All language subtitles for S02E02_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,469 --> 00:00:12,303 [grunts] 2 00:00:13,054 --> 00:00:14,889 Hold all my calls. 3 00:00:15,015 --> 00:00:17,642 [giggling] 4 00:00:17,767 --> 00:00:19,352 ♪ Boss Baby ♪ 5 00:00:19,436 --> 00:00:23,064 ♪ I'm the Boss, Boss Baby, boss, boss Boss Baby, boss, boss ♪ 6 00:00:23,523 --> 00:00:25,984 ♪ Watch a itty-bitty kid get large ♪ 7 00:00:26,067 --> 00:00:28,611 ♪ I'm the big Boss Baby in charge ♪ 8 00:00:28,862 --> 00:00:31,156 ♪ Stroller rolling Up and down the boulevard ♪ 9 00:00:31,448 --> 00:00:33,575 ♪ I'm the big Boss Baby in charge ♪ 10 00:00:34,075 --> 00:00:37,078 ♪ I run this house, I rule this crib ♪ 11 00:00:37,162 --> 00:00:39,539 ♪ Change my diaper, son, where's my bib? ♪ 12 00:00:39,622 --> 00:00:42,417 ♪ Don't pacify, you just got to pay me ♪ 13 00:00:42,500 --> 00:00:44,961 -♪ Who's in charge? ♪ -♪ Me, the Boss Baby ♪ 14 00:00:46,629 --> 00:00:50,133 Old people. The wrinkled menace. 15 00:00:50,216 --> 00:00:53,261 I agree they're shady, sir, but how are they a menace? 16 00:00:53,344 --> 00:00:57,223 Babies are the most adorable, lovable things on the planet. 17 00:00:57,307 --> 00:01:01,853 Old folks are like the raisins of people, and we're the chocolate chips. 18 00:01:01,936 --> 00:01:05,190 It's not what they are, Stace. It's what they want. 19 00:01:05,273 --> 00:01:11,029 Mashed food, warm milk, frequent naps, their family's constant attention. 20 00:01:11,196 --> 00:01:13,364 Quality diaper products. 21 00:01:13,448 --> 00:01:16,117 -I like all those things. -Exactly. 22 00:01:16,201 --> 00:01:18,036 I can't believe we didn't see it sooner. 23 00:01:18,119 --> 00:01:20,497 Old people are babies' natural competitors. 24 00:01:20,580 --> 00:01:22,415 -[gasps] -Indeed. 25 00:01:22,499 --> 00:01:26,044 How long before they come after babies' share of the world's love? 26 00:01:26,127 --> 00:01:27,921 -Uh-- -Don't answer! Too late. 27 00:01:28,254 --> 00:01:31,758 Because unless I'm mistaken, not possible, one of these old people 28 00:01:31,841 --> 00:01:34,803 is already looking to take babies down. 29 00:01:34,886 --> 00:01:36,471 Frederic Estes. 30 00:01:36,638 --> 00:01:37,472 [both gasp] 31 00:01:37,555 --> 00:01:40,266 I think he's onto us and after us. 32 00:01:40,433 --> 00:01:44,437 -He could be the next Bootsy Calico! -Not if we stop him now. 33 00:01:44,521 --> 00:01:46,314 Can you please wrap this up? 34 00:01:46,564 --> 00:01:50,944 Oh, sorry, temporary summertime roommate. We'll try to keep it down. 35 00:01:51,152 --> 00:01:54,864 We can't sit around and wait for this crank to blossom into another archnemesis. 36 00:01:54,948 --> 00:02:00,453 No. We're gonna protect Baby Corp's love and make a splash with our new CEO. 37 00:02:00,537 --> 00:02:04,999 -This time, we strike first. -Yes, yes, yes! 38 00:02:05,083 --> 00:02:08,336 Jiminy Christmas, you guys. Don't tell Mom I swore. 39 00:02:08,419 --> 00:02:10,380 Strike plan. Ideas by tomorrow. 40 00:02:10,463 --> 00:02:14,050 I want Frederic Estes' head on a platter for Turtleneck Superstar CEO Baby 41 00:02:14,134 --> 00:02:15,677 -by the end of the week. -[Staci] Yeah! 42 00:02:15,760 --> 00:02:18,221 Head guts! Let's ride. 43 00:02:18,304 --> 00:02:20,807 -[Jimbo neighs] -[Staci laughs] 44 00:02:21,141 --> 00:02:22,600 It's a figure of speech, Staci. 45 00:02:22,684 --> 00:02:24,978 We're not severing any actual-- Well, she's excited. 46 00:02:25,395 --> 00:02:28,356 How about you, Templeton? Any anti-Estes ideas? 47 00:02:28,439 --> 00:02:32,068 Really not getting involved in this one. I like old people. 48 00:02:32,152 --> 00:02:33,194 [Boss Baby laughs] 49 00:02:33,862 --> 00:02:35,155 Classic Templeton. 50 00:02:35,488 --> 00:02:36,656 I'm serious. 51 00:02:36,739 --> 00:02:39,117 Bootsy Calico and his cats were freaky and evil, 52 00:02:39,200 --> 00:02:41,077 but old people aren't either of those things. 53 00:02:41,161 --> 00:02:43,997 -They make me happy. -That's mathematically impossible. 