Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,469 --> 00:00:12,303
[grunts]
2
00:00:13,096 --> 00:00:14,723
Hold all my calls.
3
00:00:15,015 --> 00:00:17,726
[giggling]
4
00:00:17,851 --> 00:00:19,352
♪ Boss Baby ♪
5
00:00:19,436 --> 00:00:23,189
♪ I'm the Boss, Boss Baby, boss, boss
Boss Baby, boss, boss ♪
6
00:00:23,565 --> 00:00:26,109
♪ Watch a itty-bitty kid get large ♪
7
00:00:26,192 --> 00:00:28,737
♪ I'm the big Boss Baby in charge ♪
8
00:00:28,820 --> 00:00:31,156
♪ Stroller rolling
Up and down the boulevard ♪
9
00:00:31,489 --> 00:00:33,742
♪ I'm the big Boss Baby in charge ♪
10
00:00:34,200 --> 00:00:36,870
♪ I run this house, I rule this crib ♪
11
00:00:36,953 --> 00:00:39,539
♪ Change my diaper, son, where's my bib? ♪
12
00:00:39,622 --> 00:00:42,292
♪ Don't pacify, you just got to pay me ♪
13
00:00:42,500 --> 00:00:44,961
-♪ Who's in charge? ♪
-♪ Me, the Boss Baby ♪
14
00:00:46,463 --> 00:00:48,256
[Tim imitates French accent]
I had rescued the captive,
15
00:00:48,339 --> 00:00:50,133
but the woman was hot on our tail.
16
00:00:52,051 --> 00:00:54,304
You'll never escape me!
17
00:00:54,596 --> 00:00:55,430
Hang left!
18
00:00:55,513 --> 00:00:56,890
-[tires screech]
-[Boss Baby gasps]
19
00:00:57,348 --> 00:01:00,894
[all laughing]
20
00:01:01,436 --> 00:01:02,812
-[horn honks]
-[both gasp, scream]
21
00:01:02,896 --> 00:01:04,689
-[man yells]
-[screaming continues]
22
00:01:04,773 --> 00:01:06,232
-[horn honks]
-[tires screeching]
23
00:01:06,316 --> 00:01:07,150
[both grunt]
24
00:01:08,026 --> 00:01:10,236
Croque-monsieur , she's gaining on us!
25
00:01:10,528 --> 00:01:12,280
Do it, Templeton! It's time.
26
00:01:12,530 --> 00:01:13,364
[button beeps]
27
00:01:13,448 --> 00:01:14,532
[whirring]
28
00:01:14,616 --> 00:01:15,950
[tires screech]
29
00:01:17,035 --> 00:01:18,620
-Better?
-Le best!
30
00:01:19,496 --> 00:01:21,581
-Stop! Stop!
-We can't stop, she'll--
31
00:01:21,748 --> 00:01:23,124
-[tires screech]
-[Tim grunts]
32
00:01:23,208 --> 00:01:24,793
What the heck? What is it?
33
00:01:28,129 --> 00:01:30,965
Have you seen anything like it?
34
00:01:34,344 --> 00:01:37,680
-"Plushythingy"? Sounds dumb.
-Name's irrelevant.
35
00:01:37,972 --> 00:01:40,934
We're standing in the presence
of great business.
36
00:01:41,017 --> 00:01:42,602
A stuffed animal with a dumb name?
37
00:01:42,769 --> 00:01:44,062
Perfect engineering!
38
00:01:44,437 --> 00:01:46,189
That fluff, those eyes.
39
00:01:46,815 --> 00:01:49,234
The ears alone can make you believe
there's a better world,
40
00:01:49,317 --> 00:01:50,485
and you belong in it.
41
00:01:50,568 --> 00:01:51,611
[baby panting]
42
00:01:51,694 --> 00:01:52,570
See what I mean?
43
00:01:53,905 --> 00:01:54,948
[baby whines]
44
00:01:55,365 --> 00:01:57,242
[coos, cries]
45
00:01:57,325 --> 00:02:00,870
This is a toy that will alter
the entire baby industry. Whoa!
46
00:02:01,037 --> 00:02:02,080
Aha!
47
00:02:02,163 --> 00:02:03,498
I caught you.
48
00:02:03,581 --> 00:02:05,834
And now, off to my hideout,
49
00:02:05,917 --> 00:02:09,462
where you'll be interrogated by ice cream!
50
00:02:09,546 --> 00:02:12,465
No! I'm powerless against brain freeze.
51
00:02:12,549 --> 00:02:16,511
Prepare yourself for the big guns:
mint chocolate chip.
52
00:02:16,970 --> 00:02:20,265
-[screams]
-[both chuckle]
53
00:02:24,227 --> 00:02:25,687
Round, but not too round.
54
00:02:25,937 --> 00:02:28,106
Relatable, but not without self-respect.
55
00:02:28,189 --> 00:02:31,109
-[chuckles] Probably great at parties.
-[Tim scoffs]
56
00:02:31,192 --> 00:02:33,820
-Why are you looking at me like that?
-You want that toy.
57
00:02:33,903 --> 00:02:35,196
It's no mere toy.
58
00:02:35,530 --> 00:02:37,907
Plushythingy transcends supply and demand.
59
00:02:38,074 --> 00:02:40,702
It creates a hole in your life
that didn't exist before.
60
00:02:40,785 --> 00:02:42,120
Stop looking at me!
61
00:02:42,328 --> 00:02:43,830
You love it.
62
00:02:44,247 --> 00:02:45,248
I respect it.
63
00:02:45,582 --> 00:02:47,834
Look, I've been there.
