Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,428 --> 00:00:12,262
[grunts]
2
00:00:13,054 --> 00:00:14,931
Hold all my calls.
3
00:00:15,015 --> 00:00:17,726
[giggling]
4
00:00:17,809 --> 00:00:19,394
♪ Boss Baby ♪
5
00:00:19,477 --> 00:00:23,523
♪ I'm the boss, Boss Baby
Boss boss, Boss Baby, boss boss ♪
6
00:00:23,606 --> 00:00:28,653
♪ Watch a itty-bitty kid get large
I'm the big Boss Baby in charge ♪
7
00:00:28,737 --> 00:00:31,114
♪ Stroller rolling
Up and down the boulevard ♪
8
00:00:31,531 --> 00:00:33,742
♪ I'm the big Boss Baby in charge ♪
9
00:00:34,325 --> 00:00:39,581
♪ I run this house, I rule this crib
Change my diaper, son, where's my bib? ♪
10
00:00:39,664 --> 00:00:42,417
♪ Don't pacify, you just got to pay me ♪
11
00:00:42,500 --> 00:00:44,961
-♪ Who's in charge? ♪
-♪ Me, the Boss Baby ♪
12
00:01:00,268 --> 00:01:03,021
[Boss Baby] Next item,
the Little Dumpling Pageant.
13
00:01:07,400 --> 00:01:10,070
Baby Corp runs
the Little Dumpling Pageant?
14
00:01:10,361 --> 00:01:11,946
No. That's exactly the problem.
15
00:01:12,030 --> 00:01:16,367
May I infer from that voluminous spit take
that you're a fan of the pageant?
16
00:01:16,451 --> 00:01:18,244
I wouldn't say I'm a fan.
17
00:01:18,328 --> 00:01:23,249
More like a former winner and champion.
But I don't like to brag about it.
18
00:01:23,374 --> 00:01:25,752
So, what's up?
Something wrong with the pageant?
19
00:01:25,835 --> 00:01:27,378
The pageant itself, no.
20
00:01:27,462 --> 00:01:31,049
Little Dumpling is the crown jewel
of the baby pageant circuit.
21
00:01:31,132 --> 00:01:34,177
A whole town coming together
to celebrate its cutest baby?
22
00:01:34,260 --> 00:01:36,554
That's solid gold dynamite for baby love!
23
00:01:36,638 --> 00:01:38,556
Look at these historical charts!
24
00:01:38,640 --> 00:01:41,559
-Outstanding charts, sir!
-What am I looking at?
25
00:01:41,643 --> 00:01:43,520
Doesn't matter. It's the past, garbage!
26
00:01:43,603 --> 00:01:46,815
Because the problem
is our reigning Little Dumpling champion,
27
00:01:46,898 --> 00:01:48,441
last year's winner...
28
00:01:48,525 --> 00:01:52,112
Jarreau McIntosh. [spits]
29
00:01:52,695 --> 00:01:55,406
You really are super into this pageant,
aren't you?
30
00:01:55,490 --> 00:01:56,991
I care about honor.
31
00:01:57,075 --> 00:02:00,995
That crown used to mean something
when I was a champion, which I was,
32
00:02:01,079 --> 00:02:04,374
-but I don't like to brag about it.
-Yes, Jarreau McIntosh.
33
00:02:04,958 --> 00:02:07,252
Please refer to slide one in your dossier.
34
00:02:07,836 --> 00:02:11,214
[Boss Baby] Cute, sure, but Jarreau really
killed it in the talent competition.
35
00:02:11,673 --> 00:02:12,715
Pot-and-pan drumming.
36
00:02:12,799 --> 00:02:16,469
He could bang those wooden spoons
like Zeus slinging lightning from Olympus.
37
00:02:16,553 --> 00:02:18,096
[Jimbo] I got his poster.
38
00:02:18,179 --> 00:02:22,600
We all got his poster, Jimbo.
And then the wheels fell off the tricycle.
39
00:02:22,684 --> 00:02:26,271
Next slides. Jarreau wasn't cut out
to be a Little Dumpling winner.
40
00:02:26,479 --> 00:02:29,566
When he put on that crown, the fame
went straight to his cherubic head.
41
00:02:29,816 --> 00:02:33,862
He's an embarrassment to baby-kind.
I can't even look. Stop clicking! Stop it!
42
00:02:34,362 --> 00:02:35,905
[sighs] Bottom line,
43
00:02:35,989 --> 00:02:39,450
we can't let another Jarreau McIntosh
win the pageant this year.
44
00:02:39,534 --> 00:02:42,704
Sir, couldn't we just shut
this thing down?
45
00:02:42,787 --> 00:02:48,376
Cutest dimple, softest bottom. How do you
even decide who wins something like that?
