Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,802 --> 00:00:03,702
**
2
00:00:03,737 --> 00:00:05,537
Gonna give you kisses.
Mwah, mwah, mwah.
3
00:00:05,573 --> 00:00:07,713
Among the many perils of me
having time off
4
00:00:07,741 --> 00:00:10,541
is increasingly gourmet
breakfasts.
5
00:00:10,578 --> 00:00:14,348
Oh, I think we can
handle it, huh?
6
00:00:14,382 --> 00:00:16,622
I'm just gonna try some.
7
00:00:16,650 --> 00:00:19,350
Mmm. Want some?
8
00:00:19,387 --> 00:00:21,757
What did you put in this
omelette? It's amazing.
9
00:00:21,789 --> 00:00:24,359
-Wait till you try the coffee.
-I like jobless Daddy.
10
00:00:24,392 --> 00:00:26,332
He can cook for us
all the time.
11
00:00:26,360 --> 00:00:27,730
[ Chuckles ]
12
00:00:27,761 --> 00:00:30,101
Hey.
13
00:00:30,131 --> 00:00:31,671
Aren't we missing a step?
14
00:00:31,699 --> 00:00:33,369
We're gonna do
all the steps,
15
00:00:33,401 --> 00:00:36,171
it's just planning the
honeymoon's always the most fun.
16
00:00:36,204 --> 00:00:38,814
I think we need to hurry
in case we want to avoid,
17
00:00:38,839 --> 00:00:41,079
um, baby makes four
at 30,000 feet.
18
00:00:41,109 --> 00:00:43,339
You're right.
Let's not over-think it.
19
00:00:43,377 --> 00:00:44,707
Let's be spontaneous.
20
00:00:44,745 --> 00:00:48,345
Why don't we go
for a drive?
21
00:00:48,382 --> 00:00:52,492
And -- ah, ah --
we see a place we like,
22
00:00:52,520 --> 00:00:56,090
we'll, um, we'll do it
this weekend.
23
00:00:56,124 --> 00:00:58,394
You want to get married
this weekend?
24
00:00:58,426 --> 00:01:00,126
I don't think planning's ever
worked for us before,
25
00:01:00,161 --> 00:01:01,531
so I think it's time
to shake it up.
26
00:01:01,562 --> 00:01:03,602
I know, but there's so much
to think about.
27
00:01:03,631 --> 00:01:05,371
I have to write new vows.
28
00:01:05,399 --> 00:01:08,369
I have to get a dress that fits
me in this current state.
29
00:01:08,402 --> 00:01:10,272
And I don't think our
marriage license is valid,
30
00:01:10,304 --> 00:01:12,614
so I think we --
Hey.
31
00:01:12,640 --> 00:01:13,870
I love you.
32
00:01:13,907 --> 00:01:16,607
And we waited long enough.
33
00:01:16,644 --> 00:01:19,384
Let's do this.
34
00:01:19,413 --> 00:01:22,653
Yeah, let's do it.
Let's do it.
35
00:01:23,684 --> 00:01:25,654
Mm.
36
00:01:25,686 --> 00:01:27,786
**
37
00:01:27,821 --> 00:01:29,861
[ Siren wails ]
38
00:01:32,260 --> 00:01:35,630
Okay, so most people, when asked
to complete sexual history,
39
00:01:35,663 --> 00:01:37,673
don't go into such
historical detail.
40
00:01:37,698 --> 00:01:40,268
"It all started behind the
portables in grade seven."
41
00:01:40,301 --> 00:01:43,201
I-I'm just trying to provide
the whole picture.
42
00:01:43,237 --> 00:01:45,707
A-Anything could be
important.
43
00:01:45,739 --> 00:01:47,409
Right,
and usually I'd agree.
44
00:01:47,441 --> 00:01:50,681
But this is like a novel,
and not the good kind.
45
00:01:50,711 --> 00:01:52,311
The kind
where nothing happens,
46
00:01:52,346 --> 00:01:55,276
until the chapter about having
unprotected sex
47
00:01:55,316 --> 00:01:56,816
with a professional
last week.
48
00:01:56,850 --> 00:01:58,550
Where's that going?
49
00:01:58,586 --> 00:02:01,816
You just close your eyes
and think of the portables.
50
00:02:03,424 --> 00:02:04,434
[ Man screams ]
51
00:02:04,458 --> 00:02:06,728
20 bucks says
penile swab.
52
00:02:06,760 --> 00:02:08,760
You're on.
53
00:02:08,796 --> 00:02:11,666
[ Groans ]
Who bet on swab?
54
00:02:11,699 --> 00:02:14,939
Damn it.
Every time.
55
00:02:14,968 --> 00:02:16,538
Never bet against Jackson.
56
00:02:16,570 --> 00:02:17,940
I wouldn't have to
if I wasn't so bored.
57
00:02:17,971 --> 00:02:19,171
It's been too slow today.
58
00:02:19,207 --> 00:02:20,567
-Hey.
-Zip it.
59
00:02:20,608 --> 00:02:22,638
No way, I'm not buying
into your dumb superstition.
60
00:02:22,676 --> 00:02:24,446
-They're not superstitions.
-They're rules.
61
00:02:24,478 --> 00:02:26,448
Sekara, we live by them.
62
00:02:26,480 --> 00:02:28,220
If you're in a betting mood,
how about this?
63
00:02:28,249 --> 00:02:29,819
Next patient through the door's
gonna be a major pain
64
00:02:29,850 --> 00:02:31,450
and it will be all
your fault -- 50 bucks.
65
00:02:31,485 --> 00:02:32,715
All right.
66
00:02:32,753 --> 00:02:33,893
[ Coughing ]
All right.
67
00:02:33,921 --> 00:02:35,521
-Dr. Miller?
-Okay, here we go.
68
00:02:37,391 --> 00:02:38,461
It's just a guy
with a cough.
69
00:02:38,492 --> 00:02:39,592
Howdy, sir,
what's your name?
70
00:02:39,627 --> 00:02:41,757
Randy.
Sorry, I can't stop.
71
00:02:41,795 --> 00:02:43,255
Oh, thank you.
72
00:02:43,297 --> 00:02:44,567
Okay, you just come
with me over here.
73
00:02:44,598 --> 00:02:46,328
Hey, uh, guys, is there a --
74
00:02:46,367 --> 00:02:47,597
do you have a phone?
Pay phone?
75
00:02:47,635 --> 00:02:49,465
'Cause I-I'm late
for a job interview.
76
00:02:49,503 --> 00:02:50,703
I just got to make
a quick call.
77
00:02:50,738 --> 00:02:52,608
Let's first have
a seat here, okay?
78
00:02:52,640 --> 00:02:54,580
Why don't you just take it easy
and breathe for us.
79
00:02:54,608 --> 00:02:55,608
All right.
80
00:02:55,643 --> 00:02:57,713
[ Breathes deeply ]
81
00:02:57,745 --> 00:02:59,845
Okay, you, uh...
82
00:02:59,880 --> 00:03:01,480
You don't have a fever,
83
00:03:01,515 --> 00:03:02,915
but you're definitely
a little bit jaundiced.
84
00:03:02,950 --> 00:03:05,490
Oh, no, that's just,
uh, where I live.
85
00:03:05,519 --> 00:03:08,759
No-window basement apartment.
Full of mold.
86
00:03:08,789 --> 00:03:11,889
Okay, well, you need to talk
to your landlord about that.
87
00:03:11,925 --> 00:03:13,885
No point now.
They're kicking me out.
88
00:03:13,927 --> 00:03:17,267
I can't manage first and last
at a new place.
89
00:03:17,298 --> 00:03:18,928
I'm barely covering the rent
as it is.
90
00:03:18,966 --> 00:03:20,396
You know how it is, right?
91
00:03:20,434 --> 00:03:21,674
Yeah, why don't you slide down
and relax?
92
00:03:21,702 --> 00:03:22,702
And we'll run you
some tests. Okay?
93
00:03:22,736 --> 00:03:23,736
Put the feet up,
it's okay?
94
00:03:23,771 --> 00:03:24,941
Yeah. Please.
95
00:03:24,972 --> 00:03:27,642
[ Coughs ]
Hey, th-th-the pay phone?
96
00:03:27,675 --> 00:03:31,275
Here, use mine.
You can use it.
97
00:03:31,312 --> 00:03:32,312
Thank you.
98
00:03:32,346 --> 00:03:33,606
Yeah, no worries.
99
00:03:33,647 --> 00:03:36,777
Looks like you really need
this job pretty bad.
100
00:03:36,817 --> 00:03:38,387
That was nice.
101
00:03:40,688 --> 00:03:43,258
Hi, Mr. Trottier,
Randy Rogen speaking.
102
00:03:43,291 --> 00:03:44,631
Yes. I know.
103
00:03:44,658 --> 00:03:47,358
Crazy thing, I woke up sick
and I just jumped
104
00:03:47,395 --> 00:03:49,255
into the hospital real quick.
105
00:03:49,297 --> 00:03:51,797
I'm hoping we can reschedule
the interview for --
106
00:03:51,832 --> 00:03:55,442
I've had some interesting --
107
00:03:55,469 --> 00:03:57,609
Yes, I understand.
108
00:03:59,807 --> 00:04:01,907
Thank you.
109
00:04:01,942 --> 00:04:03,812
Sorry.
110
00:04:03,844 --> 00:04:06,854
Here, let me grab that
for you.
111
00:04:09,583 --> 00:04:11,293
Guess it's not my day.
112
00:04:17,591 --> 00:04:20,491
It's beautiful. Looks like
they're having a wedding.
113
00:04:20,528 --> 00:04:22,458
A wedding, huh?
Could be a sign.
114
00:04:22,496 --> 00:04:24,526
No, Charlie,
that's a sign.
115
00:04:24,565 --> 00:04:26,995
I mean, how weird is that?
116
00:04:27,034 --> 00:04:29,574
Oh, this is cute.
117
00:04:29,603 --> 00:04:31,673
Let's keep it simple.
118
00:04:31,705 --> 00:04:33,305
Just a few close friends?
Mm-hmm.
119
00:04:33,341 --> 00:04:34,681
And my brothers,
if I can get them.
120
00:04:34,708 --> 00:04:35,978
Ooh, can we have
croquembouche?
121
00:04:36,009 --> 00:04:37,709
Yeah, if you tell me
what that is.
122
00:04:37,745 --> 00:04:39,375
It is a French
pastry tower.
123
00:04:39,413 --> 00:04:41,583
You can have that if I get
a nacho cheese fountain.
124
00:04:41,615 --> 00:04:43,745
It's a deal.
[ Laughs ]
125
00:04:43,784 --> 00:04:45,624
Have you seen
a man in a tux?
126
00:04:45,653 --> 00:04:47,993
Uh, yeah.
Yeah, once or twice.