When I was a little kid,
64
00:02:47,917 --> 00:02:51,462
I saw a commercial for this Kentucky
Outlaw Police Chase slot car set.
65
00:02:51,671 --> 00:02:55,717
Two tracks, a Thunder Comet Loop
that went upside down.
66
00:02:56,175 --> 00:02:58,553
I thought if I got it,
it'd make me happy forever.
67
00:02:58,678 --> 00:03:00,013
Yes, I know where this is going.
68
00:03:00,096 --> 00:03:01,931
"Money can't buy happiness..." Blah, blah.
69
00:03:02,015 --> 00:03:03,850
When I got it, I was happy forever.
70
00:03:04,601 --> 00:03:06,895
Until the track got ruined
when the basement flooded.
71
00:03:06,978 --> 00:03:07,854
There it is.
72
00:03:08,354 --> 00:03:12,025
It was all gone.
Kentucky Outlaw car, police car...
73
00:03:12,108 --> 00:03:13,318
[siren wails, distorts]
74
00:03:14,444 --> 00:03:15,778
Thunder Comet Loop.
75
00:03:16,863 --> 00:03:18,406
-You want that Plushythingy?
-Yes!
76
00:03:18,489 --> 00:03:19,949
Uh, for research purposes.
77
00:03:20,366 --> 00:03:22,785
Then we are going to get you
that Plushythingy.
78
00:03:22,869 --> 00:03:26,497
But how to convince Mom and Dad.
If only I had a birthday coming up.
79
00:03:26,956 --> 00:03:29,125
Pfft! Birthdays are for amateurs.
80
00:03:29,208 --> 00:03:31,544
I know how we'll get them,
but we gotta be subtle.
81
00:03:35,882 --> 00:03:37,342
Huh. A thing.
82
00:03:41,346 --> 00:03:42,805
Ugh. What the milk?
83
00:03:44,057 --> 00:03:45,892
Hmm. A thing.
84
00:03:46,851 --> 00:03:48,228
Ah! A thing!
85
00:03:48,686 --> 00:03:51,397
[screaming]
86
00:03:54,067 --> 00:03:55,902
We're out of toilet paper!
87
00:03:57,737 --> 00:03:59,948
[Tim chuckles, echoing]
88
00:04:04,452 --> 00:04:06,371
Tim's at a fun age, isn't he?
89
00:04:06,663 --> 00:04:10,625
I'd get up to take it off, but, honestly,
I can't muster the energy.
90
00:04:10,708 --> 00:04:13,461
-Tim! Get in here right--
-[Tim] Oh!
91
00:04:13,753 --> 00:04:14,963
Hello, Father, Mother.
92
00:04:15,338 --> 00:04:17,840
Wouldn't be in the mood
for some toy shopping, would you?
93
00:04:17,924 --> 00:04:19,300
-Huh?
-[Mom sighs]
94
00:04:19,509 --> 00:04:21,511
-Is it...?
-Oh, yeah.
95
00:04:21,886 --> 00:04:24,847
-Mount St. Janice is gonna blow!
-[roars]
96
00:04:25,807 --> 00:04:28,393
Wow! Mom knows a lot of bad words.
97
00:04:28,476 --> 00:04:30,270
It was a good effort, Templeton.
98
00:04:30,603 --> 00:04:32,772
But maybe look up "subtle"
while you're in there.
99
00:04:32,981 --> 00:04:34,732
If you want,
you can play with Football Mike.
100
00:04:34,816 --> 00:04:36,442
He knows touchdown karate.
101
00:04:36,526 --> 00:04:38,278
Hup, hup, kee-aw!
102
00:04:38,569 --> 00:04:40,321
Thanks, but if it's all the same to you,
103
00:04:40,405 --> 00:04:42,448
I just wanna take a bottle
in my crib and--
104
00:04:42,532 --> 00:04:43,366
[Gigi] Psst!
105
00:04:46,494 --> 00:04:50,248
When I was a kid, it was a Gilly Ann doll
with eyes that opened and shut.
106
00:04:50,456 --> 00:04:52,292
Mama thought that made her tawdry.
107
00:04:56,129 --> 00:04:57,547
-[gasps]
-What are grandparents for
108
00:04:57,630 --> 00:04:59,132
but to undermine parents here and there?
109
00:04:59,215 --> 00:05:00,049
-[cooing]
-[chuckles]
110
00:05:00,133 --> 00:05:02,427
-[Mom clears her throat]
-Oh! Hello, Janice.
111
00:05:02,510 --> 00:05:05,763
-Aw. You bought the thing.
-[Boss Baby giggles]
112
00:05:05,847 --> 00:05:07,598
How sweet.
113
00:05:08,433 --> 00:05:10,601
-[Boss Baby] Staci, Jimbo.
-What about Tim?
114
00:05:10,685 --> 00:05:12,645
-Shh!
-As summer break winds down,
115
00:05:12,729 --> 00:05:15,982
he insists on watching
as much television as possible.
116
00:05:16,941 --> 00:05:20,361
Anyway, he's not our demographic.
I assume you've each procured the product?
117
00:05:21,654 --> 00:05:25,199
This toy represents a momentous
opportunity for Baby Corp.
118
00:05:25,408 --> 00:05:27,577
Happy babies equal cute babies.
119
00:05:27,660 --> 00:05:29,162
And who doesn't love cute babies?
120
00:05:29,245 --> 00:05:30,246
Don't answer. Nobody!
121
00:05:30,330 --> 00:05:33,041
Baby love will skyrocket,
along with our careers.
122
00:05:33,458 --> 00:05:34,876
Who wants a fancy job title?
