Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,901 --> 00:00:04,441
[ Baby crying ]
2
00:00:04,472 --> 00:00:06,512
[ Sighs deeply ]
3
00:00:08,176 --> 00:00:10,236
Alex.
4
00:00:10,278 --> 00:00:11,508
What are you doing?
5
00:00:11,545 --> 00:00:13,145
Holding it together,
Shahir,
6
00:00:13,181 --> 00:00:14,321
by a 3-0 prolene thread.
7
00:00:14,348 --> 00:00:15,448
[ Crying continues ]
8
00:00:15,483 --> 00:00:16,483
That's Luke, isn't it?
9
00:00:16,517 --> 00:00:18,117
It's -- It's just a phase.
10
00:00:18,152 --> 00:00:20,722
A soul-destroying,
Satan-walks-among-us phase.
11
00:00:20,754 --> 00:00:22,224
Why are you dressed
like that?
12
00:00:24,192 --> 00:00:25,162
This is my dad look.
13
00:00:25,193 --> 00:00:26,633
Uh-huh.
14
00:00:26,660 --> 00:00:29,100
I just came from an interview
with the adoption agency.
15
00:00:29,130 --> 00:00:30,160
How did it go?
16
00:00:30,198 --> 00:00:33,768
Um, well...
17
00:00:33,801 --> 00:00:35,701
It was a complete
disaster.
18
00:00:35,736 --> 00:00:38,166
Oh, please tell me
you didn't go on your rant
19
00:00:38,206 --> 00:00:40,306
about organized sports
and childhood concussions.
20
00:00:40,341 --> 00:00:41,711
No, no.
I didn't do that.
21
00:00:41,742 --> 00:00:43,682
But I did cite a study
claiming that adopted children
22
00:00:43,711 --> 00:00:45,711
face more behavioral issues
as teenagers.
23
00:00:45,746 --> 00:00:48,316
I'm guessing that didn't
go over too well.
24
00:00:48,349 --> 00:00:49,519
No.
25
00:00:49,550 --> 00:00:51,320
It was easier becoming
a neurosurgeon
26
00:00:51,352 --> 00:00:52,592
than it is becoming
a dad.
[ Crying intensifies ]
27
00:00:52,620 --> 00:00:55,190
Ooh. Okay.
I'm -- I got to go.
28
00:00:55,223 --> 00:00:57,363
Um, where's Charlie?
29
00:00:57,391 --> 00:00:58,591
Um, I texted him.
30
00:00:58,626 --> 00:01:01,126
I think he just had
a late shift.
31
00:01:01,162 --> 00:01:02,462
Alex,
are you going to be okay?
32
00:01:02,496 --> 00:01:03,556
Yes.
Of course I am.
33
00:01:03,597 --> 00:01:05,227
I'm having
a second child.
34
00:01:05,266 --> 00:01:06,466
[ Laughing ] I can barely
manage the first one,
35
00:01:06,500 --> 00:01:07,570
but I'm great.
36
00:01:07,601 --> 00:01:08,641
I'm so great,
and I got to go.
37
00:01:08,669 --> 00:01:10,499
**
38
00:01:10,538 --> 00:01:13,308
Nice legs,
Dr. Hamza.
39
00:01:13,341 --> 00:01:16,211
Thank you.
40
00:01:16,244 --> 00:01:17,714
Hello, beautiful.
41
00:01:17,745 --> 00:01:21,145
That's from that pop-up
doughnut place, isn't it?
42
00:01:21,182 --> 00:01:22,352
[ Gasps ]
43
00:01:22,383 --> 00:01:24,823
Handcrafted
doughnut of the day
44
00:01:24,852 --> 00:01:29,362
topped with vanilla glaze
and chocolate shavings.
45
00:01:29,390 --> 00:01:30,890
[ Inhales deeply ]
Ooh, can I just...
46
00:01:30,924 --> 00:01:33,694
Hey, I strongly suggest
you look the other way.
47
00:01:33,727 --> 00:01:35,157
Like now.
48
00:01:35,196 --> 00:01:36,696
That's what I need.
49
00:01:36,730 --> 00:01:38,430
No, do-- y-you put the doughnut
down on the counter!
50
00:01:38,466 --> 00:01:39,426
Hunter,
what are you doing?
51
00:01:39,467 --> 00:01:40,467
[ Muffled ]
Sorry.
52
00:01:40,501 --> 00:01:41,671
How high are you
right now?
53
00:01:41,702 --> 00:01:43,402
I'm not high.
54
00:01:43,437 --> 00:01:46,237
Look Hunter, stop it.
Just stop it!
What are --
55
00:01:46,274 --> 00:01:48,714
My name's Dr. Reid,
and I suggest
56
00:01:48,742 --> 00:01:50,512
that you don't eat
anything on these floors.
57
00:01:50,544 --> 00:01:51,754
But I'm hungry.
58
00:01:51,779 --> 00:01:53,379
Yeah, you look
like you're hungry.
59
00:01:53,414 --> 00:01:55,784
Dr. Reid,
we're Lindsay and Greg Rush,
60
00:01:55,816 --> 00:01:57,716
and this is our son
Hunter.
61
00:01:57,751 --> 00:02:00,591
Well, it looks like you hurt
your wrist pretty badly.
62
00:02:00,621 --> 00:02:01,661
Can we have a look?
63
00:02:01,689 --> 00:02:04,459
Jackson, please help.
64
00:02:04,492 --> 00:02:06,892
Maybe come over here
and tell me what happened.
65
00:02:08,962 --> 00:02:11,732
Hunter broke into
the neighbors' house in
the middle of the night,
66
00:02:11,765 --> 00:02:13,565
set off the alarm, cut himself
jumping out a window.
67
00:02:13,601 --> 00:02:14,801
Thank God they're away.
68
00:02:14,835 --> 00:02:16,735
We -- We think he broke
his wrist.
69
00:02:16,770 --> 00:02:18,770
Okay, I'm going to have
a look at the cuts,
70
00:02:18,806 --> 00:02:20,266
and then I'll call
our bone doctor.
71
00:02:20,308 --> 00:02:21,738
He can come and examine
the wrist, all right?
72
00:02:21,775 --> 00:02:23,805
Maybe you should call
an exorcist.
73
00:02:23,844 --> 00:02:25,454
Look, I don't know
who this person is,
74
00:02:25,479 --> 00:02:26,679
but this is not
our Hunter.
75
00:02:26,714 --> 00:02:29,584
Well, whoever he is,
I have to examine him.
76
00:02:31,519 --> 00:02:33,489
[ Cellphone buzzing ]
77
00:02:33,521 --> 00:02:36,661
Man: Hello?
78
00:02:36,690 --> 00:02:38,630
Hello.
79
00:02:38,659 --> 00:02:41,729
Your phone is asking
for you, sir.
80
00:02:41,762 --> 00:02:43,802
[ Buzzing continues ]
81
00:02:46,234 --> 00:02:47,704
Were you watching me sleep
just now?
82
00:02:47,735 --> 00:02:50,565
No, it was just
for a minute or two.
83
00:02:50,604 --> 00:02:53,544
That's unnerving.
84
00:02:53,574 --> 00:02:54,714
And you are?
85
00:02:54,742 --> 00:02:56,912
Oh, I'm Dr. Amos Carver,
86
00:02:56,944 --> 00:03:00,714
new, uh,
new staff psychiatrist.
87
00:03:00,748 --> 00:03:03,778
I just dropped by to say hi,
and I saw you lying there.
88
00:03:03,817 --> 00:03:06,947
You do a remarkable thing
when you sleep.
89
00:03:06,987 --> 00:03:09,857
You -- You make little fists
with your toes.
90
00:03:09,890 --> 00:03:12,230
I think you must
be experiencing
91
00:03:12,260 --> 00:03:14,630
some fairly vigorous
nightmares?
92
00:03:14,662 --> 00:03:16,902
Kind of feel like
I'm having one right now.
93
00:03:16,930 --> 00:03:18,600
[ Scoffs ] Very good.
Okay.
94
00:03:18,632 --> 00:03:22,372
Well, I just -- just wanted
to drop by and say hi,
95
00:03:22,403 --> 00:03:25,013
build a bridge between
surgery and psychiatry and...
96
00:03:25,038 --> 00:03:26,908
Okay.
97
00:03:26,940 --> 00:03:28,480
Well, nice to meet you,
Dr. Carver.
98
00:03:28,509 --> 00:03:32,309
Got to go.
Duty calls, all that.
99
00:03:32,346 --> 00:03:34,346
Well don't work too hard,
Dr. Harris.
100
00:03:34,382 --> 00:03:37,722
The exhausted mind makes
an enemy of itself.
101
00:03:41,054 --> 00:03:42,824
[ Device beeps ]
102
00:03:46,026 --> 00:03:46,986
Hey.
103
00:03:47,027 --> 00:03:48,997
Hey.
104
00:03:49,029 --> 00:03:50,559
You're at it early.
105
00:03:50,598 --> 00:03:52,328
I didn't even hear
you come in last night.
106
00:03:52,366 --> 00:03:53,626
I had a surgery
that went late.
107
00:03:53,667 --> 00:03:54,997
Then I had another one
early this morning.
108
00:03:55,035 --> 00:03:56,695
Mm.
109
00:03:56,737 --> 00:03:59,007
So you're not
dodging me?
110
00:04:01,409 --> 00:04:02,809
Why would I do that?
111
00:04:04,712 --> 00:04:06,582
Okay.
I get it.
112
00:04:06,614 --> 00:04:08,024
I'm not their mother.
Your kids hate me.
113
00:04:08,048 --> 00:04:09,418
It's --
Hey, no, no, no.
114
00:04:09,450 --> 00:04:12,020
I didn't --
I didn't say that, okay?
115
00:04:12,052 --> 00:04:13,422
It's just that they're --
116
00:04:13,454 --> 00:04:14,864
Don't try
to make it better.
117
00:04:14,888 --> 00:04:16,288
Can I just say this?
118
00:04:16,324 --> 00:04:17,964
Just let me say this,
okay?
119
00:04:17,991 --> 00:04:19,561
It's my fault.
120
00:04:19,593 --> 00:04:21,803
I should have
prepared them.
121
00:04:21,829 --> 00:04:23,299
It used to just be me
and their mother
122
00:04:23,331 --> 00:04:24,631
and then it was just me
123
00:04:24,665 --> 00:04:27,025
and then I tried
to force someone new on them
124
00:04:27,067 --> 00:04:29,937
without any warning.
125
00:04:29,970 --> 00:04:31,000
I don't know
what I was thinking,
126
00:04:31,038 --> 00:04:32,408
and I'm sorry.
