all of them. 393 00:16:58,685 --> 00:17:02,515 Job first. Emotions later. 394 00:17:02,555 --> 00:17:04,085 Right. 395 00:17:04,124 --> 00:17:06,394 Zone 3, alarm nursing station. 396 00:17:06,426 --> 00:17:08,156 [ Tone sounds ] 397 00:17:14,134 --> 00:17:17,074 You said you managed to control the bleeders. 398 00:17:17,104 --> 00:17:18,274 Shahir: I did. 399 00:17:18,305 --> 00:17:21,405 That's a good thing. 400 00:17:21,441 --> 00:17:23,241 Why don't you look like that's a good thing? 401 00:17:23,276 --> 00:17:26,176 Alex... 402 00:17:26,213 --> 00:17:28,223 With diffuse axonal injury... 403 00:17:28,248 --> 00:17:31,118 Then his chances of making a full recovery are miniscule. 404 00:17:31,151 --> 00:17:32,491 I know what that means. 405 00:17:32,519 --> 00:17:34,789 But that's not the case here, okay? 406 00:17:34,821 --> 00:17:36,291 Charlie has nine lives, 407 00:17:36,323 --> 00:17:38,693 and he will find his way back to us. 408 00:17:38,725 --> 00:17:40,185 Do you understand me? 409 00:17:40,227 --> 00:17:42,157 There are a series of tests I need to run 410 00:17:42,195 --> 00:17:44,355 to assess Charlie's level of brain function. 411 00:17:44,397 --> 00:17:45,827 Okay, go ahead. 412 00:17:45,865 --> 00:17:48,665 Okay, maybe you should... 413 00:17:51,738 --> 00:17:53,668 Okay. 414 00:17:53,706 --> 00:17:56,076 Okay, let's start with the doll's eyes test. 415 00:18:03,283 --> 00:18:06,323 ** 416 00:18:18,631 --> 00:18:20,631 [ Inhales sharply ] Ah! 417 00:18:20,667 --> 00:18:22,697 You shouldn't put any weight on that. 418 00:18:22,735 --> 00:18:24,335 [ Grunts ] You've sustained an injury to your knee. 419 00:18:24,371 --> 00:18:26,471 [ Exhales sharply ] I'm an orthopedic surgeon. 420 00:18:26,506 --> 00:18:28,876 [ Strained voice ] Yeah. So am I. 421 00:18:28,908 --> 00:18:31,838 Oh. I'll use the big words then. 422 00:18:31,878 --> 00:18:33,278 Uh, you have a partial tear 423 00:18:33,313 --> 00:18:34,853 to your posterior cruciate ligament. 424 00:18:34,881 --> 00:18:37,321 No fracture of the patella? No, but I still wanna rule out 425 00:18:37,350 --> 00:18:39,750 any tears to the meniscus or collateral ligaments. 426 00:18:39,786 --> 00:18:43,416 [ Inhales sharply ] So this happened on your wedding day? 427 00:18:43,456 --> 00:18:46,526 Oh, downright deadly. Weddings. 428 00:18:47,960 --> 00:18:49,700 Sorry. Excuse my grimness. 429 00:18:49,729 --> 00:18:51,599 It's just, my brother's getting married in a couple weeks. 430 00:18:51,631 --> 00:18:53,171 I'm the Best Woman. 431 00:18:53,200 --> 00:18:54,600 The speech is literally killing me. 432 00:18:54,634 --> 00:18:56,404 Well, just speak from the -- If you say "heart," 433 00:18:56,436 --> 00:18:57,636 I will break your other leg. 434 00:18:57,670 --> 00:18:58,910 [ Blows air ] 435 00:18:58,938 --> 00:19:01,308 O-okay. [ Laughs ] [ Laughs ] 436 00:19:02,675 --> 00:19:04,905 Hey, maybe you can help. 437 00:19:04,944 --> 00:19:06,414 You don't by any chance have a son? 438 00:19:06,446 --> 00:19:09,276 I do, as a matter of fact. 439 00:19:09,316 --> 00:19:10,816 [ Groans ] Okay. 440 00:19:10,850 --> 00:19:13,620 What would you say to him on his wedding day? 441 00:19:13,653 --> 00:19:15,793 I'm -- I'm sorry. It's just that my -- 442 00:19:15,822 --> 00:19:19,662 I want my brother to get his quota of fatherly advice, 443 00:19:19,692 --> 00:19:21,792 um, but ours died a long time ago. 444 00:19:23,563 --> 00:19:24,903 Um.. 445 00:19:24,931 --> 00:19:27,571 Well, um, my son's only 2, 446 00:19:27,600 --> 00:19:29,870 so my first bit of advice to him would be, 447 00:19:29,902 --> 00:19:31,742 "Son, you might wanna wait till you're 3. 