46
00:02:48,459 --> 00:02:50,795
Competition is what made
this country great, Staci.
47
00:02:50,879 --> 00:02:54,549
Exactly. So why not do it
like we did in day care?
48
00:02:54,632 --> 00:02:58,595
Twenty babies crawl into the ball pit,
one crawls out.
49
00:02:58,678 --> 00:03:04,100
Come get some, Brayden! [grunting]
50
00:03:04,934 --> 00:03:07,312
Thank you
for considering my proposal, sir.
51
00:03:08,813 --> 00:03:12,317
We're not shutting the pageant down
for some bare-knuckle baby free-for-all.
52
00:03:12,692 --> 00:03:17,363
We just need to make sure this year's
winner is someone Baby Corp can trust.
53
00:03:17,447 --> 00:03:20,575
A ringer from our very own field team.
54
00:03:20,658 --> 00:03:22,201
Oh, I, uh... [chuckles]
55
00:03:22,285 --> 00:03:25,872
I know I'm a proven champion,
but do they let non-babies enter?
56
00:03:25,955 --> 00:03:28,958
Move out of the way.
You're blocking Jimbo. It's Jimbo.
57
00:03:29,042 --> 00:03:30,960
-Our ringer is Jimbo.
-Yay!
58
00:03:31,044 --> 00:03:33,296
Oh, sure. That makes sense.
59
00:03:33,379 --> 00:03:35,048
It's a slam dunk.
60
00:03:35,131 --> 00:03:37,634
Look at that specimen
of adorable babyhood.
61
00:03:37,717 --> 00:03:39,052
Thirty-six vertical inches
62
00:03:39,135 --> 00:03:41,262
-of solid plump and snuggles.
-[giggling]
63
00:03:41,346 --> 00:03:44,724
Most importantly, someone who knows
how a baby should behave.
64
00:03:44,807 --> 00:03:46,309
Say something inspiring, Jimbo.
65
00:03:46,809 --> 00:03:52,398
-Marbles go in hands, not in noses.
-See? He's a role model.
66
00:03:52,482 --> 00:03:56,361
-I'm gonna be like Jarreau McIntosh.
-Oh! No, not like Jarreau!
67
00:03:56,444 --> 00:03:59,989
The exact opposite of Jarreau!
We literally just talked about this!
68
00:04:00,073 --> 00:04:02,492
[sneezes, sniffles]
69
00:04:02,575 --> 00:04:05,119
-[chuckles]
-It's a solid plan. He'll be fine.
70
00:04:05,203 --> 00:04:06,412
Let's hit that pageant!
71
00:04:07,288 --> 00:04:09,082
[chattering]
72
00:04:15,546 --> 00:04:19,634
Why does your brother look like Halloween
just threw up on his face?
73
00:04:19,717 --> 00:04:21,636
You want someone to recognize me?
74
00:04:21,719 --> 00:04:24,639
My famousness could blow
this whole operation.
75
00:04:24,722 --> 00:04:27,850
I like the enthusiasm, Templeton.
Registration table's over there.
76
00:04:31,312 --> 00:04:33,773
-Ooh, snacks!
-Good thinking, Jimbo.
77
00:04:33,856 --> 00:04:38,236
Plump up those jiggly, giggly tummy rolls.
We'll scout the competition.
78
00:04:38,319 --> 00:04:39,445
[sputters]
79
00:04:39,529 --> 00:04:41,656
Wipe yourself off.
You're embarrassing us all.
80
00:04:41,739 --> 00:04:43,616
I don't get this.
81
00:04:43,700 --> 00:04:46,828
Babies just act like babies,
and some judge says,
82
00:04:46,911 --> 00:04:48,955
"Uh, this one's the winner"?
83
00:04:49,038 --> 00:04:53,751
Jimbo's got this in the bag. [chuckles]
That one thinks his toes are food.
84
00:04:55,545 --> 00:04:59,132
[gasps] Whoa! We have a contender.
85
00:04:59,215 --> 00:05:01,843
That's the booger-free princess to beat.
86
00:05:01,926 --> 00:05:04,929
-You can say that again.
-I never repeat myself.
87
00:05:05,013 --> 00:05:06,806
[train horn blowing]
88
00:05:06,889 --> 00:05:07,724
[both gasp]
89
00:05:09,767 --> 00:05:12,812
-[train horn blowing]
-[rock music playing]
90
00:05:12,895 --> 00:05:13,938
[music stops]
91
00:05:14,731 --> 00:05:16,733
-[rock music resumes]
-[squeals]
92
00:05:16,816 --> 00:05:17,817
[babies giggling]
93
00:05:17,900 --> 00:05:20,862
Jarreau McIntosh. [spits]
94
00:05:20,945 --> 00:05:23,072
-He's an actual train wreck.
-Come on.