127
00:04:32,440 --> 00:04:33,870
Okay.
128
00:04:33,907 --> 00:04:37,347
Listen.
129
00:04:37,378 --> 00:04:39,008
I made dinner reservations.
130
00:04:40,047 --> 00:04:42,677
It's a new place.
131
00:04:42,716 --> 00:04:45,946
I heard the music is quiet,
and the servers are mute.
132
00:04:51,124 --> 00:04:52,564
That sounds nice.
133
00:04:52,593 --> 00:04:54,433
That's not all.
134
00:04:56,430 --> 00:04:58,630
And there's
this other thing.
135
00:04:58,666 --> 00:05:01,666
I've been thinking about it
for a while.
136
00:05:01,702 --> 00:05:03,642
I was gonna do it later,
but...
137
00:05:03,671 --> 00:05:05,571
What is it?
138
00:05:09,477 --> 00:05:12,777
[ Exhales sharply, laughs ]
139
00:05:12,813 --> 00:05:14,583
Wow.
They're gorgeous.
140
00:05:14,615 --> 00:05:16,975
[ Chuckles ]
They're gorgeous, Zach.
141
00:05:17,017 --> 00:05:18,587
What did you think?
142
00:05:18,619 --> 00:05:20,889
Did you think I was
going to ask --
No.
143
00:05:23,491 --> 00:05:25,361
You said it was something you'd
been thinking about for a whi--
144
00:05:25,393 --> 00:05:26,763
It's the kind of box
that they come in.
145
00:05:26,794 --> 00:05:29,734
It's the only boxes
they had left.
146
00:05:29,763 --> 00:05:32,573
But hang on.
147
00:05:32,600 --> 00:05:35,000
Is the thought of marrying me
really that awful?
148
00:05:35,035 --> 00:05:37,935
You just --
you caught me off guard.
149
00:05:37,971 --> 00:05:39,611
Okay?
That's all.
150
00:05:39,640 --> 00:05:42,480
And it's not like either one
of us are marriage experts.
151
00:05:44,111 --> 00:05:45,951
Divorce wasn't my fault.
152
00:05:45,979 --> 00:05:48,549
Mine was?
153
00:05:51,985 --> 00:05:56,055
This was a mistake.
I-I got to get to the ER.
154
00:05:56,089 --> 00:05:58,889
**
155
00:05:58,926 --> 00:06:01,896
[ Indistinct announcement
over P.A. ]
156
00:06:01,929 --> 00:06:05,629
[ Cellphone buzzing ]
157
00:06:05,666 --> 00:06:06,666
[ Sighs deeply ]
158
00:06:06,700 --> 00:06:07,840
Your mom's calling.
159
00:06:07,868 --> 00:06:09,438
Yeah, I know.
160
00:06:10,838 --> 00:06:12,408
No. No, no, no.
No, no.
161
00:06:12,440 --> 00:06:13,670
Hi, Mrs. Sekara!
162
00:06:13,707 --> 00:06:17,037
I'm good, thank you.
Yes.
163
00:06:17,077 --> 00:06:19,477
Yes, I'm eating well.
[ Laughs ]
164
00:06:19,513 --> 00:06:20,813
Hold on.
I have Dev here for you.
165
00:06:22,950 --> 00:06:23,920
[ Sighs ]
166
00:06:23,951 --> 00:06:25,751
Hi, Amma.
167
00:06:28,155 --> 00:06:30,815
Uh, did you -- Did you press
the "back" button?
168
00:06:30,858 --> 00:06:32,728
[ Whispering ]
Be nice.
169
00:06:32,760 --> 00:06:35,860
It's the one that looks like
an arrow pointing backwards.
170
00:06:35,896 --> 00:06:38,726
No, I-I'm busy tonight.
171
00:06:38,766 --> 00:06:40,926
I'll come when I can.
Okay. Bye.
172
00:06:40,968 --> 00:06:42,938
[ Normal voice ] 15 seconds.
Was that a new record?
173
00:06:42,970 --> 00:06:46,970
[ Scoffs ] Her tablet.
She says it's broken.
174
00:06:47,007 --> 00:06:48,807
Like I don't have
a billion other things to do.
175
00:06:48,842 --> 00:06:50,542
I need some help over here!
176
00:06:50,578 --> 00:06:53,848
**
177
00:06:58,251 --> 00:07:00,021
He's bleeding pretty bad
from the head.
178
00:07:00,053 --> 00:07:01,863
-Trauma bay's open.
-What happened?
179
00:07:01,889 --> 00:07:03,959
Uh, I found him unconscious
at the scene of a gang fight.
180
00:07:03,991 --> 00:07:05,161
Yeah, well,
you have a name for me?
181
00:07:05,192 --> 00:07:07,092
Uh, yeah,
I found his wallet.
182
00:07:13,767 --> 00:07:15,467
Bruising on the chest
and abdomen.
183
00:07:15,503 --> 00:07:16,843
I need that F.A.S.T.,
please!
184
00:07:16,870 --> 00:07:18,210
Checking his pressure.
185
00:07:18,238 --> 00:07:20,108
I'm not liking the look
of his head wound.
186
00:07:20,140 --> 00:07:23,980
Possible orbital fracture.
187
00:07:24,011 --> 00:07:27,521
[ Sonogram beeps ]
188
00:07:27,548 --> 00:07:28,978
No fluid in the abdomen.
189
00:07:29,016 --> 00:07:32,486
Justin Srinivasan.
190
00:07:33,854 --> 00:07:35,724
I know him.
191
00:07:35,756 --> 00:07:37,256
Jackson: Friend of yours?
192
00:07:37,290 --> 00:07:39,790
Yeah, he used to be
my best friend way back.
193
00:07:39,827 --> 00:07:42,627
Okay, no time for memory lane.
Looks like a fractured skull.
194
00:07:42,663 --> 00:07:44,673
Whatever Dr. Hamza is doing,
get him down here right now.
195
00:07:54,642 --> 00:07:55,982
Definite skull fracture.
196
00:07:56,009 --> 00:07:58,009
Force might have been caused
by a blunt object.
197
00:07:58,045 --> 00:07:59,645
How much of the fight
did you see?
198
00:07:59,680 --> 00:08:01,750
They ran off when I pulled up,
left him behind.
199
00:08:02,816 --> 00:08:04,046
You should have called
an ambulance.
200
00:08:04,084 --> 00:08:05,154
Moving him could have
made it worse.
201
00:08:05,185 --> 00:08:07,185
I know.
I-I panicked.
202
00:08:07,220 --> 00:08:08,820
When I saw how bad he was,
203
00:08:08,856 --> 00:08:09,786
I just carried him
to the back of the cruiser.
204
00:08:09,823 --> 00:08:11,063
He has one enlarged pupil.
205
00:08:11,091 --> 00:08:12,591
It might be
an extradural hematoma.
206
00:08:12,626 --> 00:08:14,126
We need to get him a CT
right away.
207
00:08:18,599 --> 00:08:20,599
That's bad, huh?
I should wait.
208
00:08:20,634 --> 00:08:22,744
Is he under arrest?
No not yet,
209
00:08:22,770 --> 00:08:24,540
but I-I need to get
a statement from him,
see what he remembers.
210
00:08:24,572 --> 00:08:26,212
Okay.
We'll call you when he wakes.
211
00:08:26,239 --> 00:08:28,079
In the meantime,
the best thing you can do
212
00:08:28,108 --> 00:08:29,738
is find the people
who did this.
213
00:08:37,718 --> 00:08:41,148
Hey, Dr. Bell.
Look at this.
214
00:08:41,188 --> 00:08:43,618
If I could see 100 more animals
change like this,
215
00:08:43,657 --> 00:08:44,957
I'd be a happy man.
216
00:08:44,992 --> 00:08:47,562
Seeing me every day
doesn't make you happy?
217
00:08:47,595 --> 00:08:51,125
It does ease the pain
of being stuck in here, yeah.
218
00:08:51,164 --> 00:08:53,274
Good morning, Elias.
How's my favorite cousin?
219
00:08:53,300 --> 00:08:54,840
Hey, Gus.
[ Chuckles ]
220
00:08:54,868 --> 00:08:56,568
I am so glad I caught you.
221
00:08:56,604 --> 00:08:58,814
I've been calling and calling,
couldn't get through.
222
00:08:58,839 --> 00:09:01,239
I've got big news.
Yeah, I-I'm really tired,
so, um...
223
00:09:01,274 --> 00:09:03,884
The restaurant plans
are going great.
224
00:09:03,911 --> 00:09:05,681
We just had a little,
unforeseen thing
225
00:09:05,713 --> 00:09:06,953
with the interior decorator,
226
00:09:06,980 --> 00:09:08,720
so I'm going to need
a bit more capital.
227
00:09:08,749 --> 00:09:10,649
Okay, the ICU
is for family only.
228
00:09:10,684 --> 00:09:12,994
You need to leave.
No, I'm the first cousin.
229
00:09:13,020 --> 00:09:14,720
I'm as immediate as --
as he's got.
230
00:09:14,755 --> 00:09:17,185
I mean, we've been close even --
even before the inheritance.
231
00:09:17,224 --> 00:09:19,764
Get out.
Out.
232
00:09:19,793 --> 00:09:21,863
[ Scoffs ] Are you
going to let her do this to me?
233
00:09:21,895 --> 00:09:22,995
I need my rest, Gus.
234
00:09:23,030 --> 00:09:24,060
I-I'm -- I'm sorry.
235
00:09:24,097 --> 00:09:25,627
Oh. Oh.
236
00:09:25,666 --> 00:09:27,666
Get him out of here,
please.
But...
237
00:09:29,369 --> 00:09:31,039
You are far too nice
to these people.
238
00:09:31,071 --> 00:09:32,771
You know when they say
that the stress will kill you?
239
00:09:32,806 --> 00:09:34,876
In your case, Elias,
it is actually true.
240
00:09:34,908 --> 00:09:38,078
I know, Dr. Bell.
I know.
241
00:09:38,111 --> 00:09:41,081
He used to be a good boy.
242
00:09:41,114 --> 00:09:43,024
He won the Read Around
the World contest
243
00:09:43,050 --> 00:09:44,650
every year
since grade one.
244
00:09:44,685 --> 00:09:46,845
And by "good boy,"
she means "social misfit."
245
00:09:46,887 --> 00:09:48,617
-[ Scoffs ]
-Just like I was at his age.
246
00:09:48,656 --> 00:09:50,356
So what changed?
247
00:09:50,390 --> 00:09:52,160
Well, he finally started
putting on weight,
248
00:09:52,192 --> 00:09:53,332
so that was good.