127
00:04:48,021 --> 00:04:49,591
We seem to have
lost the groom.
128
00:04:49,623 --> 00:04:50,863
Poor girl.
129
00:04:50,891 --> 00:04:52,391
Apparently this isn't
the first time
130
00:04:52,426 --> 00:04:53,586
she's been left
at the altar.
131
00:04:53,627 --> 00:04:56,527
-Uh, we'll keep an eye out.
-Thanks.
132
00:04:56,564 --> 00:04:58,804
Let's hit the road
before things get ugly.
133
00:04:58,832 --> 00:05:00,602
Woman: Foster?
134
00:05:00,634 --> 00:05:01,944
Yeah, let's book the space
135
00:05:01,969 --> 00:05:02,999
and leave the bride
to her special day.
136
00:05:03,036 --> 00:05:04,566
-Let's go.
-Foster?
137
00:05:04,605 --> 00:05:05,605
Foster, where are you?
138
00:05:05,639 --> 00:05:06,639
Ah!
[ Thud ]
139
00:05:06,674 --> 00:05:07,744
Oh.
140
00:05:09,510 --> 00:05:11,410
Aah! Aah.
141
00:05:13,614 --> 00:05:16,724
-- Captions by VITAC --
142
00:05:21,755 --> 00:05:23,455
I'm a doctor.
My name's Alex.
143
00:05:23,491 --> 00:05:24,791
What's your name?
144
00:05:24,825 --> 00:05:26,385
This is so embarrassing.
Please, just help me up.
145
00:05:26,427 --> 00:05:27,697
-What's her name?
-Nadine.
146
00:05:27,728 --> 00:05:29,628
Nadine, try to stay still,
all right?
147
00:05:29,663 --> 00:05:31,603
You had a big fall.
I need to check you out.
148
00:05:31,632 --> 00:05:33,702
Am I bleeding? Don't get blood
on the dress, please.
149
00:05:33,734 --> 00:05:35,004
I'm getting married today.
150
00:05:35,035 --> 00:05:36,565
I know you are,
and I love the dress.
151
00:05:36,604 --> 00:05:38,074
Thank you.
You are so sweet.
152
00:05:38,105 --> 00:05:39,935
Charlie, you want to
check out this leg?
153
00:05:39,973 --> 00:05:41,143
Yep.
154
00:05:41,174 --> 00:05:44,014
Hope Zion is expecting her.
155
00:05:44,044 --> 00:05:45,884
Where's Foster?
I have to find him. I --
156
00:05:45,913 --> 00:05:47,623
Ugh.
He's here, right?
157
00:05:47,648 --> 00:05:48,718
We're doing this?
158
00:05:48,749 --> 00:05:49,979
You want to try
not to think
159
00:05:50,017 --> 00:05:51,747
about any of those things
right now.
160
00:05:51,785 --> 00:05:53,085
You just try to stay calm
and we'll take good care of you.
161
00:05:53,120 --> 00:05:56,420
I can still walk down
the aisle, though, right?
162
00:06:04,131 --> 00:06:06,771
Hey.
163
00:06:06,800 --> 00:06:09,040
You look elegant today.
164
00:06:09,069 --> 00:06:10,469
Really?
165
00:06:10,504 --> 00:06:12,514
Because I have a meeting
with producers
166
00:06:12,540 --> 00:06:15,610
on that, you know,
"doctor thing" show tonight,
167
00:06:15,643 --> 00:06:17,753
so it'll be a miracle if any
of this elegance
168
00:06:17,778 --> 00:06:19,548
actually makes it
through the day.
169
00:06:19,580 --> 00:06:21,420
You know,
trauma isn't glamorous.
170
00:06:21,449 --> 00:06:23,719
No, I know, but plastics
is supposed to be, right?
171
00:06:23,751 --> 00:06:25,521
And that's...the show.
172
00:06:25,553 --> 00:06:27,793
'Cause apparently
an emergency bowel repair
173
00:06:27,821 --> 00:06:31,021
can't compete with a feel-good
face-lift for a single mom.
174
00:06:31,058 --> 00:06:33,888
-That sounds --
-Like a step backwards, right?
175
00:06:33,927 --> 00:06:35,797
I know, and I haven't taken
the job yet,
176
00:06:35,829 --> 00:06:39,769
but [sighs] trauma,
it's thrilling and exciting
177
00:06:39,800 --> 00:06:42,170
and exhausting, honestly.
178
00:06:42,202 --> 00:06:44,742
I don't know how much longer
I can keep this up.
179
00:06:44,772 --> 00:06:46,672
Well, there's no shame
in running away
180
00:06:46,707 --> 00:06:48,507
the moment things
get difficult.
181
00:06:49,910 --> 00:06:52,580
Thank you for your support,
Shahir.
182
00:06:54,582 --> 00:06:57,622
You okay?
What's going on with Jonathan?
183
00:06:57,651 --> 00:07:00,221
He -- we --
184
00:07:00,253 --> 00:07:03,523
You know, I have
to break up with him.
185
00:07:03,557 --> 00:07:05,787
No --
186
00:07:05,826 --> 00:07:09,826
after all the great relationship
advice I have given you?
187
00:07:09,863 --> 00:07:11,603
Okay, I'm late for rounds.
188
00:07:11,632 --> 00:07:12,802
I'm going to come
with you.
189
00:07:12,833 --> 00:07:13,973
Hang on.
190
00:07:14,001 --> 00:07:15,801
I'm still in trauma
as of now,
191
00:07:15,836 --> 00:07:18,706
and what you're going through
qualifies as traumatic.
192
00:07:18,739 --> 00:07:20,209
So where are we going?
193
00:07:20,240 --> 00:07:23,240
-I really appreciate this.
-Yeah.
194
00:07:23,276 --> 00:07:25,576
I mean, with Dr. Reid going
on mat. leave
195
00:07:25,613 --> 00:07:26,983
and Dr. Williams
leaving us,
196
00:07:27,014 --> 00:07:29,024
we could definitely use
an extra gen. surg.
197
00:07:29,049 --> 00:07:30,249
around here for a while.
198
00:07:30,283 --> 00:07:33,553
Especially one
as talented as you.
199
00:07:33,587 --> 00:07:35,917
Well, I plan on drowning
my loneliness in work,
200
00:07:35,956 --> 00:07:37,586
so hit me
with all you got.
201
00:07:37,625 --> 00:07:39,125
Thank you.
202
00:07:39,159 --> 00:07:41,729
Hey, listen.
Uh...
203
00:07:41,762 --> 00:07:44,672
about everything that went down
with Charlie.
204
00:07:44,698 --> 00:07:46,098
Should I be worried?
205
00:07:48,836 --> 00:07:50,236
Ah, Jeremy, I don't know.
206
00:07:50,270 --> 00:07:51,970
I mean, he needed a break.
207
00:07:52,005 --> 00:07:54,205
He took it,
so that's good.
208
00:07:54,241 --> 00:07:55,681
Do you think it's the kind
of break
209
00:07:55,709 --> 00:07:57,039
that he's not gonna
come back from?
210
00:07:57,077 --> 00:07:59,277
Charlie Harris is gonna walk
back into an O.R.
211
00:07:59,312 --> 00:08:01,982
The guy's ego is too big to not
swing around a scalpel.
212
00:08:02,015 --> 00:08:03,675
[ Laughs ]
213
00:08:03,717 --> 00:08:05,647
I think he's gonna wait until
his little girl is born
214
00:08:05,686 --> 00:08:07,956
before he does, though.
I hope so.
215
00:08:07,988 --> 00:08:10,288
And, hey, in the meantime,
he's got a wedding to plan.
216
00:08:10,323 --> 00:08:13,033
Ah, they're finally
getting married.
217
00:08:13,060 --> 00:08:14,290
Good for them.
218
00:08:14,327 --> 00:08:16,297
Yeah.
219
00:08:16,329 --> 00:08:17,899
-Hey.
-Hey.
220
00:08:17,931 --> 00:08:20,171
Dr. Scott,
what can I do for you?
221
00:08:20,200 --> 00:08:23,300
Uh, I wanted to talk
about my shifts.
222
00:08:23,336 --> 00:08:24,906
All right. Well, get in
on as many surgeries
223
00:08:24,938 --> 00:08:26,738
as you can because
I am short-staffed.
224
00:08:26,774 --> 00:08:28,714
It's the opposite,
actually.
225
00:08:28,742 --> 00:08:31,182
Never heard a resident
say that before.
226
00:08:31,211 --> 00:08:32,851
Does this have something to do
with what happened
227
00:08:32,880 --> 00:08:34,310
with Dr. Williams
and her patient?
228
00:08:34,347 --> 00:08:37,047
No, no, no. I just, uh, I need
a bit of a break.
229
00:08:37,084 --> 00:08:40,754
Because you were defending
Cassie and yourself
230
00:08:40,788 --> 00:08:42,988
and so you know that if you
need to take some time --
231
00:08:43,023 --> 00:08:44,793
I don't --
I don't want time.
232
00:08:44,825 --> 00:08:46,555
I want to work. I just --
I need a break from the O.R.,
233
00:08:46,594 --> 00:08:50,234
so if you wouldn't mind maybe
putting me on rounds or ICU,
234
00:08:50,263 --> 00:08:51,773
anything else?
235
00:08:51,799 --> 00:08:54,669
Okay.
See what I can do.
236
00:08:54,702 --> 00:08:57,842
Billy?
237
00:08:57,871 --> 00:09:00,841
You're not the only one
who has experienced trauma
238
00:09:00,874 --> 00:09:03,914
here at this hospital,
so if you ever want to talk.
239
00:09:03,944 --> 00:09:05,784
Thanks.
240
00:09:05,813 --> 00:09:09,953
Thank you, Dr. Bell,
but no, I'm fine.
241
00:09:09,983 --> 00:09:13,123
Trying to start a family
has been quite stressful
242
00:09:13,153 --> 00:09:14,663
on our relationship.
243
00:09:14,688 --> 00:09:16,318
Eating and sleeping
is quite difficult,
244
00:09:16,356 --> 00:09:17,656
and Jonathan's worse.
245
00:09:17,691 --> 00:09:18,891
He started baking again.
246
00:09:18,926 --> 00:09:20,656
Oof, that's not
sustainable.
247
00:09:20,694 --> 00:09:21,964
No, it is not.
248
00:09:21,995 --> 00:09:23,195
I would eat 1,000
quinoa-goji cookies
249
00:09:23,230 --> 00:09:24,700
if we could go back
to the old us.
250
00:09:24,732 --> 00:09:25,832
Thank you.
251
00:09:25,866 --> 00:09:27,326
But failure to adopt a child
252
00:09:27,367 --> 00:09:29,637
has come to symbolize the
failure in our relationship.
253
00:09:29,670 --> 00:09:30,970
It's not fair, Dana.