95
00:05:23,156 --> 00:05:26,617
Let's talk strategy. The sooner
they pass that crown to a new champion,
96
00:05:26,701 --> 00:05:33,249
-the sooner my migraine goes away.
-[gasps] It's him! [chuckling]
97
00:05:37,378 --> 00:05:39,338
Jarreau! [chuckling]
98
00:05:39,422 --> 00:05:43,384
I love your drumming. It's so loud.
99
00:05:43,468 --> 00:05:45,261
[coos, sputters]
100
00:05:45,344 --> 00:05:47,388
Me? Be your bodyguard?
101
00:05:47,472 --> 00:05:48,598
[coos, giggles]
102
00:05:48,681 --> 00:05:50,600
With you?
103
00:05:50,683 --> 00:05:53,853
Yes, I would love to get out of here!
104
00:05:54,812 --> 00:05:56,647
-Huh?
-[mimics deeper voice] Adult hello.
105
00:05:56,731 --> 00:05:59,400
[chuckles] Aren't you just adorable?
106
00:05:59,484 --> 00:06:02,361
[chuckles]
Not like a former pageant winner.
107
00:06:02,445 --> 00:06:05,156
Nope. I'm just here
to register my son, Jimbo.
108
00:06:05,239 --> 00:06:08,201
Okey-doke... sir. Last name?
109
00:06:08,951 --> 00:06:12,538
-Jimbosdad?
-Uh-huh. And how would I spell that?
110
00:06:12,622 --> 00:06:13,873
Uh...
111
00:06:13,956 --> 00:06:17,585
-J... imbo mustache boomerang!
-[screams]
112
00:06:21,380 --> 00:06:24,425
Solid work, kid. Jimbo, it's showtime.
113
00:06:24,509 --> 00:06:27,386
-Uh... Jimbo? [gasps]
-[train horn blowing]
114
00:06:27,470 --> 00:06:29,305
[babies cooing]
115
00:06:29,388 --> 00:06:31,265
-Choo-choo!
-[chuckles]
116
00:06:32,934 --> 00:06:34,685
[Staci] Jimbo's leaving with Jarreau!
117
00:06:34,769 --> 00:06:37,814
No. No, no, no!
They're about to start the pageant!
118
00:06:37,897 --> 00:06:41,025
[sighs] Jarreau McIntosh.
119
00:06:41,109 --> 00:06:43,986
Templeton, you want to salvage
the dignity of this pageant?
120
00:06:44,070 --> 00:06:45,404
More than anything ever.
121
00:06:45,488 --> 00:06:48,449
They literally can't crown a new winner
without the crown.
122
00:06:48,533 --> 00:06:51,452
-What new winner? Jimbo's gone too.
-Forget Jimbo.
123
00:06:51,536 --> 00:06:54,747
Looks like I'm gonna have to win
this pageant myself...
124
00:06:55,248 --> 00:06:56,541
-by delegating.
-Whoa!
125
00:06:56,624 --> 00:06:58,167
-[yells, grunts]
-[babies babble]
126
00:06:58,251 --> 00:07:02,046
Get that crown back, Templeton,
by any means necessary.
127
00:07:02,130 --> 00:07:03,005
On it!
128
00:07:05,716 --> 00:07:07,760
-[growls]
-[audience applauding, cheering]
129
00:07:07,844 --> 00:07:10,304
Thank you, thank you. [laughs]
130
00:07:10,388 --> 00:07:12,807
Oh, please, stop.
We're here for the babies.
131
00:07:12,890 --> 00:07:16,561
They are the future. But not the present.
The present's still me.
132
00:07:16,644 --> 00:07:20,481
Marsha Krinkle, Channel 8 News.
You all know me. Am I right?
133
00:07:20,565 --> 00:07:22,400
I'm on billboards on the highway.
134
00:07:22,483 --> 00:07:25,486
[laughing] But enough about me
for a few minutes.
135
00:07:25,570 --> 00:07:31,409
Let's crown this year's Little Dumpling!
Come on! Yeah!
136
00:07:31,492 --> 00:07:34,328
Let's see which of these happy,
bouncing babies
137
00:07:34,412 --> 00:07:36,289
isn't attractive enough to continue.
138
00:07:36,372 --> 00:07:38,833
My money's on you, overbite.
139
00:07:38,916 --> 00:07:40,084
[growls]
140
00:07:40,168 --> 00:07:42,003
-[cooing]
-[man] Aw!
141
00:07:42,086 --> 00:07:44,172
-[audience] Aw!
-[giggles]
142
00:07:44,839 --> 00:07:46,632
[squealing, babbling]
143
00:07:48,134 --> 00:07:50,011
-[giggling]
-[audience] Aw!
144
00:07:53,723 --> 00:07:55,183
[coughs]
145
00:07:56,350 --> 00:07:58,978
Come on, Staci. Pull it together.