123
00:05:34,959 --> 00:05:38,087
Vice President of Making People
Feel Good About Themselves.
124
00:05:38,171 --> 00:05:40,715
I call Regional Distributor
of Butt-Kickings!
125
00:05:40,798 --> 00:05:43,259
-Neat title, Staci!
-Thanks!
126
00:05:43,342 --> 00:05:44,719
See how great I'd be?
127
00:05:44,886 --> 00:05:46,888
-Guys! It's your toy!
-♪ Fluffy, fuzzy, lovely ♪
128
00:05:46,971 --> 00:05:49,766
-♪ Snuggly, comfy, cuddly Plushythingy ♪
-Look! You're famous!
129
00:05:50,058 --> 00:05:52,143
[man] Do your parents love you?
130
00:05:52,226 --> 00:05:54,312
-[giggles]
-Are you sure?
131
00:05:54,395 --> 00:05:56,105
Well, now you can find out.
132
00:05:56,189 --> 00:05:58,691
Just ask them to buy you Plushythingy.
133
00:05:58,775 --> 00:05:59,776
[cooing]
134
00:06:01,944 --> 00:06:04,822
Your parents must love you very much.
135
00:06:04,906 --> 00:06:06,407
[baby giggling]
136
00:06:07,075 --> 00:06:09,410
This is the greatest commercial
I've ever seen.
137
00:06:09,786 --> 00:06:11,746
What ad genius came up with this?
138
00:06:11,829 --> 00:06:14,499
-[man 2] ♪ Brought to you by... ♪
-[man] The Consortium of Ancients.
139
00:06:14,582 --> 00:06:15,708
[man 2] ♪ LLC ♪
140
00:06:15,792 --> 00:06:17,835
For babies!
141
00:06:17,919 --> 00:06:19,170
-[all scream]
-[Staci gasps]
142
00:06:19,462 --> 00:06:23,382
Boss! You don't think there's
something wrong with Plushythingy?
143
00:06:23,466 --> 00:06:24,592
Take that back!
144
00:06:24,842 --> 00:06:26,636
What's the game here, Estes?
145
00:06:26,969 --> 00:06:29,680
I want a full product analysis.
No surprises.
146
00:06:29,889 --> 00:06:34,310
Looks like we're gonna be spending
a lot of time together, Plushythingy.
147
00:06:35,228 --> 00:06:37,313
Okay, kid, why don't you tell me
about yourself?
148
00:06:38,981 --> 00:06:39,816
[coos]
149
00:06:41,234 --> 00:06:42,068
[coos]
150
00:06:42,985 --> 00:06:46,155
[chuckles] Peekaboo!
151
00:06:50,701 --> 00:06:52,870
Wait, something's not right.
152
00:06:53,121 --> 00:06:53,955
Oh.
153
00:06:54,914 --> 00:06:56,999
[laughing]
154
00:06:57,083 --> 00:07:00,002
[giggling]
155
00:07:00,086 --> 00:07:04,006
And remember, never trust anyone
who doesn't tea party.
156
00:07:04,090 --> 00:07:06,509
Looking at you, Mr. Fuzz Guts!
157
00:07:07,552 --> 00:07:10,847
[gasps] Those are some crazy secrets,
Plushythingy.
158
00:07:10,930 --> 00:07:11,973
Wanna hear mine?
159
00:07:12,682 --> 00:07:14,392
Good night, Plushythingy.
160
00:07:15,017 --> 00:07:18,646
Tomorrow, I'll teach you
how to tie a constrictor knot.
161
00:07:19,397 --> 00:07:21,274
I was a fool for ever doubting you.
162
00:07:21,732 --> 00:07:24,318
You make me a better businessman.
163
00:07:26,154 --> 00:07:29,031
I trust you both had as productive
a night of research as I did.
164
00:07:29,115 --> 00:07:32,410
I discovered that Plushythingy
is my best friend.
165
00:07:32,577 --> 00:07:35,455
He's right, Boss.
There's nothing wrong with Plushythingy.
166
00:07:35,538 --> 00:07:39,917
In fact, mine's a cuddle bug
who taught me how to love again!
167
00:07:40,001 --> 00:07:42,420
-[squeals]
-"Cuddle bug"? "Friend"?
168
00:07:42,670 --> 00:07:44,338
Can we please keep this professional?
169
00:07:44,422 --> 00:07:47,550
Beauregard B. Plushy and I
have formed a lucrative partnership.
170
00:07:47,717 --> 00:07:50,595
What's that, Bobo?
We should take five for a cuddle break?
171
00:07:50,678 --> 00:07:51,554
You heard the man!
172
00:07:51,804 --> 00:07:53,556
-[all cooing]
-Hold on.
173
00:07:53,639 --> 00:07:56,601
You guys found out
your new archenemy made those toys,
174
00:07:56,684 --> 00:07:58,436
and you're not doing anything?
175
00:07:58,519 --> 00:08:01,522
Of course we are.
I said we'd get to the bottom of this.
176
00:08:01,606 --> 00:08:04,192
Full investigation, appropriate vengeance,
standard package deal.
177
00:08:04,275 --> 00:08:08,488
But surely you don't think we should
take this out on our Plushythingies?
178
00:08:08,571 --> 00:08:10,615
Look at these clearly innocent faces.
179
00:08:11,199 --> 00:08:12,325
-But--
-Shh!
180
00:08:12,408 --> 00:08:14,911
Don't listen to the bad man, Bobo.
I know your heart.
181
00:08:14,994 --> 00:08:16,370
-[Gigi] Flip it to Channel 8.