249
00:09:53,360 --> 00:09:54,860
But then...
Mood swings.
250
00:09:54,895 --> 00:09:56,025
Big ones.
[ Sighs ]
251
00:09:56,063 --> 00:09:57,363
What kind of moods?
252
00:09:57,397 --> 00:09:59,627
Tantrums all over again.
253
00:09:59,667 --> 00:10:02,367
[ Voice breaking ]
He gets so angry.
254
00:10:02,402 --> 00:10:04,772
And eating like an animal.
255
00:10:04,805 --> 00:10:06,365
And fights at school.
256
00:10:06,406 --> 00:10:08,006
At least he took on
those bullies.
257
00:10:08,041 --> 00:10:10,311
[ Scoffs ]
He got suspended.
258
00:10:10,343 --> 00:10:12,383
He bit someone.
259
00:10:12,412 --> 00:10:13,912
Hunter:
No! Stop touching me.
Listen,
it may be nothing more
260
00:10:13,947 --> 00:10:15,317
than teenage-boy hormones.
261
00:10:15,348 --> 00:10:16,318
I said stop it!
262
00:10:16,349 --> 00:10:17,319
[ Tray clatters ]
263
00:10:17,350 --> 00:10:18,690
Or not.
264
00:10:18,719 --> 00:10:19,689
[ Glass shatters ]
265
00:10:19,720 --> 00:10:20,820
Hey,
what's going on in here?
266
00:10:20,854 --> 00:10:22,124
Can we just go home now?
267
00:10:22,155 --> 00:10:24,355
Look,
you're in charge, right?
Okay.
268
00:10:24,391 --> 00:10:26,031
Can't you just make them
take me home?
269
00:10:26,059 --> 00:10:28,099
Hey, hey. Son. Son,
you need to calm down, okay?
270
00:10:28,128 --> 00:10:30,058
I don't want to calm down.
I want to get out of here!
271
00:10:30,097 --> 00:10:31,667
Hey!
Aah!
272
00:10:31,699 --> 00:10:33,029
Aah.
Okay.
273
00:10:33,066 --> 00:10:36,196
Now you hurt yourself.
Just take a deep breath.
274
00:10:36,236 --> 00:10:37,436
Hi. I'm Dr. Harris.
275
00:10:37,470 --> 00:10:40,210
And I'm here to help you
with your arm.
276
00:10:40,240 --> 00:10:41,210
What's your name?
277
00:10:41,241 --> 00:10:42,811
Hunter.
278
00:10:42,843 --> 00:10:45,753
Hunter, tell me
what happened.
279
00:10:45,779 --> 00:10:48,919
How's his pressure,
Dr. O'Toole?
280
00:10:48,949 --> 00:10:50,319
Holding steady.
281
00:10:52,853 --> 00:10:54,963
You know the patient.
282
00:10:54,988 --> 00:10:56,318
Do you believe
he's a gang member?
283
00:10:56,356 --> 00:10:59,086
Well, he started going
that way in high school.
284
00:10:59,126 --> 00:11:01,356
He was a good guy.
Just took a wrong turn.
285
00:11:01,394 --> 00:11:02,964
Huh.
286
00:11:02,996 --> 00:11:05,366
You're the same age,
and you went to the same school.
287
00:11:05,398 --> 00:11:07,128
What put you on
such different trajectories?
288
00:11:07,167 --> 00:11:10,437
Well, my parents always
pushed me to get good grades,
289
00:11:10,470 --> 00:11:12,710
same with all my friends.
290
00:11:12,740 --> 00:11:14,710
Justin didn't have that.
291
00:11:14,742 --> 00:11:16,212
Burr drill, please.
292
00:11:16,243 --> 00:11:18,453
[ Monitors beeping steadily ]
293
00:11:20,881 --> 00:11:23,251
[ Drill whirrs ]
294
00:11:26,887 --> 00:11:28,917
Hand suction.
295
00:11:28,956 --> 00:11:33,986
So his parents didn't want
to keep him out of trouble?
296
00:11:34,027 --> 00:11:36,397
Ah, they lived overseas,
297
00:11:36,429 --> 00:11:38,769
flew him over here to live
with an older cousin,
298
00:11:38,799 --> 00:11:41,999
cousin started charging rent,
so Justin convinced
299
00:11:42,035 --> 00:11:43,865
some of the rougher kids
to let him sell some pot.
300
00:11:43,904 --> 00:11:46,314
If his parents
had been around,
301
00:11:46,339 --> 00:11:49,309
I wonder if he would have ended
up in a different direction.
302
00:11:49,342 --> 00:11:52,182
I don't know.
What's this about?
303
00:11:52,212 --> 00:11:55,352
I'm thinking
about parenting.
304
00:11:55,382 --> 00:11:57,152
Sponge.
305
00:12:01,288 --> 00:12:03,888
[ Sighs ]
306
00:12:03,924 --> 00:12:05,234
How'd the surgery go?
307
00:12:06,326 --> 00:12:08,956
Well, the pressure in his brain
should be relieved,
308
00:12:08,996 --> 00:12:11,196
but we won't know about the long
term effects until he wakes.
309
00:12:11,231 --> 00:12:12,771
When will that be?
310
00:12:12,800 --> 00:12:14,500
Can't tell yet.
311
00:12:14,534 --> 00:12:17,174
You seem pretty invested
in what he has to say.
312
00:12:17,204 --> 00:12:18,774
What happened out there?
313
00:12:18,806 --> 00:12:22,206
Got a call about a gang fight
up an alley off Peter.
314
00:12:22,242 --> 00:12:24,182
Pulled up, there were
four guys beating on him.
315
00:12:24,211 --> 00:12:28,851
Uh, I am gonna need to get
in touch with his next of kin.
316
00:12:28,882 --> 00:12:31,122
I can help you track down
a number for his parents.
317
00:12:31,151 --> 00:12:32,121
They're overseas.
318
00:12:33,486 --> 00:12:35,386
How'd you know
it was a gang?
319
00:12:36,824 --> 00:12:38,534
Those guys have a look,
you know?
320
00:12:38,558 --> 00:12:41,758
No.
I don't.
321
00:12:45,833 --> 00:12:48,503
[ Monitor beeping ]
322
00:12:48,535 --> 00:12:49,995
Not good news, huh?
323
00:12:51,271 --> 00:12:55,241
We're running out of time
to find you a donor heart.
324
00:12:55,275 --> 00:12:56,975
With your high PRA screen
and your rare blood type,
325
00:12:57,010 --> 00:12:58,210
the odds are --
326
00:12:58,245 --> 00:13:00,345
They're like winning
the lottery, huh?
327
00:13:02,049 --> 00:13:04,079
Your heart is getting weaker
by the day.
328
00:13:04,117 --> 00:13:05,947
We can keep you stable
here.
329
00:13:05,986 --> 00:13:08,056
If ventricular assist
becomes necessary,
330
00:13:08,088 --> 00:13:09,288
we will take that step.
331
00:13:09,322 --> 00:13:11,062
I know how badly
you wanted to get back
332
00:13:11,091 --> 00:13:12,231
to start your sanctuary.
333
00:13:12,259 --> 00:13:15,229
I called
the various shelters,
334
00:13:15,262 --> 00:13:17,872
but until we find them
permanent homes,
335
00:13:17,898 --> 00:13:22,168
my animals, their time's
running out faster than mine.
336
00:13:22,202 --> 00:13:24,972
Is there no one
that you can trust
337
00:13:25,005 --> 00:13:26,365
to help you get things
up and running?
338
00:13:26,406 --> 00:13:27,976
I'm trying to find someone,
339
00:13:28,008 --> 00:13:29,978
but it's hard to do interviews
from this bed.
340
00:13:30,010 --> 00:13:31,380
Oh.
[ Coughs ]
341
00:13:31,411 --> 00:13:33,311
[ Monitors beeping rapidly ]
I-I...
342
00:13:33,346 --> 00:13:35,046
Elias?
343
00:13:35,082 --> 00:13:36,282
Elias, tell me
what you're feeling.
344
00:13:36,316 --> 00:13:38,586
**
345
00:13:38,618 --> 00:13:40,488
Okay, he's in v-tach
with some instability.
346
00:13:40,520 --> 00:13:41,390
I need Amiodarone.
347
00:13:41,421 --> 00:13:43,061
How can I help, Dr. Bell?
348
00:13:43,090 --> 00:13:44,420
Okay,
get ready to start pacing.
349
00:13:44,457 --> 00:13:46,527
We need to drape
and intubate.
350
00:13:46,559 --> 00:13:49,329
Get him on ECMO now.
351
00:13:54,434 --> 00:13:55,904
Dr. Williams.
352
00:13:55,936 --> 00:13:57,096
[ Monitor beeping rapidly ]
353
00:14:06,479 --> 00:14:08,249
Okay.
Turn on the ECMO.
354
00:14:08,281 --> 00:14:09,651
Okay, going on.
355
00:14:09,682 --> 00:14:12,192
[ ECMO whirring ]
356
00:14:18,225 --> 00:14:20,585
Come on, Elias.
357
00:14:21,561 --> 00:14:24,431
Come on.
358
00:14:24,464 --> 00:14:25,904
If it's not drugs,
359
00:14:25,933 --> 00:14:29,273
it's comic books,
role-playing games.
360
00:14:29,302 --> 00:14:31,602
And movies these days,
they're so violent.
361
00:14:31,638 --> 00:14:33,608
He doesn't know
what's real anymore.
362
00:14:35,242 --> 00:14:36,912
Excuse me. Do you mind
if I borrow your chair?
363
00:14:36,944 --> 00:14:40,054
Not at all.
I was just leaving.
364
00:14:40,080 --> 00:14:41,450
Okay.
365
00:14:44,351 --> 00:14:46,691
Do you have a family history
of mental illness?
366
00:14:46,719 --> 00:14:47,689
No.
367
00:14:47,720 --> 00:14:48,920
Course not.
368
00:14:48,956 --> 00:14:50,586
I still think
it's drugs.
369
00:14:50,623 --> 00:14:53,033
What else could make me afraid
of my own son?
370
00:14:53,060 --> 00:14:57,260
If we requested a psychiatrist
371
00:14:57,297 --> 00:14:59,967
and they found something wrong,
what happens then?
372
00:15:00,000 --> 00:15:02,440
Well if Hunter's deemed
a threat to himself or others,
373
00:15:02,469 --> 00:15:05,309
he'll be admitted
for a 72-hour assessment period.
374
00:15:05,338 --> 00:15:06,238
72 hours?
375
00:15:06,273 --> 00:15:08,043
We need help, Lindsay.