448 00:19:31,771 --> 00:19:33,911 You might be a little bit young." Um... [ Laughs ] 449 00:19:33,940 --> 00:19:36,340 Okay. And then? 450 00:19:36,376 --> 00:19:38,776 To... [ Sighs ] 451 00:19:38,811 --> 00:19:40,811 always believe in the possibilities 452 00:19:40,847 --> 00:19:43,217 in her and -- and... 453 00:19:43,250 --> 00:19:45,290 everything. 454 00:19:45,318 --> 00:19:46,888 And, uh... 455 00:19:48,855 --> 00:19:52,355 And always remember 456 00:19:52,392 --> 00:19:55,232 that no matter how challenging 457 00:19:55,262 --> 00:19:57,462 the world might seem, 458 00:19:57,497 --> 00:19:59,967 to him and -- and this woman that he loves, 459 00:19:59,999 --> 00:20:02,439 to, uh... 460 00:20:02,469 --> 00:20:05,839 never stop believing that they can make it a better place. 461 00:20:08,007 --> 00:20:11,307 [ Voice breaks ] 'Cause they can, you know. 462 00:20:11,344 --> 00:20:12,954 I mean, they can do anything, they can be anything, 463 00:20:12,979 --> 00:20:15,749 they can save anything if 464 00:20:15,782 --> 00:20:17,782 they just hold on to hope. 465 00:20:20,653 --> 00:20:23,863 Or something along those lines. 466 00:20:23,890 --> 00:20:25,530 [ Exhales ] [ Laughs ] 467 00:20:25,558 --> 00:20:27,788 Wow. Uh... 468 00:20:29,496 --> 00:20:31,556 Do you mind if I steal that, like, verbatim? 469 00:20:31,598 --> 00:20:32,968 You can fill your boots right up to the top. 470 00:20:32,999 --> 00:20:35,369 Okay. 471 00:20:35,402 --> 00:20:37,942 Hey, what is your name? I-I... 472 00:20:37,970 --> 00:20:39,870 I-I don't know you. 473 00:20:39,906 --> 00:20:41,506 Dr. Harris. 474 00:20:41,541 --> 00:20:43,481 But hey, you can call me Charlotte. 475 00:20:43,510 --> 00:20:45,550 I was named after my father. 476 00:20:45,578 --> 00:20:48,648 ** 477 00:20:50,783 --> 00:20:52,723 Cold choleric test. 478 00:20:52,752 --> 00:20:54,422 He said Paris was too cold. 479 00:20:54,454 --> 00:20:55,724 Pardon? 480 00:20:55,755 --> 00:20:58,285 Nothing, it's just our... 481 00:20:58,325 --> 00:21:00,625 our honeymoon. I, uh... 482 00:21:00,660 --> 00:21:02,460 wanted to go to the beach. 483 00:21:02,495 --> 00:21:04,455 Alex, if this is too difficult... 484 00:21:04,497 --> 00:21:05,867 No, I'm fine. 485 00:21:07,367 --> 00:21:11,767 Okay. I'm gonna put cold water into Charlie's ear. 486 00:21:11,804 --> 00:21:14,344 If his eyes deviate towards the water... 487 00:21:14,374 --> 00:21:16,084 There's still brain function. 488 00:21:16,108 --> 00:21:17,678 Here we go. 489 00:21:20,780 --> 00:21:23,820 ** 490 00:21:26,853 --> 00:21:28,763 [ Inhales shakily ] 491 00:21:34,994 --> 00:21:36,634 [ Exhales slowly ] 492 00:21:38,631 --> 00:21:41,001 [ Whispers ] Come on, Charlie. 493 00:21:41,033 --> 00:21:42,673 Come on. 494 00:21:42,702 --> 00:21:45,742 ** 495 00:21:47,707 --> 00:21:49,777 His eyes remain fixed. 496 00:21:52,579 --> 00:21:53,749 Try again. 