-[all gasp]
182
00:08:16,454 --> 00:08:19,624
That old gossip bag Adele Goldfarb
said Frederic's on the news!
183
00:08:19,707 --> 00:08:21,876
-I was watching commercials.
-[Adele] ... plush toy craze...
184
00:08:22,168 --> 00:08:27,632
The savvy senior behind the hottest
baby toy in town-- Frederic Estes. [yelps]
185
00:08:27,715 --> 00:08:29,717
Hello, television. It's Frederic.
186
00:08:29,800 --> 00:08:31,844
Yeah, I invented your baby's
Plush-a-doodle,
187
00:08:31,928 --> 00:08:33,638
whatever bushwa name we gave it.
188
00:08:33,846 --> 00:08:37,725
So, turns out that toy
has some dangerous design flaws.
189
00:08:38,100 --> 00:08:39,060
Oopsie.
190
00:08:39,143 --> 00:08:42,188
It's just your typical
manufacturing kerfuffles--
191
00:08:42,355 --> 00:08:44,315
rusty nails in the stuffing,
192
00:08:44,398 --> 00:08:46,567
-the fur can give kiddos paper cuts...
-[gasps]
193
00:08:46,651 --> 00:08:48,903
...exposed high-voltage wires...
194
00:08:48,986 --> 00:08:50,154
Oh, my.
195
00:08:50,238 --> 00:08:53,324
...bursts into chemical flame
when exposed to human saliva,
196
00:08:53,407 --> 00:08:55,576
emits an odor that causes hair loss,
197
00:08:55,660 --> 00:08:58,079
prolonged eye contact
makes children go blind.
198
00:08:58,162 --> 00:08:59,205
Blah, blah, et cetera.
199
00:08:59,288 --> 00:09:01,541
Should our viewers feel
like terrible parents
200
00:09:01,624 --> 00:09:04,794
and/or grandparents
for buying such a horrific toy?
201
00:09:04,877 --> 00:09:05,753
[coos]
202
00:09:05,836 --> 00:09:10,675
Heavens, no, because my company
is gonna make this right,
203
00:09:10,758 --> 00:09:14,220
by taking them all back.
204
00:09:15,054 --> 00:09:15,888
Right now!
205
00:09:15,972 --> 00:09:17,348
-[doorbell rings]
-[gasps] No!
206
00:09:18,516 --> 00:09:21,686
-Mrs. Templeton.
-Mrs. Fardy.
207
00:09:21,769 --> 00:09:26,190
Enough small talk.
I'm here for Plushythingy.
208
00:09:26,274 --> 00:09:27,608
-Ah!
-[all gasping]
209
00:09:27,692 --> 00:09:29,110
There's that death trap.
210
00:09:30,820 --> 00:09:32,655
-Ha! Gimme!
-Hey!
211
00:09:33,322 --> 00:09:35,449
You can't just take
a baby's toy like that.
212
00:09:35,533 --> 00:09:37,034
It's my duty.
213
00:09:37,118 --> 00:09:40,079
And a Fardy takes her duties seriously.
214
00:09:40,162 --> 00:09:41,872
-[crying]
-[laughs]
215
00:09:41,956 --> 00:09:44,375
Fardy duties. Sorry. Not the moment.
216
00:09:44,458 --> 00:09:46,002
So, do we get a refund, or--?
217
00:09:46,085 --> 00:09:49,880
[screams] He's got a taste
for human flesh!
218
00:09:49,964 --> 00:09:51,465
Gigi, do something!
219
00:09:51,549 --> 00:09:54,051
-[crying continues]
-[both grunting]
220
00:09:54,135 --> 00:09:56,137
-[wailing]
-[growls]
221
00:09:58,055 --> 00:10:00,766
Chop, chop, Fardy. Just grab and go.
222
00:10:01,017 --> 00:10:03,394
Take the toys, all the toys.
223
00:10:03,603 --> 00:10:06,564
Don't let them sway you
with their big, sniffly baby faces.
224
00:10:06,981 --> 00:10:08,941
-[knock on door]
-[doorbell rings]
225
00:10:09,025 --> 00:10:10,359
-[cries]
-[Frederic] Faster!
226
00:10:10,443 --> 00:10:11,736
Faster!
227
00:10:13,404 --> 00:10:15,990
Sorry for your loss, little baby.
228
00:10:17,491 --> 00:10:19,118
-Sorry, kiddo.
-[whimpers]
229
00:10:20,369 --> 00:10:21,621
You think this was the plan?
230
00:10:21,912 --> 00:10:25,374
Make babies fall in love with the toys
just so he could take them away?
231
00:10:27,168 --> 00:10:29,086
I will avenge you, Bobo.
232
00:10:30,171 --> 00:10:33,174
And then I said,
"I did write my name on it, Steve."
233
00:10:33,257 --> 00:10:36,052
And then Steve said,
"Oh, are you calling me a yogurt stealer?"
234
00:10:36,135 --> 00:10:38,346
So I said, "Yeah, I guess I am, Steve."
235
00:10:38,512 --> 00:10:41,015
Then guess what I did
to his filing cabinet.
236
00:10:41,766 --> 00:10:43,267
[Mom] What's wrong with the baby?
237
00:10:44,935 --> 00:10:47,271
His new toy got recalled,
and he's depressed.
238
00:10:47,897 --> 00:10:49,565
Whoa-oh. [gasps]
239
00:10:49,649 --> 00:10:52,693
You know who feeds on sad babies?
240
00:10:52,777 --> 00:10:55,196
The neck fart monster!
241
00:10:55,279 --> 00:10:58,240
[blows raspberries]
242
00:10:58,908 --> 00:11:01,661
Wow. Nothing. What do we do, Ted?