376
00:15:08,075 --> 00:15:09,405
You can't pretend we don't.
377
00:15:09,442 --> 00:15:12,612
Maybe you do.
You have pushed him to this.
378
00:15:12,645 --> 00:15:14,175
He's never
been good enough.
379
00:15:14,214 --> 00:15:17,324
Okay, let's --
let's be, uh, patient here.
380
00:15:17,350 --> 00:15:19,720
First, I need to rule out
any medical problems.
381
00:15:19,752 --> 00:15:21,992
Then we can talk
about a psych assessment.
382
00:15:22,022 --> 00:15:24,192
Sorry.
383
00:15:24,224 --> 00:15:27,134
It's been
a stressful month.
384
00:15:27,160 --> 00:15:29,360
We're not great
at navigating stressful.
385
00:15:29,396 --> 00:15:31,326
[ Cellphone buzzing ]
Well, if you figure out
how to deal with it,
386
00:15:31,364 --> 00:15:33,334
I will be first in line
to take your class.
387
00:15:33,366 --> 00:15:35,566
Sorry, I have to go.
388
00:15:35,602 --> 00:15:36,742
I'll see you soon, okay?
389
00:15:36,769 --> 00:15:38,169
Okay.
Thank you.
390
00:15:38,205 --> 00:15:40,065
[ Indistinct announcement
over P.A. ]
391
00:15:43,710 --> 00:15:45,580
Still hurt?
392
00:15:47,047 --> 00:15:48,647
Anywhere else?
393
00:15:50,350 --> 00:15:52,090
You know,
I'm trying to help you here.
394
00:15:52,119 --> 00:15:53,489
You call this help?
395
00:15:55,388 --> 00:15:56,558
Um..
396
00:15:56,589 --> 00:15:59,229
will you excuse me
for a second?
397
00:15:59,259 --> 00:16:02,059
Yeah. Whatever.
Take your time.
398
00:16:05,132 --> 00:16:06,302
You, uh --
they page you for this?
399
00:16:06,333 --> 00:16:07,703
Uh, yes.
Yes.
400
00:16:07,734 --> 00:16:10,674
Um, but, uh...
401
00:16:10,703 --> 00:16:15,343
Well, I had a situation recently
with a violent patient,
402
00:16:15,375 --> 00:16:17,635
and I'm still feeling
a bit shaken.
403
00:16:17,677 --> 00:16:19,077
Well,
I'll be in there with you.
404
00:16:19,112 --> 00:16:20,512
He's no problem.
405
00:16:20,547 --> 00:16:23,977
Yeah, yeah, I still think
I'll just observe from here.
406
00:16:25,285 --> 00:16:26,685
Okay.
407
00:16:26,719 --> 00:16:30,159
Well, I did a psych rotation
in residency. I can --
408
00:16:30,190 --> 00:16:33,660
Yeah, if you don't mind,
just basic questions.
409
00:16:33,693 --> 00:16:35,533
Sure.
410
00:16:35,562 --> 00:16:37,302
Yeah.
Thank you.
411
00:16:44,704 --> 00:16:46,374
So Hunter,
412
00:16:46,406 --> 00:16:50,706
what, uh, what brought you
in here today?
413
00:16:50,743 --> 00:16:53,153
Read it off the chart, dummy.
414
00:16:55,448 --> 00:16:57,518
You know the faster
we get this done,
415
00:16:57,550 --> 00:16:59,250
the faster
you can go home.
416
00:16:59,286 --> 00:17:02,686
So why did you break
into your neighbors' house?
417
00:17:02,722 --> 00:17:06,362
Our fridge is all full
of lettuce, heirloom carrots.
418
00:17:06,393 --> 00:17:07,633
I wanted ice cream.
419
00:17:07,660 --> 00:17:10,330
You wanted ice cream,
and you weren't high?
420
00:17:10,363 --> 00:17:12,633
No.
I'm -- I'm not like that.
421
00:17:12,665 --> 00:17:14,125
Okay.
422
00:17:14,167 --> 00:17:15,567
You going through
any difficulties lately?
423
00:17:15,602 --> 00:17:17,702
Any -- Any big changes
in your life?
424
00:17:17,737 --> 00:17:18,807
I don't know.
425
00:17:18,838 --> 00:17:20,368
I-I get mad easier,
426
00:17:20,407 --> 00:17:23,437
so I just don't take crap
like I used to.
427
00:17:23,476 --> 00:17:25,376
People should get past it.
428
00:17:26,613 --> 00:17:27,683
Can I get some food?
Something?
429
00:17:27,714 --> 00:17:28,854
A chocolate bar?
430
00:17:28,881 --> 00:17:30,721
No, you know,
you can't eat anything
431
00:17:30,750 --> 00:17:32,650
until we do
the blood work,
432
00:17:32,685 --> 00:17:35,215
and I'm hoping that goes
better than the last time.
433
00:17:35,255 --> 00:17:37,385
Yeah, don't count on it.
434
00:17:43,163 --> 00:17:46,403
So my heart
isn't even beating anymore?
435
00:17:46,433 --> 00:17:47,573
No.
436
00:17:47,600 --> 00:17:49,570
But the ECMO
is keeping you alive.
437
00:17:49,602 --> 00:17:51,602
[ Sighs ]
How long can I stay on it?
438
00:17:51,638 --> 00:17:53,338
Well, that depends.
439
00:17:53,373 --> 00:17:57,113
But it's a temporary solution,
so you have to stay here.
440
00:17:57,144 --> 00:17:58,814
I guess a donor heart
hasn't been found
441
00:17:58,845 --> 00:18:00,145
in the past few hours.
442
00:18:03,716 --> 00:18:05,886
Is there anything we can do
to help you out?
443
00:18:05,918 --> 00:18:09,618
Can you take a week off
to babysit some donkeys?
444
00:18:09,656 --> 00:18:12,756
I actually would love
to do that.
445
00:18:12,792 --> 00:18:14,792
Donkeys
are my spirit animal.
446
00:18:17,697 --> 00:18:19,727
[ Monitor beeping steadily ]
447
00:18:24,937 --> 00:18:27,537
Hey.
I know you.
448
00:18:27,574 --> 00:18:29,384
Yeah, it's Dev.
449
00:18:29,409 --> 00:18:31,239
I'm your doctor, actually.
You had us worried.
450
00:18:31,278 --> 00:18:33,448
Dev Sekara?
451
00:18:33,480 --> 00:18:35,780
[ Laughs softly ]
Damn.
452
00:18:35,815 --> 00:18:38,285
I haven't seen you since,
like, high school, right?
453
00:18:38,318 --> 00:18:41,548
Yeah, we kind of lost track
of each other back then.
454
00:18:41,588 --> 00:18:44,358
Probably
when I dropped out.
455
00:18:44,391 --> 00:18:45,531
Looking at you now,
456
00:18:45,558 --> 00:18:47,458
maybe not the smartest play,
right?
457
00:18:47,494 --> 00:18:49,434
Yeah.
458
00:18:49,462 --> 00:18:51,802
Justin, uh, I'm gonna
ask you some questions
459
00:18:51,831 --> 00:18:54,231
to make sure your brain's
functioning normally
460
00:18:54,267 --> 00:18:55,437
after the surgery.
461
00:18:55,468 --> 00:18:57,668
Can you copy this
while we talk?
462
00:19:03,876 --> 00:19:05,806
What day is it today?
463
00:19:05,845 --> 00:19:08,275
Uh, Wednesday.
464
00:19:08,315 --> 00:19:09,675
Great.
465
00:19:09,716 --> 00:19:12,286
Now, can you give me the
multiples of seven in order?
466
00:19:12,319 --> 00:19:17,689
0, 7, 14,
467
00:19:17,724 --> 00:19:21,964
21, 28, 35.
468
00:19:21,994 --> 00:19:23,504
You started with zero.
469
00:19:23,530 --> 00:19:25,400
Everyone always forgets
to start with zero.
470
00:19:25,432 --> 00:19:26,832
That's good.
471
00:19:26,866 --> 00:19:30,296
And you're passing
with flying colors.
472
00:19:30,337 --> 00:19:32,307
Just a couple more
questions, man.
473
00:19:32,339 --> 00:19:34,869
Do you remember
how you got here?
474
00:19:34,907 --> 00:19:37,437
I was at a party --
475
00:19:37,477 --> 00:19:38,677
What about the fight?
476
00:19:38,711 --> 00:19:39,751
Do you remember
being in a fight?
477
00:19:42,882 --> 00:19:45,422
What about the cop that
drove you here? Officer Bauer?
478
00:19:45,452 --> 00:19:47,992
Hold up, hold up.
What?
479
00:19:48,020 --> 00:19:51,220
The police, they said
you were in a gang fight.
480
00:19:51,258 --> 00:19:52,788
An officer drove you here.
481
00:19:52,825 --> 00:19:54,755
You're saying
a cop brought me here.
482
00:19:56,028 --> 00:19:58,998
The cops did this to me.
483
00:19:59,031 --> 00:20:01,271
**
484
00:20:05,472 --> 00:20:07,772
Greg: If the tests came back
negative for drugs,
485
00:20:07,807 --> 00:20:09,577
then he needs
psychiatric care.
486
00:20:09,609 --> 00:20:11,409
Well you may be right, but
there are some other things --
487
00:20:11,444 --> 00:20:13,454
the headaches, the hunger,
the low blood sugars.
488
00:20:13,480 --> 00:20:15,880
Those aren't indicative
of a psychiatric issue.
489
00:20:15,915 --> 00:20:17,545
So what are we gonna do?
490
00:20:17,584 --> 00:20:18,724
You just need
to give me more time.
491
00:20:18,751 --> 00:20:19,951
Okay?
492
00:20:19,986 --> 00:20:21,646
I want to get him in
for a brain scan,
493
00:20:21,688 --> 00:20:23,258
and I need to wait
494
00:20:23,290 --> 00:20:24,860
to see the results
of the second blood test.
495
00:20:24,891 --> 00:20:25,861
Hunter?
496
00:20:25,892 --> 00:20:27,692
Hunter!
497
00:20:27,727 --> 00:20:29,457
Let's just
lean back here.
What's going on?
498
00:20:29,496 --> 00:20:31,426
There we go.
499
00:20:31,464 --> 00:20:33,704
Why don't you help me
get his legs up, okay?
500
00:20:33,733 --> 00:20:36,403
Get a line in him,
get his airway clear.
501
00:20:36,436 --> 00:20:37,866
Hunter!
502
00:20:37,904 --> 00:20:39,974
I was okay
with the new Hunter at first,
503
00:20:40,006 --> 00:20:42,706
but this doesn't seem
so good.