254
00:09:31,004 --> 00:09:32,714
Have you tried
telling him this?
255
00:09:32,740 --> 00:09:34,140
-I tried.
-Try harder.
256
00:09:34,174 --> 00:09:36,144
It seems like there's always
another adoption form
257
00:09:36,176 --> 00:09:37,776
or a parenting class,
258
00:09:37,811 --> 00:09:38,951
and then when we lose out
on yet another kid,
259
00:09:38,979 --> 00:09:41,309
it's a disappointment.
260
00:09:41,348 --> 00:09:43,648
Well, my ex and I
thought having a baby
261
00:09:43,684 --> 00:09:45,294
would bring us
closer together,
262
00:09:45,318 --> 00:09:47,248
and you know
how that story ended.
263
00:09:47,287 --> 00:09:48,987
What are we doing up here?
264
00:09:49,022 --> 00:09:51,092
We are monitoring
brain activity
265
00:09:51,124 --> 00:09:53,394
on our coma patients
for a new study.
266
00:09:53,426 --> 00:09:54,796
Well, on the bright side,
267
00:09:54,828 --> 00:09:56,128
I guess you're looking
at a whole day
268
00:09:56,163 --> 00:09:57,163
of "It could be worse."
269
00:09:57,197 --> 00:09:59,197
[ Clatter ]
270
00:10:01,268 --> 00:10:03,868
I thought you said
these were coma patients.
271
00:10:03,904 --> 00:10:05,644
[ Rapid beeping ]
They are.
272
00:10:07,741 --> 00:10:09,111
-Liam, you're up.
-What, what, what?
273
00:10:09,142 --> 00:10:11,112
What -- what --
what happened to me?
274
00:10:11,144 --> 00:10:12,754
What happened to me?
275
00:10:12,780 --> 00:10:15,120
Well, it looks like you broke
your nose when you fell,
276
00:10:15,148 --> 00:10:16,878
but, hey, you're awake.
277
00:10:16,917 --> 00:10:18,017
Welcome back!
278
00:10:18,051 --> 00:10:20,121
How long's he been
in a coma?
279
00:10:20,153 --> 00:10:23,163
-Three weeks.
-What happened to my hair?
280
00:10:23,190 --> 00:10:25,430
And why do I look so old?
281
00:10:25,458 --> 00:10:29,358
Uh, Liam, how old
do you think you are?
282
00:10:29,396 --> 00:10:31,966
Dude, I just turned 19.
283
00:10:35,335 --> 00:10:36,835
[ Dana clears throat ]
284
00:10:36,870 --> 00:10:40,440
Decreased air entry.
285
00:10:40,473 --> 00:10:41,983
You got family?
286
00:10:42,009 --> 00:10:43,009
Anyone we can call?
287
00:10:43,043 --> 00:10:44,313
No. Nobody.
288
00:10:44,344 --> 00:10:47,184
-You sure?
-Hey, could you write me a note?
289
00:10:47,214 --> 00:10:48,954
I got to see
if I can get the guy
290
00:10:48,982 --> 00:10:51,052
to give me another shot
at that interview.
291
00:10:51,084 --> 00:10:54,764
I need this job, or I'll wind up
on the street again.
292
00:10:54,788 --> 00:10:55,958
All right,
let's not go charging
293
00:10:55,989 --> 00:10:57,159
out of here just yet,
Mr. Rogen.
294
00:10:57,190 --> 00:10:58,460
At least wait
for your test results.
295
00:10:58,491 --> 00:11:01,731
Hey, don't forget that note.
Thank you!
296
00:11:01,762 --> 00:11:04,772
Okay, so, results are back.
He's got a lung infection
297
00:11:04,798 --> 00:11:07,738
from the mold -- no surprise
there -- but he's also --
298
00:11:07,768 --> 00:11:09,738
he's end-stage
liver failure.
299
00:11:10,503 --> 00:11:11,943
Is he a drinker?
300
00:11:11,972 --> 00:11:13,942
Tox screen's clear
for alcohol.
301
00:11:13,974 --> 00:11:16,884
So, either hepatitis,
acetaminophen overdose,
302
00:11:16,910 --> 00:11:18,150
suppurative cholangitis?
303
00:11:18,178 --> 00:11:19,408
Whatever it is,
with results like these,
304
00:11:19,446 --> 00:11:21,076
he doesn't have much time.
305
00:11:21,114 --> 00:11:22,324
Well, you two send him up to
imaging to confirm,
306
00:11:22,349 --> 00:11:23,849
and I'll start on
the transplant paperwork
307
00:11:23,884 --> 00:11:25,054
and have it ready
when you're done.
308
00:11:25,085 --> 00:11:26,315
Can't have a transplant.
309
00:11:26,353 --> 00:11:28,423
What are you
talking about?
310
00:11:28,455 --> 00:11:30,315
Right, he's been evicted.
311
00:11:30,357 --> 00:11:32,227
No stable housing
to convalesce --
312
00:11:32,259 --> 00:11:33,829
No new liver.
Those are the rules.
313
00:11:33,861 --> 00:11:36,161
Okay, the guy just found out
that he's being evicted.
314
00:11:36,196 --> 00:11:37,496
That's not fair.
315
00:11:37,530 --> 00:11:39,970
He's got no family
to take him in?
316
00:11:40,000 --> 00:11:41,100
He's got no one.
317
00:11:49,009 --> 00:11:51,139
Nadine: The ceremony
is in a few hours.
318
00:11:51,178 --> 00:11:52,448
Where is he?
319
00:11:52,479 --> 00:11:55,119
Foster, he wouldn't
do this to me.
320
00:11:55,148 --> 00:11:57,278
Nadine, why don't you think
about good things?
321
00:11:57,317 --> 00:11:59,447
Why don't you tell me
about how you first met?
322
00:11:59,486 --> 00:12:01,756
Okay. Um...uh, yeah.
323
00:12:01,789 --> 00:12:05,059
I was hiking
on the West Coast Trail.
324
00:12:05,092 --> 00:12:08,002
A week by myself, and Foster,
325
00:12:08,028 --> 00:12:11,928
he just comes walking out of the
rainforest all like, "Hello."
326
00:12:11,965 --> 00:12:14,865
[ Chuckles ] So cute.
327
00:12:14,902 --> 00:12:18,412
Honestly, I think -- I think
the moment I saw him, I --
328
00:12:18,438 --> 00:12:20,508
You just knew?
329
00:12:20,540 --> 00:12:23,480
Only he was going the other way
and I got his e-mail,
330
00:12:23,510 --> 00:12:25,180
but it totally got soaked,
331
00:12:25,212 --> 00:12:27,552
and then all I had was this
photo that I'd taken.
332
00:12:27,580 --> 00:12:29,380
And I showed it to everybody
that I met.
333
00:12:29,416 --> 00:12:30,976
I looked all over for him.
334
00:12:31,018 --> 00:12:34,888
So then, a year later --
like to the date --
335
00:12:34,922 --> 00:12:38,062
I'm on a day trip
on the Bruce Trail,
336
00:12:38,091 --> 00:12:40,131
and -- just to clear my head,
you know?
337
00:12:40,160 --> 00:12:43,860
And...there he is, again.
338
00:12:43,897 --> 00:12:44,897
That's amazing.
339
00:12:44,932 --> 00:12:47,072
It's the same date, today.
340
00:12:47,100 --> 00:12:49,040
We're supposed
to get married.
341
00:12:49,069 --> 00:12:51,139
That's got to be good luck,
right?
342
00:12:51,171 --> 00:12:53,041
Are you two married?
343
00:12:53,073 --> 00:12:54,843
We're working on it.
344
00:12:54,875 --> 00:12:56,175
[ Laughs ]
345
00:12:56,209 --> 00:13:00,909
If Foster and I are
meant to be, then...
346
00:13:00,948 --> 00:13:03,578
why did --
347
00:13:03,616 --> 00:13:05,586
why did this happen?
348
00:13:05,618 --> 00:13:07,548
[ Device beeps rapidly ]
Pressure's dropping.
349
00:13:07,587 --> 00:13:10,057
She's going into shock.
350
00:13:13,093 --> 00:13:15,503
Ouch.
Horse-drawn carriage collision
351
00:13:15,528 --> 00:13:17,458
or rabid bridesmaid
bouquet tackle?
352
00:13:17,497 --> 00:13:19,597
Stair fall.
Open tibial fracture,
353
00:13:19,632 --> 00:13:21,372
pressure's dropping,
could be internal bleeding.
354
00:13:21,401 --> 00:13:23,871
On three -- one, two, three.
355
00:13:23,904 --> 00:13:25,314
Okay.
356
00:13:25,338 --> 00:13:26,938
Let's cut this dress off --
she looks like a meringue.
357
00:13:26,974 --> 00:13:28,344
Don't you dare.
358
00:13:28,375 --> 00:13:29,605
Uh, you know what I'll do?
359
00:13:29,642 --> 00:13:31,282
I'll -- I'll just cut it
along the seam.
360
00:13:31,311 --> 00:13:32,951
You'll be able to fix it good
as new, all right?
361
00:13:32,980 --> 00:13:36,050
-Did you talk to Foster?
-Went straight to voicemail,
362
00:13:36,083 --> 00:13:38,023
but I'm sure he's trying to find
out where you are.
363
00:13:38,051 --> 00:13:40,021
Okay, well, I'm gonna have to
get this dress cut off.
364
00:13:40,053 --> 00:13:41,323
So let's do it now,
gonna have to run a FAST.
365
00:13:41,354 --> 00:13:43,424
-Knife?
-[ Coughing ]
366
00:13:43,456 --> 00:13:45,286
Mr. Rogen,
where are you going?
367
00:13:45,325 --> 00:13:46,625
I got to go.
Thank you.
368
00:13:46,659 --> 00:13:48,599
No, no. Jackson, get him
into bed right now.
369
00:13:48,628 --> 00:13:51,258
And let's get Sekara down here.
We're gonna need an O.R.
370
00:13:51,298 --> 00:13:54,298
All right, bud. Okay.
Hang in there.
371
00:13:54,334 --> 00:13:57,074
Oh, I'm sorry.
I'm sorry.
372
00:13:59,606 --> 00:14:01,936
Remarkable.
373
00:14:01,975 --> 00:14:03,575
Just remarkable.
374
00:14:03,610 --> 00:14:05,980
Okay, so --
so, where am I?
375
00:14:06,013 --> 00:14:08,323
And who -- who are you?
376
00:14:08,348 --> 00:14:10,418
Wh-what did you do
to my face?
377
00:14:10,450 --> 00:14:12,920
Well, in order --
Hope Zion Hospital,
378
00:14:12,953 --> 00:14:15,323
Dr. Kinney and Dr. Hamza,
379
00:14:15,355 --> 00:14:18,225
nothing yet, but hold still.