243
00:11:01,911 --> 00:11:04,830
I don't know. But do you know who would?
244
00:11:05,498 --> 00:11:07,375
Dr. Tickle!
245
00:11:07,458 --> 00:11:09,418
Tickle, tickle, tickle,
tickle, tickle, tickle.
246
00:11:09,502 --> 00:11:10,336
[blows raspberry]
247
00:11:10,419 --> 00:11:14,382
Oh, no! Spittle makes Dr. Tickle
melt like a banana splittle!
248
00:11:14,465 --> 00:11:16,759
[chuckles] I love Dr. Tickle!
249
00:11:17,301 --> 00:11:19,428
Glad someone does. Tough crowd.
250
00:11:19,512 --> 00:11:22,098
He'll be fine.
We just need to get his toy back.
251
00:11:22,223 --> 00:11:25,684
Oh, honey, by now, I'm sure
all the toys have been destroyed.
252
00:11:26,060 --> 00:11:28,813
-[whimpers, crying]
-Whoa!
253
00:11:28,896 --> 00:11:30,481
Sounds like a thirsty baby.
254
00:11:30,731 --> 00:11:31,774
You want some milk?
255
00:11:32,358 --> 00:11:34,443
[gasps] My yogurt!
256
00:11:34,735 --> 00:11:38,280
Oh. I gotta call Steve
before he looks in his filing cabinet.
257
00:11:39,740 --> 00:11:41,575
Look at you all. [clicks tongue]
258
00:11:41,659 --> 00:11:44,328
[huffs] Don't you have a TV to watch?
259
00:11:44,578 --> 00:11:46,997
You know, when I lost my slot car track--
260
00:11:47,081 --> 00:11:49,250
Ugh. Again with the slot car track.
261
00:11:49,333 --> 00:11:51,168
I thought I'd never laugh again.
262
00:11:51,502 --> 00:11:52,378
And I never did.
263
00:11:52,920 --> 00:11:55,089
For a long time.
But you wanna know what helped?
264
00:11:56,757 --> 00:11:58,426
Jokes. [clears throat]
265
00:11:58,884 --> 00:12:00,511
What do you call a pork chop?
266
00:12:02,012 --> 00:12:03,806
A pig that does karate!
267
00:12:03,889 --> 00:12:05,683
[chuckles]
268
00:12:05,766 --> 00:12:07,768
Oh, wait. I got it mixed up.
269
00:12:07,852 --> 00:12:08,936
[gasps, grunts]
270
00:12:09,019 --> 00:12:10,104
My comedy career!
271
00:12:10,438 --> 00:12:11,272
Where's Jimbo?
272
00:12:11,355 --> 00:12:14,900
[muffled laughter] Right here,
where I've been the whole time.
273
00:12:14,984 --> 00:12:16,902
-[snorting]
-Is it just me,
274
00:12:16,986 --> 00:12:19,613
or does Jimbo
suddenly seem happier?
275
00:12:19,697 --> 00:12:22,408
What? I'm not happy.
276
00:12:22,491 --> 00:12:23,534
[chuckling]
277
00:12:23,742 --> 00:12:26,078
He's so happy he can't stand it.
278
00:12:26,162 --> 00:12:29,039
-He came from there, behind the sofa.
-[Jimbo] No!
279
00:12:29,123 --> 00:12:31,542
Jimbo, I swear,
if there's a kitten behind that couch...
280
00:12:32,293 --> 00:12:35,087
Yes, it is a kitten.
281
00:12:35,171 --> 00:12:36,630
Meow!
282
00:12:37,923 --> 00:12:38,757
Plushythingy!
283
00:12:39,133 --> 00:12:40,718
But how?
284
00:12:40,801 --> 00:12:44,472
Can I hold it, Jimbo? Jimbo? Jimbo?
Can I hold it?
285
00:12:44,555 --> 00:12:47,475
-Jimbo, can I hold it? Jimbo.
-Turn her off! She's scaring me!
286
00:12:47,558 --> 00:12:49,560
Can I hold it? Jimbo? Now!
287
00:12:49,643 --> 00:12:52,730
Forget her, Jimbo. I'm the boss.
I get first cuddle.
288
00:12:52,980 --> 00:12:54,398
[whimpering]
289
00:12:54,482 --> 00:12:56,775
-Jimbo, I'm ordering you to--
-Ha!
290
00:12:56,859 --> 00:12:57,860
-Oh!
-[cackling]
291
00:12:57,943 --> 00:12:58,861
[yelps, grunts]
292
00:12:58,944 --> 00:13:01,071
-Ha! [panting]
-Oof!
293
00:13:01,155 --> 00:13:04,033
[all grunting]
294
00:13:04,116 --> 00:13:05,117
Stop!
295
00:13:06,285 --> 00:13:07,578
Would you look at yourselves?
296
00:13:07,661 --> 00:13:10,873
Tripping, fighting, hitting...
Spitting, Staci?
297
00:13:11,207 --> 00:13:12,875
I should call the old people right now
298
00:13:12,958 --> 00:13:14,919
and tell them they missed
one Plushythingy.
299
00:13:15,002 --> 00:13:15,961
No! Stop him!
300
00:13:16,587 --> 00:13:18,756
-Ah!
-[all grunting]
301
00:13:18,839 --> 00:13:19,673
Guys!
302
00:13:20,132 --> 00:13:22,635
Gag him! We'll stow him in the basement
till the heat cools off.
303
00:13:22,718 --> 00:13:24,303
Don't you see yourselves? You're--
304
00:13:24,386 --> 00:13:26,847
[muffled grunting]
305
00:13:26,931 --> 00:13:30,059
Wait, wait. Stop. He has a point.