504
00:20:45,745 --> 00:20:47,705
**
505
00:20:47,747 --> 00:20:50,717
I don't know
what's going on.
506
00:20:50,750 --> 00:20:53,720
I get hungry, I get mad,
I get tired.
507
00:20:53,753 --> 00:20:55,523
It's this
never-ending cycle.
508
00:20:55,555 --> 00:20:58,325
Well, we're gonna find out
why this is happening to you.
509
00:20:58,358 --> 00:21:02,398
One good part of this was,
uh, I stomped Tristan Darby
510
00:21:02,429 --> 00:21:03,999
and his idiot friends.
511
00:21:04,030 --> 00:21:07,870
My dad actually seemed
to respect me after that.
512
00:21:07,900 --> 00:21:10,340
First time
that ever happened.
513
00:21:10,370 --> 00:21:13,740
Hunter, how do you feel
before an outburst takes place?
514
00:21:13,773 --> 00:21:17,383
I don't know.
Uh, I get kind of sweaty.
515
00:21:17,410 --> 00:21:20,350
My vision gets blurry,
I guess.
516
00:21:20,380 --> 00:21:24,950
Hungry, angry -- hangry --
times 1,000.
517
00:21:24,984 --> 00:21:26,894
Okay.
518
00:21:26,919 --> 00:21:29,459
You have a--
519
00:21:29,489 --> 00:21:31,589
Hunter?
520
00:21:32,525 --> 00:21:34,625
Hunter?
521
00:21:34,661 --> 00:21:37,661
[ Indistinct announcement
over P.A. ]
522
00:21:39,966 --> 00:21:41,966
[ Chuckling ]
Dr. Harris.
523
00:21:42,001 --> 00:21:43,941
Hello.
Hi.
524
00:21:43,970 --> 00:21:47,110
Uh, I thought
you were in a meeting, but...
525
00:21:47,139 --> 00:21:49,779
No I was just, uh,
I was on the phone.
526
00:21:49,809 --> 00:21:51,339
May I just...
527
00:21:51,378 --> 00:21:53,048
Yeah.
Just make it quick.
528
00:21:53,079 --> 00:21:54,879
This about Hunter?
529
00:21:54,914 --> 00:21:56,854
Oh, um,
no, actually.
530
00:21:56,883 --> 00:21:59,423
It's about you.
531
00:21:59,452 --> 00:22:02,792
I was going through
some of Dr. Murphy's files,
532
00:22:02,822 --> 00:22:06,462
and I noticed you used to be
one of his patients.
533
00:22:06,493 --> 00:22:08,403
You read my file?
534
00:22:08,428 --> 00:22:11,798
And I thought we should
continue your treatment
535
00:22:11,831 --> 00:22:15,031
while you still appear
to be in a good state.
536
00:22:15,067 --> 00:22:16,937
A stitch in time
and all that.
537
00:22:16,969 --> 00:22:19,869
I'm all stitched up.
Thanks.
538
00:22:19,906 --> 00:22:23,106
Yeah, but it's important
to identify your stressors
539
00:22:23,142 --> 00:22:25,552
before you buckle
under them.
540
00:22:27,547 --> 00:22:28,677
Dr. Carver, this, um --
541
00:22:28,715 --> 00:22:30,045
this treatment you speak of
542
00:22:30,082 --> 00:22:31,822
wouldn't happen
to be mandatory, would it?
543
00:22:31,851 --> 00:22:32,821
Well, I --
544
00:22:32,852 --> 00:22:34,422
No? Okay.
545
00:22:34,454 --> 00:22:37,364
Well, then, uh,
thank you for your concern.
546
00:22:39,492 --> 00:22:41,432
[ Sighs ]
Okay. All right.
547
00:22:41,461 --> 00:22:48,841
Well, just, uh --
just please consider it, okay?
548
00:22:48,868 --> 00:22:53,038
No need to be held back
by, uh, old ghosts.
549
00:22:54,807 --> 00:22:56,477
I'll keep that in mind.
550
00:22:56,509 --> 00:22:58,709
Good.
551
00:22:58,745 --> 00:23:01,705
**
552
00:23:01,748 --> 00:23:03,448
I was at this party.
553
00:23:03,483 --> 00:23:05,893
We went there to find a guy,
send him a message.
554
00:23:06,886 --> 00:23:08,856
Nah, not -- not --
not like that.
555
00:23:08,888 --> 00:23:10,588
Remember my ex, Sarita?
556
00:23:10,623 --> 00:23:12,893
Her man took off,
557
00:23:12,925 --> 00:23:15,755
left her looking after her baby
without a dime.
558
00:23:15,795 --> 00:23:18,565
Told him he better do
the right thing.
559
00:23:18,598 --> 00:23:19,968
I'm not A6U anymore,
560
00:23:19,999 --> 00:23:22,169
but he didn't need
to know that.
561
00:23:22,201 --> 00:23:23,071
A6U?
562
00:23:23,102 --> 00:23:25,202
"Already 6 Under."
563
00:23:25,237 --> 00:23:27,137
I got out of it
a few months back,
564
00:23:27,173 --> 00:23:28,643
went back to school
for automotive.
565
00:23:28,675 --> 00:23:31,135
So what happened
after the party?
566
00:23:31,177 --> 00:23:34,477
Must have left
like 5:00 a.m.
567
00:23:34,514 --> 00:23:35,824
Walking to the streetcar
568
00:23:35,848 --> 00:23:37,948
when these two cops
come out of nowhere
569
00:23:37,984 --> 00:23:41,154
talking about some graffiti,
said I fit the description.
570
00:23:42,689 --> 00:23:45,019
You must have done something
to get their attention.
571
00:23:45,057 --> 00:23:47,027
Yeah, yeah,
now that you mention it,
572
00:23:47,059 --> 00:23:49,629
I was straight-up
murdering a guy at the time.
573
00:23:49,662 --> 00:23:51,532
[ Chuckles ]
574
00:23:51,564 --> 00:23:53,074
[ Laughs ]
575
00:23:53,099 --> 00:23:54,929
They wanted to know
where I was going,
576
00:23:54,967 --> 00:23:56,837
where I had come from,
show my I.D.,
577
00:23:56,869 --> 00:23:58,099
same old, same old.
578
00:23:58,137 --> 00:23:59,637
They arrested you?
579
00:23:59,672 --> 00:24:02,212
No, but one blocked me,
wouldn't let me go,
580
00:24:02,241 --> 00:24:05,551
so I shoved him
just out of the way.
581
00:24:05,578 --> 00:24:06,848
He tripped and fell,
582
00:24:06,879 --> 00:24:10,519
the other one goes crazy,
starts attacking me.
583
00:24:10,550 --> 00:24:12,890
Last thing I remember --
584
00:24:12,919 --> 00:24:14,919
baton's coming for my head,
and I black out.
585
00:24:14,954 --> 00:24:17,994
Catch their names?
586
00:24:24,597 --> 00:24:25,927
Hmm.
587
00:24:25,965 --> 00:24:27,865
That explains why that cop's
so interested
588
00:24:27,900 --> 00:24:28,970
in what he has to say.
589
00:24:33,105 --> 00:24:34,865
Hey, Zach, it's me.
590
00:24:34,907 --> 00:24:37,537
Uh, we should probably talk
about this morning.
591
00:24:37,577 --> 00:24:39,047
I just got off the phone
with Memorial.
592
00:24:39,078 --> 00:24:40,578
There was a huge crash,
and I think they have
593
00:24:40,613 --> 00:24:42,953
a heart for Elias.
594
00:24:42,982 --> 00:24:46,122
Size is good,
blood type is a match.
595
00:24:46,152 --> 00:24:48,562
No, no, no. Why do I think
there's a "but" coming?
596
00:24:48,588 --> 00:24:49,988
Elias is sensitized
597
00:24:50,022 --> 00:24:51,922
because of a transfusion
that he had in his teens.
598
00:24:51,958 --> 00:24:53,888
He's been exposed
to foreign proteins.
599
00:24:53,926 --> 00:24:55,186
So he's developed antibodies
600
00:24:55,227 --> 00:24:57,157
that have increased
his risk of rejection.
601
00:24:57,196 --> 00:24:59,166
So we need to find him
a heart
602
00:24:59,198 --> 00:25:01,568
that those antibodies
won't reject.
603
00:25:01,601 --> 00:25:04,171
[ Sighs ]
So we put him on LVAD and RVAD,
604
00:25:04,203 --> 00:25:08,843
and he waits here
maybe forever.
605
00:25:08,875 --> 00:25:11,005
I can't do that to him.
606
00:25:11,043 --> 00:25:14,613
**
607
00:25:16,215 --> 00:25:19,085
I'm calling in a favor
from one of our suppliers.
608
00:25:19,118 --> 00:25:20,818
Get Premcardia on the phone.
609
00:25:20,853 --> 00:25:23,593
Tell them I want their
latest model here in an hour.
610
00:25:23,623 --> 00:25:25,633
An hour?
Is that even possible?
611
00:25:25,658 --> 00:25:27,758
Just tell Gary
that we'll be even.
612
00:25:29,896 --> 00:25:33,566
Elias, I don't think
that you can sit here
613
00:25:33,600 --> 00:25:35,100
and wait for a donor heart
any longer.
614
00:25:35,134 --> 00:25:38,614
I think that I have
a possible solution.
615
00:25:38,638 --> 00:25:42,268
I want to give you a totally
artificial heart implant.
616
00:25:42,308 --> 00:25:46,208
You want to take my heart out
before we find a new one?
617
00:25:46,245 --> 00:25:47,345
That's right.
618
00:25:47,379 --> 00:25:49,019
How does that even work?
619
00:25:49,048 --> 00:25:50,918
Well, you're mobile.
620
00:25:50,950 --> 00:25:53,620
You carry the power source for
the heart around in a backpack.
621
00:25:53,653 --> 00:25:56,063
And then you can
oversee things at the farm
622
00:25:56,088 --> 00:25:58,658
while we look
for a new heart.
623
00:25:58,691 --> 00:25:59,961
Are you serious?
624
00:25:59,992 --> 00:26:01,632
I mean, you will have
to take it easy,
625
00:26:01,661 --> 00:26:03,131
hire some help,
626
00:26:03,162 --> 00:26:05,872
but people have lived as
outpatients with these devices
627
00:26:05,898 --> 00:26:08,198
for as long as 18 months.
628
00:26:08,234 --> 00:26:10,904
And we will find you
a new heart.
629
00:26:10,937 --> 00:26:12,567
It is just
a matter of time.
630
00:26:14,273 --> 00:26:16,083
[ Chuckles ]
631
00:26:16,108 --> 00:26:18,808
Thank you, Dr. Bell.