54 00:02:44,080 --> 00:02:47,458 You're over a thousand percent closer to baby age than old people age. 55 00:02:47,542 --> 00:02:50,211 How could they possibly make you happy? 56 00:02:50,336 --> 00:02:54,090 -Oh, this is about her. -[Gigi] Knock, knock. 57 00:02:54,173 --> 00:02:57,802 Is it too late to say good night to my big grandson? 58 00:02:57,969 --> 00:02:59,804 Not for either one of us. 59 00:03:00,054 --> 00:03:02,807 What in-- Did you let him out of his crib? 60 00:03:02,891 --> 00:03:06,978 Uh, I guess that's the only explanation that makes sense. 61 00:03:07,103 --> 00:03:07,937 [Gigi] Unh-unh. 62 00:03:08,021 --> 00:03:11,524 We talked about this, bossy britches. You don't get to run this house anymore. 63 00:03:11,649 --> 00:03:14,068 Cute and sassy doesn't cut it with your Gigi. 64 00:03:14,152 --> 00:03:15,737 -[Boss Baby farts, giggles] -Ugh! 65 00:03:15,820 --> 00:03:19,032 Oh, we are gonna work on that attitude this summer. 66 00:03:19,240 --> 00:03:21,409 And as for you, young man, 67 00:03:21,492 --> 00:03:24,037 did somebody place an order at the tickle factory? 68 00:03:24,120 --> 00:03:26,581 Oh, no, I ordered too many. Send them back! 69 00:03:26,664 --> 00:03:28,499 [Gigi laughs] 70 00:03:28,625 --> 00:03:30,460 Good night, Timmy. 71 00:03:34,631 --> 00:03:35,715 [blows raspberry] 72 00:03:36,216 --> 00:03:39,844 [laughs] She's the best. You two should try harder to get along. 73 00:03:39,928 --> 00:03:43,097 I like you and I like her, so, mathematically, 74 00:03:43,181 --> 00:03:45,892 that's like a thousand percent chance you'll like each other. 75 00:03:46,184 --> 00:03:47,644 [groans] Public schools. 76 00:03:47,727 --> 00:03:51,272 Brass tacks, Templeton. I'm a baby, she's a senior citizen. 77 00:03:51,356 --> 00:03:54,567 War's coming, and Gigi and I are in opposite camps. 78 00:03:54,651 --> 00:03:58,321 Sooner or later, you have to pick a side. 79 00:04:02,116 --> 00:04:03,493 -Pick Team Baby! -[Tim yells] 80 00:04:04,077 --> 00:04:06,829 These are your Frederic Estes strike plans? 81 00:04:06,913 --> 00:04:08,915 Nunchucks are the only plan I need. 82 00:04:08,998 --> 00:04:11,834 And I brought this thumb to agree with Staci's plan. 83 00:04:12,085 --> 00:04:12,919 [groaning] 84 00:04:13,002 --> 00:04:14,504 We have to send a message. 85 00:04:14,587 --> 00:04:18,049 Humiliate Estes, let him know this is a baby town. 86 00:04:18,132 --> 00:04:20,927 You come after our love, we don't run and hide. 87 00:04:21,010 --> 00:04:22,595 -[Tim and Gigi laugh] -Ahh! Run and hide! 88 00:04:22,679 --> 00:04:25,765 -You're gonna be on TV? -[chuckles] Maybe. 89 00:04:25,848 --> 00:04:27,475 Marsha Krinkle's doing a fluff piece 90 00:04:27,558 --> 00:04:29,769 on a charity pinochle tournament at the senior center. 91 00:04:29,852 --> 00:04:31,604 It was my friend Frederic's idea. 92 00:04:31,688 --> 00:04:32,522 Hmm? 93 00:04:33,064 --> 00:04:35,817 -You wanna come? -You think I could be on TV? 94 00:04:36,150 --> 00:04:39,696 Who knows? I made the local news once. Well, my mug shot did. 95 00:04:39,779 --> 00:04:42,115 The boss tried to take away our dental plan, 96 00:04:42,198 --> 00:04:44,993 so I cracked his tooth with a forearm. [cracking sound] 97 00:04:45,660 --> 00:04:50,039 -I could make cookies for the old folks. -Oh, sure. That'd be easier. 98 00:04:50,123 --> 00:04:51,958 Start your baking and we'll head over in a bit. 99 00:04:52,041 --> 00:04:55,253 I'm gonna be on TV! Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes! 100 00:04:56,838 --> 00:05:01,467 -Jimbo, Staci, I have our strike plan. -[Staci and Jimbo giggle] 101 00:05:02,593 --> 00:05:07,056 Hi, I'm Timothy Templeton. Hello, I'm Timothy Templeton. 102 00:05:07,432 --> 00:05:09,350 -Shalom, I'm Tim-- -Templeton! 103 00:05:09,434 --> 00:05:12,145 Stirring like a real pro. What you got there, cookies? 