380
00:14:18,258 --> 00:14:19,988
[ Bones crunch ]
381
00:14:20,027 --> 00:14:21,157
Good as new.
382
00:14:21,194 --> 00:14:22,204
Ow.
383
00:14:22,229 --> 00:14:23,329
Still got it.
384
00:14:23,363 --> 00:14:26,033
Uh, I don't remember.
385
00:14:26,066 --> 00:14:27,466
Uh...
386
00:14:27,500 --> 00:14:29,200
I was walking to
my girlfriend's house,
387
00:14:29,236 --> 00:14:30,896
and we were gonna head out
and see the Goo Goo Dolls.
388
00:14:30,938 --> 00:14:32,208
When was that exactly?
389
00:14:32,239 --> 00:14:34,309
Um, I can see the tickets
in my hand.
390
00:14:34,341 --> 00:14:35,941
It was, uh,
Au--August 30th.
391
00:14:35,976 --> 00:14:38,346
What year?
1997.
392
00:14:38,378 --> 00:14:41,408
Oh, my God. Jenny,
my girlfriend, is she okay?
393
00:14:41,448 --> 00:14:44,948
Liam, you were involved in
an accident bicycling to work.
394
00:14:44,985 --> 00:14:46,485
Three weeks ago,
and it's currently
395
00:14:46,519 --> 00:14:48,019
the year of our Lord 20--
396
00:14:48,055 --> 00:14:49,085
[ Clears throat ]
397
00:14:49,122 --> 00:14:52,092
2-2000 and what, lady?
398
00:14:52,125 --> 00:14:53,185
Lady?
399
00:14:53,226 --> 00:14:54,526
2000 and what?
400
00:14:54,561 --> 00:14:56,931
The accident caused
a brain hemorrhage,
401
00:14:56,964 --> 00:14:58,274
and you went into a coma.
402
00:14:58,298 --> 00:15:02,098
Oh -- this is a dream.
403
00:15:02,135 --> 00:15:03,565
I am dreaming.
404
00:15:03,603 --> 00:15:07,613
Okay, I'm 19.
It's 1997.
405
00:15:07,640 --> 00:15:10,240
And this is a dream.
406
00:15:10,277 --> 00:15:12,647
Liam, you've just turned 40.
407
00:15:12,679 --> 00:15:13,949
Ow!
408
00:15:16,683 --> 00:15:18,093
You need to stop talking.
409
00:15:18,118 --> 00:15:19,248
I what now?
410
00:15:19,286 --> 00:15:20,416
You cannot tell him
how old he is
411
00:15:20,453 --> 00:15:21,723
or what year it is.
Not yet.
412
00:15:21,754 --> 00:15:23,664
But you're going to let
this middle-aged buddy
413
00:15:23,690 --> 00:15:25,260
think that he is
a teenager?
414
00:15:25,292 --> 00:15:26,632
We don't want
to overwhelm him.
415
00:15:26,659 --> 00:15:28,399
His brain is under
too much stress.
416
00:15:28,428 --> 00:15:31,298
I-I need to read up
on his imaging a--
417
00:15:31,331 --> 00:15:33,001
His wife comes every day.
418
00:15:33,033 --> 00:15:34,273
I don't know how he's going
to react to her.
419
00:15:34,301 --> 00:15:35,571
Is her name Jenny?
No.
420
00:15:35,602 --> 00:15:38,372
Well, then,
probably not well.
421
00:15:38,405 --> 00:15:40,305
Dr. Scott!
422
00:15:40,340 --> 00:15:42,740
Let's move our patient here
off the coma ward.
423
00:15:42,775 --> 00:15:45,045
What's the rush?
He just woke up.
424
00:15:45,078 --> 00:15:46,608
Just find him a ward bed.
425
00:15:46,646 --> 00:15:49,276
There's, uh, precedents
for this kind of memory loss.
426
00:15:49,316 --> 00:15:51,646
I need to read up on it
before I update his wife.
427
00:15:51,684 --> 00:15:53,394
[ Sighs ]
428
00:15:53,420 --> 00:15:57,020
Hey, I finally got hold
of the groom.
429
00:15:57,057 --> 00:15:59,657
He's, um, on his way.
Good.
430
00:15:59,692 --> 00:16:01,192
How's her imaging looking?
431
00:16:01,228 --> 00:16:02,558
It is bad.
432
00:16:02,595 --> 00:16:04,195
Traumatic aortic injury,
433
00:16:04,231 --> 00:16:06,301
and the blood from the tear
caused a pseudo-aneurysm.
434
00:16:06,333 --> 00:16:08,573
So, major surgery
on her wedding day.
435
00:16:08,601 --> 00:16:10,471
Sounds familiar.
436
00:16:10,503 --> 00:16:12,273
Yeah.
I'm just trying to track down
437
00:16:12,305 --> 00:16:15,305
Dr. Turser so I can brief her
on this tibial fracture.
438
00:16:15,342 --> 00:16:17,142
Oh. Right.
439
00:16:17,177 --> 00:16:19,307
Forgot I don't work here
anymore? Me too.
440
00:16:19,346 --> 00:16:21,146
[ Laughs ] I did.
441
00:16:21,181 --> 00:16:23,121
Good luck with her.
442
00:16:23,150 --> 00:16:25,420
Charlie, can I talk to you
about something?
443
00:16:25,452 --> 00:16:28,562
Yeah. Sure.
444
00:16:28,588 --> 00:16:30,688
Do you think
we caused this?
445
00:16:33,126 --> 00:16:37,556
Alex, what happened today was
happening with or without us.
446
00:16:37,597 --> 00:16:40,527
I miss scientists
who believe in curses.
447
00:16:40,567 --> 00:16:43,337
I do understand how crazy
it sounds.
448
00:16:43,370 --> 00:16:45,510
It's not crazy.
Who are you talking to?
449
00:16:45,538 --> 00:16:47,138
I-I just think that maybe
450
00:16:47,174 --> 00:16:49,614
this is our chance
to break free of this.
451
00:16:49,642 --> 00:16:51,312
You know, if -- if we can give
Nadine a happy ending,
452
00:16:51,344 --> 00:16:52,484
then maybe we --
453
00:16:52,512 --> 00:16:54,282
Maybe we can get
one ourselves.
454
00:16:56,316 --> 00:16:57,646
Forget it. It's stupid.
455
00:16:57,684 --> 00:16:59,594
It's not stupid...
456
00:16:59,619 --> 00:17:01,749
if you believe it.
457
00:17:01,788 --> 00:17:03,488
And if you believe it,
458
00:17:03,523 --> 00:17:07,063
then maybe you should go
in there and fix her.
459
00:17:07,094 --> 00:17:09,064
Okay.
460
00:17:09,096 --> 00:17:10,596
Okay.
461
00:17:14,401 --> 00:17:17,271
All right.
There you go, man.
462
00:17:17,304 --> 00:17:18,714
You rest easy.
463
00:17:18,738 --> 00:17:20,508
Thank you, man.
464
00:17:20,540 --> 00:17:23,110
[ Chuckling ]
That's a huge pager.
465
00:17:23,143 --> 00:17:25,213
[ Scoffs ]
466
00:17:25,245 --> 00:17:29,175
Yeah, um, is there anything else
I can do for you, Liam?
467
00:17:29,216 --> 00:17:32,646
Yeah. You know, I'd really like
to talk to my mom and dad.
468
00:17:32,685 --> 00:17:34,815
Arthur and Gail Quinn.
469
00:17:34,854 --> 00:17:38,394
I...can't remember
their number.
470
00:17:38,425 --> 00:17:40,625
Is it -- It must be
on my chart there.
471
00:17:40,660 --> 00:17:43,660
Um, there's just, you know,
there's no number here,
472
00:17:43,696 --> 00:17:47,096
so, let me see
what I can find out.
473
00:17:47,134 --> 00:17:50,874
And here, this ought to keep you
entertained in the meantime.
474
00:17:50,903 --> 00:17:53,673
What is it?
What is this?
475
00:17:57,644 --> 00:17:59,654
The blood clot caused
by his accident
476
00:17:59,679 --> 00:18:02,549
caused a 20-year gap
in his long-term memory.
477
00:18:02,582 --> 00:18:04,582
But he can
get them back, yes?
478
00:18:04,617 --> 00:18:08,217
Yes, it's possible in time
the brain can rewire itself
479
00:18:08,255 --> 00:18:09,555
to circumvent
dead brain cells.
480
00:18:09,589 --> 00:18:11,659
Then you should
tell him everything
481
00:18:11,691 --> 00:18:13,331
and try and trigger it
coming back.
482
00:18:13,360 --> 00:18:16,760
No, no. Not yet. That's --
That's too overwhelming.
483
00:18:18,331 --> 00:18:21,501
You avoid difficult
conversations.
484
00:18:21,534 --> 00:18:23,444
That's not true.
485
00:18:23,470 --> 00:18:25,340
It's the same
with telling Jonathan
486
00:18:25,372 --> 00:18:26,572
about how you're feeling.
487
00:18:26,606 --> 00:18:28,576
You can't handle
the emotional fallout.
488
00:18:28,608 --> 00:18:31,308
Okay, Dr. Kinney,
this isn't your patient.
489
00:18:31,344 --> 00:18:32,784
This isn't even
your office.
490
00:18:32,812 --> 00:18:34,682
The whole reason
why you're here
491
00:18:34,714 --> 00:18:37,524
is to put off telling Dawn Bell
that you can't handle trauma.
492
00:18:37,550 --> 00:18:39,420
That was a low blow,
Hamza.
493
00:18:39,452 --> 00:18:40,752
Well, it doesn't matter
494
00:18:40,787 --> 00:18:42,617
how complicated our lives
are right now.
495
00:18:42,655 --> 00:18:46,555
This young -- middle-aged man --
his -- his problems are worse.
496
00:18:46,593 --> 00:18:48,863
If he can't remember 20 years
of his life,
497
00:18:48,895 --> 00:18:51,795
then he can't remember
that both his parents are dead.
498
00:18:51,831 --> 00:18:55,171
He has to experience that grief
all over again.
499
00:18:55,202 --> 00:18:58,272
At least we get to decide
whether to put off our problems
500
00:18:58,305 --> 00:18:59,465
or to deal with them.
501
00:18:59,506 --> 00:19:01,666
The longer you keep him
from knowing,
502
00:19:01,708 --> 00:19:03,878
the longer you keep him
from coping.
503
00:19:08,648 --> 00:19:10,618
[ Indistinct P.A. announcement ]
504
00:19:12,519 --> 00:19:14,149
Thank you.
505
00:19:17,290 --> 00:19:19,790
Excuse me.
Hi. You must be Foster.
506
00:19:19,826 --> 00:19:22,226
I'm Dr. Reid.
