Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,553 --> 00:00:12,470
[grunts]
2
00:00:13,138 --> 00:00:14,931
Hold all my calls.
3
00:00:15,015 --> 00:00:17,684
[giggling]
4
00:00:17,851 --> 00:00:19,436
♪ Boss Baby ♪
5
00:00:19,519 --> 00:00:23,148
♪ I'm the boss, Boss Baby
Boss boss, Boss Baby, boss boss ♪
6
00:00:23,565 --> 00:00:26,067
♪ Watch a itty-bitty kid get large ♪
7
00:00:26,151 --> 00:00:28,653
♪ I'm the big Boss Baby in charge ♪
8
00:00:28,737 --> 00:00:31,156
♪ Stroller rolling
Up and down the boulevard ♪
9
00:00:31,489 --> 00:00:33,783
♪ I'm the big Boss Baby in charge ♪
10
00:00:34,200 --> 00:00:37,120
♪ I run this house, I rule this crib ♪
11
00:00:37,203 --> 00:00:39,664
♪ Change my diaper, son, where's my bib? ♪
12
00:00:39,748 --> 00:00:42,417
♪ Don't pacify, you just got to pay me ♪
13
00:00:42,500 --> 00:00:44,961
-♪ Who's in charge? ♪
-♪ Me, the Boss Baby ♪
14
00:00:46,212 --> 00:00:48,840
-[Tim grunting]
-[Boss Baby grunting]
15
00:00:49,549 --> 00:00:52,469
Higher, Templeton. No holding back.
16
00:00:53,219 --> 00:00:55,430
You don't want me to go full rocket boost.
17
00:00:55,513 --> 00:00:58,183
It's too risky. I'm amazing at it.
18
00:00:58,266 --> 00:01:00,602
[Boss Baby] I'm sure you'll have
a long, lavishly paid career
19
00:01:00,685 --> 00:01:01,853
as a professional trampolinist,
20
00:01:02,187 --> 00:01:05,106
but, for now, I need a new hiding place
for the stinkless serum.
21
00:01:05,315 --> 00:01:07,817
-What was wrong with the basement?
-We have to keep it moving.
22
00:01:07,901 --> 00:01:10,570
I've got Frederic Estes out there
plotting who knows what,
23
00:01:10,653 --> 00:01:13,823
a suspicious grandmother
who won't leave me alone for five minutes,
24
00:01:13,907 --> 00:01:17,202
and this vial is like a nuclear missile
made out of the crown jewels!
25
00:01:17,285 --> 00:01:20,163
So you're hiding it in a tree
in our backyard.
26
00:01:20,288 --> 00:01:24,042
Hidden in plain sight.
Our enemies will never suspect it.
27
00:01:24,125 --> 00:01:27,337
They don't have to suspect it.
It's in plain sight.
28
00:01:28,004 --> 00:01:29,631
-Just rocket boost me, man.
-Fine!
29
00:01:29,714 --> 00:01:30,757
-[shouts]
-[screams]
30
00:01:30,840 --> 00:01:33,593
-[gasps] My rocket boost powers!
-[grunts]
31
00:01:34,511 --> 00:01:35,762
My serum!
32
00:01:36,513 --> 00:01:38,306
Oh, my tree.
33
00:01:38,556 --> 00:01:40,558
[yells, grunts] My ribs.
34
00:01:40,642 --> 00:01:42,268
Oh, my bad.
35
00:01:43,436 --> 00:01:44,479
Whoa-- [gasps]
36
00:01:45,188 --> 00:01:47,482
-My serum again.
-[grunts] My head!
37
00:01:47,690 --> 00:01:48,942
-[Boss Baby] My face!
-My back!
38
00:01:49,025 --> 00:01:51,319
-[Tim] My face! My back!
-My back! My face!
39
00:01:51,402 --> 00:01:53,321
[both grunting]
40
00:01:53,404 --> 00:01:54,823
[Boss Baby groans]
41
00:01:54,906 --> 00:01:55,740
[Tim gasps]
42
00:01:59,661 --> 00:02:02,789
Oh, good call, Templeton.
That's a much better hiding spot.
43
00:02:02,872 --> 00:02:05,250
-[branch creaking]
-[screams] My privates!
44
00:02:05,333 --> 00:02:07,460
[gasps] My goodness!
45
00:02:07,752 --> 00:02:10,130
You've got six seconds
to come up with a plausible cover lie.
46
00:02:10,213 --> 00:02:11,548
-I believe in you.
-What?
47
00:02:11,631 --> 00:02:12,757
-Timmy!
-[Boss Baby babbles]
48
00:02:13,258 --> 00:02:15,093
Are you okay? What happened?
49
00:02:16,344 --> 00:02:19,973
The baby ran away, but I saved the baby,
and I'm a hero probably.
