Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,662 --> 00:00:08,496
WILLIAM BRADFORD: They called us pilgrims.
2
00:00:09,400 --> 00:00:11,400
_
3
00:00:11,467 --> 00:00:14,919
But today we are thieves.
4
00:00:15,004 --> 00:00:17,254
We trust in God's design.
5
00:00:17,340 --> 00:00:20,474
Our faith helped us to cross an ocean.
6
00:00:20,510 --> 00:00:24,145
Faith and a contract with strangers,
7
00:00:24,180 --> 00:00:26,981
the Merchant Adventurer Company.
8
00:00:27,016 --> 00:00:31,102
Without whose support, we
could not afford the journey.
9
00:00:31,187 --> 00:00:33,487
They came for fortune.
10
00:00:33,523 --> 00:00:35,990
We came for God.
11
00:00:36,025 --> 00:00:38,109
To build a new life.
12
00:00:38,194 --> 00:00:43,664
To worship as we pleased,
free from persecution.
13
00:00:43,700 --> 00:00:45,199
Starved and desperate,
14
00:00:45,251 --> 00:00:51,088
102 passengers arrived in the
New World, guided by the Lord.
15
00:00:51,174 --> 00:00:56,961
But there were some things
God neglected to mention.
16
00:00:57,046 --> 00:01:00,014
MYLES STANDISH: Move! For the shore!
17
00:01:02,018 --> 00:01:04,552
[arrows whizzing]
18
00:01:12,895 --> 00:01:14,228
STEPHEN HOPKINS: Musket!
19
00:01:16,000 --> 00:01:20,500
Synced and corrected by sysrapmarvel
www.addic7ed.com
20
00:01:20,563 --> 00:01:24,999
[thunder]
21
00:01:37,096 --> 00:01:37,845
[coughs]
22
00:01:37,897 --> 00:01:39,847
OAKES: Hold him.
23
00:01:42,936 --> 00:01:44,936
Hey, watch this.
24
00:01:48,775 --> 00:01:50,825
First time at sea, Mr. Bradford?
25
00:01:50,860 --> 00:01:54,579
I have seen you and your lovely
wife at the rail often enough.
26
00:01:54,664 --> 00:01:55,730
Spewing into the wind.
27
00:01:55,798 --> 00:01:57,966
W. BRADFORD: It is not my first time.
28
00:01:58,000 --> 00:02:00,795
I have sailed from England to
Holland and back several times.
29
00:02:00,837 --> 00:02:02,397
OAKES: With all due respect, sir,
30
00:02:02,439 --> 00:02:04,282
such as that's a Sunday
outing on the Thames.
31
00:02:04,324 --> 00:02:06,920
Not that you would desecrate the Sabbath
32
00:02:06,937 --> 00:02:09,329
by taking pleasure in it,
if you catch my meaning.
33
00:02:09,449 --> 00:02:11,095
W. BRADFORD: I am not certain that I do.
34
00:02:11,180 --> 00:02:13,631
OAKES: Well, how shall I put it?
35
00:02:13,716 --> 00:02:15,299
The worst is yet to come.
36
00:02:15,385 --> 00:02:17,844
W. BRADFORD: We have come this
far and not lost a single soul.
37
00:02:17,888 --> 00:02:19,155
We will endure.
38
00:02:19,275 --> 00:02:20,805
OAKES: And a week from now?
39
00:02:20,890 --> 00:02:22,811
When the water is nothing but scum
40
00:02:22,836 --> 00:02:24,162
at the bottom of the barrels
41
00:02:24,171 --> 00:02:27,021
and the scurvy rips
through your congregation
42
00:02:27,071 --> 00:02:30,281
like grease through a
goose, will you endure then?
43
00:02:30,366 --> 00:02:32,962
W. BRADFORD: By God's grace, we will.
44
00:02:34,404 --> 00:02:38,374
OAKES: I wager that before we make landfall
45
00:02:38,399 --> 00:02:40,777
that l'll be sewing half
your people into shrouds
46
00:02:40,819 --> 00:02:42,693
and tossing 'em overboard.
47
00:02:42,813 --> 00:02:45,022
W. BRADFORD: I hope you
are not so inconvenienced.
48
00:02:45,030 --> 00:02:46,449
OAKES: Not at all.
49
00:02:46,466 --> 00:02:49,445
It would be my pleasure.
50
00:02:49,712 --> 00:02:51,385
W. BRADFORD: Good evening to you both.
51
00:02:54,273 --> 00:02:56,223
ALDEN: Why do you talk
to the man like that?
52
00:02:56,275 --> 00:02:59,560
OAKES: I sailed to Jamestown
with Blackwell Separatists.
53
00:02:59,612 --> 00:03:01,896
High and mighty, such as these.
54
00:03:01,948 --> 00:03:04,398
180 of 'em packed together like herrings.
55
00:03:04,483 --> 00:03:07,401
No freshwater, scanty rations.
56
00:03:07,503 --> 00:03:11,956
'God will provide, God will provide.'
57
00:03:12,041 --> 00:03:16,794
130 of 'em died en route.
58
00:03:16,879 --> 00:03:19,079
God has chosen them, alright...
59
00:03:19,165 --> 00:03:21,498
to die of scurvy and the flux,
60
00:03:21,584 --> 00:03:25,085
and their own pride
and self-righteousness.
61
00:03:25,137 --> 00:03:28,973
And He will choose these, too.
62
00:03:29,058 --> 00:03:32,059
[crying]
63
00:03:36,983 --> 00:03:45,072
[people coughing]
64
00:03:47,793 --> 00:03:49,126
ELIZABETH HOPKINS: Don't lie to me!
65
00:03:49,211 --> 00:03:50,744
ELINOR BILLINGTON: My boys do not steal!
66
00:03:50,796 --> 00:03:53,497
E. HOPKINS: Well, I saw
it with my very own eyes!
67
00:03:53,582 --> 00:03:54,381
Look at them!
68
00:03:54,416 --> 00:03:55,749
They've barely shed an ounce
69
00:03:55,834 --> 00:03:57,134
since they've been on this journey.
70
00:03:57,219 --> 00:03:59,386
E. BILLINGTON: Watch
your words, you bitch!
71
00:04:03,142 --> 00:04:04,925
If my speech offends thee, Mrs. Bradford,
72
00:04:05,010 --> 00:04:08,562
stop your saintly ears.
73
00:04:08,597 --> 00:04:11,265
My boys are of hearty
stock, plain and simple.
74
00:04:11,317 --> 00:04:16,019
E. HOPKINS: Does it mean nothing
to you that I am with child?
75
00:04:16,105 --> 00:04:18,405
Have you no charity? You are a mother!
76
00:04:18,440 --> 00:04:20,107
W. BRADFORD: I know it troubles you,
77
00:04:20,192 --> 00:04:23,076
but God chose these strangers to
be our partners in this venture.
78
00:04:23,112 --> 00:04:26,530
DOROTHY BRADFORD: God and the
Merchant Adventurers Company.
79
00:04:26,615 --> 00:04:27,581
W. BRADFORD: We needed their investment
80
00:04:27,616 --> 00:04:29,449
to finance the voyage.
81
00:04:29,501 --> 00:04:30,951
We could not manage it on our own.
82
00:04:31,003 --> 00:04:33,036
D. BRADFORD: But we're stuck with them.
83
00:04:33,122 --> 00:04:34,454
Fortune hunters.
84
00:04:34,540 --> 00:04:36,373
Criminals even.
85
00:04:36,458 --> 00:04:37,874
They do not fear God as we do.
86
00:04:37,960 --> 00:04:40,260
They do not keep the Sabbath.
87
00:04:43,048 --> 00:04:46,383
This is not what I imagined
when we left Holland.
88
00:04:48,387 --> 00:04:50,304
W. BRADFORD: Perhaps God is testing us.
89
00:04:50,389 --> 00:04:53,473
D. BRADFORD: We have sold
our house and all we own.
90
00:04:53,559 --> 00:04:56,310
Left everything and
everyone we know behind.
91
00:04:56,395 --> 00:04:57,811
How much more can He test us?
92
00:04:57,863 --> 00:05:00,063
W. BRADFORD: As much as He needs.
93
00:05:00,149 --> 00:05:02,282
As much as we can bear.
94
00:05:02,318 --> 00:05:03,984
D. BRADFORD: William.
95
00:05:04,069 --> 00:05:06,820
I worry constantly if
we've done the right thing.
96
00:05:06,905 --> 00:05:09,239
W. BRADFORD: There is
no wrong in this journey.
97
00:05:09,325 --> 00:05:10,540
We are Pilgrims.
98
00:05:10,626 --> 00:05:12,159
D. BRADFORD: How can you
say we are not wrong?
99
00:05:12,244 --> 00:05:14,411
We left our child behind.
100
00:05:14,496 --> 00:05:15,962
W. BRADFORD: At least for now.
101
00:05:15,998 --> 00:05:21,468
Until it is safe, until he is old enough.
102
00:05:21,503 --> 00:05:24,304
D. BRADFORD: But I miss him so.
103
00:05:24,340 --> 00:05:28,058
W. BRADFORD: I miss him, too.
104
00:05:28,143 --> 00:05:33,313
D. BRADFORD: Will we all be
together again in this world?
105
00:05:33,349 --> 00:05:35,932
W. BRADFORD: Have faith.
106
00:05:36,018 --> 00:05:40,187
This voyage is what God intends for us.
107
00:05:42,157 --> 00:05:44,825
D. BRADFORD: Then, 'tis
as you say, husband.
108
00:05:44,860 --> 00:05:47,244
We are Pilgrims.
109
00:05:56,171 --> 00:05:58,588
CHRISTOPHER JONES: 'Tis
slow going, Mr. Clark.
110
00:05:58,674 --> 00:06:02,008
At this speed, it'll be
another month till Virginia.
111
00:06:02,044 --> 00:06:04,428
JOHN CLARK: Had we
sailed in August, Captain.
112
00:06:04,513 --> 00:06:05,629
JONES: If wishes were horses.
113
00:06:05,714 --> 00:06:07,047
CLARK: We'd be riding
these westerlies home,
114
00:06:07,132 --> 00:06:09,599
instead of beating our heads against them.
115
00:06:09,685 --> 00:06:12,436
JONES: 'Tis not just
the wind that bothers me.
116
00:06:12,521 --> 00:06:18,108
Tension mounts belowdecks,
and unlike water,
117
00:06:18,193 --> 00:06:20,360
it can only seep up.
118
00:06:27,202 --> 00:06:29,903
GILES HEALE: Mr. Carver,
your wife's gums are gingival.
119
00:06:29,988 --> 00:06:33,707
They're like paper. I could
put my finger through them.
120
00:06:33,742 --> 00:06:35,375
[coughs]
121
00:06:35,411 --> 00:06:38,628
How long have your teeth been loose?
122
00:06:38,714 --> 00:06:40,414
CATHERINE CARVER: Some weeks now.
123
00:06:40,466 --> 00:06:43,316
JOHN CARVER: Catherine.
And you've not told me?
124
00:06:43,385 --> 00:06:45,385
C. CARVER: You have more
important matters to worry over
125
00:06:45,421 --> 00:06:48,088
than my teeth, dear husband.
126
00:06:48,140 --> 00:06:50,257
HEALE: You have scurvy, Mrs. Carver.
127
00:06:50,342 --> 00:06:51,808
But you are not alone. It is rampant.
128
00:06:51,894 --> 00:06:53,760
J. CARVER: What can you give her for it?
129
00:06:53,846 --> 00:06:56,096
HEALE: If I could, a lemon.
130
00:06:56,181 --> 00:07:00,267
Anything other than beer and
ship biscuit for sustenance.
131
00:07:00,319 --> 00:07:03,437
Proper rations, medicine,
all the things that we lack.
132
00:07:03,489 --> 00:07:04,938
That's what l'd give her.
133
00:07:04,990 --> 00:07:06,857
No, the cure for her and
everyone else suffering
134
00:07:06,942 --> 00:07:10,444
is to get off this damn
vessel and onto dry land.
135
00:07:10,496 --> 00:07:13,113
S. HOPKINS: Doctor? Mrs. Carver.
136
00:07:13,165 --> 00:07:15,999
Please. Please, come quick.
137
00:07:18,921 --> 00:07:21,087
[screaming]
138
00:07:21,123 --> 00:07:22,289
D. BRADFORD: It's alright.
139
00:07:22,341 --> 00:07:23,373
E. HOPKINS: Oh, God!
140
00:07:23,459 --> 00:07:25,459
D. BRADFORD: It's alright.
141
00:07:25,511 --> 00:07:27,427
Her spasms come ever quicker.
142
00:07:27,463 --> 00:07:29,129
It's alright.
143
00:07:29,181 --> 00:07:33,133
E. HOPKINS: Damn this ship,
damn you, Stephen Hopkins,
144
00:07:33,185 --> 00:07:35,969
you lying bastard!
145
00:07:36,021 --> 00:07:37,471
S. HOPKINS: I dare say
her wit remains intact.
146
00:07:37,523 --> 00:07:38,939
E. HOPKINS: Do you find humor in this?
147
00:07:38,974 --> 00:07:40,974
S. HOPKINS: No, no, no,
I merely mean to bring
148
00:07:41,026 --> 00:07:43,143
some lightness into...
149
00:07:43,195 --> 00:07:44,945
E. HOPKINS: Get out!
150
00:07:44,980 --> 00:07:47,314
[screaming]
151
00:07:47,366 --> 00:07:49,065
HEALE: Mrs. Carver is a midwife.
152
00:07:49,151 --> 00:07:51,034
D. BRADFORD: In Holland, I have
assisted the midwives often.
153
00:07:51,119 --> 00:07:53,370
HEALE: Good. Follow Mrs. Carver's lead.
154
00:07:53,455 --> 00:07:55,372
Mrs. Hopkins.
155
00:07:55,457 --> 00:07:56,456
D. BRADFORD: Stop it.
156
00:07:56,492 --> 00:07:58,658
[screaming]
157
00:07:58,710 --> 00:08:01,244
MARTIN: Who attends her?
158
00:08:01,330 --> 00:08:07,834
JONES: The ship's surgeon,
Mr. Heale, and a midwife.
159
00:08:07,886 --> 00:08:10,420
Have you been below deck, Mr. Martin?
160
00:08:10,506 --> 00:08:11,221
MARTIN: I have not.
161
00:08:11,306 --> 00:08:12,839
JONES: 'Tis vile.
162
00:08:12,925 --> 00:08:15,008
The Mayflower was never
meant to carry passengers.
163
00:08:15,093 --> 00:08:17,260
'Tis a cargo ship meant
for wine and woolens,
164
00:08:17,346 --> 00:08:19,179
not women and children.
165
00:08:19,231 --> 00:08:20,847
MARTIN: We all must make do.
166
00:08:20,933 --> 00:08:23,767
JONES: 102 souls crammed in a hold
167
00:08:23,852 --> 00:08:26,186
meant for hogsheads of butter and beer.
168
00:08:26,238 --> 00:08:28,238
'Tis a filthy, stinking kennel.
169
00:08:28,323 --> 00:08:30,240
It's fit for a bitch to birth a litter,
170
00:08:30,325 --> 00:08:33,193
but not a woman to have her baby.
171
00:08:35,414 --> 00:08:36,863
MARTIN: I hope all goes well.
172
00:08:36,915 --> 00:08:38,748
STANDISH: You better hope so.
173
00:08:38,834 --> 00:08:41,618
Hopkins and his wife expected this baby
174
00:08:41,703 --> 00:08:44,588
to be born in Virginia, not at sea.
175
00:08:44,673 --> 00:08:46,039
MARTIN: What has that to do with me?
176
00:08:46,224 --> 00:08:47,974
STANDISH: You know nothing of the men
177
00:08:48,026 --> 00:08:50,143
your company have contracted
for this settlement?
178
00:08:50,228 --> 00:08:51,561
MARTIN: Only yourself, Mr. Standish,
179
00:08:51,647 --> 00:08:54,147
due to the endless,
self-aggrandizing tales
180
00:08:54,232 --> 00:08:56,399
of your time in battle.
181
00:08:56,485 --> 00:09:00,036
STANDISH: It's Captain
Standish, Mr. Martin.