I am Nadine's doctor.
507
00:19:22,262 --> 00:19:23,862
I can't believe this is
happening to her.
508
00:19:23,896 --> 00:19:25,426
I-I-It's all my fault.
509
00:19:25,465 --> 00:19:26,695
It was an accident.
510
00:19:26,733 --> 00:19:28,673
No, no.
I-I-I didn't leave her.
511
00:19:28,701 --> 00:19:31,241
I wasn't running.
It just --
512
00:19:31,271 --> 00:19:34,371
It came over me that my vows,
they didn't do her justice.
513
00:19:34,407 --> 00:19:37,507
I just wanted some space,
some quiet,
514
00:19:37,544 --> 00:19:38,684
so I can make them better.
515
00:19:38,711 --> 00:19:40,781
And you didn't
tell anybody?
516
00:19:40,813 --> 00:19:43,783
Stupid.
I just needed a space
517
00:19:43,816 --> 00:19:47,286
so that I could put into words
how I feel about her.
518
00:19:47,320 --> 00:19:50,520
You know,
no jokes, no cliches,
519
00:19:50,557 --> 00:19:51,957
just...PBHT!
520
00:19:51,991 --> 00:19:53,491
My he--
My heart spilled out,
521
00:19:53,526 --> 00:19:55,796
no matter how embarrassing
it got.
522
00:19:55,828 --> 00:19:57,558
Please, tell me
I'll get a chance
523
00:19:57,597 --> 00:19:58,927
to say these things
to her.
524
00:19:58,965 --> 00:20:00,395
Oh, I'm going
to do a procedure
525
00:20:00,433 --> 00:20:01,873
that will stop
the internal bleeding,
526
00:20:01,901 --> 00:20:03,541
and then we have
an orthopedic surgeon
527
00:20:03,570 --> 00:20:04,670
that's gonna
fix her leg.
528
00:20:04,704 --> 00:20:06,274
Her condition is still
very serious.
529
00:20:06,306 --> 00:20:08,306
[ Breathes heavily ]
530
00:20:08,341 --> 00:20:10,581
Look, I know that this feels
like the end of the world,
531
00:20:10,610 --> 00:20:12,310
but if you guys
can get through this,
532
00:20:12,345 --> 00:20:13,675
you will be stronger
than ever.
533
00:20:13,713 --> 00:20:16,423
Will you tell her
that I'm here?
534
00:20:16,449 --> 00:20:19,389
Like, even if she's asleep,
tell her.
535
00:20:19,419 --> 00:20:22,619
I will. I promise, okay?
536
00:20:22,655 --> 00:20:23,955
Okay.
537
00:20:27,394 --> 00:20:28,904
[ Sighs ]
538
00:20:30,563 --> 00:20:31,833
What's happening to him?
539
00:20:31,864 --> 00:20:33,004
Liver's not filtering
toxins anymore.
540
00:20:33,032 --> 00:20:34,332
They're building up
in his brain.
541
00:20:34,367 --> 00:20:36,697
-Take it.
-I don't want your money.
542
00:20:36,736 --> 00:20:38,566
Just take it, please.
543
00:20:38,605 --> 00:20:39,805
Guys, what's up?
544
00:20:39,839 --> 00:20:41,609
I'm doing an endoscopic
sclerotherapy
545
00:20:41,641 --> 00:20:43,711
with Dr. Bishop to stop
the esophageal bleeding.
546
00:20:43,743 --> 00:20:45,013
It should buy us
some time.
547
00:20:45,044 --> 00:20:46,584
Get him on
the transplant list?
548
00:20:46,613 --> 00:20:48,583
Not until his living situation's
been resolved.
549
00:20:48,615 --> 00:20:50,415
You can't just get him a liver
and work this out afterwards?
550
00:20:50,450 --> 00:20:53,350
No. So, you go work your magic
with Bishop.
551
00:20:53,386 --> 00:20:54,646
I have an idea.
552
00:21:05,532 --> 00:21:06,472
[ Sighs ]
553
00:21:10,537 --> 00:21:12,667
Oh, great.
Thank you very much.
554
00:21:12,705 --> 00:21:14,005
That was very kind
of you, Doctor...
555
00:21:14,040 --> 00:21:16,980
You don't know my name,
do you, Dr. Miller?
556
00:21:17,009 --> 00:21:19,849
I know your work,
and that's more important.
557
00:21:19,879 --> 00:21:24,049
Thank you, Doctor...Taylor!
558
00:21:24,083 --> 00:21:25,593
Dr. Taylor.
559
00:21:25,618 --> 00:21:27,718
So, the sclerotherapy
went well.
560
00:21:27,754 --> 00:21:29,024
Esophageal bleeding
stopped,
561
00:21:29,055 --> 00:21:30,955
but his bilirubin levels
are still a nightmare.
562
00:21:30,990 --> 00:21:32,730
-Okay.
-How are we doing on housing?
563
00:21:32,759 --> 00:21:34,629
I found a nurse that was renting
out a bachelor apartment.
564
00:21:34,661 --> 00:21:36,561
I raised 500 bucks. I'm just
gonna pitch in the rest myself.
565
00:21:36,596 --> 00:21:38,096
So, he's on the list?
566
00:21:38,130 --> 00:21:40,570
He's on the list. Now we just
need to find a liver.
567
00:21:40,600 --> 00:21:42,870
Yeah. I found
your number on him.
568
00:21:42,902 --> 00:21:46,412
Listen, um [sighs]
569
00:21:46,439 --> 00:21:50,339
He's not doing so great
right now.
570
00:21:50,377 --> 00:21:52,977
Okay?
571
00:21:53,012 --> 00:21:54,612
Bye.
572
00:21:57,784 --> 00:22:00,654
You shouldn't have
done that.
573
00:22:00,687 --> 00:22:01,817
I called your son.
574
00:22:01,854 --> 00:22:03,094
You spoke with my son?
575
00:22:03,122 --> 00:22:06,032
You said you didn't
have any family.
576
00:22:06,058 --> 00:22:09,358
Nobody's coming, right?
577
00:22:09,396 --> 00:22:11,026
So...
578
00:22:11,063 --> 00:22:14,373
I don't have
any family.
579
00:22:14,401 --> 00:22:16,501
Do you mind if I ask why?
580
00:22:16,536 --> 00:22:19,406
I wasn't very nice
to them...
581
00:22:19,439 --> 00:22:22,509
or anyone.
582
00:22:22,542 --> 00:22:24,712
The big real estate man.
583
00:22:24,744 --> 00:22:28,114
All about the cash,
flashing it around.
584
00:22:28,147 --> 00:22:32,547
The sleazy clubs and coke
and cars -- You name it.
585
00:22:32,585 --> 00:22:35,655
Lost everything.
586
00:22:35,688 --> 00:22:37,888
Everyone.
587
00:22:37,924 --> 00:22:41,534
Don't expect them
to forgive me.
588
00:22:41,561 --> 00:22:45,061
I just hope I get the chance
to prove I can still do good.
589
00:22:45,097 --> 00:22:47,627
Be worth something.
590
00:22:50,002 --> 00:22:51,942
You believe people
can change?
591
00:22:51,971 --> 00:22:53,811
[ Scoffs ]
592
00:22:53,840 --> 00:22:57,410
I see the same ODs coming
in here night after night.
593
00:22:57,444 --> 00:23:01,414
Same husbands saying their wife
walked into a door.
594
00:23:01,448 --> 00:23:02,918
[ Breathes deeply ]
595
00:23:08,921 --> 00:23:11,461
My dad --
596
00:23:11,491 --> 00:23:13,731
My dad,
he tried to change.
597
00:23:13,760 --> 00:23:15,730
It was too late for him,
598
00:23:15,762 --> 00:23:19,572
so I never got to find out
if it was for real.
599
00:23:19,599 --> 00:23:20,699
What happened?
600
00:23:20,733 --> 00:23:22,973
Liver failure.
601
00:23:23,002 --> 00:23:25,072
Same as you.
602
00:23:25,104 --> 00:23:26,644
I'm sorry.
603
00:23:26,673 --> 00:23:29,083
Yeah.
604
00:23:29,108 --> 00:23:31,438
About my wallet.
605
00:23:31,478 --> 00:23:32,478
I wanted you
to have the money.
606
00:23:32,512 --> 00:23:33,512
No. It's --
607
00:23:33,546 --> 00:23:34,976
You take it. It's yours.
608
00:23:38,184 --> 00:23:41,494
Just don't let
me die alone.
609
00:23:41,521 --> 00:23:42,961
Please.
610
00:23:42,989 --> 00:23:45,859
Hey -- I got you.
611
00:23:45,892 --> 00:23:47,132
I'll be here for you,
612
00:23:47,159 --> 00:23:49,459
or I'll make sure
someone else is.
613
00:23:49,496 --> 00:23:53,666
That makes you the best friend
I have in the world.
614
00:23:53,700 --> 00:23:55,170
So...
615
00:23:57,169 --> 00:23:58,909
...thanks.
616
00:24:03,510 --> 00:24:05,040
Thank you.
617
00:24:09,248 --> 00:24:10,748
Yeah.
618
00:24:18,658 --> 00:24:21,858
[ Indistinct P.A. announcement ]
619
00:24:21,894 --> 00:24:24,764
Uh, Elyse! Elyse.
Mrs. Quinn. Hi.
620
00:24:24,797 --> 00:24:27,267
Dr. Hamza, I've been looking
all over for my husband.
621
00:24:27,299 --> 00:24:28,999
You moved him.
Has he woken up?
622
00:24:29,035 --> 00:24:31,035
Yes, he has,
but it appears, though,
623
00:24:31,070 --> 00:24:32,910
uh, he has lost
some of his memory.
624
00:24:32,939 --> 00:24:34,139
I need to see him.
625
00:24:34,173 --> 00:24:35,583
Well, he may not know
who you are.
626
00:24:35,608 --> 00:24:36,708
He's my husband.
627
00:24:36,743 --> 00:24:37,883
Um...
628
00:24:37,910 --> 00:24:40,010
How much memory?
629
00:24:40,046 --> 00:24:41,776
About...
20.
630
00:24:41,814 --> 00:24:43,184
20 years.
631
00:24:43,215 --> 00:24:45,275
We're not certain
if the loss is permanent,
632
00:24:45,317 --> 00:24:46,917
but to him,
it's still 1997.
633
00:24:46,953 --> 00:24:49,293
[ Laughs ]
Come on. You're kidding me.
634
00:24:49,321 --> 00:24:51,691
-Elyse.
-Liam! Oh, Liam!
635
00:24:51,724 --> 00:24:52,864
Oh, sweetheart.
636
00:24:52,892 --> 00:24:54,062
I am so glad
that you're awake.
637
00:24:54,093 --> 00:24:55,093
-Whoa!