104 00:05:12,228 --> 00:05:16,357 -I'm gonna be on TV. -Hey, hey! Check out Mr. Big Time. 105 00:05:16,441 --> 00:05:17,275 [groans] 106 00:05:18,735 --> 00:05:20,903 My mouth's clean. It's fine. 107 00:05:21,279 --> 00:05:22,113 [groans] 108 00:05:22,196 --> 00:05:24,699 Better get Mom and Dad's help turning on the oven. 109 00:05:24,782 --> 00:05:28,244 Don't wanna burn your eyebrows off before your big debut, champ. [laughs] 110 00:05:28,328 --> 00:05:29,746 Smart. Be right back. 111 00:05:31,289 --> 00:05:32,206 [whistles] 112 00:05:32,874 --> 00:05:34,125 [chewing] 113 00:05:35,335 --> 00:05:37,336 Engage bubble gum. 114 00:05:37,754 --> 00:05:40,965 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 115 00:05:41,049 --> 00:05:45,428 Black pepper, ground extra fine. [sneezes] 116 00:05:46,721 --> 00:05:49,974 Don't worry about it, Stace. This is for the old people. 117 00:05:50,058 --> 00:05:52,060 [all cackling] 118 00:05:55,104 --> 00:05:55,938 Clambake! 119 00:05:56,773 --> 00:06:00,651 -Is our family famous yet? -Ooh, where's my little celebrity? 120 00:06:00,985 --> 00:06:05,406 Sweet seniors playing cards for charity? Could this be any more adorable? 121 00:06:05,490 --> 00:06:09,118 I just wanna pinch those wrinkled cheeks and see how far they stretch. Love it. 122 00:06:09,202 --> 00:06:13,081 [laughs] Well, you wanna see adorable? Meet my grandson. 123 00:06:13,164 --> 00:06:15,666 He baked cookies for everyone. 124 00:06:15,917 --> 00:06:18,086 Hey, I know that kid! 125 00:06:18,169 --> 00:06:21,589 Yeah! Go, Tim. Go, Mom! 126 00:06:21,672 --> 00:06:24,675 Hi, I'm Cookie Templeton. No, wait! 127 00:06:24,926 --> 00:06:29,138 [Marsha] Oh, relax, Cookie. I'm just your average A-list celebrity. 128 00:06:29,222 --> 00:06:32,350 [gasping breaths, sneezing] 129 00:06:32,433 --> 00:06:35,853 -[sneezing continues on TV] -Scarf that cookie, Estes. 130 00:06:36,771 --> 00:06:39,607 -Bless you! Bless you! -[sneezing] 131 00:06:39,732 --> 00:06:40,608 Bless you too! 132 00:06:40,691 --> 00:06:43,194 [sneezing continuing] 133 00:06:43,277 --> 00:06:46,781 Whoa, is it allergy season? What's going around the infirmary here? 134 00:06:46,864 --> 00:06:49,283 [sneezes] My dentures! 135 00:06:49,367 --> 00:06:51,994 Ugh! Roosevelt, something's going down. 136 00:06:52,078 --> 00:06:53,955 Shake the camera so it looks more exciting. 137 00:06:57,417 --> 00:06:59,085 [old woman] What's in these cookies? 138 00:06:59,168 --> 00:07:02,130 [Estes] My dentures! Where are my dentures? 139 00:07:02,213 --> 00:07:03,965 [Estes sneezing] 140 00:07:04,048 --> 00:07:05,842 Hey, what's happening? 141 00:07:07,385 --> 00:07:10,680 So you baked these cookies yourself. Hmm. 142 00:07:10,763 --> 00:07:12,348 Roosevelt, smell that news. 143 00:07:12,890 --> 00:07:15,476 I smell bubble gum. Loosens the dentures. 144 00:07:15,560 --> 00:07:18,896 Pepper, makes you sneeze. And I smell a very big story. 145 00:07:18,980 --> 00:07:20,773 I'm really gonna shake this camera, Marsha. 146 00:07:20,857 --> 00:07:22,483 Shake it, shake it, shakety-shake. 147 00:07:22,775 --> 00:07:27,447 Templeton, why'd you sabotage the treats? Age envy? Grampy never hugged you? 148 00:07:27,530 --> 00:07:28,865 What? No! I didn't-- 149 00:07:28,948 --> 00:07:31,659 What's the point in making old people look super gross? 150 00:07:31,742 --> 00:07:33,453 Someone else must've... 151 00:07:34,287 --> 00:07:37,707 You! You're watching, aren't you? 152 00:07:37,790 --> 00:07:41,836 Can-- can he see us? No, that's crazy, right? 153 00:07:41,919 --> 00:07:43,588 You did this. 154 00:07:43,838 --> 00:07:46,549 What did we do? Where did we go wrong, son? 155 00:07:46,632 --> 00:07:49,760 Reporting live from the senior center, I'm Marsha-- 156 00:07:51,554 --> 00:07:52,847 Cut! [retches] 157 00:07:52,930 --> 00:07:56,976 Ahh! 158 00:07:57,935 --> 00:07:59,103 [babies laughing] 159 00:07:59,479 --> 00:08:03,357 To poor Estes, and a very sad day for old people. 160 00:08:04,066 --> 00:08:04,942 [door bangs] 161 00:08:05,902 --> 00:08:09,822 -How could you do that to us? -Templeton, I did it to Estes. 162 00:08:09,906 --> 00:08:12,533 You made me and our Gigi look terrible. 163 00:08:12,617 --> 00:08:16,329 I'm sorry you were collateral damage, Templeton, but we had to be proactive. 164 00:08:16,412 --> 00:08:18,789 We can't let old people cut into our love share. 