146
00:08:01,772 --> 00:08:03,024
[giggles]
147
00:08:03,566 --> 00:08:05,193
Second rounder.
148
00:08:06,611 --> 00:08:10,323
Well, it ain't much,
but it's a step up from that kid.
149
00:08:10,406 --> 00:08:12,283
[gurgles]
150
00:08:13,576 --> 00:08:14,952
[buzzing]
151
00:08:15,536 --> 00:08:18,873
As a reminder,
all babies are beautiful in their own way.
152
00:08:18,956 --> 00:08:21,417
There are some we don't want
to look at anymore.
153
00:08:21,501 --> 00:08:24,545
-The rest of you are moving on!
-[audience cheering]
154
00:08:25,838 --> 00:08:28,841
[man] Wonderful! Congratulations!
You can still go to college.
155
00:08:31,302 --> 00:08:33,429
Better get your head in the game, Stace.
156
00:08:33,513 --> 00:08:36,599
You were one snot-blowing overbite kid
away from elimination.
157
00:08:36,682 --> 00:08:39,685
-You won't get that lucky again.
-Sir, I told you,
158
00:08:39,769 --> 00:08:42,188
-I don't even like this pageant!
-[monitor beeps]
159
00:08:42,271 --> 00:08:44,982
I need to requisition
a makeover specialist, priority one.
160
00:08:46,526 --> 00:08:48,903
Since when are you make-up specialists?
161
00:08:48,986 --> 00:08:52,156
-We got a promotion.
-I draw pictures.
162
00:08:52,240 --> 00:08:53,991
Makeover attack!
163
00:08:54,075 --> 00:08:56,536
[grunting]
164
00:08:58,037 --> 00:08:58,871
Huh?
165
00:09:01,457 --> 00:09:02,458
Hmm...
166
00:09:11,425 --> 00:09:14,720
[groans] Jarreau McIntosh.
167
00:09:14,804 --> 00:09:16,138
-[rock music playing]
-[cooing]
168
00:09:17,014 --> 00:09:21,352
We have a new plan. I'm going to take
Jarreau's crown, and then-- Ow!
169
00:09:21,435 --> 00:09:24,647
-Sorry.
-That's okay. I just... Hey!
170
00:09:24,730 --> 00:09:27,525
I meant, sorry,
you can't take Jarreau's crown.
171
00:09:27,608 --> 00:09:29,318
-I'm his bodyguard.
-What?
172
00:09:29,402 --> 00:09:33,823
Don't worry, Jarreau. [grunts]
I will never let anyone hurt you.
173
00:09:35,366 --> 00:09:38,119
-Hi!
-I'm not trying to hurt Jarreau.
174
00:09:38,202 --> 00:09:43,249
But if you take his crown,
he is gonna hurt, on the inside.
175
00:09:44,500 --> 00:09:46,836
Give it! [growling]
176
00:09:46,919 --> 00:09:50,006
[grunts, groans]
177
00:09:51,048 --> 00:09:54,051
[both grunting]
178
00:09:54,135 --> 00:09:55,011
What the...?
179
00:10:05,688 --> 00:10:07,106
Run, Jarreau!
180
00:10:08,149 --> 00:10:12,403
-[grunting] Oof!
-[Jimbo] Sorry, Tim. I'm so sorry!
181
00:10:13,946 --> 00:10:16,365
[grunts, groans]
182
00:10:16,616 --> 00:10:18,826
[Staci] Ow! Ow! Ow!
183
00:10:18,909 --> 00:10:22,121
-Ta-da!
-[gasps] You're a vision.
184
00:10:22,788 --> 00:10:25,499
-[shrieks]
-Um, maybe lose the stickers.
185
00:10:25,583 --> 00:10:27,084
[all groan]
186
00:10:27,168 --> 00:10:28,919
[Staci screaming]
187
00:10:29,003 --> 00:10:34,425
-All right. Feel like a winner yet?
-Sir, I am a winner. I like to win.
188
00:10:34,508 --> 00:10:39,388
Put me in a ball pit, and I will crawl out
right over Brayden's stupid face!
189
00:10:39,472 --> 00:10:41,182
Give the executive summary.
Clock's ticking.
190
00:10:41,265 --> 00:10:45,102
How am I supposed to win something
that's totally pointless?
191
00:10:45,186 --> 00:10:48,314
Pointless? The point is baby love.
192
00:10:48,397 --> 00:10:49,607
Win this pageant,
193
00:10:49,690 --> 00:10:52,693
and you're the new face of babies
everywhere.
194
00:10:52,777 --> 00:10:55,905
We need you, Staci.
Your company needs you.
195
00:10:56,614 --> 00:11:00,326
Now, get out there
and you find the way to win.