632
00:26:18,845 --> 00:26:21,105
[ Sirens wailing ]
633
00:26:21,147 --> 00:26:22,677
[ Indistinct radio chatter ]
634
00:26:22,715 --> 00:26:24,815
Hey, doc.
Any news?
635
00:26:24,851 --> 00:26:26,891
We know what you did
to him.
636
00:26:26,919 --> 00:26:28,389
What's he talking about?
637
00:26:28,420 --> 00:26:30,260
Mr. Srinivasan is awake,
638
00:26:30,289 --> 00:26:32,219
and he's made
a disturbing accusation.
639
00:26:32,258 --> 00:26:34,088
That's why you're sticking
around, isn't it?
640
00:26:34,126 --> 00:26:35,826
To threaten him
out of telling the truth.
641
00:26:35,862 --> 00:26:38,932
Okay, Dr. Sekara, can you go,
please, attend to the patient?
642
00:26:38,965 --> 00:26:40,865
[ Sighs ]
643
00:26:42,869 --> 00:26:44,999
[ Door opens, closes ]
644
00:26:45,037 --> 00:26:48,007
He claims he was assaulted
by the police.
645
00:26:48,040 --> 00:26:50,010
I'm not ignorant.
646
00:26:50,042 --> 00:26:51,812
I know this type of stuff
happens.
647
00:26:51,844 --> 00:26:54,754
[ Siren wails ]
648
00:26:54,781 --> 00:26:58,321
Look, I wasn't there, okay?
It was some other cops.
649
00:26:58,350 --> 00:27:00,890
When my partner and I showed,
it was over.
650
00:27:00,920 --> 00:27:02,820
Okay.
651
00:27:02,855 --> 00:27:04,855
Why did they stop him
in the first place?
652
00:27:04,891 --> 00:27:05,961
Did they have a reason?
653
00:27:05,992 --> 00:27:09,062
They thought they did.
654
00:27:09,095 --> 00:27:11,955
Well, the cops just went off,
okay?
655
00:27:11,998 --> 00:27:15,268
We deal with a lot of abuse.
We get spat on.
656
00:27:15,301 --> 00:27:18,101
And sometimes you snap,
you have a bad night.
657
00:27:18,137 --> 00:27:19,107
We're human, too.
658
00:27:19,138 --> 00:27:21,968
He has a fractured skull.
659
00:27:22,008 --> 00:27:23,808
He came at them.
660
00:27:23,843 --> 00:27:25,713
End of the night,
661
00:27:25,745 --> 00:27:27,845
everybody just wants to go home
safe to their families.
662
00:27:27,880 --> 00:27:30,020
With all due respect,
officer,
663
00:27:30,049 --> 00:27:32,019
that young man did not
go home safe last night.
664
00:27:32,051 --> 00:27:34,951
Yeah, and he's alive,
and he got his shots in, too,
665
00:27:34,987 --> 00:27:37,117
so he can go tell
his gangland friends
666
00:27:37,156 --> 00:27:40,086
that he almost beat up
a cop.
667
00:27:40,126 --> 00:27:41,156
Let's call it even.
668
00:27:41,193 --> 00:27:42,863
Even?
669
00:27:44,831 --> 00:27:47,671
Officer Bauer,
I think you should come with me.
670
00:27:49,836 --> 00:27:51,266
[ Sighs ]
671
00:27:51,303 --> 00:27:52,943
Remember when you used
to come over after school
672
00:27:52,972 --> 00:27:54,012
to play "Goldeneye?"
673
00:27:54,040 --> 00:27:57,780
Oh, yeah.
So many hours.
674
00:27:57,810 --> 00:27:59,310
And you always picked Odd Job,
you jerk.
675
00:27:59,345 --> 00:28:01,005
[ Both chuckle ]
676
00:28:01,047 --> 00:28:02,717
You always knew you wanted
to be a doctor,
677
00:28:02,749 --> 00:28:04,849
even back then, eh?
678
00:28:04,884 --> 00:28:06,094
Yeah.
Even back then.
679
00:28:06,118 --> 00:28:09,088
I could never get that far.
680
00:28:09,121 --> 00:28:11,321
I just focused on making
as much paper as I could.
681
00:28:11,357 --> 00:28:13,387
Hey, man,
it's not like I didn't see
682
00:28:13,425 --> 00:28:15,125
the attraction
in your life.
683
00:28:15,161 --> 00:28:16,331
Even -- Even in school,
684
00:28:16,362 --> 00:28:17,762
you could buy
anything you wanted.
685
00:28:17,797 --> 00:28:19,427
[ Laughs ]
That's funny.
686
00:28:19,465 --> 00:28:22,425
That's --
That's straight funny.
687
00:28:22,468 --> 00:28:25,438
You don't know how many times
I wished I was you --
688
00:28:25,471 --> 00:28:29,341
stable home, good grades.
689
00:28:29,375 --> 00:28:30,905
How's your mom doing,
anyway?
690
00:28:30,943 --> 00:28:33,413
Uh, she's good.
691
00:28:33,445 --> 00:28:36,815
Yeah, you know,
all up in my life as usual.
692
00:28:38,550 --> 00:28:40,790
[ Monitor beeping steadily ]
693
00:28:41,988 --> 00:28:43,988
This is Justin.
694
00:28:45,992 --> 00:28:47,532
Officer Bauer's the one
that brought you in.
695
00:28:47,559 --> 00:28:49,399
If you're waiting
for a "thank you,"
696
00:28:49,428 --> 00:28:50,498
don't hold your breath.
697
00:28:50,529 --> 00:28:52,799
Just doing my job.
698
00:28:52,832 --> 00:28:54,132
Aah!
699
00:28:54,166 --> 00:28:56,096
Aah!
It's really hurting now.
700
00:28:56,135 --> 00:28:57,965
[ Inhales sharply, groans ]
Let's up his morphine,
Dr. Sekara.
701
00:28:58,004 --> 00:28:59,214
What's going on, Dev?
702
00:28:59,238 --> 00:29:00,768
Damn it.
703
00:29:00,807 --> 00:29:02,237
[ Breathing heavily ]
Pressure's climbing!
704
00:29:02,274 --> 00:29:04,014
[ Monitors beeping rapidly ]
705
00:29:04,043 --> 00:29:06,353
Okay, his hematoma
may have re-ruptured.
706
00:29:06,378 --> 00:29:07,808
There's no time for an O.R.
707
00:29:07,847 --> 00:29:09,877
Officer Bauer,
you need to leave.
708
00:29:09,916 --> 00:29:12,746
**
709
00:29:18,190 --> 00:29:19,890
[ Elevator bell dings ]
710
00:29:19,926 --> 00:29:21,286
[ Indistinct chatter ]
711
00:29:21,327 --> 00:29:23,357
[ Indistinct announcement
over P.A. ]
712
00:29:26,833 --> 00:29:29,003
Alex, I may have something
for you.
713
00:29:31,838 --> 00:29:33,138
You saw Hunter?
Yeah.
714
00:29:33,172 --> 00:29:35,242
He says he gets sweaty,
has blurred vision,
715
00:29:35,274 --> 00:29:37,084
and pronounced
hunger symptoms.
716
00:29:37,109 --> 00:29:38,379
How are his blood sugars?
717
00:29:38,410 --> 00:29:40,080
We're waiting
on the second round.
718
00:29:40,112 --> 00:29:41,552
Okay.
719
00:29:43,382 --> 00:29:44,982
How's Luke?
720
00:29:45,017 --> 00:29:47,017
Not great.
721
00:29:47,053 --> 00:29:50,193
And if you can imagine,
I only made things worse.
722
00:29:50,222 --> 00:29:52,362
Honestly, it's --
I'm fine.
723
00:29:52,391 --> 00:29:54,861
I just --
been a long time
724
00:29:54,894 --> 00:29:56,404
since I've been
so on my own.
725
00:29:57,897 --> 00:30:03,037
Alex,
you're not on your own.
726
00:30:03,069 --> 00:30:04,169
I'm here.
727
00:30:04,203 --> 00:30:05,843
**
728
00:30:05,872 --> 00:30:08,042
Charlie, I...
729
00:30:09,175 --> 00:30:10,605
[ Tablet chimes ]
730
00:30:10,642 --> 00:30:12,242
Oh.
Okay.
731
00:30:12,278 --> 00:30:14,578
Here we go.
732
00:30:16,015 --> 00:30:18,045
Wow.
Look at these blood sugars.
733
00:30:19,085 --> 00:30:20,415
Well, I don't think
I've ever seen
734
00:30:20,452 --> 00:30:21,922
glucose levels that low
before.
735
00:30:21,954 --> 00:30:23,594
What is doing this to him?
736
00:30:23,622 --> 00:30:25,562
Factitious insulin?
Liver or kidney disease?
737
00:30:25,591 --> 00:30:27,031
Hypothyroidism?
738
00:30:27,059 --> 00:30:29,299
It's all too extreme
for any of those things.
739
00:30:29,328 --> 00:30:31,128
Something pancreatic.
740
00:30:31,163 --> 00:30:32,363
Insulinoma.
741
00:30:32,398 --> 00:30:34,998
Of course.
It explains everything.
742
00:30:35,034 --> 00:30:36,474
I'm gonna get an MRI,
find out where it is.
743
00:30:36,502 --> 00:30:37,542
Can you book me an O.R.?
744
00:30:37,569 --> 00:30:39,839
Yeah.
Great.
Thanks.
745
00:30:44,643 --> 00:30:47,513
[ Monitors beeping steadily ]
746
00:30:49,515 --> 00:30:51,415
[ Suction hissing ]
747
00:30:51,450 --> 00:30:53,290
Okay, we need to trim
the atrial cuff
748
00:30:53,319 --> 00:30:55,549
to ensure a proper match.
749
00:30:55,587 --> 00:30:57,117
If there's a leak
in the back,
750
00:30:57,156 --> 00:30:59,356
it will be impossible to fix
once the device is in.
751
00:31:01,627 --> 00:31:05,427
So Dr. Bell,
anything special happen today?
752
00:31:05,464 --> 00:31:07,104
You mean apart
from enabling a man
753
00:31:07,133 --> 00:31:09,073
to walk out of here
without a heart?
754
00:31:09,101 --> 00:31:11,601
Yes.
Apart from that.
755
00:31:11,637 --> 00:31:13,537
Get to the point,
Dr. Williams.
756
00:31:13,572 --> 00:31:17,942
Just Dr. Miller showed Dev and I
a little special gift.
757
00:31:17,977 --> 00:31:19,047
They're gorgeous.