-Sweetie, I --
638
00:24:55,127 --> 00:24:56,657
Easy, lady.
639
00:24:56,696 --> 00:24:59,726
Liam, it's -- Sweetie,
it's me. It's Elyse.
640
00:24:59,766 --> 00:25:01,966
You're, like, what, a friend
of my mom's or something?
641
00:25:02,001 --> 00:25:03,641
No. I'm --
I'm your wife.
642
00:25:03,670 --> 00:25:04,940
[ Laughs, gasps ]
643
00:25:04,971 --> 00:25:07,541
We're married.
8 1/2 years?
644
00:25:07,574 --> 00:25:09,184
We have a house in the Junction.
Two dogs.
645
00:25:09,208 --> 00:25:12,548
I would like to see
my parents now, please.
646
00:25:12,579 --> 00:25:15,179
Both of your parents
are dead, Liam.
647
00:25:18,084 --> 00:25:20,024
Whoever you are,
get -- get out.
648
00:25:20,052 --> 00:25:22,692
-Okay --
-Get out!
649
00:25:22,722 --> 00:25:24,722
Get out!
650
00:25:26,926 --> 00:25:28,156
Uh, Elyse.
651
00:25:28,194 --> 00:25:29,104
Elyse!
652
00:25:31,230 --> 00:25:33,970
Is it true what she said
about my mom and dad?
653
00:25:34,000 --> 00:25:36,100
You know, I am so sorry.
654
00:25:36,135 --> 00:25:37,835
We should have prepared
you for this.
655
00:25:37,870 --> 00:25:39,010
We didn't mean
for you to find --
656
00:25:39,038 --> 00:25:40,938
I don't want to talk
anymore, okay?
657
00:25:40,973 --> 00:25:43,983
No more bad news.
658
00:25:44,010 --> 00:25:45,680
[ Breathes heavily ]
659
00:25:45,712 --> 00:25:46,982
Can I --
660
00:25:47,013 --> 00:25:49,583
Could I just get
some 3D Doritos
661
00:25:49,616 --> 00:25:51,816
and the Pepsi Blue, please?
662
00:25:51,851 --> 00:25:54,251
They don't make
those anymore.
663
00:25:54,286 --> 00:25:56,916
[ Sighs ]
664
00:25:56,956 --> 00:25:58,256
All the --
665
00:25:58,290 --> 00:26:01,260
The future sucks.
666
00:26:01,293 --> 00:26:02,833
Yeah.
667
00:26:08,034 --> 00:26:09,104
Dawn.
668
00:26:09,135 --> 00:26:10,735
Charlie.
669
00:26:10,770 --> 00:26:12,910
Don't worry. I'm not here
to get my job back.
670
00:26:12,939 --> 00:26:14,769
I heard about
you and Alex.
671
00:26:14,807 --> 00:26:16,837
Long time coming.
672
00:26:16,876 --> 00:26:18,176
Yeah. Actually,
we were, uh,
673
00:26:18,210 --> 00:26:19,950
looking for a place to get
married today.
674
00:26:19,979 --> 00:26:22,209
Yes. I heard about
the unlucky bride, too.
675
00:26:24,250 --> 00:26:27,320
So, am I gonna get invited
to the wedding? [ Chuckles ]
676
00:26:27,353 --> 00:26:30,023
Yeah. Yeah,
if, uh, you, um,
677
00:26:30,056 --> 00:26:32,216
give Alex a little extra
mat. leave,
678
00:26:32,258 --> 00:26:34,088
I'm sure there's something
we could work out.
679
00:26:34,126 --> 00:26:37,826
Charlie Harris,
we are gonna miss you.
680
00:26:37,864 --> 00:26:39,734
I will.
681
00:26:39,766 --> 00:26:42,666
Me too.
682
00:26:45,905 --> 00:26:47,635
Charlie?
683
00:26:47,674 --> 00:26:51,344
After the baby's born,
when you're ready to come back,
684
00:26:51,377 --> 00:26:54,307
I hope that you'll
call me first.
685
00:27:10,963 --> 00:27:13,033
[ Monitor beeping ]
686
00:27:15,234 --> 00:27:17,704
Alex: Deploring the graft
proximally.
687
00:27:17,737 --> 00:27:21,937
So, I hear you and Charlie
are getting hitched.
688
00:27:21,974 --> 00:27:23,944
Mazel Tov, Dr. Reid.
689
00:27:23,976 --> 00:27:26,676
Yeah. We were just apart
for so long,
690
00:27:26,713 --> 00:27:29,023
we didn't want to waste
any more time.
691
00:27:29,048 --> 00:27:32,218
What about you, Bishop?
You seeing anyone special?
692
00:27:32,251 --> 00:27:35,991
Have you talked to Dr. Williams
since you moved to New York?
693
00:27:36,022 --> 00:27:38,392
I was thinking about
dropping her a line.
694
00:27:38,424 --> 00:27:41,764
Or maybe, uh, a visit.
695
00:27:41,794 --> 00:27:44,234
Well, you should.
696
00:27:44,263 --> 00:27:47,033
What? You'll want a date
for our wedding.
697
00:27:49,802 --> 00:27:51,172
Memorial has a donor liver,
698
00:27:51,203 --> 00:27:53,243
but it's not a match
for blood type.
699
00:27:53,272 --> 00:27:55,242
[ Sighs ]
We're out of time.
700
00:27:55,274 --> 00:27:57,984
He doesn't have a relative that
can make a live donation?
701
00:27:58,010 --> 00:28:01,050
According to him, all those
bridges have been burned.
702
00:28:02,414 --> 00:28:04,324
I'm sorry
we can't help him.
703
00:28:04,350 --> 00:28:06,120
At least we can make him
more comfortable.
704
00:28:06,152 --> 00:28:07,392
Hey, good news.
705
00:28:07,419 --> 00:28:09,189
I found a live donor
for Mr. Rogen.
706
00:28:09,221 --> 00:28:10,491
How'd you do that?
707
00:28:10,522 --> 00:28:11,862
I'm a match.
708
00:28:11,891 --> 00:28:13,991
Jackson.
709
00:28:14,026 --> 00:28:15,286
No.
710
00:28:15,327 --> 00:28:16,857
That is a big surgery,
Jackson.
711
00:28:16,896 --> 00:28:18,226
You need to
think that through.
712
00:28:18,264 --> 00:28:20,074
Yeah. I have,
and that's my decision,
713
00:28:20,099 --> 00:28:22,769
so let's make it happen.
714
00:28:35,447 --> 00:28:37,217
Foster?
715
00:28:37,249 --> 00:28:38,849
How is she?
716
00:28:38,885 --> 00:28:40,285
The surgery went well.
717
00:28:40,319 --> 00:28:42,859
The stent is in a good position,
and she's stable.
718
00:28:42,889 --> 00:28:44,989
Now Dr. Turser is working
on her leg,
719
00:28:45,024 --> 00:28:47,234
and she feels confident
that in a few months,
720
00:28:47,259 --> 00:28:48,959
Nadine will be
as good as new.
721
00:28:48,995 --> 00:28:51,525
Okay.
Okay, this is good.
722
00:28:51,563 --> 00:28:53,233
All right. Is she awake?
723
00:28:53,265 --> 00:28:55,495
No. Not yet,
but you're the first face
724
00:28:55,534 --> 00:28:57,444
she'll see
when she wakes up.
725
00:28:57,469 --> 00:29:00,509
Man, if I hadn't left,
this wouldn't have happened.
726
00:29:00,539 --> 00:29:03,109
I mean, it m-- it meant
so much to her, to us,
727
00:29:03,142 --> 00:29:06,012
to get married
on the day we met.
728
00:29:06,045 --> 00:29:08,275
She's superstitious
like that.
729
00:29:08,314 --> 00:29:11,384
I wish I hadn't
blown it for her.
730
00:29:11,417 --> 00:29:15,387
Hey. This got left in the E.R.
We should put it somewhere safe.
731
00:29:15,421 --> 00:29:18,891
I never got a chance
to see her in it.
732
00:29:18,925 --> 00:29:21,125
Maybe it's not too late.
733
00:29:21,160 --> 00:29:23,260
Wait here.
I'll be right back.
734
00:29:25,464 --> 00:29:27,574
-You're not doing this.
-Beg your pardon?
735
00:29:27,599 --> 00:29:29,299
Don't even understand
why you'd want to.
736
00:29:29,335 --> 00:29:30,865
You don't even
know the guy.
737
00:29:30,903 --> 00:29:32,343
Okay, you just paid
for his new apartment.
738
00:29:32,371 --> 00:29:34,541
Yeah, a new apartment
is not a liver.
739
00:29:34,573 --> 00:29:36,813
Jackson, you're risking
infection,
740
00:29:36,843 --> 00:29:39,153
long-term intestinal damage,
bile leakage.
741
00:29:39,178 --> 00:29:42,378
Dr. Miller, I'm a grown man.
I can do what I want.
742
00:29:43,482 --> 00:29:45,922
Listen, you've heard a million
of these hard-luck stories.
743
00:29:45,952 --> 00:29:47,252
Why this guy?
744
00:29:47,286 --> 00:29:50,416
-I talked to his family.
-Okay. And I get it.
745
00:29:50,456 --> 00:29:52,186
He's a beautiful man,
halo on his head,
746
00:29:52,224 --> 00:29:53,534
wouldn't hurt a fly.
747
00:29:53,559 --> 00:29:55,589
Nope. They hate him.
748
00:29:55,627 --> 00:29:58,457
They hate him? Okay, well,
now I'm even more confused.
749
00:29:58,497 --> 00:30:01,067
It was the same way
with my father.
750
00:30:01,100 --> 00:30:02,970
He drank -- a lot.
751
00:30:03,002 --> 00:30:05,302
After a while, the whole family
just shut him out,
752
00:30:05,337 --> 00:30:06,467
including me.
753
00:30:06,505 --> 00:30:09,005
A few later,
he comes crawling back,
754
00:30:09,041 --> 00:30:10,511
saying he's gonna change.
755
00:30:10,542 --> 00:30:12,982
We all heard it all before.
No one believed him.
756
00:30:13,012 --> 00:30:14,552
No one gave him
a second chance.
757
00:30:14,580 --> 00:30:18,150
He got sick.
Died alone.
758
00:30:18,184 --> 00:30:20,954
He was sober.
759
00:30:20,987 --> 00:30:22,617
I'm sorry to hear that.
760
00:30:22,654 --> 00:30:24,564
The guy upstairs is not
your father.
761
00:30:24,590 --> 00:30:26,190
Okay, I know. I just...
762
00:30:26,225 --> 00:30:30,895
I just feel like I owe somebody
a-a debt of faith.
763
00:30:30,930 --> 00:30:33,400
Does everything you do
make sense?
764
00:30:33,432 --> 00:30:35,632
Okay, fine.