Go on, Templeton.
306
00:13:30,142 --> 00:13:32,811
[grunting continues]
307
00:13:32,895 --> 00:13:36,649
Hmm. Well spoken.
What's worse than no toys for any baby?
308
00:13:36,982 --> 00:13:39,568
One toy that all babies want!
309
00:13:39,735 --> 00:13:41,612
-[grunting continues]
-[Staci gasps]
310
00:13:41,695 --> 00:13:45,658
Tim's right! Frederic knew
we'd tear each other apart over this.
311
00:13:45,741 --> 00:13:47,117
What Tim said!
312
00:13:47,201 --> 00:13:48,619
So there's only one solution.
313
00:13:49,954 --> 00:13:53,165
-I should take it.
-But I'll just die without it.
314
00:13:53,249 --> 00:13:57,169
And my ghost will haunt your posterity
for seven generations!
315
00:13:57,336 --> 00:13:59,129
[all grunting]
316
00:13:59,213 --> 00:14:02,132
You're missing the point.
This is exactly what he wants.
317
00:14:02,341 --> 00:14:05,135
As long as this exists,
the team is doomed.
318
00:14:05,344 --> 00:14:07,263
Then, who's gonna fight for babies?
319
00:14:07,471 --> 00:14:09,306
There's only one thing we can do.
320
00:14:09,390 --> 00:14:13,269
Destroy Plushythingy
or it will destroy us.
321
00:14:13,435 --> 00:14:17,147
But not at all me. Just the three of you.
It's the toy or the team.
322
00:14:17,481 --> 00:14:18,315
Make the call.
323
00:14:19,567 --> 00:14:21,944
Jimbo, send it off honorably.
324
00:14:24,280 --> 00:14:25,114
[grunts]
325
00:14:26,115 --> 00:14:28,242
-[grunts]
-You've got to let go, Jimbo.
326
00:14:28,617 --> 00:14:31,704
-[grunts] I'm trying. I can't!
-I got this.
327
00:14:33,205 --> 00:14:34,957
-[inhales, exhales]
-[whimpers]
328
00:14:35,833 --> 00:14:38,544
Just close my eyes,
pretend I'm back in daycare
329
00:14:38,627 --> 00:14:41,505
and Braden just took
the good carpet square.
330
00:14:46,343 --> 00:14:47,553
[yells]
331
00:14:47,970 --> 00:14:50,014
My body won't let me!
332
00:14:51,557 --> 00:14:54,143
I have too many feelings!
333
00:14:54,226 --> 00:14:55,811
Fine. I'll do it.
334
00:15:02,318 --> 00:15:03,152
[yells]
335
00:15:03,903 --> 00:15:04,737
Uh...
336
00:15:06,614 --> 00:15:07,448
Boss.
337
00:15:09,950 --> 00:15:11,911
What is wrong with you babies?
338
00:15:13,370 --> 00:15:15,372
Templeton, what do you think you're doing?
339
00:15:15,456 --> 00:15:16,957
Bon voyage, sailor.
340
00:15:17,041 --> 00:15:17,958
Shh!
341
00:15:18,042 --> 00:15:19,543
-Do you hear that?
-What?
342
00:15:19,752 --> 00:15:24,757
The sound of your old Kentucky Outlaw
slot car, vrooming down the track.
343
00:15:24,840 --> 00:15:26,634
-[whispers] I can hear it!
-But wait!
344
00:15:26,717 --> 00:15:29,053
What's that rumbling noise? The water!
345
00:15:29,136 --> 00:15:31,138
Templeton, it's so cold!
346
00:15:31,221 --> 00:15:34,183
The basement rats
are singing a funeral dirge.
347
00:15:34,266 --> 00:15:36,560
[vocalizing]
348
00:15:39,104 --> 00:15:43,275
Your toy didn't deserve that,
and neither does this one.
349
00:15:45,861 --> 00:15:47,863
[yells]
350
00:15:49,990 --> 00:15:53,994
Now, if all of us can just come together
and form a rational solution,
351
00:15:54,078 --> 00:15:56,747
-this whole thing--
-Couldn't agree more! Ha!
352
00:15:58,332 --> 00:16:00,501
[all grunting]
353
00:16:00,584 --> 00:16:01,919
-Timmy!
-Gigi!
354
00:16:02,169 --> 00:16:03,545
There's my Bobo back.
355
00:16:03,629 --> 00:16:05,339
BB, hide the toy!
356
00:16:05,714 --> 00:16:07,591
Okay, Dumpy Sad Face,
357
00:16:08,342 --> 00:16:11,011
time to flip that frown
with a Gigi car ride.
358
00:16:11,178 --> 00:16:13,389
Tim, find my keys. You're coming, too.
359
00:16:13,472 --> 00:16:15,641
-[both growling]
-The perfect escape.
360
00:16:15,724 --> 00:16:19,645
Together forever,
miles away from any other baby.
361
00:16:19,895 --> 00:16:20,938
Ta-da!
362
00:16:21,021 --> 00:16:22,856
Look at all these other babies.
363
00:16:23,273 --> 00:16:24,650
I didn't think it was possible,
364
00:16:24,733 --> 00:16:26,694
but she's even worse
when she tries to be nice.
365
00:16:26,777 --> 00:16:29,029
If this joint can't get
your baby spirits up,
366
00:16:29,113 --> 00:16:30,364
I don't know what will.
367
00:16:30,447 --> 00:16:32,992
Have fun, boys.
I'll be in the grown-up lounge.