50
00:02:20,557 --> 00:02:21,850
Really?
51
00:02:22,267 --> 00:02:23,518
[Gigi] Ran away, Ted.
52
00:02:23,601 --> 00:02:26,271
Your baby's been out of control
since I got here.
53
00:02:26,437 --> 00:02:30,275
I can't take my eyes off him for five
seconds before he's getting into this,
54
00:02:30,358 --> 00:02:33,111
causing trouble with that,
disappearing into who knows where.
55
00:02:33,194 --> 00:02:37,031
-Tim was never like this.
-Yes! Still the good kid.
56
00:02:37,949 --> 00:02:38,783
Sorry.
57
00:02:38,908 --> 00:02:40,618
I panic around authority figures.
58
00:02:40,827 --> 00:02:43,037
Noted. If you'll excuse me...
59
00:02:43,121 --> 00:02:45,206
Ixnay, runaway. Baby stays put.
60
00:02:45,290 --> 00:02:47,083
Timmy, pin him down if you have to.
61
00:02:48,168 --> 00:02:50,587
[groans]
62
00:02:50,879 --> 00:02:53,089
How am I supposed
to keep babies number one in the world
63
00:02:53,173 --> 00:02:55,175
if I can't even get out in the world?
64
00:02:55,258 --> 00:02:57,802
She's all over me like ointment on a rash.
65
00:02:58,094 --> 00:03:00,680
Why would you purposely be the rash
in your own story?
66
00:03:00,763 --> 00:03:03,016
Focus, Templeton. I need Gigi off my back.
67
00:03:03,099 --> 00:03:06,019
You're good with old people.
How do you get rid of one?
68
00:03:07,937 --> 00:03:09,856
-Temporarily.
-You heard her.
69
00:03:09,939 --> 00:03:13,234
She feels like she can't leave you alone,
and can you blame her?
70
00:03:13,318 --> 00:03:15,069
You fight her on everything.
71
00:03:15,153 --> 00:03:16,946
[chuckles] Of course I do.
72
00:03:17,030 --> 00:03:19,032
How else is she supposed to learn
I'm the boss?
73
00:03:19,115 --> 00:03:21,826
-You want Gigi off your back?
-I literally just said I did.
74
00:03:21,993 --> 00:03:23,328
Then you back off.
75
00:03:23,411 --> 00:03:27,582
You and Gigi are my two favorite people
younger than me or twice as old as Dad.
76
00:03:27,665 --> 00:03:29,375
Just try being good for her.
77
00:03:30,293 --> 00:03:32,170
I'd rather drink a bottle of spiders.
78
00:03:32,629 --> 00:03:36,758
Okay, your dad tells me the library
does a tiny tots story hour.
79
00:03:37,133 --> 00:03:39,636
Some bright-eyed college kid
reading picture books about,
80
00:03:39,719 --> 00:03:42,305
I don't know, magic bears and crap. Ugh.
81
00:03:42,472 --> 00:03:45,225
I guess your parents think
baby needs some stimulation.
82
00:03:45,308 --> 00:03:46,601
I don't know.
83
00:03:46,851 --> 00:03:48,228
What do you think, Timmy?
84
00:03:48,853 --> 00:03:50,188
I think it's a great idea.
85
00:03:50,271 --> 00:03:51,648
You get an hour of quiet,
86
00:03:51,898 --> 00:03:55,193
and baby gets a chance
to prove how good he can be.
87
00:03:55,485 --> 00:03:58,488
Plus, they have comic books.
88
00:03:58,571 --> 00:04:00,073
-[Boss Baby screaming]
-[Tim groans]
89
00:04:01,950 --> 00:04:02,784
Ow!
90
00:04:04,118 --> 00:04:06,996
-Oh, no, you don't, mister. Get-- No!
-Hey!
91
00:04:07,080 --> 00:04:09,040
-Head him off, Tim.
-[crying, grunts]
92
00:04:09,249 --> 00:04:11,584
-I got that baby!
-[Gigi] Hooah!
93
00:04:11,751 --> 00:04:13,670
This will never be forgiven.
94
00:04:15,255 --> 00:04:16,547
[Gigi] You got room for one more?
95
00:04:16,839 --> 00:04:19,008
There's always room in story hour.
96
00:04:19,300 --> 00:04:22,387
Just find baby a place
on the magic carpet,
97
00:04:22,470 --> 00:04:26,224
and we'll get started in two shakes
of a unicorn's tail.
98
00:04:26,307 --> 00:04:27,600
[babies babbling]
99
00:04:30,186 --> 00:04:32,397
She seems nice. Behave.
100
00:04:32,981 --> 00:04:33,815
[giggles]
101
00:04:35,942 --> 00:04:37,485
Comics!
102
00:04:38,111 --> 00:04:40,405
We're getting farther
from the goal here, Templeton.