182
00:09:00,122 --> 00:09:03,239
And while I have killed
men in the field of battle,
183
00:09:03,325 --> 00:09:07,994
it's not me with whom
you should be concerned.
184
00:09:08,046 --> 00:09:09,629
Huh? Huh?
185
00:09:09,665 --> 00:09:13,333
He knows nothing of the
soon-to-be father down below.
186
00:09:13,418 --> 00:09:15,335
The Captain here was even reluctant
187
00:09:15,387 --> 00:09:17,337
to let him on the ship.
188
00:09:17,389 --> 00:09:19,139
MARTIN: Why is that?
189
00:09:19,174 --> 00:09:20,340
STANDISH: Well, because Stephen Hopkins
190
00:09:20,425 --> 00:09:22,842
is a notorious hothead.
191
00:09:22,928 --> 00:09:24,978
He led a mutiny in Bermuda.
192
00:09:25,013 --> 00:09:26,513
Sentenced to hang.
193
00:09:26,598 --> 00:09:28,515
Cheated the gallows.
194
00:09:28,767 --> 00:09:32,051
Somehow talked his way out of it.
195
00:09:32,137 --> 00:09:34,053
MARTIN: Well, if the Captain
saw fit to allow him on the ship,
196
00:09:34,139 --> 00:09:35,555
l'm sure we have nothing to fear.
197
00:09:35,640 --> 00:09:37,690
STANDISH: Well, the Captain
here will not be held responsible
198
00:09:37,726 --> 00:09:41,895
for the, for the endless delays
that have resulted in this baby
199
00:09:41,980 --> 00:09:44,981
being born at sea in squalid conditions.
200
00:09:45,066 --> 00:09:50,203
No, that rests solely on you
and the Merchants Company.
201
00:09:53,408 --> 00:09:56,042
If aught goes awry with his wife and child,
202
00:09:56,077 --> 00:10:00,680
Hopkins will know damn well who to blame.
203
00:10:00,749 --> 00:10:12,091
[screaming]
204
00:10:12,143 --> 00:10:13,760
GILES HOPKINS: Is she going to die?
205
00:10:13,812 --> 00:10:16,095
CONSTANCE HOPKINS: Our
mother did when she had you.
206
00:10:16,181 --> 00:10:18,598
S. HOPKINS: Hush! That's not fair.
207
00:10:18,683 --> 00:10:20,233
It was not your brother's fault.
208
00:10:20,268 --> 00:10:22,735
Your mother succumbed
to an unseen weakness.
209
00:10:22,771 --> 00:10:24,604
Your stepmother is stronger than she was.
210
00:10:24,656 --> 00:10:27,440
She's not going to die.
211
00:10:27,525 --> 00:10:29,943
[screaming]
212
00:10:30,128 --> 00:10:31,677
D. BRADFORD: It's okay.
213
00:10:31,713 --> 00:10:34,680
C. CARVER: You're doing
so well. Just breathe.
214
00:10:34,716 --> 00:10:35,715
D. BRADFORD: It's okay.
215
00:10:35,800 --> 00:10:38,384
[screaming]
216
00:10:38,436 --> 00:10:39,886
There you go.
217
00:10:39,938 --> 00:10:40,803
It's alright, you're almost there.
218
00:10:40,889 --> 00:10:42,055
HEALE: Yes. Yes.
219
00:10:42,140 --> 00:10:43,556
D. BRADFORD: That's it.
220
00:10:43,641 --> 00:10:45,391
HEALE: Oh.
221
00:10:45,443 --> 00:10:46,559
Yes.
222
00:10:46,611 --> 00:10:47,560
Oh, very good.
223
00:10:47,645 --> 00:10:49,612
D. BRADFORD: That's it.
224
00:11:01,376 --> 00:11:02,542
[baby cries]
225
00:11:02,577 --> 00:11:11,751
[laughter, cheering]
226
00:11:11,836 --> 00:11:13,302
JONES: The baby lives.
227
00:11:13,388 --> 00:11:15,755
MARTIN: That is good news, indeed.
228
00:11:19,060 --> 00:11:22,678
D. BRADFORD: It's a boy.
229
00:11:22,764 --> 00:11:24,514
C. CARVER: Here you go.
230
00:11:30,071 --> 00:11:31,687
E. HOPKINS: Stephen Hopkins!
231
00:11:31,773 --> 00:11:33,072
S. HOPKINS: You see?
232
00:11:33,108 --> 00:11:37,443
I told you your stepmother was strong. Ha!
233
00:11:37,529 --> 00:11:38,444
[thud]
234
00:11:38,530 --> 00:11:42,365
[screaming]
235
00:11:45,420 --> 00:11:47,759
♪ ♪
236
00:11:53,795 --> 00:11:56,462
ALDEN: Put it right there. That's it.
237
00:11:56,548 --> 00:11:59,020
♪ ♪
238
00:12:04,105 --> 00:12:05,138
JONES: What's happened, Mr. Alden?
239
00:12:05,223 --> 00:12:06,973
ALDEN: It's fractured, Captain.
240
00:12:07,025 --> 00:12:08,474
JONES: If it cracks completely,
241
00:12:08,526 --> 00:12:10,776
this ship will flounder and break apart.
242
00:12:10,812 --> 00:12:12,311
ALDEN: l'll do what I can,
243
00:12:12,397 --> 00:12:13,980
but I don't have the
means to fix it proper.
244
00:12:14,032 --> 00:12:15,314
W. BRADFORD: Well, what
is it you need, Mr. Alden,
245
00:12:15,400 --> 00:12:16,816
to make this repair?
246
00:12:16,901 --> 00:12:18,451
ALDEN: Something to hold it in
place long enough to bind it.
247
00:12:18,486 --> 00:12:19,869
WINSLOW: We have our screw
jacks for building houses.
248
00:12:19,954 --> 00:12:21,487
Will that help?
249
00:12:21,573 --> 00:12:23,623
ALDEN: It's worth a try.
Will you go and fetch it?
250
00:12:23,658 --> 00:12:24,657
W. BRADFORD: We cannot do that.
251
00:12:24,709 --> 00:12:26,792
JONES: This ship will sink!
252
00:12:26,828 --> 00:12:28,127
WINSLOW: It is the Sabbath, sir.
253
00:12:28,163 --> 00:12:30,329
W. BRADFORD: We cannot work.
254
00:12:30,415 --> 00:12:31,998
S. HOPKINS: Lord, grant me patience!
255
00:12:32,083 --> 00:12:35,168
Show me where it is, l'll
fetch the damned thing myself!
256
00:12:35,253 --> 00:12:38,981
♪ ♪
257
00:12:49,017 --> 00:12:50,850
JONES: Will it hold? ALDEN: For now.
258
00:12:50,902 --> 00:12:52,985
ALDEN: But it will require
more repair than this.
259
00:12:53,021 --> 00:12:55,855
JONES: Well done, Mr. Alden, well done.
260
00:13:08,703 --> 00:13:10,786
We were meant to land at
the mouth of the Hudson.
261
00:13:10,872 --> 00:13:12,705
The northernmost part of Virginia.
262
00:13:12,757 --> 00:13:14,707
MARTIN: Yes, where we have
the patent for our colony.
263
00:13:14,759 --> 00:13:16,175
JONES: Mm-hmm.
264
00:13:16,211 --> 00:13:18,044
Now, we are on course to here, Cape James.
265
00:13:18,096 --> 00:13:19,962
And with the broken beam and the weather,
266
00:13:20,048 --> 00:13:22,715
it's likely that this is as
far as we'll get this winter.
267
00:13:22,767 --> 00:13:25,301
MARTIN: We cannot plant our
colony wheresoever we please.
268
00:13:25,386 --> 00:13:26,686
STANDISH: You heard Captain Jones.
269
00:13:26,721 --> 00:13:28,354
We cannot reach Virginia.
270
00:13:28,389 --> 00:13:31,190
BILLINGTON: But we have
a place in Virginia.
271
00:13:31,226 --> 00:13:33,025
W. BRADFORD: If God sees fit
to deliver us further north,
272
00:13:33,061 --> 00:13:35,778
to this shore, then maybe
this is where He intends for us
273
00:13:35,863 --> 00:13:37,063
to make our plantation.
274
00:13:37,115 --> 00:13:39,065
S. HOPKINS: Perhaps he's right.
275
00:13:39,117 --> 00:13:41,867
For there, we are no longer
bound into previous agreements.
276
00:13:42,003 --> 00:13:43,636
W. BRADFORD: Mr. Hopkins, this
is not the time to do this.
277
00:13:43,671 --> 00:13:46,005
MARTIN: Everyone knows your history, sir.
278
00:13:46,057 --> 00:13:47,923
And though you are a notorious mutineer,
279
00:13:48,009 --> 00:13:50,309
you remain under contract
no matter where we land.
280
00:13:50,345 --> 00:13:53,262
S. HOPKINS: Oh, I beg to differ.
281
00:13:56,401 --> 00:13:58,100
WINSLOW: We are bound
together in this venture,
282
00:13:58,186 --> 00:14:00,319
Mr. Hopkins, your people and ours.
283
00:14:00,355 --> 00:14:02,021
We need to make a common
cause for a better life,
284
00:14:02,073 --> 00:14:03,189
for all of us.
285
00:14:03,274 --> 00:14:04,857
S. HOPKINS: Common cause? With us?
286
00:14:04,942 --> 00:14:07,360
With those that you call strangers?
287
00:14:07,412 --> 00:14:09,779
WINSLOW: We mean no offense by it.
288
00:14:09,864 --> 00:14:10,863
BILLINGTON: The hell you don't!
289
00:14:10,915 --> 00:14:12,198
W. BRADFORD: Mr. Martin,
290
00:14:12,283 --> 00:14:13,532
will the Merchant Adventurers
Company honor our claim
291
00:14:13,584 --> 00:14:14,533
to this new territory?
292
00:14:14,619 --> 00:14:16,035
MARTIN: I cannot say.
293
00:14:16,120 --> 00:14:18,537
We will only know that once the
Mayflower returns to England,
294
00:14:18,589 --> 00:14:21,624
and a fresh ship arrives
to replenish the colony.
295
00:14:21,709 --> 00:14:22,708
S. HOPKINS: A year from now.
296
00:14:22,794 --> 00:14:23,876
BILLINGTON: 'Tis too risky.
297
00:14:23,961 --> 00:14:25,628
What if the Crown evicts us then?
298
00:14:25,713 --> 00:14:27,546
All our toil would have been for naught.
299
00:14:27,598 --> 00:14:29,882
J. CARVER: Our situation
has changed entirely.
300
00:14:29,934 --> 00:14:31,133
We will need a new agreement.
301
00:14:31,319 --> 00:14:33,986
MARTIN: I cannot negotiate a new contract
302
00:14:34,038 --> 00:14:35,154
on behalf of the Company.
303
00:14:35,239 --> 00:14:37,573
J. CARVER: Not with the
Company, sir, between us.
304
00:14:37,658 --> 00:14:41,076
Every man, saint and
stranger, even the servants.
305
00:14:41,162 --> 00:14:42,661
F. BILLINGTON: What do the
servants got to do with this?
306
00:14:42,747 --> 00:14:43,996
J. CARVER: Because they will share the risk
307
00:14:44,048 --> 00:14:46,215
of settling in unknown territory.
308
00:14:46,300 --> 00:14:50,085
I propose a compact that
pledges our fealty to the Crown,
309
00:14:50,171 --> 00:14:52,421
establishes our claim to these new lands,
310
00:14:52,507 --> 00:14:54,924
and establishes our governance therein
311
00:14:55,009 --> 00:14:57,893
and by which we shall all be bound.
312
00:14:57,979 --> 00:14:58,928
W. BRADFORD: Aye.
313
00:14:59,013 --> 00:15:00,346
WINSLOW: Aye.
314
00:15:02,066 --> 00:15:04,850
W. BRADFORD: Mr. Hopkins.
315
00:15:06,187 --> 00:15:08,320
Does it suit you?
316
00:15:14,078 --> 00:15:16,362
S. HOPKINS: It is certain.
317
00:15:16,447 --> 00:15:17,696
Bound together.
318
00:15:17,782 --> 00:15:19,865
STANDISH: Captain Jones.
319
00:15:19,917 --> 00:15:21,200
How many days are we from land?
320
00:15:21,252 --> 00:15:23,002
JONES: I cannot say exact.
321
00:15:23,037 --> 00:15:24,086
We haven't had a clear night sky,
322
00:15:24,171 --> 00:15:27,206
or seen a star since setting sail.
323
00:15:27,291 --> 00:15:30,175
I can only make a run for it.
324
00:15:46,444 --> 00:15:52,031
E. HOPKINS: So, will you sign it?
325
00:15:52,066 --> 00:15:56,535
S. HOPKINS: For a clean
start, I will sign it, yes.
326
00:15:56,671 --> 00:15:59,304
I mean, the compact
will only govern conduct
327
00:15:59,340 --> 00:16:00,839
amongst ourselves.
328
00:16:00,891 --> 00:16:04,009
As far as l'm concerned, we're on our own.
329
00:16:04,111 --> 00:16:07,813
E. HOPKINS: On our own in unsettled land.
330
00:16:07,848 --> 00:16:09,915
S. HOPKINS: Yes.
331
00:16:09,984 --> 00:16:15,237
E. HOPKINS: So you alone will
defend us against the savages?
332
00:16:15,322 --> 00:16:20,626
S. HOPKINS: I assure you
I will protect my family,
333
00:16:20,695 --> 00:16:24,079
as I always have.
334
00:16:24,165 --> 00:16:26,448
E. HOPKINS: You assured me
that this baby would be born
335
00:16:26,534 --> 00:16:28,417
in Virginia.
336
00:16:35,209 --> 00:16:37,459
S. HOPKINS: Do you trust me?
337
00:16:39,180 --> 00:16:41,380
I need to know, I need to hear it.
338
00:16:41,465 --> 00:16:45,134
I need to hear it from your lips.
339
00:16:45,219 --> 00:16:47,102
Do you trust me?
340
00:16:50,725 --> 00:16:52,641
E. HOPKINS: Yes.
341
00:16:57,064 --> 00:16:58,130
MAN: Man overboard!
342
00:16:58,199 --> 00:17:00,949
MAN: Man overboard!
343
00:17:01,035 --> 00:17:02,985
Man overboard!
344
00:17:04,955 --> 00:17:07,790
JOHN HOWLAND: Help!
345
00:17:07,875 --> 00:17:10,876
Help! Help!
346
00:17:10,911 --> 00:17:12,077
S. HOPKINS: What happened?
347
00:17:12,163 --> 00:17:13,746
Who's gone over?
348
00:17:13,831 --> 00:17:16,832
W. BRADFORD: John Howland! Carver's man!
349
00:17:20,971 --> 00:17:22,254
HOWLAND: Help!
350
00:17:24,642 --> 00:17:26,975
[coughs]
351
00:17:27,061 --> 00:17:28,977
OAKES: Hey, serves him right,
352
00:17:29,063 --> 00:17:31,597
wandering the deck during a storm.
353
00:17:31,649 --> 00:17:37,069
'Tis a shame, I thought for
sure you'd be the first to go.
354
00:17:37,104 --> 00:17:40,939
W. BRADFORD: You are a
despicable man, Mr. Oakes!
355
00:17:40,991 --> 00:17:44,243
[coughing]
356
00:17:46,530 --> 00:17:48,580
You're okay, Mr. Howland?
357
00:17:48,616 --> 00:17:51,333
HOWLAND: Yes.
358
00:17:51,418 --> 00:17:53,085
W. BRADFORD: The just hand of God
359
00:17:53,120 --> 00:17:54,336
was upon our brother and servant,
360
00:17:54,421 --> 00:17:56,288
John Howland, that night.
361
00:17:56,340 --> 00:17:59,124
The just hand of God
reached into the depths
362
00:17:59,193 --> 00:18:02,878
and pulled him from a certain death.
363
00:18:02,963 --> 00:18:04,797
We do not know why.
364
00:18:21,615 --> 00:18:26,151
The just hand of God
has also touched another,
365
00:18:26,203 --> 00:18:29,404
a proud and profane young man,
366
00:18:29,490 --> 00:18:30,989
Mr. Oakes.