497 00:21:53,780 --> 00:21:54,980 [ Whispers ] Alex... 498 00:21:55,014 --> 00:21:56,654 He is still in there. 499 00:21:56,683 --> 00:21:59,323 He's gonna come back to us, so just do it again. 500 00:22:01,454 --> 00:22:02,764 Okay. 501 00:22:06,125 --> 00:22:08,955 Don't be afraid, okay, Charlie? 502 00:22:08,995 --> 00:22:12,525 I'm here. I'm here. 503 00:22:13,733 --> 00:22:15,003 [ Gasps ] 504 00:22:17,670 --> 00:22:20,970 Shahir, his hand. His hand. 505 00:22:21,007 --> 00:22:22,977 Charlie! 506 00:22:23,009 --> 00:22:24,839 Charlie? 507 00:22:24,877 --> 00:22:27,047 Charlie, can you hear me? Charlie! 508 00:22:32,452 --> 00:22:35,492 [ Crying ] 509 00:22:40,493 --> 00:22:42,563 [ Sniffles ] 510 00:22:46,599 --> 00:22:48,169 Lazarus sign. 511 00:22:48,200 --> 00:22:49,670 [ Sighs heavily ] Spontaneous spinal cord reflexes 512 00:22:49,702 --> 00:22:51,072 can make patients... 513 00:22:51,103 --> 00:22:53,473 [ Exhales sharply ] 514 00:22:55,442 --> 00:22:56,712 Charlie. 515 00:22:59,178 --> 00:23:02,418 ** 516 00:23:12,792 --> 00:23:14,632 Charlotte, stop. 517 00:23:15,795 --> 00:23:17,625 Stop! 518 00:23:19,899 --> 00:23:21,169 Hey, Puke. 519 00:23:21,200 --> 00:23:22,700 Chuck. 520 00:23:25,938 --> 00:23:28,038 What is happening? 521 00:23:28,074 --> 00:23:29,914 [ Sighs heavily ] You okay? 522 00:23:29,942 --> 00:23:32,812 That's a trick question. 523 00:23:34,714 --> 00:23:37,784 How is she? 524 00:23:37,817 --> 00:23:39,617 It won't be long now. 525 00:23:40,787 --> 00:23:42,857 You should go in there, Luke. 526 00:23:46,225 --> 00:23:48,185 [ Voice breaks ] And here I thought she was immortal. 527 00:23:48,227 --> 00:23:50,627 She was a force of nature. 528 00:23:57,770 --> 00:23:59,170 Alex? 529 00:24:03,943 --> 00:24:05,783 [ Exhales slowly ] Alex? 530 00:24:08,080 --> 00:24:09,250 I'm fine. I'm coming back in. 531 00:24:09,281 --> 00:24:12,821 No, it's not necessary. 532 00:24:12,852 --> 00:24:15,192 What? 533 00:24:15,221 --> 00:24:18,191 He has no active brain function. 534 00:24:20,693 --> 00:24:22,033 [ Voice breaks ] Charlie's... 535 00:24:24,864 --> 00:24:26,834 [ Whispers ] Charlie's brain dead. 536 00:24:26,866 --> 00:24:29,096 No. [ Inhales sharply ] 537 00:24:36,208 --> 00:24:37,878 [ Exhales ] 538 00:24:41,180 --> 00:24:43,280 Luke is okay. 539 00:24:43,315 --> 00:24:45,585 He's sleeping and he's... 540 00:24:45,618 --> 00:24:46,948 just fine. 541 00:24:49,055 --> 00:24:52,725 And the baby's fine. 542 00:24:52,759 --> 00:24:55,129 [ Monitor beeping steadily ] 543 00:24:55,161 --> 00:24:57,031 [ Exhales sharply ] 544 00:24:57,063 --> 00:25:00,733 I don't get it, you know? I don't. 545 00:25:02,802 --> 00:25:06,242 Why do we have to go through it all just to... 546 00:25:06,272 --> 00:25:08,172 end up right back here again? 547 00:25:15,982 --> 00:25:17,982 Alex, I saw something. 548 00:25:20,720 --> 00:25:22,660 I don't know if it -- 549 00:25:22,689 --> 00:25:24,759 it's what might be 550 00:25:24,791 --> 00:25:27,961 or will be, 551 00:25:27,994 --> 00:25:30,964 but it was amazing. 552 00:25:30,997 --> 00:25:33,027 And it made everything we've been through worth it 553 00:25:33,065 --> 00:25:35,225 a hundred times over. 554 00:25:35,267 --> 00:25:37,137 I promise you that. 555 00:25:44,376 --> 00:25:47,176 [ Inhales sharply ] 556 00:25:50,717 --> 00:25:52,117 [ Gasps ] 557 00:25:52,151 --> 00:25:53,651 Charlie. 