103
00:04:40,488 --> 00:04:42,198
How does this get me back
out in the field?
104
00:04:42,532 --> 00:04:44,826
Easy. You want Gigi
to leave you alone for a while,
105
00:04:44,909 --> 00:04:47,578
show her you can be good for a while.
Like an hour.
106
00:04:49,247 --> 00:04:51,040
Like a story hour.
107
00:04:51,374 --> 00:04:53,042
Yes, Templeton, I got it.
108
00:04:53,418 --> 00:04:55,211
-Come on, who's a big boy?
-[laughing]
109
00:04:55,295 --> 00:04:57,046
Who's a big boy?
110
00:04:58,131 --> 00:04:59,924
-Krav Maga finger lock!
-[Tim yells]
111
00:05:00,133 --> 00:05:02,010
I am a big boy.
112
00:05:02,302 --> 00:05:05,054
[sighs] Understood.
I'm gonna go read comics.
113
00:05:05,847 --> 00:05:07,765
-[chuckles]
-[Staci] Boss?
114
00:05:09,517 --> 00:05:12,979
-Since when do you come here?
-Since when do you come here?
115
00:05:13,354 --> 00:05:16,149
Ah, got hooked when I did my stretch
in daycare.
116
00:05:16,232 --> 00:05:20,361
The sweet mellow bliss of story hour
was the only thing that kept me sane.
117
00:05:20,778 --> 00:05:25,450
So to be clear, the person I deal with
on a daily basis is sane Staci?
118
00:05:25,533 --> 00:05:27,452
[laughs maniacally]
119
00:05:27,535 --> 00:05:28,369
Yes.
120
00:05:28,536 --> 00:05:31,914
And I love picture books
and human companionship.
121
00:05:31,998 --> 00:05:33,458
Oh, happy for both of you.
122
00:05:33,541 --> 00:05:36,002
What's the fastest way
to ditch this dog and pony show?
123
00:05:36,085 --> 00:05:40,214
-The sooner I get out of here--
-Where did baby's bottle go?
124
00:05:40,465 --> 00:05:41,466
The better.
125
00:05:41,549 --> 00:05:43,551
-Why is that child missing his bottle?
-[shushing]
126
00:05:43,634 --> 00:05:46,220
Is it under his pillow?
127
00:05:46,387 --> 00:05:47,972
Makes sense.
Sometimes mine rolls under--
128
00:05:48,056 --> 00:05:49,474
No.
129
00:05:49,891 --> 00:05:51,309
[groans] Well, now it's a mystery.
130
00:05:51,392 --> 00:05:53,561
Is it under his crib?
131
00:05:53,644 --> 00:05:55,396
Nope. Just Teddy.
132
00:05:55,980 --> 00:05:58,483
Question the bear. He knows something.
133
00:05:58,691 --> 00:06:03,279
Is it under the rhinoceros?
Ooh, I hope not.
134
00:06:03,363 --> 00:06:07,158
[laughs] That's absurd.
Why would it even be there?
135
00:06:07,492 --> 00:06:10,286
Hmm. Where is baby's bottle?
136
00:06:10,369 --> 00:06:12,580
Come on, woman, quit giving the hard sell.
137
00:06:13,206 --> 00:06:16,459
Mommy has it, all warmed up.
138
00:06:16,751 --> 00:06:19,087
-Oh, thank goodness.
-[babies giggling]
139
00:06:19,170 --> 00:06:21,756
Sure you wouldn't rather drink spiders?
140
00:06:24,175 --> 00:06:26,761
I suppose, if it'll keep Gigi off my back,
141
00:06:26,844 --> 00:06:29,555
I could sit and be good
for one more story.
142
00:06:29,764 --> 00:06:32,892
Boom went the cannon,
sploosh went the ship
143
00:06:32,975 --> 00:06:37,146
and down went the dirty, surly,
scurvy pirate.
144
00:06:37,230 --> 00:06:39,190
Ha-ha! Arrgghhh.
145
00:06:39,273 --> 00:06:45,446
And when little lost gorilla
looked around, he was all alone.
146
00:06:46,030 --> 00:06:49,700
Dinosaur, you don't wear pajamas.
147
00:06:49,784 --> 00:06:51,786
[laughing]
148
00:06:56,833 --> 00:07:00,670
And when the kindly old leopard told
the little lost gorilla, "You are home"...
149
00:07:00,753 --> 00:07:04,090
[gasps, stammers] ...I felt something.
I mean, right here.
150
00:07:04,382 --> 00:07:07,760
Well, look who sat and played nice
for a whole hour.
151
00:07:07,844 --> 00:07:09,512
What a surprisingly good boy.
152
00:07:09,679 --> 00:07:11,764
Yeah, I think he really liked it.