165 00:08:18,873 --> 00:08:22,210 -Not happening now, am I right? -Team Baby! 166 00:08:22,293 --> 00:08:26,422 Come on, join us. Field team celebration. You're part of this. 167 00:08:28,132 --> 00:08:30,676 I did warn you you'd have to pick a side. 168 00:08:30,760 --> 00:08:33,429 You really gonna throw in with the flying denture crowd? 169 00:08:33,513 --> 00:08:37,058 I'm not picking sides. I like babies and old people. 170 00:08:37,141 --> 00:08:40,102 I don't want to be part of your dirty business. 171 00:08:40,269 --> 00:08:45,149 Ha! You can't just walk away from the warm embrace of Lady Business, Templeton. 172 00:08:45,233 --> 00:08:49,153 You've been out there in the sauce. She's in your veins now. 173 00:08:49,237 --> 00:08:51,697 It'd be like cutting out your own soul. 174 00:08:51,781 --> 00:08:54,367 Then maybe I'll run my own business. 175 00:08:54,450 --> 00:08:58,704 Oh, really? And what slapdash operation might this be? 176 00:08:58,788 --> 00:09:02,875 -It’s super cool. -Your business is called "super cool"? 177 00:09:03,042 --> 00:09:04,627 For big kids. 178 00:09:04,961 --> 00:09:07,129 Super cool big kids? 179 00:09:07,213 --> 00:09:10,925 Incorporated. No sides, no enemies. 180 00:09:11,008 --> 00:09:14,929 Just cool people doing fun stuff, incorporated style. 181 00:09:15,012 --> 00:09:18,474 -That's not a business. -You're not a business. Boom! 182 00:09:20,142 --> 00:09:21,310 [line rings] 183 00:09:22,562 --> 00:09:25,773 Mmm. Petrosky residence. A Petrosky speaking. 184 00:09:25,856 --> 00:09:28,442 Danny, it's Tim. Are you out of summer school yet? 185 00:09:28,526 --> 00:09:30,653 I decided to home summer school. 186 00:09:30,736 --> 00:09:34,282 Oh, well, I was hoping you could come over and help me start a business. 187 00:09:34,365 --> 00:09:36,617 Love to, but I'm really swamped. 188 00:09:36,701 --> 00:09:39,579 It's called Super Cool Big Kids Incorporated. 189 00:09:39,662 --> 00:09:45,001 Yes! Wait, did you say "super cool"? I'll be there in one! 190 00:09:45,084 --> 00:09:46,711 [babies laughing] 191 00:09:48,504 --> 00:09:53,759 I'm telling you, it was raining dentures. Estes was, like... [groaning] 192 00:09:54,927 --> 00:09:56,137 -I love that. -Hey, Double B, 193 00:09:56,220 --> 00:09:59,098 Turtleneck Superstar CEO Baby wants to see you in her office. 194 00:09:59,390 --> 00:10:00,891 Ah, thanks, Hendershot. 195 00:10:00,975 --> 00:10:02,518 If you'll all excuse me, 196 00:10:02,602 --> 00:10:06,230 I'm off to cleanse myself in a shower of praise. 197 00:10:09,025 --> 00:10:11,986 [speaks Japanese] 198 00:10:12,903 --> 00:10:14,989 Lots of good news to share. 199 00:10:16,115 --> 00:10:19,118 First and most importantly, the serum is absolutely secure. 200 00:10:19,285 --> 00:10:22,246 -I guess that isn't so much news as-- -[CEO Baby] Grizzly bears. 201 00:10:22,371 --> 00:10:25,791 -Not where I was going, but... -When they sleep, do you poke them? 202 00:10:26,751 --> 00:10:28,919 I feel like there's no good answer here. 203 00:10:29,003 --> 00:10:31,881 Frederic Estes. Dangerous? Incredibly. 204 00:10:31,964 --> 00:10:34,008 Ever since you reported him to Baby Corp, 205 00:10:34,091 --> 00:10:36,594 we've had the triplets on full-time surveillance. 206 00:10:36,969 --> 00:10:38,721 [Triplet 1] Can you see my brain? 207 00:10:38,804 --> 00:10:41,349 [Triplet 2] Just empty darkness and boogers. 208 00:10:41,432 --> 00:10:44,226 [Triplet 3] I wanna see darkness and boogers. 209 00:10:44,560 --> 00:10:46,646 -Hey! -There's about four hours of this. 210 00:10:46,729 --> 00:10:48,147 -But then... -Give it. 211 00:10:48,856 --> 00:10:51,192 A baby did this! 212 00:10:51,567 --> 00:10:52,443 Uh-oh. 213 00:10:52,526 --> 00:10:54,070 -[sneezes] -[man shouts] 214 00:10:54,153 --> 00:10:58,699 -Relax, Freddie. Babies are cute. -I love my grandbabies. 215 00:10:58,866 --> 00:11:00,910 -Do you? -Yes. 216 00:11:00,993 --> 00:11:03,412 -Do you? -Yes. 217 00:11:03,496 --> 00:11:04,830 Do you? 218 00:11:05,331 --> 00:11:07,291 Well, now I don't know anymore. 219 00:11:07,375 --> 00:11:08,751 What do babies want? 220 00:11:08,834 --> 00:11:12,338 Mashed food, warm milk, frequent naps, 221 00:11:12,421 --> 00:11:17,510 their family's constant attention, quality diaper products. 