558 00:25:53,686 --> 00:25:55,046 You can see me. 559 00:25:58,357 --> 00:26:01,987 Don't leave me. 560 00:26:02,028 --> 00:26:04,758 I don't know what I'm gonna do without you. 561 00:26:06,265 --> 00:26:08,935 You know, I saw them. 562 00:26:11,337 --> 00:26:13,937 They were grown. 563 00:26:13,973 --> 00:26:15,313 They were beautiful. 564 00:26:17,877 --> 00:26:20,047 They're everything we hoped they'd be. 565 00:26:20,079 --> 00:26:21,779 [ Exhales ] 566 00:26:23,750 --> 00:26:25,950 [ Whispers ] Stay. 567 00:26:25,985 --> 00:26:27,915 Baby, I can't. 568 00:26:27,954 --> 00:26:29,194 [ Exhales ] 569 00:26:31,991 --> 00:26:35,161 Everything that's coming 570 00:26:35,194 --> 00:26:38,934 is beautiful and amazing. 571 00:26:42,201 --> 00:26:43,901 Oh. 572 00:26:43,936 --> 00:26:46,806 I'll love you forever. 573 00:26:46,839 --> 00:26:50,909 I love you so much. 574 00:26:59,151 --> 00:27:01,991 Charlie. 575 00:27:02,021 --> 00:27:03,691 Oh, Charlie. 576 00:27:03,723 --> 00:27:06,763 [ Crying ] 577 00:27:12,031 --> 00:27:15,071 ** 578 00:27:27,479 --> 00:27:30,719 [ Monitor beeping steadily ] 579 00:27:52,438 --> 00:27:55,668 [ Siren wailing in distance ] 580 00:28:03,950 --> 00:28:05,480 You were in that accident, right? 581 00:28:05,517 --> 00:28:07,147 [ Sniffles ] 582 00:28:10,256 --> 00:28:12,756 You okay? 583 00:28:12,792 --> 00:28:14,092 Are you? 584 00:28:16,162 --> 00:28:17,432 [ Sighs ] 585 00:28:17,463 --> 00:28:20,233 No. I'm not. 586 00:28:20,266 --> 00:28:23,836 Why didn't you help her when we first came in? 587 00:28:25,071 --> 00:28:26,341 I don't know. 588 00:28:28,808 --> 00:28:30,978 I guess I'm going through a bit of a thing. 589 00:28:31,010 --> 00:28:32,910 Yeah. 590 00:28:32,945 --> 00:28:36,115 I know the feeling. 591 00:28:36,148 --> 00:28:37,878 This whole thing's 'cause of me. 592 00:28:39,551 --> 00:28:41,321 What are you talkin' about? 593 00:28:43,422 --> 00:28:48,032 We pulled over to get gas and, uh... 594 00:28:48,060 --> 00:28:52,360 Mr. Hines and me got in this huge fight. 595 00:28:52,398 --> 00:28:55,268 He was still so mad at me when we got back on the road 596 00:28:55,301 --> 00:28:56,871 that he... 597 00:28:56,903 --> 00:29:00,273 [ Siren wailing in distance ] 598 00:29:00,306 --> 00:29:02,066 I gave him a heart attack. 599 00:29:02,108 --> 00:29:03,978 If I hadn't upset him, all those people... 600 00:29:04,010 --> 00:29:05,410 What was the fight about? 601 00:29:05,444 --> 00:29:09,784 Just trust me, it's all 'cause of me. 602 00:29:13,019 --> 00:29:14,549 So what are you gonna do about it? 603 00:29:14,586 --> 00:29:17,516 Uh... [ scoffs ]. 604 00:29:17,556 --> 00:29:20,486 Probably run away. 605 00:29:20,526 --> 00:29:22,086 Like you are. 606 00:29:26,065 --> 00:29:27,895 [ Sighs heavily ] 607 00:29:31,838 --> 00:29:33,868 You know ever since... 608 00:29:33,906 --> 00:29:37,136 that first accident, you know, the -- the coma, he's... 609 00:29:39,245 --> 00:29:42,045 He was... [ Sighs ] 610 00:29:42,081 --> 00:29:43,351 straddling two worlds. 