153
00:07:11,848 --> 00:07:14,142
Can the baby and me go play
in our room for a while?
154
00:07:14,225 --> 00:07:17,019
Sure. He seems well-behaved today.
155
00:07:17,228 --> 00:07:18,479
Thanks, Gigi.
156
00:07:19,772 --> 00:07:20,690
Well, look at that.
157
00:07:20,773 --> 00:07:24,068
You played nice for a while,
and now you're free to go do business.
158
00:07:27,113 --> 00:07:29,198
You really want me to say you were right,
don't you?
159
00:07:29,282 --> 00:07:30,950
-I do.
-[Gigi] What do you think, Timmy?
160
00:07:31,033 --> 00:07:33,578
-Story hour again tomorrow?
-Sure.
161
00:07:37,415 --> 00:07:39,250
I'm so glad we found something you like,
162
00:07:40,168 --> 00:07:43,254
and I had a great time reading
trashy magazines with the other seniors.
163
00:07:43,337 --> 00:07:46,924
In fact, I was telling Frederic
how lucky it was to find something
164
00:07:47,008 --> 00:07:48,718
the babies all enjoy so much.
165
00:07:48,801 --> 00:07:50,303
You told Frederic?
166
00:07:50,386 --> 00:07:53,514
Frederic Estes,
and these are my associates,
167
00:07:53,681 --> 00:07:56,017
the Consortium of Ancients.
168
00:07:56,100 --> 00:07:57,560
[all grunt]
169
00:07:57,810 --> 00:07:59,770
It's lovely to meet you.
170
00:07:59,854 --> 00:08:04,901
Would I be correct
if I called this place a library?
171
00:08:05,568 --> 00:08:08,029
Yes, of course you would.
172
00:08:08,112 --> 00:08:14,577
And this library is a place
where everyone is supposed to... shh.
173
00:08:16,162 --> 00:08:18,247
It's our most important rule.
174
00:08:18,623 --> 00:08:20,458
Well, then,
175
00:08:20,750 --> 00:08:24,045
-I'd say these babies don't belong here.
-What?
176
00:08:24,420 --> 00:08:26,005
Do they?
177
00:08:26,088 --> 00:08:28,758
But... this is story hour.
178
00:08:29,008 --> 00:08:33,012
And you go on and read
your hippy-dippy picture books.
179
00:08:33,095 --> 00:08:37,975
But rules is rules:
any baby makes any loud noises...
180
00:08:38,392 --> 00:08:40,061
pfft! Outta here!
181
00:08:40,436 --> 00:08:41,395
Uhh...
182
00:08:41,562 --> 00:08:44,232
Courtesy of local law enforcement.
183
00:08:45,650 --> 00:08:49,278
I literally have nothing better to do
right now. I hate crime.
184
00:08:49,779 --> 00:08:51,531
It's an old-fashioned turf war.
185
00:08:51,614 --> 00:08:53,950
Estes and his gang
are trying to muscle us out,
186
00:08:54,033 --> 00:08:55,910
take this library for themselves.
187
00:08:55,993 --> 00:08:57,787
They can't take story hour!
188
00:08:57,870 --> 00:09:00,289
I need my stories, man. Lookit.
189
00:09:00,373 --> 00:09:02,124
My shiv hand is getting antsy.
190
00:09:02,250 --> 00:09:05,920
Well, my tiny tots, rules are rules.
191
00:09:06,003 --> 00:09:11,133
No noises, or the nice policeman
will have to take you bye-bye.
192
00:09:11,217 --> 00:09:15,596
I'm sure you can all be
on your very quietest behavior. Right?
193
00:09:18,182 --> 00:09:19,308
[giggles]
194
00:09:20,518 --> 00:09:21,352
[man grunts]
195
00:09:21,435 --> 00:09:24,480
[Officer Doug] I'm sorry, sir,
but I'm sworn to uphold the law.
196
00:09:24,564 --> 00:09:26,232
[seniors grumbling]
197
00:09:29,694 --> 00:09:30,987
[grumbling]
198
00:09:31,445 --> 00:09:34,699
This library is baby territory.
We are not giving it up.
199
00:09:34,782 --> 00:09:37,201
Stay strong, stay silent.
200
00:09:37,785 --> 00:09:39,787
Can you see the puppy?
201
00:09:42,415 --> 00:09:43,624
[giggles, grunts]
202
00:09:43,708 --> 00:09:44,917
-[Officer Doug] Sorry.
-Wha...?
203
00:09:45,001 --> 00:09:48,379
Uh-oh, Badger spilled his applesauce.
204
00:09:48,462 --> 00:09:51,090
[giggles, gasps]
205
00:09:51,716 --> 00:09:53,175
Caterpillar.
206
00:09:53,259 --> 00:09:54,468
[squeals]
207
00:09:55,136 --> 00:09:58,097
[librarian] Upside down!
