Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,644 --> 00:00:08,979
(Pyunsoo Group, a secret organization...)
2
00:00:08,979 --> 00:00:10,313
(of architects with a long history,)
3
00:00:10,313 --> 00:00:12,782
(grew extremely powerful after the establishment of Joseon Dynasty.)
4
00:00:20,557 --> 00:00:21,658
Poppies.
5
00:00:21,958 --> 00:00:24,761
These are called poppies.
6
00:00:25,395 --> 00:00:26,563
Poppies?
7
00:00:27,264 --> 00:00:29,199
They can hold the strongest poison...
8
00:00:29,199 --> 00:00:31,468
that cannot be compared to any other.
9
00:00:31,801 --> 00:00:33,436
It can hold poison?
10
00:00:34,537 --> 00:00:36,373
That is all that they do,
11
00:00:37,274 --> 00:00:39,442
but once you start eating them,
12
00:00:39,976 --> 00:00:41,578
you must keep having them.
13
00:00:43,079 --> 00:00:44,281
If you stop,
14
00:00:45,382 --> 00:00:47,617
the poison that has piled up in your body spreads at once,
15
00:00:49,252 --> 00:00:50,787
and you will die.
16
00:00:56,359 --> 00:00:58,295
If you do not have these poppy pills...
17
00:00:58,895 --> 00:01:00,630
every night,
18
00:01:01,564 --> 00:01:03,667
you will eventually die while feeling...
19
00:01:03,667 --> 00:01:05,335
severe pain in your chest.
20
00:01:10,840 --> 00:01:12,108
Do you still wish to...
21
00:01:13,009 --> 00:01:14,878
join the Pyunsoo Group?
22
00:01:18,214 --> 00:01:20,150
Will you join?
23
00:01:22,152 --> 00:01:23,386
Sure.
24
00:01:26,656 --> 00:01:28,258
I shall make a promise.
25
00:01:29,092 --> 00:01:30,860
That I shall not kill my hunting dog...
26
00:01:30,860 --> 00:01:33,797
even after the hunting is over.
27
00:01:49,346 --> 00:01:51,014
Reveal your name.
28
00:01:56,453 --> 00:01:58,054
I am the prince of Joseon Dynasty,
29
00:01:59,055 --> 00:02:00,457
Yi Yoon.
30
00:02:00,757 --> 00:02:02,392
Now that we have confirmed your name,
31
00:02:04,327 --> 00:02:05,962
you need to make a vow.
32
00:02:06,262 --> 00:02:08,998
You have become one of us.
33
00:02:08,998 --> 00:02:12,135
Everything you will see and hear from now on...
34
00:02:12,135 --> 00:02:15,305
must not be told to anyone.
35
00:02:16,039 --> 00:02:17,374
Do you swear?
36
00:02:21,144 --> 00:02:22,379
I do.
37
00:02:38,428 --> 00:02:40,063
I, Yi Yoon,
38
00:02:41,164 --> 00:02:44,033
shall follow the rules of Pyunsoo Group.
39
00:02:46,803 --> 00:02:48,071
I shall...
40
00:02:48,772 --> 00:02:50,507
face the pain of death...
41
00:02:51,508 --> 00:02:53,009
if I do not follow.
42
00:03:01,418 --> 00:03:02,986
How dare you?
43
00:03:05,455 --> 00:03:07,957
This knife was pointing at you before,
44
00:03:09,492 --> 00:03:11,961
but now, it will be a weapon to help you.
45
00:03:12,462 --> 00:03:13,630
We, Pyunsoo Group,
46
00:03:14,364 --> 00:03:16,199
will be your spear...
47
00:03:17,033 --> 00:03:18,835
and shield from now on.
48
00:03:22,005 --> 00:03:23,139
All right.
49
00:03:24,441 --> 00:03:25,842
Do not forget.
50
00:03:27,610 --> 00:03:28,678
One day,
51
00:03:29,913 --> 00:03:32,582
you will have to pay for its cost.
52
00:03:35,452 --> 00:03:38,288
I do not mind how much it will cost...
53
00:03:38,988 --> 00:03:40,957
as long as I can become king!
54
00:03:41,458 --> 00:03:43,259
I need to...
55
00:03:43,660 --> 00:03:48,832
become a king of this nation!
56
00:03:49,933 --> 00:03:53,269
(The Emperor)
57
00:03:53,570 --> 00:03:56,039
(10 years later)
58
00:03:58,641 --> 00:03:59,843
Master Dae Mok.
59
00:04:03,079 --> 00:04:05,915
The Office of Astrology has sent the baby's fortune to the King.
60
00:04:16,626 --> 00:04:18,995
His fire energy and water energy balance each other.
61
00:04:18,995 --> 00:04:21,164
The dragon is to appear on his birth date.
62
00:04:21,164 --> 00:04:23,700
It means the dragon has met the water.
63
00:04:23,700 --> 00:04:27,203
If the baby prince safely becomes a king,
64
00:04:27,203 --> 00:04:28,938
he will be a generous king...
65
00:04:28,938 --> 00:04:31,975
who governs the country wisely.
66
00:04:32,675 --> 00:04:33,776
However...
67
00:04:35,778 --> 00:04:37,247
Go on.
68
00:04:37,347 --> 00:04:39,349
His fortune means the black dragon.
69
00:04:39,349 --> 00:04:41,117
He will have a heroic characteristic...
70
00:04:41,117 --> 00:04:44,153
and will face various hardships.
71
00:04:44,153 --> 00:04:46,789
If the dragon cannot ascend up high at the right timing,
72
00:04:46,789 --> 00:04:49,192
it will bring a catastrophic disaster.