611 00:29:43,382 --> 00:29:47,192 He had one foot in death and the... 612 00:29:47,219 --> 00:29:49,319 That's why he was so... 613 00:29:51,257 --> 00:29:54,557 So what? 614 00:29:54,593 --> 00:29:58,433 That's why he was the way he was. 615 00:29:58,464 --> 00:30:01,334 Yeah. Yeah. 616 00:30:01,367 --> 00:30:03,967 And he should've -- he should've died in that first accident, 617 00:30:04,003 --> 00:30:05,203 but somehow... 618 00:30:05,237 --> 00:30:07,537 [ Inhales deeply, exhales slowly ] 619 00:30:07,573 --> 00:30:09,813 something brought him back. 620 00:30:12,578 --> 00:30:14,308 That was you. [ Inhales deeply ] 621 00:30:14,346 --> 00:30:16,076 Sweetheart, it was you. 622 00:30:16,115 --> 00:30:17,415 [ Exhales sharply ] 623 00:30:21,888 --> 00:30:23,158 [ Sniffles ] 624 00:30:25,657 --> 00:30:27,087 And we had five years. 625 00:30:27,126 --> 00:30:28,356 Yeah. 626 00:30:28,394 --> 00:30:29,864 And two beautiful children. 627 00:30:29,896 --> 00:30:31,096 Yeah. 628 00:30:31,130 --> 00:30:34,170 ** 629 00:30:37,669 --> 00:30:41,169 It wasn't doomed. [ Exhales ] 630 00:30:41,207 --> 00:30:43,177 No. It was luck. 631 00:30:43,209 --> 00:30:44,509 Yeah. 632 00:30:47,446 --> 00:30:49,876 We weren't cursed. 633 00:30:49,916 --> 00:30:51,516 We were blessed. 634 00:30:57,656 --> 00:31:00,386 How's the choir leader? 635 00:31:00,426 --> 00:31:03,096 The balloon stent is in, but it's a stop gap. 636 00:31:03,129 --> 00:31:05,199 If he doesn't get a new heart in the next 48 hours, 637 00:31:05,231 --> 00:31:07,401 he will die. 638 00:31:07,433 --> 00:31:09,603 You said I was looking for someone to blame, 639 00:31:09,635 --> 00:31:11,165 and you're right. 640 00:31:13,339 --> 00:31:15,209 But it's not him, Dawn. 641 00:31:17,276 --> 00:31:18,946 [ Voice breaks ] I sent them. 642 00:31:21,013 --> 00:31:24,323 They never would've been on that road if I didn't call. 643 00:31:24,350 --> 00:31:26,350 Zach, that is not true. 644 00:31:28,054 --> 00:31:29,464 That is not true. 645 00:31:29,488 --> 00:31:30,918 Billy: Dr. Miller? 646 00:31:33,325 --> 00:31:35,955 Yes? 647 00:31:35,995 --> 00:31:40,625 Uh, Joe here has something that he needs to tell you. 648 00:31:40,666 --> 00:31:43,566 He knows you found drugs on Mr. Hines. 649 00:31:43,602 --> 00:31:46,272 They were my drugs. 650 00:31:46,305 --> 00:31:47,565 What? 651 00:31:47,606 --> 00:31:49,276 I brought them on the trip. 652 00:31:49,308 --> 00:31:51,938 Mr. Hines found them. 653 00:31:51,978 --> 00:31:53,578 He was just trying to protect me. 654 00:31:56,015 --> 00:31:57,415 It was an accident. 655 00:31:59,451 --> 00:32:02,051 It was just a stupid accident. 656 00:32:09,695 --> 00:32:12,155 We just gotta get through this day. 657 00:32:14,266 --> 00:32:15,496 Yeah. 658 00:32:18,637 --> 00:32:22,207 Zach: Wait up. Hey, listen to me. 659 00:32:22,241 --> 00:32:24,541 This isn't your fault. 660 00:32:24,576 --> 00:32:26,546 Okay, this isn't anyone's fault. 661 00:32:31,317 --> 00:32:34,347 ** 662 00:32:47,033 --> 00:32:50,343 [ Crying ] 663 00:32:56,342 --> 00:32:58,312 [ Exhales ] [ Whispers ] Yeah. 664 00:32:58,344 --> 00:32:59,584 Dawn? 665 00:33:02,714 --> 00:33:04,624 Alex, I'm sorry. 666 00:33:09,555 --> 00:33:12,385 Just... 667 00:33:12,424 --> 00:33:13,994 I can't believe that... 668 00:33:18,564 --> 00:33:20,234 Hey, there's no crying in surgery. 