222 00:11:17,593 --> 00:11:19,261 I like all those things. 223 00:11:19,345 --> 00:11:21,931 Exactly. We were here first. 224 00:11:22,014 --> 00:11:26,435 Are we going to let these puking punks take what's ours? No! 225 00:11:26,602 --> 00:11:29,438 Today we start taking it all back! 226 00:11:30,106 --> 00:11:36,195 Today, we band together as the Consortium of Ancients. 227 00:11:36,278 --> 00:11:40,908 -[old woman] Oh, yes! -Let's teach these babies some manners. 228 00:11:40,991 --> 00:11:42,993 [shouting] 229 00:11:43,786 --> 00:11:45,871 You poked a sleeping grizzly bear. 230 00:11:45,955 --> 00:11:49,166 You started a war with grandmamas and grandpapas. 231 00:11:49,250 --> 00:11:52,086 You'd better be prepared to win it. 232 00:11:52,169 --> 00:11:55,256 Did you see those dentures flying? We'll annihilate them! 233 00:11:55,339 --> 00:11:57,842 In market share of love. No actual homicide. 234 00:11:58,008 --> 00:11:59,802 This ends your portion of my time. 235 00:12:07,560 --> 00:12:10,604 I do have a baby grandson I'm trying to teach some manners. 236 00:12:10,729 --> 00:12:14,150 -Sure, let's give this a try. - Gigi. 237 00:12:15,025 --> 00:12:16,944 A great sign is important. 238 00:12:17,027 --> 00:12:19,655 It lets the world know what we're all about. 239 00:12:19,864 --> 00:12:22,908 Being super cool. No boundaries. 240 00:12:23,117 --> 00:12:28,539 I haven't felt this good since my dad let me eat two whole pies for breakfast. 241 00:12:28,622 --> 00:12:30,499 -[laughs] -[Boss Baby clears throat] 242 00:12:32,126 --> 00:12:35,254 Excuse me. The baby wants me to play with him for a second. 243 00:12:35,337 --> 00:12:36,839 [snoring] 244 00:12:39,467 --> 00:12:42,386 Bad news. Gigi's in with Frederic Estes. 245 00:12:42,553 --> 00:12:44,138 Yeah. He's her friend. 246 00:12:44,221 --> 00:12:46,348 Look, I don't have time for enemy stuff. 247 00:12:46,432 --> 00:12:50,019 Danny and I are super busy just being cool and setting an example 248 00:12:50,102 --> 00:12:52,396 for how everyone else could get along if they tried. 249 00:12:52,480 --> 00:12:55,316 How is that going to increase your market share of love? 250 00:12:55,399 --> 00:12:58,277 That's not what Super Cool Big Kids Incorporated is about. 251 00:12:58,360 --> 00:13:01,197 Your business model is ludicrous! Sorry, sorry. 252 00:13:01,280 --> 00:13:03,949 Look, I need you to come back to the field team. 253 00:13:04,033 --> 00:13:08,162 -Babies and old people are at war. -That bad, huh? 254 00:13:08,787 --> 00:13:11,832 I know Gigi's been really mad since the cookie thing. 255 00:13:11,916 --> 00:13:13,834 You want me to help fix things between you guys? 256 00:13:13,918 --> 00:13:15,461 No, I wanna win! 257 00:13:15,544 --> 00:13:17,338 There can be only one. 258 00:13:17,421 --> 00:13:19,924 That's what I thought when you came into this family. 259 00:13:20,007 --> 00:13:20,841 Guess what. 260 00:13:21,050 --> 00:13:23,260 -Uh... -I was stupid and wrong. 261 00:13:25,804 --> 00:13:28,641 Boom! Super Cool Big Kid style! 262 00:13:29,308 --> 00:13:31,101 [mockingly] "Super Cool Big Kid Style!" 263 00:13:31,227 --> 00:13:35,064 Turns out Estes isn't the shriveled pushover we anticipated. 264 00:13:35,147 --> 00:13:39,568 We're in for a dogfight, people. But these dogs are people, people. 265 00:13:39,777 --> 00:13:43,572 Taking candy from a baby. Sounds easy, right? 266 00:13:43,656 --> 00:13:46,367 Get that outta your heads! 267 00:13:46,450 --> 00:13:50,454 There's nothing easy about taking back what's ours. 268 00:13:50,538 --> 00:13:52,706 We're gonna bring out their cranky sides, 269 00:13:52,790 --> 00:13:54,333 show everyone that old people 270 00:13:54,416 --> 00:13:56,919 -are nothing but crotchety grumps. -[whimpers] 271 00:13:57,044 --> 00:13:59,380 We're going to send them into tantrum mode. 272 00:13:59,463 --> 00:14:01,549 Parents will go nuts. 273 00:14:01,632 --> 00:14:04,510 The world will run back to babies for the antidote, 274 00:14:04,593 --> 00:14:07,555 adorable giggles and warm snuggles. 