368
00:16:33,826 --> 00:16:35,786
Templeton, we have to get out of here.
369
00:16:35,869 --> 00:16:37,121
I remember this place.
370
00:16:37,371 --> 00:16:40,624
Free advice: stay away from the ball pit.
371
00:16:42,042 --> 00:16:43,544
-[shrieks]
-[chomps]
372
00:16:43,752 --> 00:16:47,214
If any baby sees what I've got
behind my back, I'm applesauce.
373
00:16:47,297 --> 00:16:52,011
Maybe you should have thought of that
before you, um, got a toy?
374
00:16:52,094 --> 00:16:54,263
No, shoot. There must be a lesson here.
375
00:16:54,346 --> 00:16:56,306
[cooing]
376
00:16:56,974 --> 00:16:59,226
[sniffing, cooing]
377
00:17:00,686 --> 00:17:01,520
[Boss Baby gasps]
378
00:17:01,895 --> 00:17:03,105
[sniffing]
379
00:17:03,188 --> 00:17:04,773
-[giggling]
-He's on to us!
380
00:17:04,857 --> 00:17:06,775
-Templeton, put this in your shirt!
-What? Hey!
381
00:17:08,277 --> 00:17:10,612
He knows everything.
We'll have to take him out.
382
00:17:10,696 --> 00:17:12,239
What? He's a baby.
383
00:17:12,322 --> 00:17:13,699
-[coos]
-Shh.
384
00:17:13,782 --> 00:17:15,909
He'll alert the whole place.
You have to silence him!
385
00:17:15,993 --> 00:17:17,453
Seriously? No!
386
00:17:17,536 --> 00:17:19,496
I just mean put a bottle in his mouth.
387
00:17:19,580 --> 00:17:20,581
Oh.
388
00:17:20,664 --> 00:17:23,375
-He doesn't have a bottle.
-Then create a diversion.
389
00:17:23,459 --> 00:17:26,253
No one can see what I have--
[grunts] Oh!
390
00:17:28,881 --> 00:17:30,007
[metal squeaks]
391
00:17:35,846 --> 00:17:37,097
-Templeton, help me!
-[giggling]
392
00:17:37,181 --> 00:17:38,766
He can't take that much love!
393
00:17:38,849 --> 00:17:41,018
He's very poorly built!
394
00:17:41,727 --> 00:17:43,562
My armpits! It tickles!
395
00:17:43,645 --> 00:17:46,815
-[chuckles] I can't keep arms up!
-Here!
396
00:17:47,608 --> 00:17:48,525
[laughing]
397
00:17:49,777 --> 00:17:51,028
[sighs] Ah!
398
00:17:53,113 --> 00:17:55,824
[grunts, chuckles]
399
00:17:55,908 --> 00:17:57,367
-[cooing]
-[gasps]
400
00:17:57,451 --> 00:18:00,746
[gasping, grunting]
401
00:18:10,547 --> 00:18:11,548
Ah! [grunts]
402
00:18:12,424 --> 00:18:13,383
Ah!
403
00:18:13,467 --> 00:18:14,760
Boss, throw it here!
404
00:18:14,843 --> 00:18:17,346
-No way!
-What's worse? Jimbo takes it,
405
00:18:17,429 --> 00:18:20,933
or it gets torn to shreds
by this drooling, toy-crazed mob?
406
00:18:21,225 --> 00:18:22,267
Oh!
407
00:18:22,351 --> 00:18:24,812
-[babies clamoring]
-[Boss Baby grunting]
408
00:18:25,562 --> 00:18:26,438
[grunts, screams]
409
00:18:26,522 --> 00:18:29,608
-[all cooing]
-[Jimbo whimpering]
410
00:18:33,320 --> 00:18:34,154
[gasps]
411
00:18:35,072 --> 00:18:37,533
[whimpering, gasps]
412
00:18:38,617 --> 00:18:40,369
Jimbo, I'm open!
413
00:18:43,956 --> 00:18:45,958
-[grunting]
-[Staci grunts]
414
00:18:46,834 --> 00:18:47,668
[grunts]
415
00:18:49,336 --> 00:18:51,630
See you on the other side, babies.
416
00:18:52,422 --> 00:18:54,049
Sorry, Stace. [grunts]
417
00:18:54,133 --> 00:18:56,176
For Plushythingy! Ah!
418
00:18:57,219 --> 00:18:58,262
[panting]
419
00:18:58,345 --> 00:19:00,472
-Banzai!
-[Boss Baby grunts]
420
00:19:01,723 --> 00:19:05,185
[slurps] Ginger ale!
And keep the free refills coming!
421
00:19:05,435 --> 00:19:06,353
[thumps]
422
00:19:07,020 --> 00:19:07,855
[thuds]
423
00:19:07,938 --> 00:19:10,065
-[grunts]
-[all clamoring]
424
00:19:10,691 --> 00:19:15,821
Sorry, babies, the fighting will never end
as long as Plushythingy exists.
425
00:19:20,242 --> 00:19:21,076
Wait!
426
00:19:24,454 --> 00:19:25,539
Yeah!
427
00:19:26,957 --> 00:19:27,916
[yells]
428
00:19:28,000 --> 00:19:29,835
[grunts, groans]
429
00:19:29,918 --> 00:19:30,752
[gasps]
430
00:19:31,003 --> 00:19:32,462
Templeton, what are you doing?
431
00:19:32,546 --> 00:19:34,631
Those sharks will tear it apart
in seconds!
432
00:19:34,715 --> 00:19:36,216
[chomping]
433
00:19:36,300 --> 00:19:38,302
It must be destroyed!