208
00:09:58,180 --> 00:09:59,890
[babbling]
209
00:10:00,850 --> 00:10:02,351
[Officer Doug] Sorry. Sorry.
210
00:10:02,602 --> 00:10:06,230
Boss, I can't.
My mouth keeps wanting to say things.
211
00:10:06,314 --> 00:10:08,983
Hang on, Jimbo. Don't let the oldies win.
212
00:10:09,066 --> 00:10:12,320
Who could it be? Boo!
213
00:10:12,403 --> 00:10:14,071
[shrieks]
214
00:10:15,031 --> 00:10:16,198
Uh-oh.
215
00:10:21,203 --> 00:10:22,371
[chair scraping]
216
00:10:23,581 --> 00:10:25,249
[senior grumbling]
217
00:10:26,334 --> 00:10:29,337
Gigi, Frederic Estes is being evil again.
218
00:10:29,420 --> 00:10:32,423
The "no loud noises" thing?
It is a library, Tim.
219
00:10:32,506 --> 00:10:33,591
Maybe we should just go.
220
00:10:33,674 --> 00:10:36,761
You kidding? This place is the first peace
I've gotten since I moved in.
221
00:10:36,844 --> 00:10:40,598
Your brother's been on his best behavior.
He'll be fine.
222
00:10:44,185 --> 00:10:48,230
Okay, who wants to read a book
about kittens?
223
00:10:48,314 --> 00:10:50,650
[Staci growls, squeaks]
224
00:10:51,734 --> 00:10:55,363
Throwing up wherever he pleases?
Is that how Janice raised your boy, Ted?
225
00:10:55,446 --> 00:10:57,615
He got kicked out of the public library.
226
00:10:57,698 --> 00:10:59,992
[groans] How bad was the fallout
after I got the boot?
227
00:11:00,076 --> 00:11:01,911
Timmy, of course, was a perfect angel.
228
00:11:02,078 --> 00:11:04,914
Yes! Still the good kid.
229
00:11:04,997 --> 00:11:07,917
-I assume no more story hour.
-Even worse.
230
00:11:08,000 --> 00:11:11,003
Estes got them to turn it into
"no babies" hour.
231
00:11:11,170 --> 00:11:14,507
If they even see a baby in there
between 11 and noon,
232
00:11:14,590 --> 00:11:18,719
all babies will be banned
from the library, any time, forever.
233
00:11:18,803 --> 00:11:20,513
Ugh, Estes!
234
00:11:20,596 --> 00:11:23,933
And Gigi's probably never gonna trust you
out of her sight again.
235
00:11:24,016 --> 00:11:25,726
-Ugh, Gigi!
-[monitor chimes, vibrates]
236
00:11:25,810 --> 00:11:26,727
[Jimbo] Boss.
237
00:11:26,811 --> 00:11:27,645
Uh, Jimbo?
238
00:11:27,978 --> 00:11:31,440
-Uh, we got a situation.
-Yeah, sorry about story hour.
239
00:11:31,524 --> 00:11:33,776
We'll take our library back,
don't you worry.
240
00:11:33,859 --> 00:11:36,237
-How you holding up, big guy?
-I'm fine, thanks.
241
00:11:36,320 --> 00:11:37,321
[Staci screaming]
242
00:11:38,572 --> 00:11:40,866
-Staci's not.
-[ragged panting]
243
00:11:40,950 --> 00:11:44,662
I told you, boss. I need my stories.
244
00:11:44,745 --> 00:11:46,288
They keep me in my happy place,
245
00:11:46,372 --> 00:11:48,749
and you do not want me
in my unhappy place!
246
00:11:49,750 --> 00:11:51,836
Stay happy, stay happy. I'll fix this.
247
00:11:52,753 --> 00:11:54,505
[grunts, clears throat]
248
00:11:54,588 --> 00:11:56,924
Templeton,
you've got a basic public education.
249
00:11:57,007 --> 00:11:59,510
How'd you like to fill in
for emergency story hour?
250
00:12:01,095 --> 00:12:02,304
Better idea.
251
00:12:02,430 --> 00:12:05,641
So if you read the stories,
it's a win for everybody.
252
00:12:05,850 --> 00:12:06,767
I don't follow.
253
00:12:06,851 --> 00:12:09,395
He gets stories,
you get him calm and quiet.
254
00:12:09,603 --> 00:12:12,022
Why can't you just read him the stories?
255
00:12:12,356 --> 00:12:14,650
Because I want the two of you
to get along,
256
00:12:14,733 --> 00:12:17,695
and then you learn to trust the baby
and won't have to watch him all the time,
257
00:12:18,028 --> 00:12:21,699
and everybody stays completely sane.