275 00:14:07,638 --> 00:14:11,767 The world's gonna need a lot of quiet afternoons 276 00:14:11,850 --> 00:14:17,481 and soothing "back in my day" stories from their elders. 277 00:14:17,565 --> 00:14:19,859 -[Boss Baby] What do we want? -Babies number one! 278 00:14:19,942 --> 00:14:22,027 -When do we want it? -Now! 279 00:14:22,111 --> 00:14:23,988 I don't know, I just like yelling! 280 00:14:24,071 --> 00:14:27,783 So hike up those pants to action mode because... 281 00:14:27,867 --> 00:14:32,204 -babies are going down! -Oldies are going down! 282 00:14:32,288 --> 00:14:34,039 -Right after our naps. -Right after our naps. 283 00:14:34,123 --> 00:14:35,708 [all snoring] 284 00:14:38,002 --> 00:14:39,712 -To war! -To war! 285 00:14:40,254 --> 00:14:42,131 [old man] Hey, stock boy! 286 00:14:42,214 --> 00:14:45,593 What kind of produce section only has coconuts? 287 00:14:46,218 --> 00:14:49,430 -We must've sold out! -[Estes] What? We can't mash these! 288 00:14:49,513 --> 00:14:52,349 What do you think we are, garbage disposals? 289 00:14:52,433 --> 00:14:55,352 [growls] 290 00:14:55,436 --> 00:14:59,398 Please! I have a grandpop. I like him a lot! 291 00:14:59,481 --> 00:15:04,069 Then you should know he likes bananas, berries, soft foods! 292 00:15:04,153 --> 00:15:05,070 [whimpering] 293 00:15:05,154 --> 00:15:08,991 Nanners, you fool! What happened to the nanners? 294 00:15:09,241 --> 00:15:13,412 We must've sold out! I don't know, who else likes soft food? 295 00:15:13,787 --> 00:15:15,706 Babies. 296 00:15:15,915 --> 00:15:21,670 How is everyone sold out of baby toys? It's madness. Madness! 297 00:15:22,129 --> 00:15:23,172 [woman gasps] 298 00:15:23,255 --> 00:15:27,217 Hey, she's got a deck of cards. Get her! 299 00:15:27,301 --> 00:15:30,679 Back off! These will give Scooter two or three minutes of quiet play time, 300 00:15:30,763 --> 00:15:32,222 and they are mine! 301 00:15:32,306 --> 00:15:35,643 What maniac bought all the baby toys? 302 00:15:35,726 --> 00:15:37,019 Old people. 303 00:15:37,102 --> 00:15:38,687 [horn honks] 304 00:15:41,398 --> 00:15:43,067 [giggling] 305 00:15:43,943 --> 00:15:46,862 -Oh, my goodness. -[gasps, grunts] 306 00:15:47,029 --> 00:15:50,199 [gasps] Where did this adorable giggly baby come from? 307 00:15:50,282 --> 00:15:52,993 I'm sure your mom or dad will be here soon. 308 00:15:53,077 --> 00:15:55,913 You're too cute to forget about. 309 00:15:56,288 --> 00:16:00,459 Ugh! Ah, forget it! I flew planes in the war. 310 00:16:00,542 --> 00:16:03,003 -Let's dance, traffic. -[horn honks] 311 00:16:03,087 --> 00:16:05,673 -[tires screech] -Stick a potato in your tailpipe, sonny! 312 00:16:08,759 --> 00:16:10,219 [baby whimpers] 313 00:16:14,348 --> 00:16:15,516 [crying] 314 00:16:15,599 --> 00:16:16,767 [tapping on window] 315 00:16:18,978 --> 00:16:19,812 [baby whimpers] 316 00:16:20,854 --> 00:16:23,524 -[yells] -[babies crying] 317 00:16:23,607 --> 00:16:27,111 [man] Somebody turn down the volume of these babies! 318 00:16:27,194 --> 00:16:28,946 -[shouting] -[man] Shut up! 319 00:16:29,029 --> 00:16:30,572 -[woman yells] -Huh? 320 00:16:30,656 --> 00:16:32,658 [old people growling] 321 00:16:33,200 --> 00:16:34,827 [Jimbo whimpering] 322 00:16:36,286 --> 00:16:38,998 [tires screeching] 323 00:16:40,457 --> 00:16:42,960 Old people! 324 00:16:44,128 --> 00:16:46,964 [groans] Rough night. Look alive, Peg! 325 00:16:47,047 --> 00:16:49,800 We got a war going on. Where's that morning market report? 326 00:16:49,883 --> 00:16:52,761 Did we crush old people right off the pie chart yet? 327 00:16:52,845 --> 00:16:55,389 Hang on, still updating. 328 00:16:55,472 --> 00:17:01,061 Okay, see that teeny, tiny sliver in gray? That is love for old people. 329 00:17:01,395 --> 00:17:06,066 Ha! Stay off our turf next time, you dusty skin racks. Sweet victory. 330 00:17:06,150 --> 00:17:09,862 Hang on. See that teeny, tiny other sliver? 