758
00:31:19,078 --> 00:31:21,108
He has
surprisingly good taste.
759
00:31:21,147 --> 00:31:23,477
He screwed up and tried
to buy back my affection,
760
00:31:23,515 --> 00:31:25,245
and when I didn't react
the way that he wanted --
761
00:31:25,284 --> 00:31:27,454
They are pretty,
shiny objects.
762
00:31:27,486 --> 00:31:29,386
Can we focus
on the work, please?
763
00:31:29,421 --> 00:31:32,391
Of course. Sorry.
Didn't mean to pry.
764
00:31:32,424 --> 00:31:34,064
Damn it.
765
00:31:34,093 --> 00:31:35,693
There a problem,
Dr. Bell?
766
00:31:35,727 --> 00:31:37,927
The tissue on the atrial cuff
is too weak
767
00:31:37,964 --> 00:31:40,074
to suture
to the artificial ventricles.
768
00:31:40,099 --> 00:31:41,499
How do we keep it
from tearing?
769
00:31:41,533 --> 00:31:45,073
We can't cut down
to more viable tissue, so...
770
00:31:45,104 --> 00:31:46,074
we reinforce?
771
00:31:46,105 --> 00:31:48,265
Felt strips.
772
00:31:48,307 --> 00:31:51,207
We use felt strips
to reinforce the suture lines
773
00:31:51,243 --> 00:31:52,483
so that the tissue will hold.
774
00:31:52,511 --> 00:31:55,081
Can we get some of those
in here, please?
775
00:31:55,114 --> 00:31:57,924
We are not going to let
one bad bleeder shut us down.
776
00:31:59,285 --> 00:32:01,315
**
777
00:32:07,426 --> 00:32:10,026
Time of death --
5:24 p.m.
778
00:32:13,299 --> 00:32:16,399
I'm sorry about your loss,
Dr. Sekara.
779
00:32:16,435 --> 00:32:19,135
I can inform the parents.
780
00:32:19,171 --> 00:32:21,671
[ Breathes shakily ]
781
00:32:21,707 --> 00:32:23,107
Hey!
782
00:32:23,142 --> 00:32:25,612
What are you gonna do
about this, huh?
783
00:32:25,644 --> 00:32:28,754
Right now, there are three
reports on my sergeant's desk,
784
00:32:28,780 --> 00:32:31,980
including one from my partner,
toeing the line.
785
00:32:32,018 --> 00:32:34,318
The guy who did this
is gonna get off,
786
00:32:34,353 --> 00:32:36,423
and I'm gonna be marked
for life.
787
00:32:36,455 --> 00:32:38,385
Yeah, give me your
sergeant's number.
I'll call him myself.
788
00:32:38,424 --> 00:32:40,094
Look,
you need to calm down.
789
00:32:40,126 --> 00:32:41,756
Dr. Sekara,
this is not the way.
790
00:32:41,793 --> 00:32:44,133
You would have done
the same thing.
791
00:32:44,163 --> 00:32:45,533
You would have beaten
my friend to death.
792
00:32:45,564 --> 00:32:48,574
Doctor! Dr. Sekara!
793
00:32:51,470 --> 00:32:54,670
[ Breathing heavily ]
794
00:32:54,706 --> 00:32:56,606
I-I say we just
put this out there
795
00:32:56,642 --> 00:32:59,282
and tell everyone what happened,
let it go viral.
796
00:32:59,311 --> 00:33:00,611
No, proper channels,
Dr. Sekara.
797
00:33:00,646 --> 00:33:02,676
What you did out there,
that is not the way.
798
00:33:02,714 --> 00:33:04,654
That could have been me,
Shahir.
799
00:33:04,683 --> 00:33:06,323
I would have fit
the same description.
800
00:33:06,352 --> 00:33:08,052
But you should know how to talk
to a police officer.
801
00:33:08,087 --> 00:33:10,587
You know how to behave.
802
00:33:10,622 --> 00:33:12,222
I know.
It's not fair.
803
00:33:12,258 --> 00:33:14,028
Yeah, like, it's not fair
that I get followed
804
00:33:14,060 --> 00:33:15,690
by mall cops
when I'm shopping.
805
00:33:15,727 --> 00:33:19,267
Or that...I get pulled in
for a random check
806
00:33:19,298 --> 00:33:20,698
every time
I'm in an airport.
807
00:33:20,732 --> 00:33:23,702
I face it, too, Dev.
808
00:33:23,735 --> 00:33:26,305
I have to believe that
things like this are anomalies.
809
00:33:28,540 --> 00:33:30,110
I have to believe
the good in people.
810
00:33:30,142 --> 00:33:33,652
You want to have kids.
811
00:33:33,679 --> 00:33:36,479
What would you do
if it was your son, Shahir?
812
00:33:36,515 --> 00:33:38,775
**
813
00:33:47,826 --> 00:33:53,166
Okay.
Enucleating the tumor now.
814
00:33:53,199 --> 00:33:56,499
Billy: It's in a tricky spot,
right on the pancreatic duct.
815
00:33:56,535 --> 00:33:59,835
It is, and if we nick it,
he's in trouble.
816
00:33:59,871 --> 00:34:01,741
It is really stuck
on there.
817
00:34:01,773 --> 00:34:04,483
[ Telephone rings ]
818
00:34:04,510 --> 00:34:05,810
Almost there.
819
00:34:09,315 --> 00:34:11,515
And we are
insulinoma free.
820
00:34:11,550 --> 00:34:12,650
Let's get the bag
in there.
821
00:34:12,684 --> 00:34:14,394
Dr. Reid?
822
00:34:14,420 --> 00:34:15,420
Yeah.
823
00:34:15,454 --> 00:34:16,594
It's a daycare worker calling.
824
00:34:16,622 --> 00:34:18,122
She sounds really upset.
825
00:34:18,157 --> 00:34:19,487
Is Luke okay?
826
00:34:19,525 --> 00:34:21,455
Actually, she's upset
because Luke slapped her
827
00:34:21,493 --> 00:34:24,633
and kicked another kid
and poured juice on the stereo.
828
00:34:24,663 --> 00:34:26,273
She really wants you
to pick him up.
829
00:34:26,298 --> 00:34:27,398
[ Sighs ]
830
00:34:27,433 --> 00:34:29,773
Okay, well,
you can tell her
831
00:34:29,801 --> 00:34:32,301
she's gonna have to hold on
a little while longer.
832
00:34:32,338 --> 00:34:33,438
I'm almost done here.
833
00:34:35,441 --> 00:34:36,781
Billy:
So that little thing
834
00:34:36,808 --> 00:34:38,278
is making this kid wig out
the whole time.
835
00:34:38,310 --> 00:34:39,580
Mm-hmm.
836
00:34:39,611 --> 00:34:42,751
And wreaking havoc
with his glucose levels,
837
00:34:42,781 --> 00:34:46,791
causing extreme hunger,
mood swings, violent outbursts.
838
00:34:46,818 --> 00:34:49,658
There we have it.
839
00:34:49,688 --> 00:34:51,288
[ Monitor beeps ]
840
00:34:51,323 --> 00:34:54,293
Let's have a look around.
841
00:34:54,326 --> 00:34:55,886
What if I don't want
things to go back
842
00:34:55,927 --> 00:34:57,397
to the way they were
before?
843
00:34:57,429 --> 00:34:59,269
Hunter, you got a tumor
on your pancreas,
844
00:34:59,298 --> 00:35:01,198
and I'm pretty sure
you've worn your parents
845
00:35:01,233 --> 00:35:03,203
down to their last nerve.
846
00:35:03,235 --> 00:35:04,765
Yeah, I know I can't stay
like that.
So what do you want?
847
00:35:04,803 --> 00:35:06,473
All my life, I was good,
polite,
848
00:35:06,505 --> 00:35:08,765
never got in anyone's way.
849
00:35:08,807 --> 00:35:11,137
You know what I got for it?
850
00:35:11,177 --> 00:35:14,547
Dog crap in my locker,
gum on bike seat...
851
00:35:14,580 --> 00:35:17,280
running the punch gauntlet
when I walk out of school.
852
00:35:17,316 --> 00:35:19,546
And you don't want
to go back to that.
[ Sighs ]
853
00:35:19,585 --> 00:35:21,245
This tumor may have
made me crazy,
854
00:35:21,287 --> 00:35:24,417
but it made things better
in my life, too.
855
00:35:24,456 --> 00:35:26,556
Nobody messed with me.
856
00:35:26,592 --> 00:35:27,562
My dad --
857
00:35:27,593 --> 00:35:29,333
He respected that.
858
00:35:29,361 --> 00:35:31,901
My last birthday,
all I wanted was comics.
859
00:35:31,930 --> 00:35:33,570
"Sweet Tooth" --
860
00:35:33,599 --> 00:35:35,369
it's this animal mutant kid
who loves candy.
861
00:35:35,401 --> 00:35:36,901
He just...
862
00:35:36,935 --> 00:35:39,205
Dad got me a football.
863
00:35:39,238 --> 00:35:41,568
He can't even
throw one himself.
864
00:35:41,607 --> 00:35:43,307
Hunter,
if you want real change,
865
00:35:43,342 --> 00:35:45,312
it can't come from a tumor,
and it can't come from your dad.
866
00:35:45,344 --> 00:35:46,384
It's gotta come from you.
867
00:35:46,412 --> 00:35:47,952
You're not listening.
868
00:35:47,979 --> 00:35:50,949
If I'm gonna come back
a nobody like I was before,
869
00:35:50,982 --> 00:35:53,252
I don't want to come back.
870
00:35:53,285 --> 00:35:55,785
I don't want to be that guy
anymore.
871
00:35:58,390 --> 00:35:59,690
**
872
00:35:59,725 --> 00:36:01,325
[ Sighs ]
873
00:36:01,360 --> 00:36:03,660
Okay.
874
00:36:03,695 --> 00:36:05,795
Let's go down on the bypass
and up on the artificial heart.
875
00:36:05,831 --> 00:36:07,401
Be careful not to entrain
any air in it.
876
00:36:07,433 --> 00:36:09,673
Okay.
Dialing down perfusion.
877
00:36:11,803 --> 00:36:13,613
[ Whirring slows ]
878
00:36:13,639 --> 00:36:15,639
[ Rhythmic hissing ]
879
00:36:15,674 --> 00:36:17,484
That's music to my ears.
880
00:36:17,509 --> 00:36:18,779
First time I've ever seen
one of these in action.
881
00:36:18,810 --> 00:36:20,210
It's amazing.
882
00:36:20,246 --> 00:36:21,846
So we keep weaning
him off bypass,
883
00:36:21,880 --> 00:36:23,780
then increase
the speed of the heart?