196
00:11:00,409 --> 00:11:04,330
-[babies cooing]
-[audience] Aw!
197
00:11:04,413 --> 00:11:08,250
Ha! They think their reflection
is another baby.
198
00:11:08,334 --> 00:11:12,088
Isn't that just so simple
and precious, folks?
199
00:11:12,838 --> 00:11:16,634
-[all] Aw!
-Take a good look while you can, kids.
200
00:11:16,717 --> 00:11:18,010
All glory fades.
201
00:11:25,184 --> 00:11:26,811
[screams]
202
00:11:27,603 --> 00:11:29,105
-[shrieks]
-[buzzer]
203
00:11:29,188 --> 00:11:34,693
Mirror, mirror, on the floor,
show that kid the door. [laughs]
204
00:11:34,777 --> 00:11:38,906
And just like that,
one more baby goes down.
205
00:11:38,989 --> 00:11:42,159
Yes! Another lucky break.
Stay in this, Staci!
206
00:11:44,161 --> 00:11:46,956
[cackles] Game on.
207
00:11:49,583 --> 00:11:51,585
-[squeals]
-[whimpers]
208
00:11:51,669 --> 00:11:52,920
-[audience gasps]
-[buzzing]
209
00:11:53,003 --> 00:11:56,298
Whoa! Talk about a fall from grace!
210
00:11:56,382 --> 00:12:00,219
[chuckles] Get it? Seriously,
someone check and see if that baby's okay.
211
00:12:01,595 --> 00:12:03,431
Uh, maybe too far.
212
00:12:04,265 --> 00:12:06,976
-[Tim grunting]
-[Jimbo] Look at him.
213
00:12:07,059 --> 00:12:09,854
-That crown is all he's got.
-But we need it.
214
00:12:09,937 --> 00:12:14,150
-We're supposed to be fixing the pageant.
-We need to fix Jarreau.
215
00:12:14,233 --> 00:12:16,735
He's a broken baby. If he felt better,
216
00:12:16,819 --> 00:12:22,158
-I bet he'd give you the crown.
-[sighs] Fine. How do we fix Jarreau?
217
00:12:22,241 --> 00:12:24,452
Through open, constructive dialogue.
218
00:12:24,535 --> 00:12:28,164
[blabbers incoherently]
219
00:12:28,247 --> 00:12:33,335
-That's it. Let out all your feelings.
-You know I don't speak baby, right?
220
00:12:33,419 --> 00:12:36,088
-I can translate.
-[continues blabbering]
221
00:12:36,172 --> 00:12:39,759
[Jimbo] "I guess maybe
it all went wrong right after the pageant.
222
00:12:39,842 --> 00:12:43,345
Mommy and Daddy bought me a new toy
as a reward for winning.
223
00:12:43,596 --> 00:12:47,224
It was real shiny,
with a hand crank on the side.
224
00:12:47,308 --> 00:12:49,685
I turned the crank... and bang!"
225
00:12:49,768 --> 00:12:51,687
[cackling]
226
00:12:51,770 --> 00:12:55,149
[Jimbo] "It spooked me so bad,
I decided life is short.
227
00:12:55,232 --> 00:12:58,402
I gotta hold on to everything I've got,
you know?"
228
00:12:59,236 --> 00:13:00,446
[blabbers incoherently]
229
00:13:00,529 --> 00:13:03,699
"I'm not a bad baby. Just scared."
230
00:13:03,782 --> 00:13:05,034
He said all that?
231
00:13:05,117 --> 00:13:08,204
-I added some color.
-[blabbering continues]
232
00:13:08,287 --> 00:13:11,832
Stupid jack-in-the-box.
I wish I could show it what's what.
233
00:13:13,417 --> 00:13:16,712
[gasps] I think I know
how to help him give up that crown.
234
00:13:17,713 --> 00:13:21,300
This next round will test how cute
these little nuggets can be
235
00:13:21,383 --> 00:13:23,302
when faced with the unexpected.
236
00:13:23,385 --> 00:13:25,137
A sour lemon.
237
00:13:25,221 --> 00:13:30,434
Or, as they say in Sweden, a "sur citron."
I know facts. I'm a journalist.
238
00:13:30,518 --> 00:13:32,186
[babies babbling]
239
00:13:32,269 --> 00:13:34,647
Who keeps sugar straws in a diaper?
240
00:13:36,982 --> 00:13:41,278
-[slurps, groans]
-[audience] Aw!
241
00:13:42,321 --> 00:13:43,864
[whimpers]
242
00:13:43,948 --> 00:13:45,199
[all] Aw!
243
00:13:48,077 --> 00:13:50,871
-[sputters]
-[grunts, spits]
244
00:13:51,705 --> 00:13:55,084
[Staci] Enjoy the sweetness, baby.