331 00:17:10,320 --> 00:17:12,573 -That's love for babies! -What? 332 00:17:12,823 --> 00:17:17,953 How? We're supposed to be-- Wait, who's that big piece of pie, then? 333 00:17:18,037 --> 00:17:20,622 Oh, no. No, unh-unh. No. 334 00:17:22,082 --> 00:17:23,500 [yells, babbles] 335 00:17:24,001 --> 00:17:26,253 -It's okay, he's asleep. -[sighs] 336 00:17:26,378 --> 00:17:28,630 That kid's really going places, isn't he? 337 00:17:29,089 --> 00:17:32,051 -Okay, Templeton, you were right. -About what? 338 00:17:32,217 --> 00:17:35,512 Babies made old people look bad, old people made babies look bad, 339 00:17:35,596 --> 00:17:38,015 and somehow... what are you doing? 340 00:17:38,098 --> 00:17:40,684 Making cool sweatbands out of shirtsleeves for our business. 341 00:17:40,768 --> 00:17:42,895 -There's a market for that? -We do our own thing. 342 00:17:42,978 --> 00:17:45,814 That's not a business! Sorry, where was I? 343 00:17:45,898 --> 00:17:48,609 Somehow, by doing your own thing, 344 00:17:48,692 --> 00:17:51,612 big kids like you came out looking better than all of us, 345 00:17:51,695 --> 00:17:53,030 strictly by default. 346 00:17:53,113 --> 00:17:56,283 -Super cool. -Yes. Super. 347 00:17:56,366 --> 00:17:58,911 Want some business advice? Make up with old people. 348 00:17:58,994 --> 00:18:02,081 Learn to be friends with Gigi and you'll feel so much better. 349 00:18:02,164 --> 00:18:03,082 [gasps] 350 00:18:03,916 --> 00:18:08,295 I guess we have no choice. We have to get our love share back, 351 00:18:08,378 --> 00:18:12,466 even if that means making friends with the elderly. 352 00:18:12,549 --> 00:18:15,844 -Really? You promise? -I promise. 353 00:18:15,928 --> 00:18:17,179 Will you help us? 354 00:18:17,805 --> 00:18:18,764 [Boss Baby] Game day! 355 00:18:18,847 --> 00:18:21,767 Game time? Game o'clock? I never get into sports metaphors. 356 00:18:21,850 --> 00:18:23,102 Tim, progress report. 357 00:18:23,185 --> 00:18:25,104 Gigi put the word out to the senior center. 358 00:18:25,187 --> 00:18:27,564 Bocce tournament, three p.m. at the park. 359 00:18:27,648 --> 00:18:29,775 Word traveled fast. She's very gossipy. 360 00:18:29,858 --> 00:18:31,860 One of her many winning traits. 361 00:18:31,944 --> 00:18:35,239 And Danny put up hundreds of fliers for the big baby playdate. 362 00:18:35,322 --> 00:18:37,032 Three p.m. at the park. 363 00:18:37,199 --> 00:18:40,828 Well, that's babies and old people headed for the same place, same time. 364 00:18:40,911 --> 00:18:43,330 -I hope this works. -It's a great plan. 365 00:18:43,413 --> 00:18:45,457 You guys just hang out, be super cool, 366 00:18:45,541 --> 00:18:47,668 and I think you'll see that old people are, too. 367 00:18:47,751 --> 00:18:51,839 Excellent work, Templeton. Thank you. We'll take it from here. 368 00:18:53,173 --> 00:18:56,927 All clear. Time to commence Operation Endgame. 369 00:18:57,386 --> 00:19:00,931 [Boss Baby] Bocce, a game played with brightly colored balls. 370 00:19:01,014 --> 00:19:04,810 Old people love it, and they take it very seriously. 371 00:19:05,394 --> 00:19:09,606 Babies. You know what they love? Brightly colored balls. 372 00:19:10,023 --> 00:19:11,692 Match, meet fuse. 373 00:19:11,775 --> 00:19:13,610 Marsha Krinkle, Channel Eight News. 374 00:19:13,861 --> 00:19:18,073 I'm standing next to a man who once shot his teeth at me like a mouth cannon. 375 00:19:18,157 --> 00:19:22,369 -So, where's the news coming from today? -[chuckles] No news. 376 00:19:22,452 --> 00:19:26,623 Just old people enjoying a park that rightfully belongs to them, 377 00:19:26,707 --> 00:19:30,252 -free from the tyranny of tiny-- -[old woman] Babies! 378 00:19:30,335 --> 00:19:33,088 -[old woman growls] -[cooing, giggling] 379 00:19:33,172 --> 00:19:34,756 [overlapping exclamations] 380 00:19:35,549 --> 00:19:39,011 -[Staci] That's gonna get ugly. -Old people yelling at babies? 381 00:19:39,094 --> 00:19:43,056 -"Ugly" doesn't cover the half of it. -Hands off my bocce ball! 382 00:19:43,140 --> 00:19:45,184 [Boss Baby] They're gonna look like monsters. 383 00:19:45,267 --> 00:19:47,186 [Gigi] Hand it over, kiddo. 384 00:19:47,269 --> 00:19:50,063 What is with the babies in this town? No manners, no respect. 