258
00:12:22,283 --> 00:12:23,117
[sighs]
259
00:12:24,285 --> 00:12:26,954
Aw. I could never say no to my Timmy.
260
00:12:27,037 --> 00:12:29,206
Yes! Story hour with Gigi.
261
00:12:29,290 --> 00:12:31,792
I'm gonna go invite the baby's friends.
Love you.
262
00:12:31,876 --> 00:12:33,711
That baby has friends?
263
00:12:36,088 --> 00:12:39,383
[Staci squeals quietly]
264
00:12:39,467 --> 00:12:40,426
[giggles]
265
00:12:40,843 --> 00:12:43,012
-How does this work?
-You just read.
266
00:12:43,137 --> 00:12:44,346
Pick anything.
267
00:12:46,724 --> 00:12:50,352
Hmm. The Sassy, Gassy Crocodile.
268
00:12:51,729 --> 00:12:54,023
Nope, nope, and nope.
269
00:12:54,148 --> 00:12:56,775
[gasps, grunting]
270
00:12:58,569 --> 00:13:03,866
"'Oh, no,' said Hippo sadly.
'All my friends forgot my birthday.'"
271
00:13:03,949 --> 00:13:07,161
Ugh. Don't tell me.
They're planning a surprise party.
272
00:13:07,411 --> 00:13:10,247
Yep, there it is. Shocker.
[blows raspberry]
273
00:13:10,831 --> 00:13:12,583
I did not see that coming.
274
00:13:12,666 --> 00:13:17,129
Does this family own any storybooks
that aren't flaming garbage?
275
00:13:17,213 --> 00:13:18,881
[whimpering]
276
00:13:21,842 --> 00:13:24,512
They're babies, Gigi.
They like this stuff.
277
00:13:24,595 --> 00:13:27,806
I'm not cut out for soft
and fuzzy nonsense.
278
00:13:27,890 --> 00:13:29,225
I'm from steel country.
279
00:13:29,308 --> 00:13:31,560
Spent my life in the mill,
turning fire into metal
280
00:13:31,644 --> 00:13:34,480
and beating down any goon squads
who tried to break our union.
281
00:13:34,563 --> 00:13:36,357
[babies giggle and coo]
282
00:13:37,691 --> 00:13:39,610
Goon beating,
that's what gets your attention.
283
00:13:41,987 --> 00:13:44,657
-If it works, it works.
-All right, kiddos.
284
00:13:44,740 --> 00:13:46,825
We're playin' this Gigi style.
285
00:13:47,243 --> 00:13:49,119
"Union," we'd shout.
286
00:13:49,203 --> 00:13:52,790
And oh, boy, did we give 'em what for.
Boom!
287
00:13:52,873 --> 00:13:54,375
[fighting grunts]
288
00:13:54,458 --> 00:13:56,001
[babies giggling]
289
00:13:56,460 --> 00:13:58,295
I can't believe this is actually working.
290
00:13:58,379 --> 00:14:00,631
Another win for bonding with Gigi.
291
00:14:01,006 --> 00:14:05,427
And as Henry the boilermaker
lay there, two words escaped his lips.
292
00:14:05,844 --> 00:14:09,473
"Avenge me."
293
00:14:11,433 --> 00:14:12,434
[angry grunts]
294
00:14:12,518 --> 00:14:16,105
Well, if you've ever been hit with brass
knuckles, you know how that feels.
295
00:14:16,188 --> 00:14:18,440
[growling]
296
00:14:19,149 --> 00:14:20,234
This kid gets me.
297
00:14:20,484 --> 00:14:23,028
You better believe we stood our ground.
298
00:14:23,112 --> 00:14:26,282
Somebody tries to take something from you
in this life, what do you do?
299
00:14:26,365 --> 00:14:27,950
You take it right back!
300
00:14:28,033 --> 00:14:30,369
[combat scream]
301
00:14:30,953 --> 00:14:32,246
Oh, my, is she okay?
302
00:14:32,329 --> 00:14:33,873
[growling and snarling]
303
00:14:36,458 --> 00:14:37,293
[Tim] Staci!
304
00:14:37,668 --> 00:14:39,169
Did you see which way she went?
305
00:14:39,336 --> 00:14:41,964
And there goes Gigi's story time.
306
00:14:43,757 --> 00:14:46,176
-[Tim] Babies, no.
-What in the world?
307
00:14:46,260 --> 00:14:47,720
Don't worry. I'll go after them.
308
00:14:47,803 --> 00:14:49,597
Timmy! What?
309
00:14:59,940 --> 00:15:00,900
[whistles]
310
00:15:14,496 --> 00:15:16,290
[grunts, laughs]
311
00:15:16,373 --> 00:15:18,751
[howls]
312
00:15:21,045 --> 00:15:22,254
Oh, no.
313
00:15:22,338 --> 00:15:24,298
What is that place?