367
00:18:31,041 --> 00:18:33,959
It pleased him to smite this young man
368
00:18:33,994 --> 00:18:35,711
with a grievous disease
369
00:18:35,796 --> 00:18:39,081
from which he died in a desperate manner.
370
00:18:39,166 --> 00:18:42,467
We do not question the will of God.
371
00:18:42,503 --> 00:18:45,053
Let us pray for this young man.
372
00:18:45,139 --> 00:18:49,057
♪ ♪
373
00:18:49,143 --> 00:18:51,059
[wings fluttering]
374
00:18:51,145 --> 00:18:53,011
♪ ♪
375
00:18:53,063 --> 00:18:55,981
MAN: Land ho!
376
00:18:56,016 --> 00:18:58,767
MAN: Aweigh the anchor!
377
00:18:58,853 --> 00:19:01,108
♪ ♪
378
00:19:06,193 --> 00:19:07,910
W. BRADFORD: Dorothy, we made it.
379
00:19:07,995 --> 00:19:10,696
Look what the Lord hath brought.
380
00:19:10,781 --> 00:19:12,958
♪ ♪
381
00:19:23,143 --> 00:19:25,394
Having undertaken for the glory of God
382
00:19:25,479 --> 00:19:27,145
and the advancement of the Christian faith
383
00:19:27,231 --> 00:19:29,564
and honor of our King and country,
384
00:19:29,650 --> 00:19:31,316
a voyage to plant the first colony
385
00:19:31,368 --> 00:19:33,869
in the northern parts of Virginia.
386
00:19:33,954 --> 00:19:35,921
In the presence of God and one another,
387
00:19:35,990 --> 00:19:38,907
covenant and combine ourselves together
388
00:19:38,993 --> 00:19:40,742
in a civil body politic,
389
00:19:40,828 --> 00:19:44,496
unto which we promise all
due submission and obedience.
390
00:19:44,581 --> 00:19:46,715
In witness whereof we have hereunto
391
00:19:46,800 --> 00:19:49,167
subscribed our names at Cape Cod.
392
00:19:49,219 --> 00:19:51,003
The 11th of November,
393
00:19:51,055 --> 00:19:53,088
in the year of the reign
of our Sovereign Lord,
394
00:19:53,173 --> 00:19:57,059
King James, 1620.
395
00:20:01,560 --> 00:20:04,895
JONES: You could anchor a
thousand ships in this harbor.
396
00:20:19,160 --> 00:20:20,860
[speaks native language]
397
00:20:38,690 --> 00:20:39,973
F. BILLINGTON: Any sign of them yet?
398
00:20:40,058 --> 00:20:41,057
STANDISH: Who, sir?
399
00:20:41,143 --> 00:20:42,859
F. BILLINGTON: Savages.
400
00:20:42,944 --> 00:20:45,395
The damned savages.
401
00:20:45,480 --> 00:20:48,240
♪ ♪
402
00:20:57,475 --> 00:20:58,474
E. BILLINGTON: 'Tis said the savages
403
00:20:58,526 --> 00:20:59,809
flay their captives alive
404
00:20:59,894 --> 00:21:02,111
with the sharp-edged shells of fishes.
405
00:21:02,147 --> 00:21:03,479
C. CARVER: Hush, now.
406
00:21:03,565 --> 00:21:04,981
E. HOPKINS: And roast their tender parts
407
00:21:05,066 --> 00:21:06,482
and eat them with great delight,
408
00:21:06,534 --> 00:21:09,485
so my husband tells me, and he should know.
409
00:21:09,671 --> 00:21:11,754
He had much contact with them in Jamestown.
410
00:21:11,806 --> 00:21:14,173
C. CARVER: Stop that foolish talk.
411
00:21:14,259 --> 00:21:16,726
No harm will come to our men.
412
00:21:16,761 --> 00:21:25,101
♪ ♪
413
00:21:25,153 --> 00:21:27,186
MAN: Two, three, ho!
414
00:21:27,272 --> 00:21:28,154
Ho!
415
00:21:29,941 --> 00:21:31,707
Ho!
416
00:21:31,776 --> 00:21:34,751
♪ ♪
417
00:21:41,786 --> 00:21:43,925
♪ ♪
418
00:21:48,960 --> 00:21:51,794
J. CARVER: O blessed God of Heaven,
419
00:21:51,846 --> 00:21:53,963
who has brought us over
the vast and furious ocean
420
00:21:54,048 --> 00:21:59,852
and delivered us from all the
perils and miseries thereof.
421
00:21:59,938 --> 00:22:03,940
We give to you our hearts
and our hands this day.
422
00:22:03,975 --> 00:22:07,977
We dedicate ourselves to your work.
423
00:22:08,062 --> 00:22:09,862
S. HOPKINS: Fresh water!
424
00:22:09,948 --> 00:22:12,198
A steady stream!
425
00:22:12,283 --> 00:22:14,200
Gather the barrels!
426
00:22:14,285 --> 00:22:17,570
[laughs]
427
00:22:17,655 --> 00:22:19,071
F. BILLINGTON: Look at this.
428
00:22:19,157 --> 00:22:21,958
They're everywhere.
429
00:22:21,993 --> 00:22:24,160
[laughs]
430
00:22:24,245 --> 00:22:25,294
W. BRADFORD: We've done it, John.
431
00:22:25,330 --> 00:22:26,295
God willing, we've done it.
432
00:22:26,331 --> 00:22:28,247
J. CARVER: Indeed, we have.
433
00:22:28,333 --> 00:22:30,299
STANDISH: Let's be thankful
when we've made it back alive.
434
00:22:30,335 --> 00:22:33,219
Till then, we move quickly.
435
00:22:33,304 --> 00:22:34,754
Gather what you can!
436
00:22:34,839 --> 00:22:39,175
But for your own preservation,
do not leave my sight.
437
00:22:39,260 --> 00:22:41,354
♪ ♪
438
00:22:51,439 --> 00:22:53,406
HOWLAND: Mrs. Bradford?
439
00:22:53,491 --> 00:22:55,107
Mistress Carver is indisposed
440
00:22:55,193 --> 00:22:57,326
and wonders if you'd keep
young Jasper for a few hours
441
00:22:57,362 --> 00:22:59,195
until she's feeling more herself.
442
00:22:59,247 --> 00:23:00,947
D. BRADFORD: Of course.
443
00:23:04,202 --> 00:23:07,203
Have you eaten today?
444
00:23:07,255 --> 00:23:09,956
Come on, then, let's get you a biscuit.
445
00:23:14,012 --> 00:23:16,045
I wish there were more.
446
00:23:16,130 --> 00:23:17,513
JASPER MORE: 'Tis good.
447
00:23:17,549 --> 00:23:19,382
D. BRADFORD: You know,
I have a little boy, too.
448
00:23:19,467 --> 00:23:20,433
MORE: Where is he?
449
00:23:20,518 --> 00:23:23,052
D. BRADFORD: With my parents.
450
00:23:23,104 --> 00:23:25,221
We thought him too young to come.
451
00:23:25,306 --> 00:23:27,023
He is only three.
452
00:23:27,058 --> 00:23:28,858
MORE: My sister Mary is four.
453
00:23:28,893 --> 00:23:31,777
Will you send for him when he is four?
454
00:23:31,863 --> 00:23:32,895
D. BRADFORD: I hope so.
455
00:23:32,947 --> 00:23:35,398
MORE: My parents will send for me.
456
00:23:35,450 --> 00:23:37,733
At least our mother will.
457
00:23:37,819 --> 00:23:41,737
Elinor says our father
does not want us anymore.
458
00:23:41,823 --> 00:23:44,207
MAN: They've returned with bounty!
459
00:23:44,242 --> 00:23:47,910
[cheering]
460
00:23:47,996 --> 00:23:49,712
MAN: There's plenty for all!
461
00:23:56,638 --> 00:23:58,921
WOMAN: We're gonna eat tonight!
462
00:24:01,593 --> 00:24:03,092
E. BILLINGTON: Come here!
463
00:24:03,144 --> 00:24:07,036
♪ ♪
464
00:24:14,105 --> 00:24:16,689
W. BRADFORD: There is food,
water, and natural bounty.
465
00:24:16,774 --> 00:24:19,442
S. HOPKINS: 'Tis a new world for
sure, all there for the taking.
466
00:24:19,744 --> 00:24:21,277
D. BRADFORD: Is it safe for settlement?
467
00:24:21,362 --> 00:24:23,913
STANDISH: I would not go
as far as to call it safe.
468
00:24:23,998 --> 00:24:26,332
But in time, I can make it so.
469
00:24:26,367 --> 00:24:28,501
F. BILLINGTON: Well, there's
plenty other shrimp out there
470
00:24:28,536 --> 00:24:30,586
from which you can make an army.
471
00:24:36,043 --> 00:24:40,346
STANDISH: At the very least,
the savages won't see us coming.
472
00:24:40,381 --> 00:24:45,134
[laughter]
473
00:24:45,219 --> 00:24:47,186
E. WINSLOW: Husband, we are
desperate to wash and bathe,
474
00:24:47,221 --> 00:24:48,354
even a little.
475
00:24:48,389 --> 00:24:51,056
WINSLOW: Captain, what say you?
476
00:24:51,108 --> 00:24:53,392
STANDISH: I think given what
these women have endured,
477
00:24:53,444 --> 00:24:55,444
any kind of bath would be welcome.
478
00:24:55,530 --> 00:24:59,231
WINSLOW: Hear, hear.
479
00:24:59,283 --> 00:25:04,787
[laughter]
480
00:25:17,468 --> 00:25:19,301
D. BRADFORD: Did you hear that?
481
00:25:19,387 --> 00:25:21,754
E. WINSLOW: What?
482
00:25:24,392 --> 00:25:28,093
D. BRADFORD: I saw a child, in the woods.
483
00:25:31,232 --> 00:25:33,265
E. WINSLOW: 'Tis the wind, dear.
484
00:25:37,905 --> 00:25:40,863
♪ ♪
485
00:25:47,949 --> 00:25:50,923
♪ ♪
486
00:25:57,925 --> 00:26:00,600
♪ ♪
487
00:26:11,305 --> 00:26:12,805
[gasping]
488
00:26:12,890 --> 00:26:14,773
W. BRADFORD: What is it? What is it?
489
00:26:14,809 --> 00:26:16,809
D. BRADFORD: He's not breathing.
490
00:26:16,894 --> 00:26:19,478
John, I saw him, he's dead.
491
00:26:19,563 --> 00:26:20,980
W. BRADFORD: It's just a dream.
492
00:26:21,032 --> 00:26:22,564
D. BRADFORD: No, no. W. BRADFORD: Come now.
493
00:26:22,650 --> 00:26:24,149
D. BRADFORD: He was an infant.
494
00:26:24,235 --> 00:26:26,118
He was frozen to the touch.
495
00:26:26,153 --> 00:26:27,453
I knew his face.
496
00:26:27,488 --> 00:26:29,822
W. BRADFORD: It was just
a dream, an infernal dream.
497
00:26:29,907 --> 00:26:30,990
John is well.
498
00:26:31,042 --> 00:26:32,324
D. BRADFORD: Well, how can you know?
499
00:26:32,376 --> 00:26:33,909
W. BRADFORD: Because I know.
500
00:26:33,995 --> 00:26:35,828
D. BRADFORD: How? He's
thousands of miles away.
501
00:26:35,913 --> 00:26:37,746
W. BRADFORD: Because I
trust that God wants for us
502
00:26:37,832 --> 00:26:39,967
to be a family again.
503
00:26:42,003 --> 00:26:45,754
D. BRADFORD: What if God
wills something else?
504
00:26:45,840 --> 00:26:49,008
What if my dream is true?
505
00:26:49,060 --> 00:26:54,596
W. BRADFORD: Your dream
is nothing but a dream.
506
00:26:54,682 --> 00:26:56,649
Soon I will go ashore.
507
00:26:56,684 --> 00:26:58,350
I will find a place for us to settle
508
00:26:58,436 --> 00:27:01,103
and we will make our home,
and we will send for our son.
509
00:27:01,188 --> 00:27:03,072
You have my word.
510
00:27:23,544 --> 00:27:25,210
J. CARVER: Be quick about it.
511
00:27:25,296 --> 00:27:28,380
We must settle on a place
to build before dark.
512
00:27:50,705 --> 00:27:52,538
F. BILLINGTON: Why do the
savages not show themselves?
513
00:27:52,573 --> 00:27:54,323
W. BRADFORD: Perhaps
because they are not here.
514
00:27:54,408 --> 00:27:57,242
S. HOPKINS: Surprise me,
Mr. Bradford, Mr. Winslow,
515
00:27:57,328 --> 00:27:59,795
that you of all people cannot smell them.
516
00:27:59,880 --> 00:28:01,413
W. BRADFORD: How is that, sir?
517
00:28:01,499 --> 00:28:03,716
S. HOPKINS: The savages, they stink.
518
00:28:03,751 --> 00:28:08,053
Of bear grease and pitch and
rotted earth, the Devil himself.
519
00:28:08,089 --> 00:28:09,471
WINSLOW: Your nose must be more familiar
520
00:28:09,557 --> 00:28:13,392
with infernal odors than ours, Mr. Hopkins.
521
00:28:13,427 --> 00:28:16,428
S. HOPKINS: Well, of course.
522
00:28:16,514 --> 00:28:18,764
I have been abroad in the
world, seeking my fortune,
523
00:28:18,849 --> 00:28:21,600
not hiding in Holland with my bible.
524
00:28:21,685 --> 00:28:23,902
J. CARVER: You go too far, sir.
525
00:28:27,408 --> 00:28:29,742
S. HOPKINS: My manners are crude.
526
00:28:29,777 --> 00:28:33,779
I mean only to say that you
have not soldiered, any of you.
527
00:28:33,831 --> 00:28:35,614
WINSLOW: No, we have not soldiered, sir.
528
00:28:35,699 --> 00:28:38,450
Nor have we stood trial for mutiny.
529
00:28:46,343 --> 00:28:50,129
STANDISH: Come, there is no
need now for this disputation.
530
00:28:50,214 --> 00:28:51,964
We move on.
531
00:28:52,016 --> 00:28:54,433
We need to find a place for settlement.
532
00:28:54,468 --> 00:28:57,469
You smell them still, Mr. Hopkins?
533
00:28:57,521 --> 00:28:59,388
S. HOPKINS: I have it in my nostrils.
534
00:28:59,473 --> 00:29:01,640
They are all around us.
535
00:29:08,482 --> 00:29:09,698
J. CARVER: There's no life here.
536
00:29:09,784 --> 00:29:12,401
STANDISH: Nonetheless,
keep your eyes sharp.
537
00:29:23,831 --> 00:29:26,298
[crow squawking]
538
00:29:38,312 --> 00:29:40,062
W. BRADFORD: Have you found something?
539
00:29:40,147 --> 00:29:41,680
S. HOPKINS: Yes.
540
00:29:46,353 --> 00:29:49,521
Tell me this, Mr. Bradford.
541
00:29:49,573 --> 00:29:52,324
Do you smell it now?
542
00:29:52,359 --> 00:29:54,667
♪ ♪
543
00:30:02,060 --> 00:30:06,060
_
544
00:30:13,964 --> 00:30:17,015
W. BRADFORD: This desecration is unwise.
545
00:30:17,101 --> 00:30:19,134
We should not ransack their sepulchers.
546
00:30:19,186 --> 00:30:20,769
S. HOPKINS: These people aren't Christians.
547
00:30:20,804 --> 00:30:23,722
Therefore there's no desecration.
548
00:30:23,807 --> 00:30:27,476
Ha ha ha! Indian corn.
549
00:30:27,528 --> 00:30:28,527
F. BILLINGTON: A Godsend.
550
00:30:28,612 --> 00:30:29,978
W. BRADFORD: Wait.
551
00:30:30,030 --> 00:30:34,316
It is most likely seed corn
for planting, come spring.
552
00:30:34,368 --> 00:30:35,784
S. HOPKINS: But the village is abandoned.
553
00:30:35,819 --> 00:30:36,952
W. BRADFORD: What if it is not?
554
00:30:36,987 --> 00:30:38,320
S. HOPKINS: But we are starving, man!
555
00:30:38,372 --> 00:30:39,871
W. BRADFORD: What if they plan to return?
556
00:30:39,957 --> 00:30:41,823
We have stolen their very sustenance
557
00:30:41,875 --> 00:30:43,325
and disturbed their graves.