884
00:36:23,815 --> 00:36:25,915
Yeah, once the artificial heart
is doing all of the work,
885
00:36:25,951 --> 00:36:26,951
then we close up the vents.
886
00:36:26,985 --> 00:36:28,485
[ Monitor beeps ]
887
00:36:28,520 --> 00:36:30,560
We are off bypass.
888
00:36:34,526 --> 00:36:37,396
**
889
00:36:37,429 --> 00:36:38,499
Okay.
890
00:36:38,530 --> 00:36:39,800
I think now I can admit
891
00:36:39,831 --> 00:36:41,671
that I've never actually
done that before.
892
00:36:41,700 --> 00:36:43,400
[ Laughter ]
893
00:36:43,435 --> 00:36:46,335
[ Sighs ]
894
00:36:51,510 --> 00:36:53,550
I'm sorry
about this morning.
895
00:36:55,314 --> 00:36:57,954
You felt what you felt.
896
00:36:57,983 --> 00:37:00,823
I guess I was just...
surprised
897
00:37:00,852 --> 00:37:03,422
at what little faith
you have in us.
898
00:37:03,455 --> 00:37:04,415
No.
899
00:37:04,456 --> 00:37:05,686
That's not it at all.
900
00:37:05,724 --> 00:37:07,394
Come here.
901
00:37:09,928 --> 00:37:11,458
Uh...
902
00:37:11,497 --> 00:37:14,627
Look, Zach,
whatever problems we have...
903
00:37:14,666 --> 00:37:16,696
you make me happy.
904
00:37:16,735 --> 00:37:19,965
So when you felt that
I was asking you to marry me
905
00:37:20,005 --> 00:37:23,575
and you looked like you'd rather
operate on an anal fistula,
906
00:37:23,609 --> 00:37:25,539
that was what?
907
00:37:25,577 --> 00:37:28,907
That was me...
being scared.
908
00:37:30,382 --> 00:37:32,752
I mean,
when Charlie and I got married,
909
00:37:32,784 --> 00:37:34,894
everything changed.
910
00:37:34,920 --> 00:37:36,390
It was like
this door closed
911
00:37:36,422 --> 00:37:37,992
on the people
that we used to be --
912
00:37:38,023 --> 00:37:39,493
the fun people.
913
00:37:40,892 --> 00:37:43,362
You're fun now...ish.
914
00:37:43,395 --> 00:37:45,295
[ Chuckles ]
915
00:37:45,331 --> 00:37:47,671
Okay, so I wanted
to make it up to you.
916
00:37:47,699 --> 00:37:49,699
**
917
00:37:49,735 --> 00:37:53,735
So I got you a ring...ish.
918
00:37:53,772 --> 00:37:55,612
[ Chuckles ]
919
00:37:55,641 --> 00:37:59,011
Zach Miller...
920
00:37:59,044 --> 00:38:00,654
will you stay
my boyfriend?
921
00:38:02,981 --> 00:38:06,351
It's beautiful,
and...
922
00:38:06,385 --> 00:38:08,045
I feel like a princess.
923
00:38:08,086 --> 00:38:10,886
**
924
00:38:10,922 --> 00:38:13,762
Thank you.
925
00:38:13,792 --> 00:38:15,892
[ Knock on door ]
926
00:38:15,927 --> 00:38:20,767
Well, you should know,
the surgery went well.
927
00:38:20,799 --> 00:38:22,769
The glycemic effects
of the tumor will be gone,
928
00:38:22,801 --> 00:38:24,641
so Hunter should make
a full recovery.
929
00:38:24,670 --> 00:38:25,900
He'll be back
to normal?
930
00:38:25,937 --> 00:38:27,107
Well,
these days with my son,
931
00:38:27,138 --> 00:38:28,468
I don't know what normal is
anymore.
932
00:38:28,507 --> 00:38:29,407
I just try to ride it out.
933
00:38:29,441 --> 00:38:30,881
[ Chuckles ]
934
00:38:30,909 --> 00:38:33,579
I've been disappointed in him
for being like me.
935
00:38:33,612 --> 00:38:35,052
Always wished
he was somebody else.
936
00:38:35,080 --> 00:38:39,420
But now I'd do anything
to get our Hunter back.
937
00:38:39,451 --> 00:38:40,821
Hate to disappoint him,
938
00:38:40,852 --> 00:38:43,422
but I'm thinking
of getting a tattoo.
939
00:38:43,455 --> 00:38:44,855
* Ooh, ooh
940
00:38:44,890 --> 00:38:47,930
Don't even trip.
There's a new Hunter in town.
941
00:38:49,895 --> 00:38:52,955
**
942
00:38:56,568 --> 00:38:59,638
Hey, Amma.
943
00:38:59,671 --> 00:39:02,511
Yeah, I'll come over
and fix your tablet tonight.
944
00:39:02,541 --> 00:39:04,981
* I told you twice
945
00:39:05,010 --> 00:39:07,580
Yeah, yeah,
I'll stay for dinner.
946
00:39:09,114 --> 00:39:12,454
* We lost this one
Hey, you, uh, remember Justin
947
00:39:12,484 --> 00:39:14,024
from down the street?
948
00:39:14,052 --> 00:39:17,562
* When we rolled the dice
I need --
949
00:39:17,589 --> 00:39:18,989
I need his mom's number.
950
00:39:19,024 --> 00:39:22,834
* I'm out of days,
I'm out of nights *
951
00:39:22,861 --> 00:39:26,031
* Too many wrongs
to make it right *
952
00:39:27,466 --> 00:39:30,436
* And this time
953
00:39:32,571 --> 00:39:35,911
* I'm out of love,
I'm out of cards *
954
00:39:35,941 --> 00:39:39,511
* I'm out of room,
I'm out of lines *
955
00:39:40,879 --> 00:39:43,079
* It's on you
Those are the right ones,
aren't they?
956
00:39:45,617 --> 00:39:48,787
* I'm out of days,
I'm out of nights *
957
00:39:48,820 --> 00:39:53,860
* Too many wrongs
to make it right *
958
00:39:53,892 --> 00:39:55,592
* This time
959
00:40:00,632 --> 00:40:02,532
* I bleed
960
00:40:08,073 --> 00:40:09,213
[ Sighs ]
961
00:40:09,240 --> 00:40:13,880
* Ooh, ooh, ooh
962
00:40:13,912 --> 00:40:15,152
This is Officer Bauer.
963
00:40:15,180 --> 00:40:17,550
Put me through to Sergeant Fitz.
964
00:40:17,583 --> 00:40:19,823
It's about last night's shift.
965
00:40:21,186 --> 00:40:24,016
Dawn: You'll be able
to go home in a few weeks.
966
00:40:24,055 --> 00:40:27,855
And in the meantime,
Dr. Williams has made some calls
967
00:40:27,893 --> 00:40:30,103
to make sure that no more
of your animals get euthanized.
968
00:40:30,128 --> 00:40:33,228
Dr. Bell, is there anything
I could do to thank you?
969
00:40:33,264 --> 00:40:36,104
Well, I do know two boys
who would love to come with me
970
00:40:36,134 --> 00:40:37,504
to visit your animals
sometime.
971
00:40:37,536 --> 00:40:41,166
Any time.
I'd love to have you.
972
00:40:41,206 --> 00:40:43,506
And in the meantime,
973
00:40:43,542 --> 00:40:45,682
if you ever have a guinea pig,
call me.
974
00:40:45,711 --> 00:40:46,581
I'll adopt it.
975
00:40:46,612 --> 00:40:47,982
Really?
976
00:40:48,013 --> 00:40:49,053
I'm not kidding.
977
00:40:49,080 --> 00:40:51,180
Oh.
978
00:40:51,216 --> 00:40:52,146
Gentle.
979
00:40:52,183 --> 00:40:54,623
Yeah.
980
00:40:54,653 --> 00:40:56,593
Easy.
981
00:41:00,091 --> 00:41:03,661
**
982
00:41:14,706 --> 00:41:17,576
Dr. Harris.
Everything okay?
983
00:41:17,609 --> 00:41:19,239
Yeah.
Yeah, I'm fine.
984
00:41:19,277 --> 00:41:22,247
I was just about to go
spend some time with my son.
985
00:41:22,280 --> 00:41:24,550
Oh, good.
It looks like you need it.
986
00:41:24,583 --> 00:41:27,693
You have kids,
Dr. Carver?
987
00:41:27,719 --> 00:41:32,159
Uh, call me Amos,
and, yes. I do.
988
00:41:32,190 --> 00:41:33,860
But I don't
see them anymore.
989
00:41:33,892 --> 00:41:36,962
It's a sad story
for another time.
990
00:41:36,995 --> 00:41:40,825
But a place like this is full
of sad stories.
991
00:41:40,866 --> 00:41:44,166
So I'll tell you mine if you'll
tell me yours, Charlie.
992
00:41:44,202 --> 00:41:46,172
[ Chuckles lightly ]
993
00:41:46,204 --> 00:41:48,544
Have a good night
with your son.
994
00:41:57,348 --> 00:41:59,588
[ Luke crying ]
995
00:42:03,922 --> 00:42:05,822
Oh, come on, buddy.
996
00:42:05,857 --> 00:42:09,257
Just be quiet for mommy
for just, like, 10 minutes.
997
00:42:09,294 --> 00:42:10,764
[ Crying stops ]
998
00:42:10,796 --> 00:42:12,126
Yes!
999
00:42:12,163 --> 00:42:13,333
[ Crying resumes ]
1000
00:42:13,364 --> 00:42:15,634
No.
Okay, it's all right.
1001
00:42:15,667 --> 00:42:19,707
Mama's coming.
Daddy's coming soon.
1002
00:42:19,738 --> 00:42:21,868
Hi, honey.
Hi.
1003
00:42:21,907 --> 00:42:23,637
[ Cartoon chatter on tablet ]
Look at that.
1004
00:42:23,675 --> 00:42:26,275
Hop, hop, hop, hop,
hop, hop.
1005
00:42:26,311 --> 00:42:27,751
Hop.
1006
00:42:27,779 --> 00:42:29,279
[ Twinkle! ]
1007
00:42:29,314 --> 00:42:30,754
Look at the birds
flying by.
1008
00:42:30,782 --> 00:42:32,252
[ Bonk! ]
1009
00:42:32,283 --> 00:42:35,293
Oh, it's so pretty.
Look at all the colors.
1010
00:42:35,320 --> 00:42:38,820
Ice cream for Luke.
1011
00:42:38,857 --> 00:42:40,987
And ice cream for mommy.
1012
00:42:43,829 --> 00:42:45,859
**
67040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.