314
00:15:24,548 --> 00:15:27,384
[Boss Baby] The public library.
315
00:15:28,844 --> 00:15:31,680
"Hollywood, the government
and young people.
316
00:15:31,764 --> 00:15:34,683
Are they plotting
to steal your silverware?
317
00:15:35,351 --> 00:15:36,310
Yes."
318
00:15:36,393 --> 00:15:38,020
-Oh, yes.
-Mm-hmm.
319
00:15:38,103 --> 00:15:41,065
-[vent cover slams]
-[Staci chuckles]
320
00:15:43,400 --> 00:15:45,945
I should probably see what's going on.
321
00:15:46,528 --> 00:15:47,988
[groans]
322
00:16:05,589 --> 00:16:06,423
[gasps]
323
00:16:06,924 --> 00:16:07,967
What are you doing here?
324
00:16:08,258 --> 00:16:09,969
Your grandma was right.
325
00:16:10,052 --> 00:16:14,098
Frederic and his old people gang took
this library from us, so what do we do?
326
00:16:14,181 --> 00:16:17,935
We take it back. [shrieks] Union!
327
00:16:29,822 --> 00:16:32,533
[groans, grunts]
328
00:16:34,284 --> 00:16:36,453
This place is crawling with seniors.
329
00:16:44,503 --> 00:16:47,548
I would love to take back our library
from them, but we need a plan.
330
00:16:47,631 --> 00:16:48,882
Got one.
331
00:16:50,259 --> 00:16:54,388
-[groans] Dagnabit!
-Sir, this is a library.
332
00:16:54,471 --> 00:16:56,890
I'm afraid I'm going to have
to ask you to leave.
333
00:16:56,974 --> 00:16:59,560
Horse apples. I pay my taxes.
334
00:16:59,643 --> 00:17:03,522
Miss Summer's right.
You're outta here, Mister Loud Noise Man.
335
00:17:03,605 --> 00:17:05,941
Wow, good thing I never leave this place.
336
00:17:06,025 --> 00:17:07,359
This could actually work.
337
00:17:07,443 --> 00:17:09,278
[Tim] Are you insane?
338
00:17:09,528 --> 00:17:10,696
It's grown-ups only hour.
339
00:17:10,779 --> 00:17:14,867
If they spot any of you here, they'll ban
babies from this library forever.
340
00:17:14,950 --> 00:17:18,537
Well, then I guess we'd better
not get caught. Right, Staci?
341
00:17:20,122 --> 00:17:21,498
[chuckling]
342
00:17:22,916 --> 00:17:25,544
Babies!
343
00:17:25,627 --> 00:17:28,338
Shh. That's not a baby, ma'am.
344
00:17:28,422 --> 00:17:30,257
That's a big boy,
345
00:17:30,340 --> 00:17:33,427
and you're gonna need to take
that yelling outside.
346
00:17:33,510 --> 00:17:34,887
March.
347
00:17:34,970 --> 00:17:39,266
Keep the librarian distracted.
We'll take care of the old people.
348
00:17:45,856 --> 00:17:49,401
Here, little baby. Did you get lost?
349
00:17:49,485 --> 00:17:52,821
This is Consortium of Ancients turf now.
350
00:17:57,659 --> 00:17:58,577
[Staci giggles]
351
00:18:00,788 --> 00:18:03,373
[loud grunt] Gosh-all hemlock!
352
00:18:07,377 --> 00:18:08,462
[echoing giggle]
353
00:18:15,761 --> 00:18:16,762
[echoing giggle]
354
00:18:28,982 --> 00:18:29,942
[creaking]
355
00:18:32,945 --> 00:18:35,447
[whispering] Mama.
356
00:18:35,531 --> 00:18:37,574
[screams]
357
00:18:39,910 --> 00:18:41,829
-[Boss Baby and Jimbo giggling]
-Huh?
358
00:18:45,374 --> 00:18:49,294
Sorry to keep distracting you
for absolutely no reason involving babies,
359
00:18:49,503 --> 00:18:53,257
but are you telling me
there's now a fiction and a nonfiction?
360
00:18:53,340 --> 00:18:54,508
-Mm-hmm.
-[woman grunting]
361
00:18:54,591 --> 00:18:57,511
And what would you say is the difference
between the two?
362
00:18:57,594 --> 00:19:00,139
Well, one is fictional,
and the other isn't.
363
00:19:00,222 --> 00:19:01,640
Fascinating.
364
00:19:01,849 --> 00:19:04,560
Might you direct me
to some of your nonfiction-iest books?
365
00:19:04,643 --> 00:19:05,769
Of course.
366
00:19:05,853 --> 00:19:08,522
And aren't you the most polite
young man I've ever--
367
00:19:08,605 --> 00:19:09,898
[woman] Thunderation!