558
00:30:43,377 --> 00:30:45,744
S. HOPKINS: Well, surely we were
meant to find this, were we not?
559
00:30:45,829 --> 00:30:47,245
All part of God's plan?
560
00:30:47,331 --> 00:30:48,413
WINSLOW: No doubt.
561
00:30:48,499 --> 00:30:49,831
The question is, were we meant to take it?
562
00:30:49,883 --> 00:30:50,916
S. HOPKINS: You are too subtle for me, sir.
563
00:30:51,001 --> 00:30:52,801
W. BRADFORD: God is testing us.
564
00:30:52,836 --> 00:30:54,836
F. BILLINGTON: God is blessing us.
565
00:30:54,888 --> 00:30:58,423
He keeps us from starving.
566
00:30:58,509 --> 00:31:00,342
S. HOPKINS: Ah, and look,
we're not the only people
567
00:31:00,394 --> 00:31:01,843
who take things,
568
00:31:01,895 --> 00:31:04,563
unless you think these savages
have learned how to forge iron.
569
00:31:04,648 --> 00:31:05,847
WINSLOW: We could offer
them full recompense.
570
00:31:05,899 --> 00:31:07,766
We have beads and truck on the ship.
571
00:31:07,851 --> 00:31:09,267
W. BRADFORD: Yes. But nothing with us.
572
00:31:09,353 --> 00:31:12,571
STANDISH: Whilst you debate,
I fear we are being watched.
573
00:31:12,656 --> 00:31:13,688
Hmm?
574
00:31:13,740 --> 00:31:14,689
WINSLOW: We will return, William,
575
00:31:14,775 --> 00:31:18,743
and provide them full satisfaction.
576
00:31:18,829 --> 00:31:21,530
W. BRADFORD: Very well, make haste.
577
00:31:21,582 --> 00:31:24,122
♪ ♪
578
00:31:31,208 --> 00:31:35,760
[clattering]
579
00:31:35,846 --> 00:31:38,303
♪ ♪
580
00:31:45,389 --> 00:31:47,606
[whooping]
581
00:31:47,691 --> 00:31:50,114
♪ ♪
582
00:31:56,200 --> 00:31:57,566
[whooping]
583
00:31:59,736 --> 00:32:01,036
[whooping]
584
00:32:04,491 --> 00:32:07,876
[whooping]
585
00:32:07,911 --> 00:32:10,662
S. HOPKINS: Standish.
586
00:32:10,747 --> 00:32:12,747
STANDISH: Move! For the shore!
587
00:32:12,799 --> 00:32:15,717
Move, move, run!
588
00:32:15,752 --> 00:32:20,555
[hollering]
589
00:32:20,591 --> 00:32:24,426
[arrows whizzing]
590
00:32:25,262 --> 00:32:27,596
Run! Run!
591
00:32:27,648 --> 00:32:30,515
[whooping]
592
00:32:30,601 --> 00:32:33,101
[arrows whizzing]
593
00:32:33,186 --> 00:32:34,986
[whooping]
594
00:32:41,778 --> 00:32:42,744
S. HOPKINS: Musket.
595
00:32:42,779 --> 00:32:45,447
MAN: Yes, sir.
596
00:32:45,499 --> 00:32:46,998
STANDISH: Hopkins?
597
00:32:54,007 --> 00:32:55,790
Ready your weapons!
598
00:32:55,876 --> 00:32:57,626
S. HOPKINS: Winslow.
599
00:32:57,711 --> 00:32:59,427
MAN: Push off! Push off!
600
00:32:59,463 --> 00:33:01,630
MAN: Push! Push!
601
00:33:01,715 --> 00:33:04,049
S. HOPKINS: God's design, Mr. Bradford?
602
00:33:04,134 --> 00:33:05,717
W. BRADFORD: God's design, Mr. Hopkins.
603
00:33:05,802 --> 00:33:09,888
And by God's grace, we survive.
604
00:33:09,973 --> 00:33:12,557
STANDISH: Fire! [gunshots]
605
00:33:12,643 --> 00:33:14,776
D. BRADFORD: You could've been killed.
606
00:33:14,811 --> 00:33:15,810
W. BRADFORD: Yes, but I wasn't.
607
00:33:15,896 --> 00:33:17,445
D. BRADFORD: Not today.
608
00:33:17,481 --> 00:33:20,882
But how can we settle in a
land teeming with savages?
609
00:33:23,787 --> 00:33:26,821
W. BRADFORD: They had every
reason to bring us harm.
610
00:33:26,907 --> 00:33:28,657
It was bad business, taking their corn.
611
00:33:28,992 --> 00:33:30,008
D. BRADFORD: Then why did you do it?
612
00:33:30,076 --> 00:33:31,292
W. BRADFORD: Because we are starving.
613
00:33:31,378 --> 00:33:32,577
D. BRADFORD: Well, I will have none of it.
614
00:33:32,662 --> 00:33:34,245
W. BRADFORD: Dorothy!
615
00:33:36,049 --> 00:33:37,949
D. BRADFORD: But it is here.
616
00:33:38,018 --> 00:33:41,085
And do God willing, it will help Jasper.
617
00:33:45,342 --> 00:33:47,892
I hope you're hungry.
618
00:33:47,928 --> 00:33:50,845
L've brought you something
warm and delicious.
619
00:33:50,931 --> 00:33:55,066
Come, eat.
620
00:33:55,101 --> 00:33:59,037
This will warm you.
621
00:33:59,105 --> 00:34:00,855
MORE: Mama?
622
00:34:10,867 --> 00:34:16,504
[crying]
623
00:34:16,590 --> 00:34:18,598
♪ ♪
624
00:34:26,633 --> 00:34:28,939
♪ ♪
625
00:34:34,975 --> 00:34:38,509
C. CARVER: May I sit with you?
626
00:34:38,561 --> 00:34:42,947
[sobbing]
627
00:34:42,983 --> 00:34:44,991
♪ ♪
628
00:34:53,043 --> 00:34:56,001
♪ ♪
629
00:35:03,003 --> 00:35:05,009
♪ ♪
630
00:35:11,061 --> 00:35:14,979
D. BRADFORD: He was a sweet child.
631
00:35:15,015 --> 00:35:18,266
He suffered for the sins of others.
632
00:35:18,351 --> 00:35:21,853
And now he's gone to
join his heavenly father.
633
00:35:21,905 --> 00:35:24,155
W. BRADFORD: He most certainly has.
634
00:35:26,242 --> 00:35:28,609
D. BRADFORD: William.
635
00:35:30,330 --> 00:35:33,831
What if we never see our son again?
636
00:35:33,867 --> 00:35:36,951
What if he is dead?
637
00:35:37,037 --> 00:35:38,336
How would we know?
638
00:35:38,371 --> 00:35:41,622
We wouldn't, would we? Not for years.
639
00:35:41,708 --> 00:35:44,959
W. BRADFORD: John is fine,
640
00:35:45,045 --> 00:35:47,962
watched over by God and your mother.
641
00:35:48,048 --> 00:35:51,849
A most formidable pair.
642
00:35:51,885 --> 00:35:54,435
Be of good cheer.
643
00:35:54,521 --> 00:35:59,190
I shall return to thee soon with
glad tidings of our new home.
644
00:35:59,225 --> 00:36:01,225
D. BRADFORD: Must you go this time?
645
00:36:01,311 --> 00:36:02,977
W. BRADFORD: I go for us.
646
00:36:03,063 --> 00:36:07,315
It will be a few days,
at most, God willing.
647
00:36:07,400 --> 00:36:08,900
D. BRADFORD: Please come back soon.
648
00:36:08,952 --> 00:36:12,403
W. BRADFORD: Yes. As soon as I can.
649
00:36:12,455 --> 00:36:15,083
♪ ♪
650
00:36:25,168 --> 00:36:27,135
STANDISH: I smell your
brimstone, Mr. Hopkins.
651
00:36:27,220 --> 00:36:29,921
W. BRADFORD: As do I.
652
00:36:30,006 --> 00:36:32,846
♪ ♪
653
00:36:38,932 --> 00:36:41,766
[cracking]
654
00:36:43,570 --> 00:36:46,270
F. BILLINGTON: Dear God in Heaven!
655
00:36:46,356 --> 00:36:49,330
♪ ♪
656
00:36:56,416 --> 00:36:58,755
♪ ♪
657
00:37:03,790 --> 00:37:05,957
STANDISH: Something
monstrous has happened here.
658
00:37:06,042 --> 00:37:07,192
WINSLOW: Satan's work.
659
00:37:07,210 --> 00:37:08,426
S. HOPKINS: Or God's.
660
00:37:08,461 --> 00:37:10,128
W. BRADFORD: How so God's work, sir?
661
00:37:10,213 --> 00:37:12,930
S. HOPKINS: The Devil holds sway
in this New World, does he not?
662
00:37:12,966 --> 00:37:13,965
WINSLOW: It would seem so.
663
00:37:14,050 --> 00:37:15,600
S. HOPKINS: Very well.
664
00:37:15,635 --> 00:37:17,969
If we are part of God's
plan to conquer Satan...
665
00:37:18,021 --> 00:37:20,888
WINSLOW: Then he has done our work for us.
666
00:37:20,974 --> 00:37:23,808
S. HOPKINS: Exactly so.
667
00:37:23,893 --> 00:37:26,778
Everything is part of
God's design, is it not?
668
00:37:26,813 --> 00:37:27,862
STANDISH: God's design or not,
669
00:37:27,947 --> 00:37:29,981
this place is not fit for settlement.
670
00:37:30,066 --> 00:37:31,783
On we go!
671
00:37:46,121 --> 00:37:48,755
W. BRADFORD: Will it serve, Captain?
672
00:37:48,791 --> 00:37:50,757
STANDISH: 'Tis a natural fortress.
673
00:37:50,793 --> 00:37:52,125
Easily defendable.
674
00:37:52,177 --> 00:37:54,127
S. HOPKINS: It's already
cleared by the savages.
675
00:37:54,179 --> 00:37:55,712
WINSLOW: If this place
is another burial site,
676
00:37:55,798 --> 00:37:57,130
we should not disturb it.
677
00:37:57,216 --> 00:37:58,548
We should find another place.
678
00:37:58,634 --> 00:38:01,635
F. BILLINGTON: I see no bones, no graves.
679
00:38:05,641 --> 00:38:09,443
W. BRADFORD: This is where
God intends for us to be.
680
00:38:09,478 --> 00:38:12,112
S. HOPKINS: And what makes
you so certain, Mr. Bradford?
681
00:38:12,147 --> 00:38:14,314
W. BRADFORD: My faith, Mr. Hopkins.
682
00:38:14,399 --> 00:38:17,651
God is guiding us, every step, every turn.
683
00:38:17,736 --> 00:38:19,869
And he led us to a spot
that serves all our needs,
684
00:38:19,955 --> 00:38:21,037
does it not?
685
00:38:21,123 --> 00:38:23,874
S. HOPKINS: Yes, I suppose it does.
686
00:38:26,578 --> 00:38:27,711
STANDISH: Are we resolved then?
687
00:38:27,796 --> 00:38:28,662
W. BRADFORD: Aye. J. CARVER: Aye.
688
00:38:28,747 --> 00:38:30,747
WINSLOW: Aye. S. HOPKINS: Aye.
689
00:38:30,833 --> 00:38:32,999
F. BILLINGTON: Aye.
690
00:38:33,085 --> 00:38:35,719
J. CARVER: What shall we
call it then? This place?
691
00:38:35,804 --> 00:38:37,721
S. HOPKINS: Mr. Bradford seems
so certain this is God's will,
692
00:38:37,806 --> 00:38:39,840
let him name it.
693
00:38:42,644 --> 00:38:44,728
W. BRADFORD: New Plymouth.
694
00:38:44,813 --> 00:38:50,617
We shall call our colony New Plymouth.
695
00:38:50,686 --> 00:38:56,106
[distant thunder]
696
00:39:06,952 --> 00:39:09,569
This is senseless. It offers no protection.
697
00:39:09,654 --> 00:39:11,738
F. BILLINGTON: You're welcome
to wait outside, Mr. Bradford.
698
00:39:11,823 --> 00:39:14,708
S. HOPKINS: Or pray for the rain to cease.
699
00:39:14,743 --> 00:39:15,959
J. CARVER: Friends, please.
700
00:39:16,044 --> 00:39:19,245
We have found a home we will share.
701
00:39:19,297 --> 00:39:20,246
WINSLOW: And will there become a time
702
00:39:20,332 --> 00:39:21,915
when you will cease making fun?
703
00:39:22,000 --> 00:39:25,468
S. HOPKINS: Unlikely, my friend.
704
00:39:25,554 --> 00:39:27,053
W. BRADFORD: We should
make for the shallop,
705
00:39:27,089 --> 00:39:28,588
get back to the ship.
706
00:39:28,640 --> 00:39:30,090
We have much to share.
707
00:39:30,142 --> 00:39:32,892
STANDISH: I would not advise
walking these woods at night.
708
00:39:32,928 --> 00:39:35,261
We'll get back soon enough.
709
00:39:45,060 --> 00:39:48,060
_
710
00:39:48,160 --> 00:39:52,160
_
711
00:39:52,184 --> 00:39:54,184
_
712
00:39:54,208 --> 00:39:55,208
_
713
00:39:55,232 --> 00:39:58,232
_
714
00:39:58,256 --> 00:40:01,256
_
715
00:40:01,280 --> 00:40:02,980
_
716
00:40:03,004 --> 00:40:05,104
_
717
00:40:05,128 --> 00:40:09,628
_
718
00:40:09,652 --> 00:40:11,652
_
719
00:40:11,676 --> 00:40:14,176
_
720
00:40:17,060 --> 00:40:20,060
_
721
00:40:21,160 --> 00:40:23,160
_
722
00:40:24,184 --> 00:40:26,184
_
723
00:40:26,208 --> 00:40:31,208
_
724
00:40:31,232 --> 00:40:33,232
_
725
00:40:33,656 --> 00:40:37,256
_
726
00:40:38,927 --> 00:40:41,578
[thunder]
727
00:40:55,011 --> 00:40:57,311
ALDEN: Mistress.
728
00:40:57,346 --> 00:40:58,979
D. BRADFORD: Any sign of them?
729
00:40:59,015 --> 00:41:02,099
ALDEN: As I said before,
l'll alert you first thing.
730
00:41:02,185 --> 00:41:05,102
D. BRADFORD: And I asked
you already this night?
731
00:41:07,740 --> 00:41:10,441
ALDEN: They won't return
tonight, not in this weather.
732
00:41:10,526 --> 00:41:14,161
But surely in the morning.
733
00:41:14,197 --> 00:41:16,197
D. BRADFORD: In the morning, you say.
734
00:41:16,249 --> 00:41:17,665
ALDEN: Yes.
735
00:41:17,700 --> 00:41:20,367
In the meantime, l'd advise
you get out of this rain.
736
00:41:20,419 --> 00:41:23,921
D. BRADFORD: It's fresh air I need.
737
00:41:24,006 --> 00:41:26,507
Fresh, clean air.
738
00:41:30,179 --> 00:41:33,137
♪ ♪
739
00:41:40,223 --> 00:41:43,197
♪ ♪
740
00:41:50,199 --> 00:41:53,071
♪ ♪
741
00:42:15,474 --> 00:42:17,091
W. BRADFORD: We have found it!
742
00:42:17,143 --> 00:42:19,593
Where we shall plant our colony!
743
00:42:21,430 --> 00:42:24,648
What has happened?
744
00:42:24,734 --> 00:42:26,100
Where's my wife?
745
00:42:26,185 --> 00:42:27,518
J. CARVER: William.
746
00:42:27,603 --> 00:42:29,520
W. BRADFORD: What, what
? Why is she not here?
747
00:42:29,605 --> 00:42:31,772
J. CARVER: It has pleased
God to take her home.
748
00:42:31,824 --> 00:42:35,109
JONES: She slipped over
the side last night.