385 00:19:50,147 --> 00:19:52,482 -Breaking scandal in Dangerous Well Park. -Aah! 386 00:19:52,566 --> 00:19:55,861 This cranky coot is taking a toy away from a baby. 387 00:19:55,944 --> 00:19:58,822 Oh, this isn't what it looks like. 388 00:19:58,906 --> 00:20:00,407 [sobbing] 389 00:20:00,532 --> 00:20:02,326 What is wrong with you? 390 00:20:02,576 --> 00:20:05,412 -I didn't mean to-- -Don't back down, Mrs. Templeton. 391 00:20:05,495 --> 00:20:09,124 These babies need to learn their place, once and for all. 392 00:20:09,208 --> 00:20:14,004 For justice, for bocce, and the Consortium of-- 393 00:20:14,087 --> 00:20:17,299 Milk and cookies! Get your milk and cookies. 394 00:20:17,507 --> 00:20:21,428 Free refreshments from Super Cool Big Kids Incorporated. 395 00:20:21,511 --> 00:20:24,181 What's he doing here? This isn't part of the plan. 396 00:20:24,264 --> 00:20:25,307 -[Tim] No. -[all gasp] 397 00:20:25,641 --> 00:20:26,892 It's part of my plan. 398 00:20:26,975 --> 00:20:30,520 I saw you crossing your fingers in the reflection of Danny's sunglasses. 399 00:20:31,605 --> 00:20:32,856 I promise. 400 00:20:34,983 --> 00:20:37,110 -[Tim] So I'm stopping this myself. -[gasps] 401 00:20:37,194 --> 00:20:40,864 With one snack old people and babies can both agree on. 402 00:20:40,948 --> 00:20:43,033 See? You're not so different after all. 403 00:20:43,784 --> 00:20:47,120 -Want some? -White heaven? Of course I do. 404 00:20:47,996 --> 00:20:49,373 This changes nothing. 405 00:20:49,456 --> 00:20:52,334 Those old people are still riled up about their bocce. 406 00:20:52,417 --> 00:20:55,629 When the snacks run dry, it's gonna get ugly. 407 00:20:56,296 --> 00:21:01,093 And you'll still have to choose which side you're... [gasps] 408 00:21:01,802 --> 00:21:05,097 Templeton! This milk is warm! 409 00:21:09,726 --> 00:21:10,769 [yawns] 410 00:21:11,395 --> 00:21:16,775 -[slurring] How dare you! -Night-night, baby. 411 00:21:16,984 --> 00:21:19,569 [slow-motion yelling] No! 412 00:21:20,112 --> 00:21:22,990 [Boss Baby snores, groans] 413 00:21:24,032 --> 00:21:24,866 What happened? 414 00:21:25,409 --> 00:21:27,286 -Why is the park our house now? -Shh. 415 00:21:27,369 --> 00:21:31,081 An incredible scene of outrageous adorableness today... 416 00:21:31,164 --> 00:21:31,999 No. 417 00:21:32,291 --> 00:21:37,629 ...as a group of pudgy babies took their nappy-nap with these silver seniors. 418 00:21:37,921 --> 00:21:41,216 Wake up, don't look so peaceful! You're with an old person! 419 00:21:41,300 --> 00:21:44,303 -This can't be happening. -It already happened. 420 00:21:44,386 --> 00:21:47,139 Timmy, I'm off to protest a new grocery store opening 421 00:21:47,222 --> 00:21:49,391 at the site of an old grocery store. Wanna come? 422 00:21:49,641 --> 00:21:51,643 No, thanks. I'm hanging out with the baby. 423 00:21:51,727 --> 00:21:55,480 -[cooing] -Oh, it's you. Hey. 424 00:21:56,940 --> 00:21:57,983 [Boss Baby grunts] 425 00:21:58,233 --> 00:22:00,485 I know this is weird. You're both new to each other. 426 00:22:00,569 --> 00:22:03,113 But whatever happens between babies and old people, 427 00:22:03,196 --> 00:22:04,865 it doesn't come into this house. 428 00:22:04,948 --> 00:22:08,452 Family is a circle. Nobody should have to pick sides. 429 00:22:09,411 --> 00:22:14,499 Old and young wrapped warmly in each other's unnatural embrace. 430 00:22:14,875 --> 00:22:17,627 Cute as a koala on a silk pillow. 431 00:22:18,128 --> 00:22:22,966 -Okay. Family's off-limits. -Pleasure doing business with you. 432 00:22:23,342 --> 00:22:25,052 I think all of us seniors realize 433 00:22:25,135 --> 00:22:27,345 that ain't the way to raise our grandbabies. 434 00:22:27,429 --> 00:22:29,723 You and me, we work this out between us. 435 00:22:29,806 --> 00:22:32,517 No more Consortium of Ancients. 436 00:22:32,601 --> 00:22:36,521 Consortium of Ancients forever! 437 00:22:36,605 --> 00:22:40,317 -[all cheering, groaning] -[joints cracking] 438 00:22:41,360 --> 00:22:43,820 [theme song playing] 439 00:23:03,131 --> 00:23:05,175 ♪ Boss Baby ♪ 35341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.