669 00:33:20,266 --> 00:33:22,666 Isn't that what you taught me? [ Sniffles ] 670 00:33:22,701 --> 00:33:25,341 I think this is an exception to that rule. 671 00:33:25,371 --> 00:33:27,311 Yeah. [ Chuckles ] 672 00:33:27,339 --> 00:33:31,139 Well, we'll just, uh, we'll have a cry later. 673 00:33:31,177 --> 00:33:33,547 Um... 674 00:33:33,579 --> 00:33:36,449 I need you to help me do something for Charlie. 675 00:33:36,482 --> 00:33:37,752 A request. 676 00:33:37,783 --> 00:33:39,393 Anything. 677 00:33:41,187 --> 00:33:43,117 Charlie's liver, or a portion of it, will go 678 00:33:43,155 --> 00:33:46,585 to our sclerosing cholangitis patient Randy Rogen. 679 00:33:48,127 --> 00:33:51,197 Charlie's kidneys -- one will go to Michelle Lamont. 680 00:33:51,230 --> 00:33:53,300 Who has a scholarship coming to her, 681 00:33:53,332 --> 00:33:55,102 music department at U of N. 682 00:33:55,134 --> 00:33:57,544 Dev, I'd like you take the lead on that. You're ready. 683 00:33:58,837 --> 00:34:02,037 Um, is it okay if I assist on that? 684 00:34:03,209 --> 00:34:04,539 No one I'd rather have in there. 685 00:34:04,576 --> 00:34:06,846 Okay, Sekara and Scott then. 686 00:34:06,878 --> 00:34:11,248 Charlie's other kidney will go to the General, 687 00:34:11,283 --> 00:34:13,723 to be donated to Dr. Paul Wilder. 688 00:34:13,752 --> 00:34:15,722 Dr. Wilder's dialysis is failing, 689 00:34:15,754 --> 00:34:17,464 so he is too sick to travel. 690 00:34:17,489 --> 00:34:20,189 So Dr. Harris is gonna travel to him. 691 00:34:20,226 --> 00:34:21,456 Yes. 692 00:34:21,493 --> 00:34:24,233 And finally, Charlie's h-- 693 00:34:24,263 --> 00:34:26,333 heart. [ Inhales shakily ] 694 00:34:26,365 --> 00:34:28,295 Sweetheart. [ Clears throat ] 695 00:34:28,334 --> 00:34:29,644 [ Voice breaks ] No, I'm fine. 696 00:34:29,668 --> 00:34:31,338 I'm sorry, am I the only one 697 00:34:31,370 --> 00:34:32,640 who sees that we shouldn't be putting her through this? 698 00:34:32,671 --> 00:34:34,341 You know what? 699 00:34:34,373 --> 00:34:36,343 You're not putting me through anything here, okay? 700 00:34:36,375 --> 00:34:39,405 This is what Charlie wanted, and I will do it. 701 00:34:41,513 --> 00:34:44,153 Good. So... 702 00:34:46,852 --> 00:34:48,852 Charlie's heart. 703 00:34:48,887 --> 00:34:51,357 Choir leader. 704 00:34:51,390 --> 00:34:53,390 He seems like the kind of guy who's worthy. 705 00:34:53,425 --> 00:34:54,685 Good. 706 00:34:54,726 --> 00:34:57,726 We'll start harvesting Charlie's organs. 707 00:34:57,763 --> 00:34:59,733 Transplant will begin immediately. 708 00:34:59,765 --> 00:35:03,365 Now I know you guys have all worked for 24 hours 709 00:35:03,402 --> 00:35:04,772 and you must be exhausted. 710 00:35:04,803 --> 00:35:07,343 So if you're too tired, there is no shame in it. 711 00:35:10,242 --> 00:35:11,582 Okay, then. 712 00:35:15,247 --> 00:35:17,717 Thank you. 713 00:35:17,749 --> 00:35:21,249 All of you. 714 00:35:21,287 --> 00:35:23,357 I don't know what I'd do without you here. 715 00:35:23,389 --> 00:35:25,519 ** 716 00:35:25,557 --> 00:35:30,257 Elizabeth & the Catapult: * True love will find you in the end * 717 00:35:33,865 --> 00:35:38,695 * You'll find out just who was your friend * 718 00:35:42,774 --> 00:35:47,484 * Don't be sad, I know you will * 719 00:35:51,517 --> 00:35:55,687 * But don't give up until 720 00:35:55,721 --> 00:36:00,831 * True love will find you in the end * 721 00:36:00,859 --> 00:36:05,799 * This is a meaning you will catch * 722 00:36:09,701 --> 00:36:15,841 * Only if you're looking can it find you * 723 00:36:18,677 --> 00:36:23,417 * 'Cause true love is searching, too * 724 00:36:26,952 --> 00:36:33,462 * True love will find you in the end * 725 00:36:42,768 --> 00:36:45,798 [ Indistinct conversations ] 726 00:36:47,306 --> 00:36:48,866 Do you remember that old show "Just Like Mom," 727 00:36:48,907 --> 00:36:51,307 where the kids would take over the kitchen? 728 00:36:51,343 --> 00:36:53,753 Good to see you, too, Dana. 729 00:36:53,779 --> 00:36:55,349 She has to put something in her stomach. 730 00:36:55,381 --> 00:36:57,381 No, I agree, but preferably something 731 00:36:57,416 --> 00:36:59,346 her stomach isn't gonna reject. 732 00:36:59,385 --> 00:37:01,985 And why does your generation always think a smoothie 733 00:37:02,020 --> 00:37:03,960 is the answer to everything? Hmm? 734 00:37:03,989 --> 00:37:07,229 [ Blender whirring ] 735 00:37:12,298 --> 00:37:13,668 10 more seconds! 736 00:37:13,699 --> 00:37:16,269 [ Whirring continues ] 737 00:37:17,903 --> 00:37:19,573 [ Knock on door ] 738 00:37:20,038 --> 00:37:21,808 [ Exhales ] Jeremy: It's me. 739 00:37:21,840 --> 00:37:23,480 Be out in a minute. 740 00:37:24,676 --> 00:37:26,906 Alex, you said that 10 minutes ago. 741 00:37:29,615 --> 00:37:30,915 [ Lock clicks ] 742 00:37:37,456 --> 00:37:38,686 [ Chuckles ] 743 00:37:38,724 --> 00:37:40,534 Can I come in? 744 00:37:40,559 --> 00:37:41,959 You wanna make Luke an orphan? 745 00:37:41,993 --> 00:37:43,703 [ Laughs ] 746 00:37:43,729 --> 00:37:44,899 [ Door closes ] 747 00:37:44,930 --> 00:37:47,600 You've barely eaten in days. 748 00:37:47,633 --> 00:37:50,573 [ Sighs ] 749 00:37:50,602 --> 00:37:51,872 [ Sets down glass ] 750 00:37:51,903 --> 00:37:53,413 Well, it turns out the shock's moved on 751 00:37:53,439 --> 00:37:55,409 and it's just emptiness all the time. 752 00:37:57,443 --> 00:37:59,913 The souvenir you get from loving somebody, I guess. 753 00:38:01,079 --> 00:38:02,649 Emptiness? 754 00:38:02,681 --> 00:38:04,821 No. 755 00:38:04,850 --> 00:38:07,550 Grief. 756 00:38:07,586 --> 00:38:09,356 But grief heals with time. 757 00:38:12,691 --> 00:38:14,031 [ Sniffles ] 758 00:38:17,729 --> 00:38:19,569 [ Sighs deeply ] 759 00:38:19,598 --> 00:38:21,968 We're all here for you, Alex. 760 00:38:22,000 --> 00:38:23,740 You have our support. 761 00:38:26,071 --> 00:38:30,341 [ Indistinct conversations ] 762 00:38:39,685 --> 00:38:42,715 ** 763 00:38:56,635 --> 00:38:58,365 Hey, buddy. 764 00:39:01,607 --> 00:39:03,607 Yeah, sure. Why not? Let's just jump to the kiss. 765 00:39:03,642 --> 00:39:08,082 [ Laughs ] I'm sorry. I'm sorry. Okay. 766 00:39:08,113 --> 00:39:11,983 Marriage is going to expand you as individuals, 767 00:39:12,017 --> 00:39:13,787 define you as a couple, 768 00:39:13,819 --> 00:39:17,689 and deepen your love for one another. 769 00:39:17,723 --> 00:39:21,133 You both agreed that to have a successful marriage, 770 00:39:21,159 --> 00:39:25,859 you'll need strength, courage, patience, 771 00:39:25,897 --> 00:39:27,827 and a really good sense of humor. 772 00:39:30,802 --> 00:39:32,902 This is so strange. 