749
00:42:35,194 --> 00:42:36,527
W. BRADFORD: How can that be?!
750
00:42:36,612 --> 00:42:37,945
ALDEN: The deck was icy, sir.
751
00:42:37,997 --> 00:42:40,447
W. BRADFORD: You saw it?
752
00:42:40,533 --> 00:42:42,833
ALDEN: I spoke to her just before.
753
00:42:46,289 --> 00:42:50,007
W. BRADFORD: What was she doing on deck?
754
00:42:50,092 --> 00:42:52,009
ALDEN: Awaiting your return.
755
00:42:54,263 --> 00:42:56,971
♪ ♪
756
00:43:04,056 --> 00:43:07,031
♪ ♪
757
00:43:14,033 --> 00:43:16,041
♪ ♪
758
00:43:29,065 --> 00:43:33,965
_
759
00:43:34,053 --> 00:43:36,061
♪ ♪
760
00:43:44,063 --> 00:43:46,190
♪ ♪
761
00:43:56,275 --> 00:44:05,916
[singing]
762
00:44:06,002 --> 00:44:08,452
ALDEN: Why do they not sing?
763
00:44:08,537 --> 00:44:10,671
S. HOPKINS: They do
not celebrate Christmas.
764
00:44:10,706 --> 00:44:13,007
It's not found in the Scriptures, they say.
765
00:44:13,075 --> 00:44:14,541
F. BILLINGTON: Isn't it?
766
00:44:14,627 --> 00:44:16,593
S. HOPKINS: I myself have not
made a study of the matter.
767
00:44:16,679 --> 00:44:18,245
F. BILLINGTON: Damned nonsense.
768
00:44:18,314 --> 00:44:19,463
Of course it is.
769
00:44:19,548 --> 00:44:22,182
Not celebrate our Savior's birth?
770
00:44:22,251 --> 00:44:24,935
What kind of Christians are they?
771
00:44:27,023 --> 00:44:29,056
S. HOPKINS: Hardheaded.
772
00:44:35,898 --> 00:44:37,364
W. BRADFORD: Thank you.
773
00:44:37,400 --> 00:44:39,650
S. HOPKINS: 'Tis hard work.
774
00:44:42,238 --> 00:44:44,488
W. BRADFORD: 'Tis God's work.
775
00:44:46,242 --> 00:44:48,709
S. HOPKINS: You still believe,
do you? God's will and all?
776
00:44:48,744 --> 00:44:55,516
W. BRADFORD: Without belief,
sir, l'd have nothing.
777
00:45:03,175 --> 00:45:06,393
[distant whooping]
778
00:45:06,429 --> 00:45:09,763
STANDISH: Get the women
and children inside now!
779
00:45:15,071 --> 00:45:16,437
MAN: Get inside. Do as I say!
780
00:45:16,522 --> 00:45:18,572
MAN: Where is your mother?
781
00:45:18,607 --> 00:45:20,615
♪ ♪
782
00:45:28,667 --> 00:45:31,041
♪ ♪
783
00:45:42,560 --> 00:45:44,560
_
784
00:45:44,584 --> 00:45:46,584
_
785
00:45:46,608 --> 00:45:49,108
_
786
00:45:49,132 --> 00:45:51,732
_
787
00:45:51,756 --> 00:45:54,956
_
788
00:45:54,980 --> 00:45:57,280
_
789
00:45:57,504 --> 00:45:59,504
_
790
00:45:59,828 --> 00:46:01,828
_
791
00:46:02,152 --> 00:46:04,952
_
792
00:46:04,976 --> 00:46:08,076
_
793
00:46:09,158 --> 00:46:11,166
♪ ♪
794
00:46:19,218 --> 00:46:21,646
♪ ♪
795
00:46:33,170 --> 00:46:36,070
_
796
00:46:36,094 --> 00:46:38,094
_
797
00:46:38,118 --> 00:46:40,118
_
798
00:46:40,142 --> 00:46:42,942
_
799
00:46:43,166 --> 00:46:48,866
_
800
00:46:49,990 --> 00:46:51,990
_
801
00:46:58,560 --> 00:47:00,960
_
802
00:47:00,984 --> 00:47:03,884
_
803
00:47:05,108 --> 00:47:07,108
_
804
00:47:07,632 --> 00:47:11,232
_
805
00:47:11,756 --> 00:47:14,256
_
806
00:47:15,180 --> 00:47:19,180
_
807
00:47:19,204 --> 00:47:20,204
_
808
00:47:22,328 --> 00:47:29,328
_
809
00:47:29,852 --> 00:47:32,852
_
810
00:47:32,876 --> 00:47:34,876
_
811
00:47:34,900 --> 00:47:40,900
_
812
00:47:41,324 --> 00:47:49,324
_
813
00:47:52,560 --> 00:47:56,230
_
814
00:47:56,854 --> 00:48:00,054
_
815
00:48:01,078 --> 00:48:05,078
_
816
00:48:06,102 --> 00:48:10,102
_
817
00:48:10,126 --> 00:48:12,126
_
818
00:48:12,150 --> 00:48:18,150
_
819
00:48:27,574 --> 00:48:37,574
_
820
00:48:40,198 --> 00:48:42,798
_
821
00:48:45,122 --> 00:48:47,122
_
822
00:48:47,146 --> 00:48:49,146
_
823
00:48:49,870 --> 00:48:55,570
_
824
00:49:00,594 --> 00:49:07,894
_
825
00:49:12,918 --> 00:49:15,918
_
826
00:49:36,880 --> 00:49:41,880
_
827
00:49:42,504 --> 00:49:47,704
_
828
00:49:48,328 --> 00:49:51,228
_
829
00:49:52,252 --> 00:49:57,052
_
830
00:50:00,076 --> 00:50:08,076
_
831
00:50:10,100 --> 00:50:13,100
_
832
00:50:13,124 --> 00:50:15,124
_
833
00:50:15,148 --> 00:50:18,748
_
834
00:50:18,772 --> 00:50:25,872
_
835
00:50:28,196 --> 00:50:31,296
_
836
00:50:37,425 --> 00:50:39,309
MARTIN: We have so many ashore now.
837
00:50:39,394 --> 00:50:41,594
This must be near the last
trip. We have much to build.
838
00:50:41,680 --> 00:50:43,146
ALDEN: Aye.
839
00:50:53,408 --> 00:50:55,692
WINSLOW: Sickness abounds aboard the ship.
840
00:50:55,777 --> 00:50:58,611
A floating damnation, it is.
841
00:50:58,697 --> 00:51:01,447
J. CARVER: These are our
brothers and sisters in Christ.
842
00:51:01,533 --> 00:51:02,615
They deserve not a sailor's fate,
843
00:51:02,667 --> 00:51:04,784
but a burial befitting children of God.
844
00:51:04,869 --> 00:51:06,669
Goodwife Allerton there.
845
00:51:06,755 --> 00:51:10,757
Poor Isaac is surfeited with grief.
846
00:51:10,792 --> 00:51:13,593
These two are together. Mullins.
847
00:51:13,628 --> 00:51:14,794
ALDEN: Priscilla?
848
00:51:14,879 --> 00:51:16,629
J. CARVER: No, mother and father.
849
00:51:16,715 --> 00:51:19,465
Priscilla lives.
850
00:51:19,517 --> 00:51:21,939
♪ ♪
851
00:51:25,974 --> 00:51:27,941
HOWLAND: The second More child.
852
00:51:27,976 --> 00:51:29,776
Elinor.
853
00:51:29,811 --> 00:51:32,278
Eight years of age.
854
00:51:32,314 --> 00:51:34,624
♪ ♪
855
00:51:44,659 --> 00:51:47,493
J. CARVER: Here lies the main thoroughfare.
856
00:51:47,579 --> 00:51:52,665
This, the common house, and
farmland twixt the households.
857
00:51:52,751 --> 00:51:55,468
S. HOPKINS: The houses
rise too slowly, Carver.
858
00:51:55,503 --> 00:51:57,503
Many lay abandoned in their early stages,
859
00:51:57,589 --> 00:51:58,888
their builders just taken ill.
860
00:51:59,074 --> 00:52:00,690
WINSLOW: Everyone save the
crew has left the Mayflower.
861
00:52:00,775 --> 00:52:02,525
If we don't accommodate
with more housing soon,
862
00:52:02,610 --> 00:52:03,860
we will freeze to death.
863
00:52:03,945 --> 00:52:06,028
We can't continue to
pile in the common house,
864
00:52:06,114 --> 00:52:07,663
lest the sickness spread.
865
00:52:07,849 --> 00:52:09,131
J. CARVER: How many are we this day?
866
00:52:09,217 --> 00:52:10,850
F. BILLINGTON: Breathing or with the Lord?
867
00:52:10,885 --> 00:52:14,270
J. CARVER: They are all with
the Lord here, Billington.
868
00:52:14,355 --> 00:52:18,140
A head count of the living,
if you please, Mr. Winslow.
869
00:52:23,865 --> 00:52:26,199
WINSLOW: 59 this morning.
870
00:52:26,234 --> 00:52:27,233
F. BILLINGTON: Might want to wait an hour
871
00:52:27,285 --> 00:52:29,452
before committing to a number.
872
00:52:29,537 --> 00:52:31,070
There will surely either
be fewer houses needed
873
00:52:31,122 --> 00:52:32,989
or fewer hands to build them.
874
00:52:33,074 --> 00:52:36,876
W. BRADFORD: We go by families, then.
875
00:52:36,911 --> 00:52:39,579
J. CARVER: Yes. Yes.
Good, thank you, William.
876
00:52:39,631 --> 00:52:41,547
A household will comprise of a woman,
877
00:52:41,583 --> 00:52:44,717
children in her care, and husband.
878
00:52:44,752 --> 00:52:46,385
F. BILLINGTON: Ah, good.
Every man for himself.
879
00:52:46,421 --> 00:52:47,970
That's what l've been saying all along.
880
00:52:48,056 --> 00:52:49,305
J. CARVER: Not quite.
881
00:52:49,390 --> 00:52:50,890
It's true we work harder
when we work for ourselves,
882
00:52:50,925 --> 00:52:52,642
but not by ourselves.
883
00:52:52,727 --> 00:52:56,229
S. HOPKINS: Perhaps the men,
then, those without a wife,
884
00:52:56,264 --> 00:52:57,847
can be distributed amongst them.
885
00:52:57,932 --> 00:52:59,599
J. CARVER: Yes, balance the help.
886
00:52:59,651 --> 00:53:01,601
WINSLOW: Carver.
887
00:53:01,653 --> 00:53:05,104
Of the living, our women number only nine.
888
00:53:06,824 --> 00:53:09,108
J. CARVER: Nine homes to start, then.
889
00:53:11,579 --> 00:53:13,446
W. BRADFORD: Seven.
890
00:53:16,834 --> 00:53:19,619
J. CARVER: Very well. Seven to start.
891
00:53:19,704 --> 00:53:21,787
We grow from there.
892
00:53:37,060 --> 00:53:39,560
_
893
00:53:39,584 --> 00:53:41,584
_
894
00:53:41,608 --> 00:53:44,708
_
895
00:53:45,062 --> 00:53:46,062
_
896
00:53:46,086 --> 00:53:48,086
_
897
00:53:48,110 --> 00:53:53,110
_
898
00:53:53,134 --> 00:53:55,134
_
899
00:53:55,158 --> 00:53:57,158
_
900
00:53:57,182 --> 00:53:59,182
_
901
00:54:02,060 --> 00:54:04,060
_
902
00:54:04,084 --> 00:54:05,484
_
903
00:54:09,060 --> 00:54:12,060
_
904
00:54:12,084 --> 00:54:15,084
_
905
00:54:17,068 --> 00:54:19,068
_
906
00:54:19,092 --> 00:54:20,792
_
907
00:54:20,816 --> 00:54:22,216
_
908
00:54:23,640 --> 00:54:27,640
_
909
00:54:28,664 --> 00:54:30,664
_
910
00:54:30,688 --> 00:54:33,288
_
911
00:54:33,312 --> 00:54:34,393
_
912
00:54:34,417 --> 00:54:35,517
_
913
00:54:35,541 --> 00:54:39,341
_
914
00:54:39,365 --> 00:54:41,365
_
915
00:54:41,389 --> 00:54:43,389
_
916
00:54:43,413 --> 00:54:45,913
_
917
00:54:45,937 --> 00:54:50,937
_
918
00:54:51,161 --> 00:54:53,761
_
919
00:54:54,085 --> 00:54:56,085
_
920
00:54:56,109 --> 00:54:58,909
_
921
00:54:59,333 --> 00:55:01,520
_
922
00:55:01,844 --> 00:55:03,944
_
923
00:55:04,168 --> 00:55:06,768
_
924
00:55:08,392 --> 00:55:12,092
_
925
00:55:12,116 --> 00:55:14,116
_
926
00:55:14,140 --> 00:55:17,840
_
927
00:55:17,864 --> 00:55:20,064
_
928
00:55:20,088 --> 00:55:21,188
_
929
00:55:21,212 --> 00:55:25,112
_
930
00:55:25,536 --> 00:55:28,736
_
931
00:55:29,260 --> 00:55:33,060
_
932
00:55:35,084 --> 00:55:38,184
_
933
00:55:45,503 --> 00:55:49,589
S. HOPKINS: The forest
watches us, gentlemen.
934
00:55:49,674 --> 00:55:51,474
MARTIN: Watching us starve.
935
00:55:51,509 --> 00:55:53,393
Freeze.
936
00:55:53,478 --> 00:55:55,728
Die!
937
00:56:00,352 --> 00:56:03,196
♪ ♪
938
00:56:13,248 --> 00:56:21,337
[coughing]
939
00:56:27,679 --> 00:56:29,712
JOAN: I love you.
940
00:56:32,350 --> 00:56:33,599
LIZZIE: No.
941
00:56:33,685 --> 00:56:37,720
No, no, no, no, no, no, no, no!
942
00:56:37,772 --> 00:56:39,722
C. CARVER: There now.
943
00:56:39,808 --> 00:56:41,107
LIZZIE: They are all I have.
944
00:56:41,192 --> 00:56:42,225
C. CARVER: Not so.
945
00:56:42,277 --> 00:56:44,227
Mr. Carver and I shall watch over you.
946
00:56:44,312 --> 00:56:48,231
You will not be alone,
dear girl, I promise you.
947
00:56:48,316 --> 00:56:51,401
[sobbing]
948
00:56:51,453 --> 00:56:53,436
WHITE: Mr. Bradford, you are not well.
949
00:56:53,505 --> 00:56:54,737
Come and rest.
950
00:56:54,789 --> 00:56:56,122
W. BRADFORD: l'm fine, Mrs. White.
951
00:56:56,207 --> 00:56:58,458
Please, tend to those who need it most.
952
00:57:08,053 --> 00:57:09,552
STANDISH: Where's the war, gentlemen?
953
00:57:09,587 --> 00:57:12,505
J. CARVER: In our hearts, Captain Standish.
954
00:57:12,590 --> 00:57:15,591
In our hearts, 'tis noble work you do here.
955
00:57:15,643 --> 00:57:17,143
STANDISH: A musket comes more natural.
956
00:57:17,228 --> 00:57:18,811
J. CARVER: To that end,
Mr. Billington has offered
957
00:57:18,897 --> 00:57:20,930
to teach me and my attending to hunt.
958
00:57:20,982 --> 00:57:22,515
The broth for the sick runs thin,
959
00:57:22,600 --> 00:57:24,067
could benefit from fresh game.
960
00:57:24,102 --> 00:57:25,318
STANDISH: I did not authorize this.
961
00:57:25,403 --> 00:57:26,736
J. CARVER: I beg your pardon?
962
00:57:26,771 --> 00:57:28,104
F. BILLINGTON: Carver
is governor, Standish.
963
00:57:28,156 --> 00:57:29,439
Don't need your say-so.
964
00:57:29,491 --> 00:57:31,324
STANDISH: Yes, well, as
captain of the military,
965
00:57:31,409 --> 00:57:32,692
l'll keep the armory.
966
00:57:32,777 --> 00:57:34,727
You've taken those muskets
without my approval.