368
00:19:09,982 --> 00:19:13,277
There's babies right over there!
369
00:19:16,113 --> 00:19:19,575
Some people have no respect
for library etiquette.
370
00:19:20,951 --> 00:19:23,245
Sorry, Meemaw. Love you.
371
00:19:24,371 --> 00:19:25,873
You're out of the will.
372
00:19:28,167 --> 00:19:29,877
I never felt so alive, sir.
373
00:19:30,085 --> 00:19:32,462
Tell me there's more of 'em. Who's next?
374
00:19:32,546 --> 00:19:33,881
Only one senior left.
375
00:19:34,089 --> 00:19:36,592
The Big Kahuna. Where's Estes?
376
00:19:44,892 --> 00:19:45,934
[chuckles]
377
00:20:32,189 --> 00:20:33,232
[metallic clang]
378
00:20:33,899 --> 00:20:38,820
Steel implants.
Lost both my buttocks in the war.
379
00:20:38,904 --> 00:20:43,784
Wave bye-bye to the library forever,
babies.
380
00:20:44,493 --> 00:20:47,371
[laughs] I feel like such a fool.
381
00:20:47,621 --> 00:20:50,749
Here I was,
calling it the Doody Decimal System.
382
00:20:50,832 --> 00:20:54,002
-[laughs] Doody.
-[Staci screaming]
383
00:20:54,544 --> 00:20:56,088
-[babies babbling]
-What's that noise?
384
00:20:56,171 --> 00:20:57,297
I'm sure it's fine.
385
00:20:57,422 --> 00:20:59,925
Tell me more about these newspapers
on sticks.
386
00:21:00,008 --> 00:21:01,176
[Estes grunting]
387
00:21:01,635 --> 00:21:03,011
I should really look.
388
00:21:03,095 --> 00:21:04,137
I looked for you.
389
00:21:05,389 --> 00:21:07,224
Turns out, nothing there. Whoo!
390
00:21:08,767 --> 00:21:13,272
-I'm just gonna turn around for one sec.
-[distorted] No!
391
00:21:16,316 --> 00:21:20,237
Where are those babies? [panting]
392
00:21:20,779 --> 00:21:22,364
Shh.
393
00:21:28,120 --> 00:21:29,705
Eww-eww-eww!
394
00:21:29,871 --> 00:21:33,834
That'll be quite enough
from our noisy seniors today, thank you.
395
00:21:33,917 --> 00:21:35,043
The babies!
396
00:21:35,127 --> 00:21:37,296
What about the babies?
397
00:21:37,462 --> 00:21:40,048
Don't worry, Gigi.
I'll get them all home safe.
398
00:21:40,132 --> 00:21:42,259
[whispers] I feel so good about this day.
399
00:21:42,342 --> 00:21:43,385
Nice work, Templeton.
400
00:21:43,468 --> 00:21:46,221
Dodging a police officer
and distracting a librarian?
401
00:21:46,305 --> 00:21:49,308
I'd say you've gotten over your panic
around authority figures.
402
00:21:49,641 --> 00:21:51,810
Hmm. Still one more to go.
403
00:21:52,894 --> 00:21:56,064
I know you're upset they banned you
from the library for life.
404
00:21:56,273 --> 00:21:57,691
Eh, I hate the quiet.
405
00:21:57,774 --> 00:22:01,403
I just thought for a minute there,
I actually was bonding with this one.
406
00:22:01,486 --> 00:22:03,947
What are you talking about?
You totally bonded with him.
407
00:22:04,031 --> 00:22:06,992
He saw a baby in trouble,
and his first instinct was to go help.
408
00:22:07,117 --> 00:22:10,078
Sticking together,
just like your union stories
409
00:22:10,162 --> 00:22:12,497
or like a family.
410
00:22:13,498 --> 00:22:15,876
Let's call you a work in progress.
411
00:22:15,959 --> 00:22:17,085
[Boss Baby coos]
412
00:22:17,502 --> 00:22:18,754
Same to you, Gigi.
413
00:22:18,837 --> 00:22:20,964
Yes! I am calling that a win.
414
00:22:23,342 --> 00:22:24,176
Whoo!
415
00:22:24,885 --> 00:22:27,304
[Summer] The angry seniors were banished,
416
00:22:27,387 --> 00:22:30,891
and with no one left to object,
the tiny tots returned,
417
00:22:30,974 --> 00:22:35,312
and they all had story hour
happily ever after.
418
00:22:35,395 --> 00:22:37,606
Oh, yeah. [chuckles]
419
00:22:38,148 --> 00:22:39,608
That's the good stuff.
420
00:22:41,360 --> 00:22:43,362
[theme song playing]
421
00:23:03,215 --> 00:23:05,217
♪ Boss Baby ♪
31554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.