773 00:39:32,938 --> 00:39:36,538 Yeah. [ Chuckles ] 774 00:39:36,575 --> 00:39:37,975 [ Cries ] 775 00:39:40,546 --> 00:39:43,006 [ Sniffles ] 776 00:39:43,048 --> 00:39:44,578 [ Exhales deeply ] Thank you. 777 00:39:44,616 --> 00:39:45,846 [ Whispers ] Yeah. 778 00:39:46,885 --> 00:39:49,045 Thank you. [ Chuckles ] 779 00:39:49,087 --> 00:39:52,687 Hey, buddy. Here we go. I got you. 780 00:39:52,724 --> 00:39:54,664 Hey. 781 00:39:54,693 --> 00:39:56,533 Hey, wait. 782 00:39:56,562 --> 00:39:58,202 Wait, wait, wait, wait. 783 00:39:58,229 --> 00:40:00,169 Wait. Okay. 784 00:40:00,198 --> 00:40:06,768 Our love has made me believe, Charlie. 785 00:40:06,805 --> 00:40:10,005 Believe in the possibility of anything. 786 00:40:11,843 --> 00:40:14,453 Alex: I promise to be your lover, 787 00:40:14,480 --> 00:40:17,620 companion, and friend, 788 00:40:17,649 --> 00:40:22,089 your partner in parenthood, 789 00:40:22,120 --> 00:40:25,960 your ally in conflict, 790 00:40:25,991 --> 00:40:29,901 your greatest fan 791 00:40:29,928 --> 00:40:32,598 and your toughest adversary. 792 00:40:35,066 --> 00:40:37,466 Your student and teacher. 793 00:40:39,170 --> 00:40:42,010 Your accomplice in mischief. 794 00:40:44,142 --> 00:40:47,582 This is my sacred vow to you. 795 00:40:52,283 --> 00:40:55,523 [ Rhodes and Birdy's "Let It All Go" playing ] 796 00:40:59,891 --> 00:41:03,131 [ Whispers ] Luke. 797 00:41:03,161 --> 00:41:07,601 * I've been sleepless at night 798 00:41:07,633 --> 00:41:08,903 * 'Cause I don't know how to feel * 799 00:41:08,934 --> 00:41:12,704 It's okay, baby. It's okay, baby. 800 00:41:12,738 --> 00:41:17,138 * I've been waiting on you 801 00:41:17,175 --> 00:41:20,145 * Just to say something real 802 00:41:20,178 --> 00:41:22,208 It's okay. 803 00:41:22,247 --> 00:41:26,047 * There's a light on the road and I think you know * 804 00:41:26,084 --> 00:41:28,524 Mommy will play, too. Look it. 805 00:41:28,554 --> 00:41:33,494 * Morning has come and I have to go * 806 00:41:37,195 --> 00:41:42,895 * I don't know why, I don't know why * 807 00:41:42,934 --> 00:41:45,944 * We need to break so hard 808 00:41:45,971 --> 00:41:50,541 * I don't know why we break so hard * 809 00:41:53,812 --> 00:41:55,052 Charlie. 810 00:41:55,080 --> 00:41:57,580 * But if you're strong enough 811 00:41:57,616 --> 00:41:58,846 * To let it in 812 00:41:58,884 --> 00:42:00,054 Alex. 813 00:42:00,085 --> 00:42:04,115 * It in, it in 814 00:42:04,155 --> 00:42:05,915 You're not supposed to be here. 815 00:42:05,957 --> 00:42:08,027 It's okay. 816 00:42:08,059 --> 00:42:10,799 It's too soon. What about the kids? 817 00:42:10,829 --> 00:42:13,799 It's been 50 years. 818 00:42:13,832 --> 00:42:15,772 And the kids are great. 819 00:42:15,801 --> 00:42:17,001 * Let it all out now 820 00:42:17,035 --> 00:42:19,095 It feels like I just left you. 821 00:42:19,137 --> 00:42:22,207 You were with me every step of the way. 822 00:42:22,240 --> 00:42:24,640 So where do we go now? 823 00:42:24,676 --> 00:42:26,946 I think we're already there. 824 00:42:26,978 --> 00:42:30,878 ** 825 00:42:30,916 --> 00:42:32,916 * Strong enough 826 00:42:32,951 --> 00:42:37,221 * To let it go, oh, oh, oh 827 00:42:37,255 --> 00:42:39,625 * Oh, oh 52058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.