967
00:57:34,812 --> 00:57:36,395
F. BILLINGTON: This is my musket.
968
00:57:36,481 --> 00:57:38,397
STANDISH: Yeah, well,
you're still short three.
969
00:57:38,483 --> 00:57:39,849
F. BILLINGTON: Not as short as some.
970
00:57:39,901 --> 00:57:41,484
J. CARVER: Please, gentlemen,
971
00:57:41,519 --> 00:57:44,103
Mr. Howland and I are
in need of instruction.
972
00:57:44,188 --> 00:57:46,021
Might we tempt you to join the excursion,
973
00:57:46,073 --> 00:57:50,159
so that you may supervise
our handling of the weapons?
974
00:57:50,194 --> 00:57:52,027
STANDISH: Yeah, I could be tempted.
975
00:57:52,079 --> 00:57:53,863
F. BILLINGTON: Good, then.
976
00:57:53,915 --> 00:57:56,582
Might even learn something.
977
00:57:56,667 --> 00:58:00,452
Take your purchase, boy.
978
00:58:00,538 --> 00:58:03,539
So, with a comfortable
blind and a clear vantage,
979
00:58:03,624 --> 00:58:09,545
now, take your shot, load it into the pan.
980
00:58:09,630 --> 00:58:11,630
Close it, then.
981
00:58:11,716 --> 00:58:13,883
Now the musket ball.
982
00:58:13,968 --> 00:58:19,722
Take the scouring stick,
reverse it, reverse it,
983
00:58:19,774 --> 00:58:22,308
scour down your charge.
984
00:58:22,393 --> 00:58:24,560
Now, take your purchase, gentlemen.
985
00:58:24,645 --> 00:58:28,564
STANDISH: Billington, they
need to place their match cord.
986
00:58:30,368 --> 00:58:32,202
F. BILLINGTON: I was testing them.
987
00:58:32,487 --> 00:58:35,405
STANDISH: Of course.
988
00:58:35,457 --> 00:58:37,490
Match cord, place into the hose.
989
00:58:37,576 --> 00:58:38,575
J. CARVER: Such as this?
990
00:58:38,627 --> 00:58:41,378
STANDISH: That's right. Push it harder.
991
00:58:41,413 --> 00:58:43,580
Right here.
992
00:58:43,665 --> 00:58:45,415
Okay. That's it.
993
00:58:45,467 --> 00:58:47,083
Good. Yeah.
994
00:58:47,169 --> 00:58:48,585
[gunshot]
995
00:58:48,670 --> 00:58:49,669
F. BILLINGTON: Ha ha!
996
00:58:49,755 --> 00:58:50,720
STANDISH: Billington!
997
00:58:50,756 --> 00:58:51,671
F. BILLINGTON: Ha ha!
998
00:58:51,757 --> 00:58:53,423
Fetch it, boy.
999
00:58:53,508 --> 00:58:55,258
J. CARVER: The Lord
blesses us with supper!
1000
00:58:55,344 --> 00:58:57,594
F. BILLINGTON: For one of us at least.
1001
00:58:57,679 --> 00:58:59,179
J. CARVER: I beg your pardon?
1002
00:58:59,264 --> 00:59:01,765
F. BILLINGTON: Like you
said, we all work harder
1003
00:59:01,850 --> 00:59:03,733
when we work for ourselves.
1004
00:59:03,769 --> 00:59:06,770
JOHN, JR.: A hearty supper we will have.
1005
00:59:06,855 --> 00:59:08,521
F. BILLINGTON: Same goes for you, boy.
1006
00:59:08,607 --> 00:59:12,525
You want a hearty supper,
you kill it yourself.
1007
00:59:12,611 --> 00:59:16,079
STANDISH: Billington! You are
a knave of the first order!
1008
00:59:16,114 --> 00:59:19,449
Self-serving is one thing,
but to deny your own child?
1009
00:59:19,534 --> 00:59:21,251
You disgust me!
1010
00:59:21,286 --> 00:59:24,170
F. BILLINGTON: I don't look
to impress you, Standish.
1011
00:59:24,256 --> 00:59:26,623
And l'll raise my boys any way I see fit.
1012
00:59:26,708 --> 00:59:28,508
STANDISH: Careful, Billington.
1013
00:59:28,594 --> 00:59:31,261
Of the five muskets here, yours
is the only one that's fired.
1014
00:59:31,296 --> 00:59:32,929
Take heed.
1015
00:59:32,965 --> 00:59:34,965
F. BILLINGTON: Do you threaten me?
1016
00:59:35,050 --> 00:59:36,600
[whooping]
1017
00:59:36,635 --> 00:59:39,386
STANDISH: Shh!
1018
00:59:39,471 --> 00:59:43,223
[whooping]
1019
00:59:43,308 --> 00:59:45,362
♪ ♪
1020
00:59:49,448 --> 00:59:52,198
Run. Run!
1021
00:59:55,954 --> 00:59:58,154
F. BILLINGTON: Move it, boy.
1022
01:00:03,245 --> 01:00:04,828
Quick!
1023
01:00:09,668 --> 01:00:12,168
STANDISH: All move fast!
1024
01:00:15,974 --> 01:00:16,923
MAN: The savages are coming!
1025
01:00:17,009 --> 01:00:19,559
STANDISH: Run! They're coming.
1026
01:00:19,645 --> 01:00:20,977
J. CARVER: The savages are coming.
1027
01:00:21,013 --> 01:00:22,345
W. BRADFORD: Put the crosses inside.
1028
01:00:22,431 --> 01:00:24,564
STANDISH: Positions!
1029
01:00:24,650 --> 01:00:27,651
Ready the cannon!
1030
01:00:27,686 --> 01:00:29,269
W. BRADFORD: Get the women and
children in the common house
1031
01:00:29,354 --> 01:00:31,571
and keep them calm.
1032
01:00:31,657 --> 01:00:34,614
♪ ♪
1033
01:00:41,700 --> 01:00:44,296
♪ ♪
1034
01:00:56,381 --> 01:01:02,886
[hollering]
1035
01:01:04,060 --> 01:01:05,060
_
1036
01:01:05,084 --> 01:01:06,084
_
1037
01:01:31,108 --> 01:01:35,108
_
1038
01:01:35,232 --> 01:01:37,832
_
1039
01:01:40,060 --> 01:01:41,060
_
1040
01:01:41,084 --> 01:01:44,084
_
1041
01:01:44,408 --> 01:01:47,208
_
1042
01:01:48,762 --> 01:01:52,862
_
1043
01:01:53,286 --> 01:01:56,086
_
1044
01:01:57,110 --> 01:02:01,410
_
1045
01:02:02,360 --> 01:02:05,160
_
1046
01:02:05,484 --> 01:02:08,184
_
1047
01:02:09,208 --> 01:02:12,208
_
1048
01:02:13,060 --> 01:02:18,060
_
1049
01:02:20,515 --> 01:02:22,966
[distant gunshot]
1050
01:02:23,018 --> 01:02:25,435
[shouting]
1051
01:02:26,360 --> 01:02:31,660
_
1052
01:02:37,649 --> 01:02:40,900
J. CARVER: Standish, wait. Look.
1053
01:02:40,986 --> 01:02:43,286
S. HOPKINS: The savages scorch the earth.
1054
01:02:43,321 --> 01:02:46,873
They shriek and scream
worse than an Irish banshee.
1055
01:02:46,958 --> 01:02:48,992
Fills a man's mind with hellish visions.
1056
01:02:49,044 --> 01:02:50,827
STANDISH: It's exactly
what they mean to do.
1057
01:02:50,879 --> 01:02:52,462
W. BRADFORD: Will they move to attack us?
1058
01:02:52,497 --> 01:02:55,398
S. HOPKINS: l'll wager they
will when they feel ready.
1059
01:02:55,467 --> 01:02:57,917
For now, they'll just test
our mettle whenever they may.
1060
01:02:58,003 --> 01:03:00,503
STANDISH: Our mettle is sound.
It's our numbers that worry me.
1061
01:03:00,889 --> 01:03:04,307
J. CARVER: Half the colony is
dying, the whole of us starving.
1062
01:03:04,359 --> 01:03:06,642
Might we implore Captain
Jones to aid in our defense?
1063
01:03:06,728 --> 01:03:08,394
STANDISH: Jones would sooner
boil soup in a chamber pot
1064
01:03:08,480 --> 01:03:11,647
than surrender his men
to aid in our purpose.
1065
01:03:11,733 --> 01:03:13,483
No.
1066
01:03:13,568 --> 01:03:15,201
We are alone in this.
1067
01:03:16,060 --> 01:03:17,560
_
1068
01:03:18,584 --> 01:03:19,984
_
1069
01:03:21,108 --> 01:03:23,108
_
1070
01:03:24,132 --> 01:03:26,132
_
1071
01:03:26,656 --> 01:03:30,156
_
1072
01:03:30,280 --> 01:03:32,880
_
1073
01:03:34,060 --> 01:03:37,560
_
1074
01:03:37,584 --> 01:03:39,584
_
1075
01:03:40,508 --> 01:03:44,308
_
1076
01:03:44,432 --> 01:03:47,132
_
1077
01:03:47,356 --> 01:03:49,656
_
1078
01:03:50,160 --> 01:03:51,760
_
1079
01:03:52,260 --> 01:03:55,960
_
1080
01:03:56,284 --> 01:03:57,484
_
1081
01:04:05,008 --> 01:04:07,308
_
1082
01:04:13,378 --> 01:04:16,262
WINSLOW: The winter has
yet to do its worst, I fear.
1083
01:04:24,973 --> 01:04:29,058
You are pale to be sure.
1084
01:04:29,143 --> 01:04:31,394
Have you eaten today?
1085
01:04:31,446 --> 01:04:35,114
E. WINSLOW: This will be my
first sustenance, thank God.
1086
01:04:37,902 --> 01:04:40,570
WINSLOW: Truly, you
are the hand of an angel
1087
01:04:40,655 --> 01:04:41,988
to tend so to the sick.
1088
01:04:42,073 --> 01:04:44,874
But you must not neglect yourself.
1089
01:04:44,909 --> 01:04:46,993
Do you hear me?
1090
01:04:47,078 --> 01:04:49,161
E. WINSLOW: Aye. WINSLOW: Aye.
1091
01:04:57,672 --> 01:05:02,808
WINSLOW: Standish will have
us sitting watch each night.
1092
01:05:02,894 --> 01:05:06,646
You know, that will be
the way going forward.
1093
01:05:06,731 --> 01:05:08,147
Elizabeth.
1094
01:05:11,436 --> 01:05:13,019
Elizabeth.
1095
01:05:21,746 --> 01:05:24,671
♪ ♪
1096
01:05:31,756 --> 01:05:34,874
Is it worth it?
1097
01:05:34,959 --> 01:05:37,843
All this starvation?
1098
01:05:37,929 --> 01:05:40,429
The anguish?
1099
01:05:40,465 --> 01:05:42,965
God tests us further than I can sustain.
1100
01:05:43,051 --> 01:05:45,134
W. BRADFORD: God doles
out hardship only to those
1101
01:05:45,219 --> 01:05:50,022
with faith strong enough to withstand it.
1102
01:05:50,108 --> 01:05:53,893
WINSLOW: Perhaps he's mistaken
me for someone stronger.
1103
01:05:55,947 --> 01:05:57,313
W. BRADFORD: Let's get you some water.
1104
01:05:57,365 --> 01:05:59,148
WINSLOW: This New World's water runs clean,
1105
01:05:59,233 --> 01:06:03,035
but it sits not well with me.
1106
01:06:03,121 --> 01:06:05,821
W. BRADFORD: Come then,
let's find you sustenance.
1107
01:06:05,907 --> 01:06:07,039
WINSLOW: Beer?
1108
01:06:07,125 --> 01:06:08,991
W. BRADFORD: Oh, would
that we had any left,
1109
01:06:09,043 --> 01:06:10,793
many lives might be spared yet.
1110
01:06:10,828 --> 01:06:14,213
WINSLOW: God damn Captain Jones
to hell for his sin of gluttony.
1111
01:06:14,299 --> 01:06:18,834
A bounty of ale he holds
in the belly of that ship.
1112
01:06:18,920 --> 01:06:22,088
W. BRADFORD: Perhaps we can find
something to barter with him.
1113
01:06:28,846 --> 01:06:31,013
J. CARVER: We bring provisions, sirs.
1114
01:06:31,065 --> 01:06:33,182
'Tis a humble offer we set before you,
1115
01:06:33,267 --> 01:06:34,850
but it's all we have to compensate
1116
01:06:34,936 --> 01:06:35,901
for what we ask of you.
1117
01:06:35,987 --> 01:06:37,853
JONES: 'Tis humble indeed.
1118
01:06:37,905 --> 01:06:38,988
What would you ask?
1119
01:06:39,023 --> 01:06:40,740
W. BRADFORD: Our numbers dwindle.
1120
01:06:40,825 --> 01:06:43,326
Many are sick and starving and
would benefit from hearty drink.
1121
01:06:43,361 --> 01:06:44,910
CLARK: Come for our beer, have you?
1122
01:06:44,996 --> 01:06:48,030
W. BRADFORD: Only so
much as you might spare.
1123
01:06:48,116 --> 01:06:51,667
CLARK: This here isn't
worth us sparing a drop.
1124
01:06:51,703 --> 01:06:53,536
Were you my own father,
you should have none.
1125
01:06:53,621 --> 01:06:55,838
J. CARVER: Captain, 'tis you who commands.
1126
01:06:55,873 --> 01:06:56,839
Please.
1127
01:06:56,874 --> 01:06:59,291
Our children are dying.
1128
01:06:59,377 --> 01:07:01,627
JONES: Look around you, holy man.
1129
01:07:01,713 --> 01:07:02,762
We're dying.
1130
01:07:02,847 --> 01:07:04,046
CLARK: This misery is our recompense
1131
01:07:04,098 --> 01:07:05,848
for bearing you people across the sea.
1132
01:07:05,883 --> 01:07:07,266
JONES: And as it stands,
1133
01:07:07,352 --> 01:07:09,685
if we were to part with our provisions now,
1134
01:07:09,721 --> 01:07:12,855
we would not have enough
for our return journey.
1135
01:07:12,890 --> 01:07:15,274
J. CARVER: I beg of you, sir.
1136
01:07:15,360 --> 01:07:17,860
JONES: Death and starvation
do not discriminate.
1137
01:07:17,895 --> 01:07:20,029
But I must.
1138
01:07:25,119 --> 01:07:26,736
ALDEN: Here are more from Goodwife Carver.
1139
01:07:26,821 --> 01:07:28,821
MULLINS: There.
1140
01:07:32,543 --> 01:07:34,827
Is it not a woman's
work you do, Mr. Alden?
1141
01:07:34,912 --> 01:07:36,579
ALDEN: I beg your pardon?
1142
01:07:36,631 --> 01:07:40,633
MULLINS: Washing linens, preparing broth.
1143
01:07:40,718 --> 01:07:41,751
ALDEN: Aye.
1144
01:07:41,803 --> 01:07:43,719
MULLINS: Woman's work.
1145
01:07:43,755 --> 01:07:47,807
ALDEN: Well, I aim to help
where I may, Miss Mullins.
1146
01:07:47,892 --> 01:07:49,475
MULLINS: Surely an
able-bodied man as yourself
1147
01:07:49,560 --> 01:07:52,978
would be better suited
thatching a roof or the like.
1148
01:07:53,064 --> 01:07:56,015
ALDEN: If it comes to it
that a roof needs thatching,
1149
01:07:56,100 --> 01:07:58,768
l'll be there.
1150
01:07:58,853 --> 01:08:01,771
MULLINS: A gust of wind cleared
a space in our roof last night.
1151
01:08:01,856 --> 01:08:04,073
ALDEN: Oh?
1152
01:08:05,910 --> 01:08:08,344
I shall see to it.
1153
01:08:11,999 --> 01:08:15,618
MAN: Savages! Savages are here!
1154
01:08:15,703 --> 01:08:18,788
F. BILLINGTON: Mr. Carver!
1155
01:08:18,873 --> 01:08:21,340
The savages are coming!
1156
01:08:21,426 --> 01:08:23,803
♪ ♪
1157
01:08:33,855 --> 01:08:35,888
J. CARVER: Where are the rest of them?
1158
01:08:35,973 --> 01:08:38,140
STANDISH: Likely a diversion.