434
00:19:39,011 --> 00:19:40,512
Triplets, it's time.
435
00:19:44,057 --> 00:19:46,185
Is that the toy?
436
00:19:46,268 --> 00:19:47,603
I love it so much!
437
00:19:47,686 --> 00:19:49,646
Trade you either one
of my brothers for it!
438
00:19:49,730 --> 00:19:50,647
Hey!
439
00:19:50,731 --> 00:19:52,149
-No, that's fair.
-[Boss Baby grunts]
440
00:19:53,150 --> 00:19:54,818
I was afraid it might come to this,
441
00:19:55,027 --> 00:19:57,404
so I had the triplets bring in
an old friend of yours
442
00:19:57,487 --> 00:19:59,364
to help teach
an important business lesson.
443
00:19:59,781 --> 00:20:02,492
You know what separates
those on bottom from those on top?
444
00:20:02,826 --> 00:20:03,660
Leverage.
445
00:20:04,953 --> 00:20:07,539
[gasps] The Thunder Comet Loop.
446
00:20:07,748 --> 00:20:12,336
Picture it, just the two Templeton boys
with the toys that make them happiest.
447
00:20:12,753 --> 00:20:17,633
We'll never know sadness, loneliness,
boredom ever again.
448
00:20:17,966 --> 00:20:19,801
Simply hand me Plushythingy,
449
00:20:20,177 --> 00:20:23,388
then you get the car set,
we take the zip-line down to Gigi,
450
00:20:23,639 --> 00:20:26,516
and we leave with everything
our hearts have ever wanted.
451
00:20:26,934 --> 00:20:28,477
What do you say, brother?
452
00:20:29,144 --> 00:20:30,062
[all cooing]
453
00:20:33,232 --> 00:20:34,399
[chomping]
454
00:20:34,900 --> 00:20:35,734
I'm sorry.
455
00:20:36,109 --> 00:20:37,694
[slo-mo] No!
456
00:20:40,656 --> 00:20:41,531
[grunts]
457
00:20:48,205 --> 00:20:49,539
[cooing, chomping]
458
00:20:51,500 --> 00:20:52,751
-[cooing]
-[grunts]
459
00:20:52,834 --> 00:20:54,962
[normal voice] Come on, fella,
give it back.
460
00:20:55,045 --> 00:20:57,381
I'll give you visitations
every other weekend.
461
00:20:57,464 --> 00:20:59,508
We just want to keep it in the family!
462
00:20:59,800 --> 00:21:01,093
Forget it, you guys.
463
00:21:02,678 --> 00:21:04,346
You have to learn to let it go.
464
00:21:04,429 --> 00:21:08,392
I just saw my dream toy busted,
for the second time in my life.
465
00:21:08,558 --> 00:21:10,310
And you know what? No big deal.
466
00:21:10,978 --> 00:21:12,062
Let the kid have it.
467
00:21:12,145 --> 00:21:14,106
[giggling]
468
00:21:15,732 --> 00:21:19,236
-Nope, still want it!
-[woman] Simon, time to go home!
469
00:21:19,653 --> 00:21:22,656
Guys, seriously, let it go!
470
00:21:23,282 --> 00:21:24,658
This is the lesson.
471
00:21:24,992 --> 00:21:27,536
If you really love something,
you have to--
472
00:21:27,619 --> 00:21:29,663
-[sizzling]
-[all scream]
473
00:21:30,622 --> 00:21:31,665
Holy smokes!
474
00:21:32,082 --> 00:21:35,002
It really does burst into chemical flame
when exposed to human saliva.
475
00:21:35,085 --> 00:21:38,880
-[shouts]
-[all scream]
476
00:21:42,050 --> 00:21:44,886
Die, abomination! Die! Die!
477
00:21:44,970 --> 00:21:47,014
Uh, you were in the middle
of a lesson, Templeton?
478
00:21:47,097 --> 00:21:49,433
Ugh. Who cares? Let's go home.
479
00:21:53,228 --> 00:21:55,564
I can't believe Gigi bought this for us!
480
00:21:55,647 --> 00:21:57,232
She really knows how to brighten our day
481
00:21:57,316 --> 00:22:01,028
after we were almost burned alive
in a fire sparked by my own foolishness.
482
00:22:01,236 --> 00:22:04,698
Two loops!
Who knew there could be two loops?
483
00:22:05,574 --> 00:22:08,744
Are you sure you're okay,
about Plushythingy and everything?
484
00:22:08,994 --> 00:22:10,579
Never been better, Templeton.
485
00:22:10,662 --> 00:22:14,166
Now... [yawns] If you'll excuse me,
I think I'm gonna turn in.
486
00:22:21,882 --> 00:22:23,425
Mr. Charrington.
487
00:22:23,842 --> 00:22:27,721
Something tells me you and I
will be in business forever.
488
00:22:28,013 --> 00:22:31,016
-I knew it!
-No! No! [grunts]
489
00:22:31,099 --> 00:22:33,351
-Templeton! Let me have this one thing!
-Let go!
490
00:22:33,435 --> 00:22:34,269
[fabric tears]
491
00:22:34,353 --> 00:22:36,855
-[Boss Baby] Ah! Rusty nails!
-[Tim] Don't touch the high-voltage wires!
492
00:22:36,938 --> 00:22:38,857
-[Boss Baby] Rest in peace, Bobo!
-[Tim] Run!
493
00:22:38,940 --> 00:22:40,275
[fire flares]
494
00:22:41,360 --> 00:22:43,820
[theme song playing]
495
00:23:03,173 --> 00:23:05,092
♪ Boss Baby ♪
36035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.