245
00:13:55,167 --> 00:13:56,669
[Marsha gasps] Oh, my!
246
00:13:56,752 --> 00:13:57,962
[all groan]
247
00:13:58,546 --> 00:13:59,380
[burps]
248
00:14:00,297 --> 00:14:04,301
-[buzzing]
-Guess not everything babies do is cute.
249
00:14:06,595 --> 00:14:07,721
Tone it down!
250
00:14:08,305 --> 00:14:11,100
[Marsha] And now, the singing competition.
251
00:14:11,183 --> 00:14:15,396
[singing incoherently]
252
00:14:15,479 --> 00:14:17,898
[audience] Aw!
253
00:14:17,982 --> 00:14:21,777
-[singing incoherently]
-[mimics farting]
254
00:14:21,861 --> 00:14:23,112
[all groan]
255
00:14:25,489 --> 00:14:26,949
-Ugh!
-[buzzing]
256
00:14:27,032 --> 00:14:28,951
Only three babies left.
257
00:14:29,034 --> 00:14:32,454
Let's see what they're made of
in the dancing competition.
258
00:14:32,538 --> 00:14:37,376
I was a triple threat back
in my sorority days. Dancing and math.
259
00:14:37,459 --> 00:14:39,920
-[both giggling]
-[squealing]
260
00:14:41,046 --> 00:14:43,048
-[sobbing]
-[buzzing]
261
00:14:43,132 --> 00:14:45,718
-[woman] That baby!
-Why are they doing this?
262
00:14:45,801 --> 00:14:47,553
-[monitor beeping]
-[gasps]
263
00:14:48,095 --> 00:14:51,223
It's backfiring. The crowd is turning.
We're losing baby love.
264
00:14:51,307 --> 00:14:55,019
And another one bites the dust.
265
00:14:55,102 --> 00:14:56,520
Uh... oh.
266
00:14:56,604 --> 00:14:59,231
[cooing, giggling]
267
00:14:59,815 --> 00:15:02,318
[whispering] You're next.
268
00:15:05,279 --> 00:15:07,990
-Staci.
-[fingers cracking]
269
00:15:08,073 --> 00:15:09,992
Hey, I'm standing right here.
270
00:15:11,577 --> 00:15:16,165
-Sorry, didn't see ya.
-You're not exactly helping the cause.
271
00:15:16,248 --> 00:15:19,835
The whole point of this pageant
is to make people love babies.
272
00:15:19,919 --> 00:15:21,086
Sir, you told me
273
00:15:21,170 --> 00:15:25,758
I had to find a way to win, so I did,
by making everyone else lose.
274
00:15:25,841 --> 00:15:27,843
You're worse than Jarreau McIntosh!
275
00:15:28,552 --> 00:15:31,138
I am a winner! [grunting]
276
00:15:33,641 --> 00:15:35,100
Staci!
277
00:15:36,226 --> 00:15:39,271
Plan B is a disaster. We need a plan C.
278
00:15:39,939 --> 00:15:41,482
-Whoa!
-[crashes]
279
00:15:42,066 --> 00:15:44,777
Uh... maybe we let plan B ride it out.
280
00:15:46,862 --> 00:15:48,113
[blabbering]
281
00:15:48,197 --> 00:15:50,574
Is this a good idea?
282
00:15:50,658 --> 00:15:54,787
If he can stand up to my jack-in-the-box,
he can conquer his fears.
283
00:15:54,870 --> 00:15:57,831
Then he'll be all better
and give us the crown, right?
284
00:15:58,457 --> 00:15:59,792
-[giggling]
-[music playing]
285
00:15:59,875 --> 00:16:06,590
Easy. Don't get scared all over again.
[screaming]
286
00:16:06,674 --> 00:16:08,676
[giggling]
287
00:16:08,759 --> 00:16:11,178
He's not scared anymore.
Let's get that crown.
288
00:16:12,680 --> 00:16:14,014
What now?
289
00:16:15,307 --> 00:16:19,395
-[music playing]
-[giggling, blabbering]
290
00:16:20,562 --> 00:16:23,857
I don't wanna say
this is what he just said, but...
291
00:16:23,941 --> 00:16:28,153
it's possible the story was fake
and he just wanted a free jack-in-the-box.
292
00:16:28,237 --> 00:16:31,573
[groans] Jarreau McIntosh, that is it!
293
00:16:31,657 --> 00:16:34,576
Hold him down, Jimbo!
We are taking that crown!
294
00:16:35,160 --> 00:16:38,414
It's not his fault!
He was a simple drummer!
295
00:16:38,497 --> 00:16:42,001
He was unprepared
for this go-go celebrity lifestyle!
296
00:16:42,084 --> 00:16:45,921
I was a baby when I won,
and I handled it fine. Look.