765
00:30:35,667 --> 00:30:37,597
Listen, logic isn't gonna
work with you.
766
00:30:37,636 --> 00:30:39,636
How about loyalty?
The hospital needs you.
767
00:30:39,671 --> 00:30:41,041
I need you.
768
00:30:41,073 --> 00:30:43,083
Everyone else who works here
is an idiot.
769
00:30:46,979 --> 00:30:49,019
Look, I had a bad feeling
this morning,
770
00:30:49,048 --> 00:30:52,048
and it hasn't gone away, so just
give me a break, all right?
771
00:30:52,084 --> 00:30:53,354
Don't go through with this.
772
00:30:53,385 --> 00:30:54,645
We're gonna find a liver.
773
00:30:54,686 --> 00:30:56,256
No, we won't.
774
00:30:56,288 --> 00:30:58,058
And that's the point.
775
00:31:01,027 --> 00:31:03,257
Yes. Thank you.
776
00:31:03,295 --> 00:31:04,995
Well, now Liam wants
plastic surgery,
777
00:31:05,031 --> 00:31:06,571
so we need to do
something pretty --
778
00:31:08,167 --> 00:31:10,667
Yes. Yes.
Thank you for the call.
779
00:31:10,702 --> 00:31:12,672
We'll give you our answer
by the end of the day.
780
00:31:12,704 --> 00:31:14,614
Bye.
781
00:31:14,640 --> 00:31:17,610
What is it?
What's wrong?
782
00:31:17,643 --> 00:31:21,013
That was
the adoption agency.
783
00:31:21,047 --> 00:31:24,317
They have a little girl in
Edmonton who needs a family...
784
00:31:24,350 --> 00:31:27,290
if we want her.
785
00:31:27,319 --> 00:31:29,359
Oh, Shahir.
786
00:31:29,388 --> 00:31:30,418
[ Breathes deeply ]
787
00:31:30,456 --> 00:31:32,286
That's wonderful.
788
00:31:32,324 --> 00:31:35,464
I...can't do this.
I can't --
789
00:31:35,494 --> 00:31:39,634
Dana, I can't have a baby to
save a relationship when...
790
00:31:42,034 --> 00:31:43,544
Finish the sentence.
791
00:31:43,569 --> 00:31:46,109
...when my heart's
not in it.
792
00:31:48,440 --> 00:31:50,110
And are you sure
about that?
793
00:31:50,142 --> 00:31:52,112
You really don't want
to be a father?
794
00:31:52,144 --> 00:31:55,054
Or are you just tired
of the process?
795
00:31:55,081 --> 00:31:56,481
[ Sighs ]
796
00:31:56,515 --> 00:31:58,115
I don't know anymore.
797
00:32:00,752 --> 00:32:02,192
[ Sighs ]
798
00:32:02,221 --> 00:32:03,961
What's all this?
799
00:32:05,657 --> 00:32:08,027
Those are Liam's
personal effects.
800
00:32:08,060 --> 00:32:09,500
-Oh.
-He left them in the coma ward.
801
00:32:09,528 --> 00:32:11,298
I'm going to bring it
down to him.
802
00:32:11,330 --> 00:32:13,670
Oh, well, that's very nurturing
of you, Shahir.
803
00:32:13,699 --> 00:32:15,729
One might even say
"paternal."
804
00:32:15,767 --> 00:32:17,567
Okay.
805
00:32:17,603 --> 00:32:20,613
Let's get his wife up here.
I have an idea.
806
00:32:24,110 --> 00:32:26,480
I got the consent form
for you.
807
00:32:29,115 --> 00:32:31,015
I bet everyone's been trying
to talk you out of this,
808
00:32:31,050 --> 00:32:32,320
haven't they?
809
00:32:32,351 --> 00:32:34,151
Had about enough of it,
to tell you the truth.
810
00:32:34,186 --> 00:32:35,416
So, if you're next...
811
00:32:35,454 --> 00:32:37,224
Oh, I'm not going
to join the pile.
812
00:32:37,256 --> 00:32:39,486
It's a good thing
you're doing.
813
00:32:39,525 --> 00:32:41,255
The rest of your days,
you can walk around
814
00:32:41,293 --> 00:32:42,663
knowing someone
got a second chance
815
00:32:42,694 --> 00:32:44,334
because you put your life
on the line.
816
00:32:44,363 --> 00:32:45,703
Yeah. Uh,
we could ease off
817
00:32:45,731 --> 00:32:46,771
with the
"life on the line" stuff.
818
00:32:46,798 --> 00:32:48,598
[ Chuckles ]
I'm just saying.
819
00:32:48,634 --> 00:32:51,004
We save lives around here
all the time,
820
00:32:51,037 --> 00:32:53,107
but what you're doing
is giving one.
821
00:32:53,139 --> 00:32:55,169
Good on ya.
822
00:32:56,542 --> 00:32:59,652
Hey.
It's time to go up.
823
00:32:59,678 --> 00:33:01,608
[ Scoffs ]
I'm fine to walk, Dr. Sekara.
824
00:33:01,647 --> 00:33:03,317
Come on, Jackson.
You're a patient now.
825
00:33:03,349 --> 00:33:05,749
You got to do what we say.
Hop in.
826
00:33:05,784 --> 00:33:08,594
Okay.
827
00:33:12,058 --> 00:33:13,328
[ Sighs ]
828
00:33:16,062 --> 00:33:18,202
**
829
00:33:25,271 --> 00:33:27,671
Brought the car back.
How is Nadine doing?
830
00:33:27,706 --> 00:33:29,536
She should wake up
any time now.
831
00:33:29,575 --> 00:33:32,535
Not exactly the day they had
planned, but, um...
832
00:33:32,578 --> 00:33:34,548
It could still work out.
833
00:33:34,580 --> 00:33:36,680
Oh -- Oh, no.
834
00:33:36,715 --> 00:33:40,145
You've got that dangerous
"Alex Reid with an idea" look.
835
00:33:40,186 --> 00:33:42,186
Charlie, let's see this through
for them.
836
00:33:42,221 --> 00:33:44,691
If Nadine truly believes that
this date is so special...
837
00:33:44,723 --> 00:33:48,793
What -- Are you talking about
today, here, now?
838
00:33:48,827 --> 00:33:51,257
Yes. I mean, the close relatives
are already here.
839
00:33:51,297 --> 00:33:52,797
I could suture the seam
on a gown.
840
00:33:52,831 --> 00:33:54,631
I guess I could get some flowers
from the gift shop.
841
00:33:54,666 --> 00:33:55,726
The only thing we're missing
is somebody
842
00:33:55,767 --> 00:33:57,097
to perform the ceremony.
843
00:33:57,136 --> 00:33:58,396
The chaplain,
if we can find him.
844
00:33:58,437 --> 00:33:59,507
No one can ever find him.
845
00:33:59,538 --> 00:34:00,538
Well, then
a notary public.
846
00:34:00,572 --> 00:34:02,272
A ship's captain.
847
00:34:02,308 --> 00:34:03,738
There's got to be somebody
around here. Check it out.
848
00:34:03,775 --> 00:34:06,205
I'll sew the dress.
849
00:34:06,245 --> 00:34:09,115
Are we wedding planners now?
850
00:34:09,148 --> 00:34:11,648
It's what we set out to do
today, isn't it?
851
00:34:13,885 --> 00:34:15,545
Thank you.
852
00:34:17,489 --> 00:34:19,129
[ Giggles ]
853
00:34:31,370 --> 00:34:33,370
We need to talk.
854
00:34:33,405 --> 00:34:34,535
No, we don't.
855
00:34:34,573 --> 00:34:36,313
Oh, don't you
walk away from me.
856
00:34:36,342 --> 00:34:38,582
[ Beep ]
Come here, I want to
show you something.
857
00:34:39,778 --> 00:34:41,648
Ah, fine. What?
858
00:34:41,680 --> 00:34:45,550
This, my friend,
is you life.
859
00:34:45,584 --> 00:34:48,724
And it looks like
a pretty damn good one.
860
00:34:48,754 --> 00:34:50,224
[ Gasps ]
861
00:34:50,256 --> 00:34:51,586
It's not that
I don't believe you,
862
00:34:51,623 --> 00:34:53,733
I just, I don't have
these memories.
863
00:34:53,759 --> 00:34:56,859
I don't have the feelings
that those people do.
864
00:34:56,895 --> 00:34:58,355
But doesn't it look like
865
00:34:58,397 --> 00:34:59,697
it might be worth trying
to get them back?
866
00:34:59,731 --> 00:35:01,131
Oh, hi!
867
00:35:01,167 --> 00:35:02,567
Oh, no, no.
868
00:35:02,601 --> 00:35:05,141
-Come on.
-No, come on.
869
00:35:05,171 --> 00:35:07,341
-Hi.
-Hi.
870
00:35:08,874 --> 00:35:10,314
What is all this stuff?
871
00:35:10,342 --> 00:35:12,912
So this is, uh,
your favorite food,
872
00:35:12,944 --> 00:35:15,884
um, your favorite T-shirt,
got you your favorite book,
873
00:35:15,914 --> 00:35:18,324
um, even your
favorite cocktail.
874
00:35:18,350 --> 00:35:19,620
Oh, actually, alcohol,
that's --
875
00:35:19,651 --> 00:35:21,221
[ Whispering ]
That's not allowed.
876
00:35:21,253 --> 00:35:22,693
That smells amazing,
whatever that is.
877
00:35:22,721 --> 00:35:24,661
Yeah, well, I know you,
Liam Quinn.
878
00:35:24,690 --> 00:35:26,930
Better than anyone else
in the world.
879
00:35:26,958 --> 00:35:30,498
[ Sighs ] I'm sorry.
You seem really great, Elyse.
880
00:35:30,529 --> 00:35:32,629
But I don't know you.
881
00:35:32,664 --> 00:35:36,374
All the adventures we've had,
the places,
882
00:35:36,402 --> 00:35:38,372
I don't remember
any of it.
883
00:35:38,404 --> 00:35:40,644
Okay, so -- so let's do them
all again, then.
884
00:35:40,672 --> 00:35:43,382
Before your accident,
we saved money for a trip,
885
00:35:43,409 --> 00:35:45,639
so let's just do all
the fun stuff again.
886
00:35:45,677 --> 00:35:48,507
We can start where we had our
first date -- at Vellichor.
887
00:35:48,547 --> 00:35:51,377
I could never afford
that place -- Vellichor.
888
00:35:51,417 --> 00:35:53,217
Believe me,
you can afford it now.
889
00:35:53,252 --> 00:35:55,922
You're a lawyer, dude,
and a pretty good one.
890
00:35:55,954 --> 00:35:59,764
To me, you're still
the same man I love,
891
00:35:59,791 --> 00:36:02,531
same man that I built
this life with.