1159
01:08:40,978 --> 01:08:44,480
SAMOSET: Welcome, Englishmen!
1160
01:08:56,323 --> 01:08:58,373
[children laugh] MAN: Boys.
1161
01:08:58,459 --> 01:09:00,325
WINSLOW: Here.
1162
01:09:05,916 --> 01:09:06,798
Peas.
1163
01:09:06,834 --> 01:09:10,635
Green English peas.
1164
01:09:10,671 --> 01:09:12,671
Try it.
1165
01:09:16,927 --> 01:09:19,845
J. CARVER: I am Governor Carver.
1166
01:09:19,930 --> 01:09:20,896
You speak English?
1167
01:09:20,981 --> 01:09:22,814
SAMOSET: English, yes.
1168
01:09:22,850 --> 01:09:24,449
Samoset.
1169
01:09:24,518 --> 01:09:25,984
J. CARVER: Samoset.
1170
01:09:26,020 --> 01:09:26,852
Ah.
1171
01:09:26,904 --> 01:09:28,403
Do you live in these woods?
1172
01:09:28,489 --> 01:09:30,906
SAMOSET: Samoset live up far north.
1173
01:09:30,991 --> 01:09:32,357
Monhegan.
1174
01:09:32,443 --> 01:09:34,526
S. HOPKINS: He's not even from these parts.
1175
01:09:34,611 --> 01:09:36,661
Who taunts us week after week here?
1176
01:09:36,730 --> 01:09:37,996
Who's watching from the forest?
1177
01:09:38,032 --> 01:09:40,082
W. BRADFORD: Easy, Hopkins.
You'll frighten him.
1178
01:09:40,167 --> 01:09:42,918
J. CARVER: Are there others
who would do us harm?
1179
01:09:43,003 --> 01:09:45,704
Who are our neighbors?
1180
01:09:47,541 --> 01:09:49,708
SAMOSET: English here.
1181
01:09:49,793 --> 01:09:52,961
Patuxet.
1182
01:09:53,047 --> 01:09:55,430
This Pokanoket.
1183
01:09:55,516 --> 01:09:56,965
King Massasoit.
1184
01:09:57,051 --> 01:09:57,849
W. BRADFORD: Massa...
1185
01:09:57,885 --> 01:09:59,851
SAMOSET: Massasoit.
1186
01:09:59,887 --> 01:10:00,886
J. CARVER: Massasoit.
1187
01:10:00,971 --> 01:10:03,855
SAMOSET: This Nauset.
1188
01:10:03,891 --> 01:10:07,059
King Aspinet.
1189
01:10:07,144 --> 01:10:10,896
His people, you steal corn.
1190
01:10:10,981 --> 01:10:12,864
J. CARVER: Ah, uh...
1191
01:10:12,900 --> 01:10:15,650
SAMOSET: You take corn. Not good.
1192
01:10:15,736 --> 01:10:18,870
W. BRADFORD: Yes, we knew it to be wrong.
1193
01:10:18,906 --> 01:10:20,972
F. BILLINGTON: l'd do it again.
1194
01:10:21,041 --> 01:10:22,941
There for the taking.
1195
01:10:32,052 --> 01:10:33,919
SAMOSET: I go.
1196
01:10:40,344 --> 01:10:41,893
J. CARVER: l'd say his demeanor impressed.
1197
01:10:41,929 --> 01:10:43,478
STANDISH: Aye.
1198
01:10:43,564 --> 01:10:45,680
Easily the most civilized
savage there ever was.
1199
01:10:45,766 --> 01:10:46,982
W. BRADFORD: Did it not
vex you, Mr. Standish,
1200
01:10:47,067 --> 01:10:48,316
his knowledge of the corn?
1201
01:10:48,402 --> 01:10:49,818
WINSLOW: It was wrong to take it.
1202
01:10:49,903 --> 01:10:52,270
S. HOPKINS: We'd have starved otherwise.
1203
01:10:52,356 --> 01:10:54,072
WINSLOW: We're starving still.
1204
01:10:54,108 --> 01:10:55,407
J. CARVER: What's done is done.
1205
01:10:55,442 --> 01:10:56,775
We shall seek out those whose corn we took
1206
01:10:56,860 --> 01:10:58,110
and offer restitution.
1207
01:10:58,195 --> 01:10:59,778
HOWLAND: Surely he must have been cold.
1208
01:10:59,863 --> 01:11:02,664
S. HOPKINS: Do not
marvel at that man's garb.
1209
01:11:02,749 --> 01:11:05,617
Do not marvel at his language.
Do not marvel at his demeanor.
1210
01:11:05,702 --> 01:11:08,286
That man was not here
to taste our victuals.
1211
01:11:08,372 --> 01:11:11,623
That man was here today
for a single purpose.
1212
01:11:11,708 --> 01:11:14,092
To count us.
1213
01:11:14,128 --> 01:11:16,128
Count our dead. Count our living.
1214
01:11:16,213 --> 01:11:18,630
That man was a scout.
1215
01:11:18,715 --> 01:11:19,965
W. BRADFORD: Surely no
hostile would initiate
1216
01:11:20,017 --> 01:11:21,633
by breaking bread.
1217
01:11:21,718 --> 01:11:23,268
S. HOPKINS: Let not your godly naïveté
1218
01:11:23,303 --> 01:11:24,936
cloud your judgment, sir.
1219
01:11:24,972 --> 01:11:27,355
You see it as breaking bread, in actuality,
1220
01:11:27,441 --> 01:11:32,811
he was sampling the
meagerness of our sustenance.
1221
01:11:32,896 --> 01:11:34,613
STANDISH: They know our numbers diminish.
1222
01:11:34,648 --> 01:11:36,031
S. HOPKINS: That is why
they've waited so long
1223
01:11:36,116 --> 01:11:37,616
to show themselves.
1224
01:11:37,651 --> 01:11:39,784
F. BILLINGTON: They've been
waiting for us to starve.
1225
01:11:39,820 --> 01:11:42,621
S. HOPKINS: And now, we have been counted.
1226
01:11:42,656 --> 01:11:47,826
We have been weighed.
We have been measured.
1227
01:11:47,911 --> 01:11:50,412
Lord knows what follows next.
1228
01:11:55,436 --> 01:11:59,536
_
1229
01:12:00,060 --> 01:12:06,160
_
1230
01:12:06,184 --> 01:12:08,184
_
1231
01:12:09,308 --> 01:12:14,408
_
1232
01:12:15,532 --> 01:12:19,432
_
1233
01:12:19,456 --> 01:12:22,956
_
1234
01:12:23,280 --> 01:12:25,980
_
1235
01:12:27,204 --> 01:12:30,104
_
1236
01:12:31,060 --> 01:12:37,060
_
1237
01:12:38,560 --> 01:12:40,960
_
1238
01:12:50,060 --> 01:12:52,060
_
1239
01:13:01,134 --> 01:13:02,667
W. BRADFORD: We've
positioned all able-bodied men
1240
01:13:02,752 --> 01:13:04,385
at the posts you've designated,
but there remain gaps.
1241
01:13:04,470 --> 01:13:05,553
STANDISH: No gaps.
1242
01:13:05,638 --> 01:13:07,505
They expect our numbers to be diminutive.
1243
01:13:07,590 --> 01:13:10,174
We must manufacture a presence.
1244
01:13:10,260 --> 01:13:11,425
S. HOPKINS: Aye.
1245
01:13:11,511 --> 01:13:14,395
Let us make use of all bodies, able or not.
1246
01:13:19,602 --> 01:13:21,853
MARTIN: Gun, boy.
1247
01:13:27,026 --> 01:13:29,694
F. BILLINGTON: Here you are, Mr. Martin.
1248
01:13:34,918 --> 01:13:38,202
JOHN, JR.: Surely he will
die if we leave him out here?
1249
01:13:40,590 --> 01:13:43,291
F. BILLINGTON: He will die regardless.
1250
01:13:43,376 --> 01:13:44,876
Come, boy.
1251
01:14:06,060 --> 01:14:08,060
_
1252
01:14:08,084 --> 01:14:11,184
_
1253
01:14:11,208 --> 01:14:13,208
_
1254
01:14:14,060 --> 01:14:16,060
_
1255
01:14:16,084 --> 01:14:18,084
_
1256
01:14:18,108 --> 01:14:20,108
_
1257
01:14:20,132 --> 01:14:24,132
_
1258
01:14:24,156 --> 01:14:27,156
_
1259
01:14:27,180 --> 01:14:29,780
_
1260
01:14:30,204 --> 01:14:32,304
_
1261
01:14:32,628 --> 01:14:35,328
_
1262
01:14:35,952 --> 01:14:37,952
_
1263
01:14:38,876 --> 01:14:40,876
_
1264
01:14:40,900 --> 01:14:42,900
_
1265
01:14:47,860 --> 01:14:51,860
_
1266
01:15:06,592 --> 01:15:12,546
[clanging]
1267
01:15:12,632 --> 01:15:14,265
STANDISH: Women and children within!
1268
01:15:14,300 --> 01:15:15,383
Men, to your posts!
1269
01:15:15,468 --> 01:15:19,303
Move! Move! Move!
1270
01:15:19,389 --> 01:15:21,555
Move! Move!
1271
01:15:41,961 --> 01:15:43,828
Steady!
1272
01:15:47,333 --> 01:15:49,583
Steady, I say!
1273
01:16:00,346 --> 01:16:02,980
W. BRADFORD: What is he doing?
1274
01:16:07,103 --> 01:16:09,186
F. BILLINGTON: A foul omen, mark him.
1275
01:16:09,272 --> 01:16:13,190
He brings an evil omen upon us.
1276
01:16:13,276 --> 01:16:14,992
SQUANTO: I am Squanto.
1277
01:16:15,028 --> 01:16:17,528
The last of my people in Patuxet.
1278
01:16:17,580 --> 01:16:19,920
♪ ♪
1279
01:16:26,005 --> 01:16:31,125
Mark the earth where I plant these fish.
1280
01:16:36,599 --> 01:16:41,352
In this spot, will your corn now grow.
1281
01:16:41,387 --> 01:16:45,940
You are hungry and the great
Massasoit of the Pokanoket
1282
01:16:46,025 --> 01:16:50,895
would feed you, teach
you to feed yourselves.
1283
01:16:50,980 --> 01:16:54,398
We, the People of the First Light,
1284
01:16:54,484 --> 01:16:55,950
come as friends.
1285
01:16:56,035 --> 01:16:59,453
STANDISH: We? Of whom do you speak?
1286
01:16:59,539 --> 01:17:02,497
♪ ♪
1287
01:17:09,582 --> 01:17:11,724
♪ ♪
1288
01:17:20,760 --> 01:17:22,593
J. CARVER: In the name of
our own King James of England,
1289
01:17:22,645 --> 01:17:25,846
we welcome you, King Massasoit.
1290
01:17:25,870 --> 01:17:28,170
_
1291
01:17:28,594 --> 01:17:32,594
_
1292
01:17:34,607 --> 01:17:36,774
SQUANTO: Massasoit is honored.
1293
01:17:36,826 --> 01:17:39,610
J. CARVER: Very good, then.
1294
01:17:39,662 --> 01:17:43,197
We would like to present
to you with some gifts.
1295
01:17:43,282 --> 01:17:46,283
WINSLOW: Yes.
1296
01:17:46,335 --> 01:17:53,007
First, two knives comprised of
fine steel with ornate design
1297
01:17:53,092 --> 01:17:56,594
as a symbol of strength, a symbol of trust.
1298
01:17:57,118 --> 01:18:00,118
_
1299
01:18:02,468 --> 01:18:05,636
WINSLOW: And these...
1300
01:18:05,688 --> 01:18:10,808
beautiful copper chains of
great worth, made of copper.
1301
01:18:21,060 --> 01:18:23,060
_
1302
01:18:23,084 --> 01:18:25,084
_
1303
01:18:25,108 --> 01:18:27,708
_
1304
01:18:28,232 --> 01:18:29,832
_
1305
01:18:30,580 --> 01:18:31,712
SQUANTO: Massasoit and his warriors
1306
01:18:31,797 --> 01:18:33,831
have set down their bows as you requested.
1307
01:18:33,916 --> 01:18:37,835
They ask why you still carry your muskets.
1308
01:18:37,920 --> 01:18:40,254
STANDISH: This is our territory.
1309
01:18:40,339 --> 01:18:42,039
You do not come into my house
1310
01:18:42,108 --> 01:18:44,675
and tell me what I may or may not do.
1311
01:18:44,760 --> 01:18:47,011
W. BRADFORD: Let but a
few of us sit and converse
1312
01:18:47,063 --> 01:18:50,314
that we might settle on a
more formal agreement, hmm?
1313
01:18:53,060 --> 01:18:56,060
_
1314
01:18:56,084 --> 01:18:59,084
_
1315
01:19:00,108 --> 01:19:04,108
_
1316
01:19:10,369 --> 01:19:12,453
W. BRADFORD: That neither he
nor any of his should do hurt
1317
01:19:12,538 --> 01:19:13,871
to any of our people.
1318
01:19:13,923 --> 01:19:16,540
That if any of his did hurt to any of ours,
1319
01:19:16,592 --> 01:19:19,577
he should send the offender,
that we might punish him.
1320
01:19:19,645 --> 01:19:23,547
If any did unjustly war
against him, we should aid him.
1321
01:19:23,633 --> 01:19:26,884
If any did war against
us, he should aid us.
1322
01:19:31,557 --> 01:19:33,057
Yes.
1323
01:19:35,228 --> 01:19:37,528
J. CARVER: Mr. Howland,
bottle of aqua vitae
1324
01:19:37,563 --> 01:19:43,067
that our guest may drink.
1325
01:19:43,119 --> 01:19:46,110
♪ ♪
1326
01:19:53,179 --> 01:19:56,137
♪ ♪
1327
01:20:03,139 --> 01:20:05,147
♪ ♪
1328
01:20:13,149 --> 01:20:16,610
♪ ♪
1329
01:20:26,679 --> 01:20:28,612
Settled, then.
1330
01:20:28,698 --> 01:20:31,832
You are welcome here as friends.
1331
01:20:33,060 --> 01:20:37,060
_
1332
01:20:37,084 --> 01:20:39,384
_
1333
01:20:40,060 --> 01:20:41,560
_
1334
01:20:42,662 --> 01:20:45,095
SQUANTO: Massasoit is greatly honored.
1335
01:20:45,164 --> 01:20:46,630
J. CARVER: Oh.
1336
01:20:50,060 --> 01:20:52,060
_
1337
01:20:53,060 --> 01:20:57,060
_
1338
01:20:58,060 --> 01:21:01,060
_
1339
01:21:02,560 --> 01:21:06,760
_
1340
01:21:07,060 --> 01:21:09,360
_
1341
01:21:12,064 --> 01:21:14,064
_
1342
01:21:16,060 --> 01:21:19,060
_
1343
01:21:20,060 --> 01:21:22,060
_
1344
01:21:26,084 --> 01:21:27,684
_
1345
01:21:33,346 --> 01:21:35,312
SQUANTO: These are family.
1346
01:21:35,348 --> 01:21:39,683
Beans, corn, and squash.
1347
01:21:39,769 --> 01:21:41,769
We plant them together as one.
1348
01:21:41,854 --> 01:21:47,191
Corn, she is strong and tall.
1349
01:21:47,276 --> 01:21:50,994
She helps bean by allowing
her to grow up her stalk.
1350
01:21:51,030 --> 01:21:55,833
Bean gives corn the nutrients
she needs to grow healthy.
1351
01:21:55,868 --> 01:22:00,671
Squash, her large leaves
help keep the soil moist
1352
01:22:00,706 --> 01:22:03,424
and prevent weeds from growing.
1353
01:22:03,509 --> 01:22:04,517
♪ ♪
1354
01:22:13,541 --> 01:22:15,541
_
1355
01:22:23,562 --> 01:22:24,953
♪ ♪
1356
01:22:33,038 --> 01:22:36,206
W. BRADFORD: For months, we
struggled to catch a single eel.