297
00:16:46,005 --> 00:16:48,757
I'll show you
what a winner's supposed to be like.
298
00:16:48,841 --> 00:16:52,636
Mom and Dad must've taken tons
of photos of my victory tour.
299
00:16:52,720 --> 00:16:57,182
All the ceremonies and ribbon-cuttings.
300
00:17:00,853 --> 00:17:03,647
-Hang on, I'll be right back.
-[dishes clattering]
301
00:17:03,731 --> 00:17:06,734
-Hey, Timbo.
-Your baby brother still down for his nap?
302
00:17:06,817 --> 00:17:10,112
Sure. Anyway, for no reason,
I was looking at my photo albums.
303
00:17:10,195 --> 00:17:12,239
I can't find any pictures of when I won
304
00:17:12,322 --> 00:17:15,451
-the Little Dumpling Pageant.
-Oh, Timmy,
305
00:17:15,534 --> 00:17:18,245
I'm surprised you even remember us
telling you that.
306
00:17:18,328 --> 00:17:20,497
-Total lie, by the way.
-What?
307
00:17:20,581 --> 00:17:23,250
Oh, yeah. You never even made it out
of the first round.
308
00:17:24,668 --> 00:17:26,462
-You were so excited.
-[baby burps]
309
00:17:26,545 --> 00:17:30,340
You kept gulping down bottle
after bottle after bottle.
310
00:17:30,424 --> 00:17:32,926
And when you toddled out on that stage...
311
00:17:33,761 --> 00:17:37,264
-it all came back up.
-[stomach rumbling]
312
00:17:37,347 --> 00:17:39,266
-[Tim vomiting]
-[all gasp]
313
00:17:39,349 --> 00:17:41,935
They called you "Spit-uppleton."
314
00:17:42,019 --> 00:17:44,938
[both laugh]
315
00:17:45,022 --> 00:17:49,443
Oh, pretty funny name. But also, cruel.
316
00:17:49,526 --> 00:17:52,321
-Pageant parents are monsters.
-We didn't want it to scar you,
317
00:17:52,404 --> 00:17:55,866
so we called you
our own champion Little Dumpling.
318
00:17:55,949 --> 00:18:00,037
-Even made you a tiny toilet paper crown.
-Why would you do that?
319
00:18:00,120 --> 00:18:04,833
-I've been living a lie!
-Sorry, Tim. I guess we're your parents.
320
00:18:04,917 --> 00:18:06,210
No matter what happens,
321
00:18:06,293 --> 00:18:09,880
we want you to feel like a winner
because you are a winner.
322
00:18:09,963 --> 00:18:13,050
[chuckles] I mean, not in the pageant,
obviously. [mimics vomiting]
323
00:18:13,133 --> 00:18:18,013
[laughs] Just more of being
the best Tim Templeton in the whole world.
324
00:18:18,097 --> 00:18:19,973
-I gotta go.
-My spoon!
325
00:18:20,057 --> 00:18:23,769
-[music playing]
-[giggling]
326
00:18:23,852 --> 00:18:26,271
Jarreau,
I've learned in the last few minutes
327
00:18:26,355 --> 00:18:27,856
that the crown doesn't mean anything.
328
00:18:27,940 --> 00:18:31,568
What matters is what makes you
feel like a winner. So...
329
00:18:31,652 --> 00:18:34,696
what makes Jarreau McIntosh
feel like a winner?
330
00:18:34,780 --> 00:18:36,406
[blabbers]
331
00:18:39,576 --> 00:18:42,871
-[rock music playing]
-[giggling]
332
00:18:42,955 --> 00:18:44,331
What do you say?
333
00:18:44,414 --> 00:18:47,126
-Ready to pass on that crown?
-[coos]
334
00:18:47,209 --> 00:18:49,586
-[laughs]
-Take care of Jarreau.
335
00:18:49,670 --> 00:18:53,465
-I'll run the crown back.
-[Marsha] It's the final finger paint-off!
336
00:18:53,549 --> 00:18:57,970
Can you feel the excitement
and lack of actual artistic talent, folks?
337
00:18:59,429 --> 00:19:02,141
-We got the crown. How's it going?
-Staci's winning,
338
00:19:02,224 --> 00:19:04,059
but she's gone full McIntosh!
339
00:19:08,021 --> 00:19:09,815
[Boss Baby gasps] She's got glue!
340
00:19:11,608 --> 00:19:13,068
Don't do it, Staci.
341
00:19:13,152 --> 00:19:16,446
Staci, freeze!
I know you can hear me, Staci.
342
00:19:16,530 --> 00:19:19,825
I learned several minutes ago
the crown doesn't mean anything.
343
00:19:19,908 --> 00:19:22,619
What matters is what makes you
feel like a winner.