892
00:36:02,561 --> 00:36:04,761
Come on, Liam, please.
893
00:36:04,796 --> 00:36:07,826
Just give me a chance to make
you fall for me again.
894
00:36:07,866 --> 00:36:09,666
Just one date.
895
00:36:09,701 --> 00:36:12,841
Uh, how about one drink?
896
00:36:12,871 --> 00:36:15,711
Okay, okay.
Okay.
897
00:36:15,741 --> 00:36:19,551
Well, that's not
a bad idea,
898
00:36:19,578 --> 00:36:22,278
remembering
where it all began.
899
00:36:22,314 --> 00:36:24,484
So, you and Jonathan --
900
00:36:24,516 --> 00:36:27,786
why did you want to adopt
in the first place?
901
00:36:28,854 --> 00:36:30,764
We were so happy.
902
00:36:30,789 --> 00:36:33,759
We just wanted to share it
with someone who needed us.
903
00:36:35,461 --> 00:36:37,301
We need to go back
to the beginning.
904
00:36:37,329 --> 00:36:39,569
I think we both do.
Exactly.
905
00:36:39,598 --> 00:36:42,428
Why did you want to
become a doctor?
906
00:36:45,337 --> 00:36:46,437
[ Chuckles ]
907
00:36:46,472 --> 00:36:48,842
Yeah.
908
00:36:48,874 --> 00:36:51,314
You sure that I look okay?
909
00:36:51,343 --> 00:36:53,783
Oh, my God,
you look amazing.
910
00:36:53,812 --> 00:36:56,252
And your dress
looks stunning.
911
00:36:56,282 --> 00:36:58,652
I can't believe they got
this dress all fixed up.
912
00:36:58,684 --> 00:37:00,424
[ Indistinct conversation ]
913
00:37:01,787 --> 00:37:03,887
So, how many couples
have you married
914
00:37:03,922 --> 00:37:05,462
with the power vested in you
915
00:37:05,491 --> 00:37:07,331
by the Interstellar
Love Church?
916
00:37:07,359 --> 00:37:10,859
Only three, but I re-married one
of them two more times.
917
00:37:14,666 --> 00:37:17,636
You look so beautiful.
918
00:37:17,669 --> 00:37:18,999
Thanks, you guys.
919
00:37:19,037 --> 00:37:21,467
No, uh, you actually
kind of made our day.
920
00:37:21,507 --> 00:37:23,577
She's a vision
in that dress.
921
00:37:23,609 --> 00:37:26,849
Yeah, and I didn't think anybody
could pull off a tux in here.
922
00:37:29,047 --> 00:37:30,417
[ Chimes ]
923
00:37:31,650 --> 00:37:33,490
Fellow beings --
924
00:37:33,519 --> 00:37:36,919
We mingle our souls in this
sacred temple of healing.
925
00:37:36,955 --> 00:37:40,925
* Though it's getting warmer
926
00:37:42,694 --> 00:37:47,834
* I don't go out much
927
00:37:49,034 --> 00:37:52,504
* There's a line
928
00:37:52,538 --> 00:37:56,738
* I've been trying
929
00:37:56,775 --> 00:38:02,305
* Not to cross
930
00:38:14,860 --> 00:38:16,930
Peter, it's Dana.
931
00:38:16,962 --> 00:38:20,872
Um, I'm flattered
by your offer, truly,
932
00:38:20,899 --> 00:38:24,399
but I'm gonna stay where I am.
933
00:38:24,436 --> 00:38:27,866
Until they pry that scalpel
out of my hands.
934
00:38:27,906 --> 00:38:31,706
But I'm really looking forward
to our weekend at the winery.
935
00:38:31,743 --> 00:38:34,013
So, I'll see you Friday.
936
00:38:37,749 --> 00:38:39,449
[ Applause ]
937
00:38:42,153 --> 00:38:43,723
Look what we did.
938
00:38:43,755 --> 00:38:45,355
Yep.
939
00:38:45,391 --> 00:38:48,431
You really did work miracles
with that dress, you know.
940
00:38:48,460 --> 00:38:50,430
Oh, there was
one more thing.
941
00:38:50,462 --> 00:38:52,862
Um...you said that you were
having trouble with your vows,
942
00:38:52,898 --> 00:38:55,698
so I thought that,
uh, that might help.
943
00:39:00,406 --> 00:39:02,706
Are you kidding me?
944
00:39:02,741 --> 00:39:04,511
I lost these the day
of the accident.
945
00:39:04,543 --> 00:39:05,943
How did you ever
get them back?
946
00:39:05,977 --> 00:39:09,847
Um, let's just say they found
their way back to us.
947
00:39:09,881 --> 00:39:11,651
Huh.
948
00:39:11,683 --> 00:39:12,983
What?
949
00:39:13,018 --> 00:39:16,418
Well, still all true.
Every single word.
950
00:39:18,624 --> 00:39:20,464
What do you say?
951
00:39:20,492 --> 00:39:22,462
What?
952
00:39:22,494 --> 00:39:26,774
Well, I asked our officiant,
and she has time for one more.
953
00:39:26,798 --> 00:39:29,468
Are you serious?
954
00:39:29,501 --> 00:39:31,971
As a heart attack.
955
00:39:32,003 --> 00:39:34,473
But we can't.
We need Luke to be here.
956
00:39:34,506 --> 00:39:35,866
Well, then
I'll call the sitter.
957
00:39:35,907 --> 00:39:38,137
He could be here
in 10 minutes.
958
00:39:38,176 --> 00:39:40,006
We're really gonna do this.
959
00:39:40,045 --> 00:39:41,575
Should I go get everybody?
960
00:39:41,613 --> 00:39:43,653
No, no.
Just you and I.
961
00:39:43,682 --> 00:39:46,382
Come on, Dr. Harris,
let's do this already.
962
00:39:51,122 --> 00:39:53,392
[ Monitor beeping ]
963
00:39:58,063 --> 00:40:00,673
[ Water running ]
964
00:40:00,699 --> 00:40:02,429
You okay?
965
00:40:02,468 --> 00:40:04,568
I'm not supposed to be
in the O.R. today,
966
00:40:04,603 --> 00:40:07,043
but we're short-staffed,
so...
967
00:40:07,072 --> 00:40:09,542
Just a little wound up.
968
00:40:09,575 --> 00:40:12,875
Well, you're with me.
We'll be fine.
969
00:40:18,484 --> 00:40:20,454
[ Breathing shakily ]
970
00:40:22,754 --> 00:40:23,864
You comfortable, Jackson?
971
00:40:23,889 --> 00:40:25,789
Yeah, doing just fine.
972
00:40:25,824 --> 00:40:28,064
You're a good man,
Mr. Wade.
973
00:40:28,093 --> 00:40:30,203
See you in recovery.
974
00:40:30,228 --> 00:40:32,758
Wait, hold up.
Wh-where's Billy?
975
00:40:32,798 --> 00:40:35,728
Billy.
-Yeah?
976
00:40:35,767 --> 00:40:37,737
You're feeding my snakes
tonight, right?
977
00:40:37,769 --> 00:40:39,509
Unfortunately, yes.
978
00:40:39,538 --> 00:40:42,168
Thaw the food first,
not in the microwave.
979
00:40:42,207 --> 00:40:44,037
Put it under some warm water.
980
00:40:44,075 --> 00:40:45,075
I got it.
981
00:40:45,110 --> 00:40:46,710
Mm.
982
00:41:03,629 --> 00:41:05,129
I've been looking
for you, chief.
983
00:41:05,163 --> 00:41:06,573
We need to talk.
984
00:41:06,598 --> 00:41:09,798
I don't like
the sound of that.
985
00:41:09,835 --> 00:41:11,865
I want to start
a burn unit.
986
00:41:11,903 --> 00:41:13,673
Here at Hope Zion.
987
00:41:13,705 --> 00:41:15,905
Now, I'll still operate,
of course,
988
00:41:15,941 --> 00:41:17,841
but mostly,
I want to train.
989
00:41:17,876 --> 00:41:21,846
I want to teach those young ones
how it's done.
990
00:41:21,880 --> 00:41:24,920
Hospital needs this.
City does.
991
00:41:24,950 --> 00:41:27,120
So do I.
992
00:41:27,152 --> 00:41:30,062
Come to my office tomorrow.
We'll talk.
993
00:41:35,026 --> 00:41:36,696
I should have stopped him.
994
00:41:36,728 --> 00:41:38,628
No, you shouldn't.
995
00:41:38,664 --> 00:41:40,774
I've never been more proud
of this hospital.
996
00:41:40,799 --> 00:41:42,699
I still have
a bad feeling.
997
00:41:42,734 --> 00:41:43,904
It's gonna be fine.
998
00:41:46,638 --> 00:41:47,838
Making the incision.
999
00:41:50,308 --> 00:41:53,108
[ Monitor beeping rapidly ]
1000
00:41:53,144 --> 00:41:55,854
Whoa, what's happening, Wayne?
-His airway's closing.
1001
00:41:55,881 --> 00:41:57,851
Anaphylaxis.
1002
00:41:57,883 --> 00:41:59,653
Must be having an allergic
reaction to the anesthesia.
1003
00:41:59,685 --> 00:42:02,085
Pushing epi.
[ Groans ]
1004
00:42:02,120 --> 00:42:04,690
Dr. Bishop, he's not getting
enough oxygen.
1005
00:42:06,925 --> 00:42:08,185
Did you talk to Jonathan?
1006
00:42:08,226 --> 00:42:09,226
He knows.
1007
00:42:09,260 --> 00:42:10,900
What? How?
1008
00:42:10,929 --> 00:42:11,999
They were supposed
to talk to me,
1009
00:42:12,030 --> 00:42:13,300
but they left him a message.
Ugh.
1010
00:42:13,331 --> 00:42:16,801
And he got us two tickets
to Edmonton tonight.
1011
00:42:16,835 --> 00:42:18,035
Tonight?
[ P.A. system beeps ]
1012
00:42:18,069 --> 00:42:20,169
This is a mass casualty alert.
1013
00:42:20,205 --> 00:42:22,005
All available staff
on stand-by.
1014
00:42:22,040 --> 00:42:24,180
Okay, we got a highway pile-up.
It's bad.
1015
00:42:24,209 --> 00:42:25,879
Every ambulance on the way.
1016
00:42:25,911 --> 00:42:26,981
Clear the surgical board
of everything
1017
00:42:27,012 --> 00:42:28,052
that is not life and death.
1018
00:42:28,079 --> 00:42:29,649
Make your personal calls quick.
1019
00:42:29,681 --> 00:42:31,781
Get fed and hydrated.
1020
00:42:31,817 --> 00:42:33,047
Tonight could be
a very long night.
1021
00:42:37,322 --> 00:42:39,792
[ Sighs ]
68384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.