1357
01:22:36,242 --> 01:22:37,741
Squanto trods into the shallow lagoon
1358
01:22:37,827 --> 01:22:39,376
and emerges with a bundle.
1359
01:22:39,412 --> 01:22:41,378
J. CARVER: Oi, here, here.
1360
01:22:41,414 --> 01:22:42,629
STANDISH: Hasn't been a meal like this
1361
01:22:42,715 --> 01:22:43,881
since we boarded the Mayflower.
1362
01:22:44,216 --> 01:22:45,882
SQUANTO: Have they no food on the ship?
1363
01:22:45,934 --> 01:22:49,052
STANDISH: Not like this.
1364
01:22:49,104 --> 01:22:52,489
Maybe they'll trade with
you now, eh, Bradford?
1365
01:22:57,780 --> 01:22:59,780
You.
1366
01:22:59,865 --> 01:23:03,784
You are the warrior of the group, hmm?
1367
01:23:06,905 --> 01:23:09,206
Quiet even in his own tongue.
1368
01:23:10,060 --> 01:23:12,060
_
1369
01:23:17,466 --> 01:23:21,218
SQUANTO: He says you wouldn't understand.
1370
01:23:21,286 --> 01:23:27,974
[laughter]
1371
01:23:34,487 --> 01:23:35,486
W. BRADFORD: Where is everyone?
1372
01:23:35,538 --> 01:23:37,071
JONES: Half our crew is gone.
1373
01:23:37,156 --> 01:23:42,326
Sickness and hunger caught
up with us by winter's end.
1374
01:23:42,395 --> 01:23:44,245
W. BRADFORD: We bring food and freshwater.
1375
01:23:44,330 --> 01:23:46,547
JONES: Oh.
1376
01:23:46,633 --> 01:23:49,093
♪ ♪
1377
01:23:59,178 --> 01:24:01,512
CLARK: Who is it?
1378
01:24:01,598 --> 01:24:04,982
ALDEN: Illness has taken
his sight, l'm afraid.
1379
01:24:07,820 --> 01:24:10,438
W. BRADFORD: 'Tis a friend.
1380
01:24:10,523 --> 01:24:11,439
Here.
1381
01:24:11,524 --> 01:24:14,242
Drink.
1382
01:24:14,327 --> 01:24:16,698
♪ ♪
1383
01:24:20,783 --> 01:24:22,617
CLARK: We shouldn't be here.
1384
01:24:22,702 --> 01:24:24,535
Shouldn't have come.
1385
01:24:24,621 --> 01:24:27,204
W. BRADFORD: It has been
the Lord's path for us.
1386
01:24:27,290 --> 01:24:29,123
CLARK: Us.
1387
01:24:29,208 --> 01:24:30,374
You.
1388
01:24:30,460 --> 01:24:33,010
A floating coffin.
1389
01:24:36,299 --> 01:24:38,549
I know you, friend.
1390
01:24:41,521 --> 01:24:44,221
W. BRADFORD: And I know you.
1391
01:24:44,307 --> 01:24:45,975
♪ ♪
1392
01:24:48,061 --> 01:24:51,062
[hammering]
1393
01:25:03,493 --> 01:25:05,826
WHITE: You must drink, Mr. Winslow.
1394
01:25:05,912 --> 01:25:09,330
The sun will take its toll.
1395
01:25:09,415 --> 01:25:11,299
WINSLOW: Yes, it will.
1396
01:25:14,637 --> 01:25:15,419
WHITE: Here.
1397
01:25:15,471 --> 01:25:17,421
WINSLOW: Thank you.
1398
01:25:32,355 --> 01:25:34,438
WHITE: Will you take more?
1399
01:25:34,524 --> 01:25:36,357
WINSLOW: Yes.
1400
01:25:53,626 --> 01:25:56,510
Thank you.
1401
01:25:56,596 --> 01:25:59,597
MAN: Winslow!
1402
01:25:59,632 --> 01:26:00,381
Master.
1403
01:26:00,466 --> 01:26:02,633
Master Carver.
1404
01:26:04,637 --> 01:26:07,355
WINSLOW: Help!
1405
01:26:07,440 --> 01:26:09,398
♪ ♪
1406
01:26:17,483 --> 01:26:20,795
♪ ♪
1407
01:26:31,130 --> 01:26:33,263
HOWLAND: Just when we thought
we got the best of death,
1408
01:26:33,299 --> 01:26:35,349
you succumb.
1409
01:26:40,272 --> 01:26:42,306
My master.
1410
01:26:45,277 --> 01:26:47,861
Now alone, I fear my purpose has died
1411
01:26:47,947 --> 01:26:50,814
along with the man I served for so long.
1412
01:26:50,900 --> 01:26:53,317
LIZZIE: Not so, Mr. Howland.
1413
01:26:53,369 --> 01:26:54,824
♪ ♪
1414
01:27:00,910 --> 01:27:03,660
It is the service of the Divine
1415
01:27:03,746 --> 01:27:07,464
that gives us both purpose and salvation.
1416
01:27:09,919 --> 01:27:14,671
The Carvers took me in
when my family passed.
1417
01:27:16,675 --> 01:27:19,143
Now they are both gone.
1418
01:27:21,514 --> 01:27:23,764
And I am alone again.
1419
01:27:26,652 --> 01:27:32,239
But I have the Lord, and so have I purpose.
1420
01:27:32,324 --> 01:27:35,692
Everyone else can vanish in an instant.
1421
01:27:35,778 --> 01:27:40,864
But He is constant.
1422
01:27:40,933 --> 01:27:43,667
HOWLAND: That He is.
1423
01:27:43,702 --> 01:27:45,344
♪ ♪
1424
01:28:06,058 --> 01:28:07,775
W. BRADFORD: Hello.
1425
01:28:07,860 --> 01:28:10,227
SQUANTO: Hello.
1426
01:28:10,279 --> 01:28:12,863
W. BRADFORD: Bring you
news that you linger so?
1427
01:28:12,898 --> 01:28:17,868
SQUANTO: The other English would
make you governor of this place.
1428
01:28:17,903 --> 01:28:19,536
W. BRADFORD: They send
you to tell me this?
1429
01:28:19,572 --> 01:28:24,208
SQUANTO: No. But it is
I who finds you here.
1430
01:28:24,243 --> 01:28:27,294
L've seen you many times at this place.
1431
01:28:30,633 --> 01:28:34,668
W. BRADFORD: Ever resourceful, Squanto.
1432
01:28:34,753 --> 01:28:37,471
You have been invaluable to us.
1433
01:28:40,926 --> 01:28:42,926
SQUANTO: Do you long for your home?
1434
01:28:42,978 --> 01:28:46,180
W. BRADFORD: I long to see my son again.
1435
01:28:48,100 --> 01:28:49,650
This sea that stands between us
1436
01:28:49,735 --> 01:28:54,771
is the same water that
took my wife from me.
1437
01:28:54,824 --> 01:28:57,574
I shall never cross it again.
1438
01:28:59,778 --> 01:29:03,664
No, I do not long for my home.
1439
01:29:03,749 --> 01:29:06,867
I am home.
1440
01:29:06,952 --> 01:29:09,953
SQUANTO: Yet here you are alone.
1441
01:29:10,005 --> 01:29:11,839
W. BRADFORD: As long as I
have the Lord by my side,
1442
01:29:11,924 --> 01:29:14,508
I shall never be alone in this life.
1443
01:29:14,593 --> 01:29:17,261
SQUANTO: Is the Lord with you now?
1444
01:29:29,058 --> 01:29:32,893
Four times have I crossed this ocean.
1445
01:29:32,978 --> 01:29:36,813
Not once by choice.
1446
01:29:36,899 --> 01:29:41,735
In my time away, I felt
great sadness being alone.
1447
01:29:41,820 --> 01:29:44,988
A stranger in a new world.
1448
01:29:45,074 --> 01:29:50,827
With great joy, I finally returned.
1449
01:29:50,880 --> 01:29:54,414
Only then did I truly learn
what it is to be alone.
1450
01:29:54,500 --> 01:29:57,751
I sat not far from this
place and wept into the waters
1451
01:29:57,836 --> 01:30:00,888
that carried me so far away.
1452
01:30:04,110 --> 01:30:07,227
That day I longed for my home.
1453
01:30:12,118 --> 01:30:15,119
And yet, I was already home.
1454
01:30:27,733 --> 01:30:29,233
W. BRADFORD: That's the
last of it, Mr. Jones.
1455
01:30:29,285 --> 01:30:30,734
All we can spare till next month.
1456
01:30:30,786 --> 01:30:33,120
JONES: There's no need to spare again.
1457
01:30:33,205 --> 01:30:35,906
We set sail in three days.
1458
01:30:35,958 --> 01:30:37,491
S. HOPKINS: Three days, you say?
1459
01:30:37,576 --> 01:30:39,827
JONES: The crew were in
good health, middling spirit.
1460
01:30:39,912 --> 01:30:41,629
The weather is fair.
1461
01:30:41,714 --> 01:30:44,214
It's time to go home.
1462
01:30:44,250 --> 01:30:47,918
W. BRADFORD: Well, then may
God be with you on your journey.
1463
01:30:47,970 --> 01:30:49,803
JONES: We have room aboard for any of you
1464
01:30:49,889 --> 01:30:51,755
who wish to return with us.
1465
01:30:51,807 --> 01:30:53,924
You helped us in our time of need,
1466
01:30:53,976 --> 01:30:55,676
we would extend a hand the same.
1467
01:30:55,761 --> 01:30:57,594
W. BRADFORD: Our place is here.
1468
01:30:57,680 --> 01:30:58,762
JONES: And what of those of you
1469
01:30:58,814 --> 01:31:01,432
who are not propelled by the Divine?
1470
01:31:01,517 --> 01:31:05,519
This is a chance to escape
the anguish of this bay.
1471
01:31:05,604 --> 01:31:09,440
There's no shame in surviving.
1472
01:31:09,525 --> 01:31:13,277
Speak to your women before
committing to this foreign land.
1473
01:31:15,081 --> 01:31:17,781
Think about it, men.
1474
01:31:20,086 --> 01:31:23,003
We could use you in particular, Mr. Alden.
1475
01:31:35,885 --> 01:31:38,352
MULLINS: Anxious to leave us, are you?
1476
01:31:40,856 --> 01:31:42,690
ALDEN: Just returning, I am.
1477
01:31:42,775 --> 01:31:44,892
MULLINS: Mr. Hopkins
said you'd be departing
1478
01:31:44,977 --> 01:31:46,810
with the ship to England.
1479
01:31:46,862 --> 01:31:48,862
ALDEN: Oh. Yes.
1480
01:31:48,948 --> 01:31:51,815
MULLINS: So?
1481
01:31:51,901 --> 01:31:52,983
ALDEN: So?
1482
01:31:53,069 --> 01:31:56,653
MULLINS: Are you anxious
to leave us, then?
1483
01:31:56,739 --> 01:31:59,456
ALDEN: They have use
for me. Jones wants me.
1484
01:32:06,215 --> 01:32:07,664
Anxious to leave, I am not.
1485
01:32:07,750 --> 01:32:09,333
MULLINS: You would go where you be wanted.
1486
01:32:09,418 --> 01:32:10,250
ALDEN: Aye.
1487
01:32:10,336 --> 01:32:11,502
MULLINS: Where you be needed.
1488
01:32:11,554 --> 01:32:13,504
ALDEN: Aye.
1489
01:32:13,589 --> 01:32:15,923
MULLINS: Then 'tis worth saying
you might be both those things
1490
01:32:16,008 --> 01:32:18,509
here in Plymouth.
1491
01:32:26,902 --> 01:32:29,853
ALDEN: Both those things being?
1492
01:32:32,691 --> 01:32:34,358
MULLINS: Wanted.
1493
01:32:34,410 --> 01:32:37,694
ALDEN: And?
1494
01:32:37,747 --> 01:32:39,413
MULLINS: Needed.
1495
01:32:47,060 --> 01:32:49,060
_
1496
01:32:58,717 --> 01:33:00,692
♪ ♪
1497
01:33:08,694 --> 01:33:09,702
♪ ♪
1498
01:33:18,704 --> 01:33:19,791
♪ ♪
1499
01:33:23,876 --> 01:33:25,492
W. BRADFORD: After a trying winter
1500
01:33:25,578 --> 01:33:28,829
when these two God-fearing
fixtures in our community
1501
01:33:28,914 --> 01:33:30,747
endured loss of their beloveds,
1502
01:33:30,833 --> 01:33:33,167
a period of renewal is now upon us.
1503
01:33:33,252 --> 01:33:37,171
In the civil union of Edward
Winslow and Susanna White
1504
01:33:37,256 --> 01:33:40,891
we find a moving lesson in faith.
1505
01:33:40,926 --> 01:33:42,843
Faith in the Lord,
1506
01:33:42,928 --> 01:33:45,179
and faith in each other.
1507
01:33:45,264 --> 01:33:47,681
We came here for different purposes,
1508
01:33:47,766 --> 01:33:49,900
but we've established a certain bond,
1509
01:33:49,935 --> 01:33:52,569
which I suspect is now unshakable.
1510
01:33:52,605 --> 01:33:54,605
So may it be with this most intimate bond
1511
01:33:54,690 --> 01:33:58,826
between Susanna White and Edward Winslow.
1512
01:33:58,911 --> 01:34:02,112
So may it be with the bond between us
1513
01:34:02,164 --> 01:34:04,615
and the neighboring peoples.
1514
01:34:04,700 --> 01:34:05,762
♪ ♪
1515
01:34:18,797 --> 01:34:21,465
And so let us now look upon this new season
1516
01:34:21,550 --> 01:34:24,301
with the utmost determination and faith.
1517
01:34:24,353 --> 01:34:26,136
MAN: Ohh!
1518
01:34:29,225 --> 01:34:34,144
W. BRADFORD: Squanto, is
this man familiar to you?
1519
01:34:34,230 --> 01:34:36,697
[speaking native language]
1520
01:34:36,782 --> 01:34:38,623
♪ ♪
1521
01:34:46,659 --> 01:34:49,159
STANDISH: Well, spit it
out, man, what says he?
1522
01:34:49,245 --> 01:34:51,211
SQUANTO: They have taken a boy.
1523
01:34:51,297 --> 01:34:53,797
They have taken a boy from this village.
1524
01:34:53,832 --> 01:34:54,971
♪ ♪
1525
01:35:01,006 --> 01:35:02,172
F. BILLINGTON: Who does this?
1526
01:35:02,224 --> 01:35:05,759
Who does this?! Who does this?!
1527
01:35:05,844 --> 01:35:08,262
SQUANTO: Aspinet, leader of the Nauset.
1528
01:35:08,347 --> 01:35:10,147
He sends a message with this man.
1529
01:35:10,182 --> 01:35:12,649
The English stole corn from their stores.
1530
01:35:12,685 --> 01:35:14,017
You took from them.
1531
01:35:14,069 --> 01:35:15,769
Now they have taken from you.
1532
01:35:15,854 --> 01:35:19,239
F. BILLINGTON: No!
1533
01:35:19,325 --> 01:35:21,393
No!
1534
01:35:21,410 --> 01:35:26,410
Synced and corrected by sysrapmarvel
www.addic7ed.com
1535
01:35:27,032 --> 01:35:28,749
MAN: Standish, we are overwhelmed here.
1536
01:35:28,834 --> 01:35:30,117
W. BRADFORD: Is the boy still alive?
1537
01:35:30,202 --> 01:35:33,003
Today we celebrate the
friendship between our peoples.
1538
01:35:33,038 --> 01:35:35,505
MAN: Have you not heard the
news from Jamestown? A massacre.
1539
01:35:35,541 --> 01:35:37,424
SQUANTO: With this he says you are weak.
1540
01:35:37,509 --> 01:35:38,759
WEMATIN: Squanto lies!
1541
01:35:38,844 --> 01:35:40,844
WHITE: I will watch over Wematin for you.
1542
01:35:40,879 --> 01:35:42,279
He will be safe with me.
1543
01:35:42,348 --> 01:35:44,848
W. BRADFORD: And the fear
instilled in our enemies.
1544
01:35:44,883 --> 01:35:47,884
[yelling]
1545
01:35:47,937 --> 01:35:49,802
Let us answer fire with fire.
105132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.