344
00:19:26,915 --> 00:19:28,792
-Good speech.
-I practiced.
345
00:19:32,087 --> 00:19:34,131
She sure is a little something.
346
00:19:34,214 --> 00:19:37,134
[cooing]
347
00:19:38,886 --> 00:19:41,847
[whimpering]
348
00:19:43,223 --> 00:19:47,102
-[all gasp, groan]
-[man] Oh, wow.
349
00:19:47,728 --> 00:19:49,980
-[buzzing]
-[chuckling]
350
00:19:51,523 --> 00:19:53,442
[man] This pageant is the worst!
351
00:19:53,525 --> 00:19:56,820
I can't be expected to reward this, right?
Judges?
352
00:19:56,904 --> 00:20:00,782
-[man] Nah.
-Right on. Well, I think we can all agree,
353
00:20:00,866 --> 00:20:03,327
if there's one thing we've learned
from this pageant,
354
00:20:03,410 --> 00:20:07,206
it's that babies are disgusting, clumsy,
mucus-filled disasters.
355
00:20:07,497 --> 00:20:11,418
But I guess this girl in the tutu
is somehow the least disgusting.
356
00:20:11,501 --> 00:20:12,920
Probably. Whatever.
357
00:20:13,003 --> 00:20:15,839
So, by default,
your Little Dumpling winner is...
358
00:20:17,049 --> 00:20:20,594
Uh... Jimbo... Jimbosdad!
359
00:20:20,677 --> 00:20:21,970
[audience murmuring]
360
00:20:22,054 --> 00:20:25,849
Okay, then.
Do we have a crown for this kid?
361
00:20:32,231 --> 00:20:34,858
No, no, no, no, no! [gasps]
362
00:20:37,444 --> 00:20:39,446
[crying]
363
00:20:41,615 --> 00:20:43,700
-No.
-Don't make it worse, Staci.
364
00:20:43,784 --> 00:20:46,536
[crying continues]
365
00:20:46,828 --> 00:20:48,413
Honey, call the police.
366
00:20:49,039 --> 00:20:51,166
[audience applauding] Aw!
367
00:20:51,250 --> 00:20:52,209
[giggles]
368
00:20:55,420 --> 00:20:56,505
[laughs]
369
00:20:56,588 --> 00:20:58,757
[babies giggling, cooing]
370
00:21:05,180 --> 00:21:08,392
The stuff I said worked!
I'm a real winner! Finally!
371
00:21:13,939 --> 00:21:16,858
Yeah, yeah, yeah, yeah!
372
00:21:16,942 --> 00:21:20,028
Brilliant, Staci!
I've never felt so much baby love.
373
00:21:20,112 --> 00:21:21,446
This couldn't get any better.
374
00:21:24,199 --> 00:21:27,494
[rock music playing]
375
00:21:31,498 --> 00:21:37,713
It's Jarreau McIntosh! [screams, laughs]
376
00:21:38,171 --> 00:21:40,841
Why did we ever make babies compete
against each other?
377
00:21:40,924 --> 00:21:43,802
We're awful! This pageant is awful!
378
00:21:43,885 --> 00:21:47,597
By the power vested in me
as a celebrity with a microphone,
379
00:21:47,681 --> 00:21:51,518
I hereby declare this pageant
canceled forever.
380
00:21:51,601 --> 00:21:55,689
All babies are winners.
Or, at least, most. Some.
381
00:21:55,772 --> 00:21:59,109
Jimbo, you've proven that you can
never be left unsupervised.
382
00:21:59,192 --> 00:22:03,780
-Yay! I will always have a friend.
-Templeton, on the other hand,
383
00:22:03,864 --> 00:22:06,074
-way to drive it home.
-[chuckles]
384
00:22:06,158 --> 00:22:09,661
I'm sorry, did I hear you say,
"Tim saved the day"?
385
00:22:09,745 --> 00:22:12,914
Well, Tim and whatever brought on
your emotional 180.
386
00:22:12,998 --> 00:22:17,169
Honestly, Staci, I've never seen you
display so much heart. Or any.
387
00:22:17,252 --> 00:22:18,378
Pssh!
388
00:22:18,462 --> 00:22:23,508
What heart? I told you I wanted
the pageant shut down, and I shut it down.
389
00:22:25,635 --> 00:22:29,806
Don't... ever... cross... me!
390
00:22:30,474 --> 00:22:33,477
Next year, bare-knuckle baby free-for-all!
391
00:22:33,560 --> 00:22:35,645
Ring the bell, Brayden!
392
00:22:36,897 --> 00:22:40,275
-I'm just glad she's on our side.
-I'm still scared.
393
00:22:41,360 --> 00:22:43,320
[theme song playing]
394
00:23:03,215 --> 00:23:05,008
♪ Boss Baby ♪
31193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.