73
00:04:49,559 --> 00:04:52,762
The water will dry out, so the dragon cannot ascend.
74
00:04:52,762 --> 00:04:55,331
Rather, it will be buried in the ground.
75
00:04:55,798 --> 00:04:57,667
In other words,
76
00:04:57,667 --> 00:05:00,803
if he cannot overcome the hardships he faces,
77
00:05:01,604 --> 00:05:03,806
he will die at a young age.
78
00:05:04,140 --> 00:05:05,341
What did you say?
79
00:05:05,441 --> 00:05:08,912
Please be calm, Your Majesty.
80
00:05:09,012 --> 00:05:11,481
It is the most important moment...
81
00:05:11,481 --> 00:05:13,383
when he is about to be born.
82
00:05:13,383 --> 00:05:15,785
If he is born between 9pm and 11pm,
83
00:05:15,785 --> 00:05:18,655
he is destined to become a wise king...
84
00:05:18,655 --> 00:05:20,356
to be respected by his subjects.
85
00:05:20,356 --> 00:05:24,727
It is no wonder that he will become a great king.
86
00:05:24,727 --> 00:05:25,895
You are saying...
87
00:05:26,529 --> 00:05:29,732
he will be a great king if he is born between 9pm and 11pm,
88
00:05:30,233 --> 00:05:32,402
but he will die young if that is not the case?
89
00:05:33,002 --> 00:05:34,804
- The prince... - What should we do?
90
00:05:34,804 --> 00:05:36,706
has to be born at that time?
91
00:05:36,706 --> 00:05:38,808
Could you hold on until then?
92
00:05:40,476 --> 00:05:41,544
Not yet.
93
00:05:41,544 --> 00:05:43,413
Please endure. It is not the time.
94
00:05:48,885 --> 00:05:51,487
It is now 8pm, Your Majesty.
95
00:05:54,057 --> 00:05:56,359
If he cannot overcome hardships he faces,
96
00:05:56,359 --> 00:05:58,394
he will die at a young age?
97
00:05:59,796 --> 00:06:01,531
That is sad, indeed.
98
00:06:01,831 --> 00:06:04,000
That is such an unfortunate destiny.
99
00:06:04,701 --> 00:06:08,705
We only have eight minutes left.
100
00:06:10,607 --> 00:06:12,909
The time is near. Please hold on.
101
00:06:15,411 --> 00:06:17,880
Please endure for a few more minutes!
102
00:06:28,157 --> 00:06:30,660
It is the Prince, Your Majesty.
103
00:06:32,161 --> 00:06:35,498
- Congratulations, Your Majesty. - Congratulations, Your Majesty.
104
00:06:37,900 --> 00:06:40,803
It is the time, Your Majesty.
105
00:06:41,571 --> 00:06:43,640
But depending on how it is interpreted...
106
00:06:43,640 --> 00:06:44,807
That is enough.
107
00:06:46,142 --> 00:06:48,044
He is the only Prince of this country.
108
00:06:48,044 --> 00:06:51,581
He will be a great king of Joseon Dynasty.
109
00:06:53,650 --> 00:06:55,618
Greet the Prince...
110
00:06:55,985 --> 00:06:58,388
according to the rules.
111
00:06:58,388 --> 00:07:01,290
The Prince was born at 9pm.
112
00:07:02,458 --> 00:07:04,861
- Gosh. - Thank goodness.
113
00:07:08,264 --> 00:07:11,134
Master Dae Mok, what should we do now?
114
00:07:11,134 --> 00:07:13,936
It is the birth of the Prince who will succeed his father.
115
00:07:14,370 --> 00:07:16,939
Naturally, we should congratulate the King.
116
00:07:16,939 --> 00:07:18,374
Congratulate him?
117
00:07:25,581 --> 00:07:29,419
I plan to get water with the Prince as collateral.
118
00:07:31,587 --> 00:07:34,757
My son, I promise you.
119
00:07:35,391 --> 00:07:36,459
I shall make you become...
120
00:07:37,427 --> 00:07:40,229
a different king than I am.
121
00:07:40,563 --> 00:07:44,233
Neither a puppet nor a scarecrow, but a true king.
122
00:07:45,568 --> 00:07:46,803
I will make you...
123
00:07:47,704 --> 00:07:50,273
become a true king of this country.
124
00:07:51,441 --> 00:07:52,542
Your Majesty.
125
00:07:54,410 --> 00:07:55,645
Thank you.
126
00:07:56,779 --> 00:07:59,549
You made sure that the Royal Family can stand strong.
127
00:08:01,584 --> 00:08:02,652
Right.
128
00:08:03,753 --> 00:08:07,356
Your new name will be Young Bin which means a pillar.
129
00:08:08,558 --> 00:08:09,859
From today on,
130
00:08:10,526 --> 00:08:12,562
you are the first rank of the Internal Court.
131
00:08:12,995 --> 00:08:14,230
Lady Young Bin.
132
00:08:14,630 --> 00:08:16,566
I am grateful, Your Majesty.
133
00:08:18,701 --> 00:08:21,437
Your Majesty, Pyunsoo Group...
134
00:08:21,437 --> 00:08:23,573
has sent azaleas to congratulate...
135
00:08:23,906 --> 00:08:25,541
the Prince's birth.
136
00:08:40,723 --> 00:08:42,458
They want water?
137
00:08:42,859 --> 00:08:45,228
They demand water from this country?
138
00:08:48,131 --> 00:08:49,699
Dae Mok.
139
00:08:50,299 --> 00:08:53,803
Are you attempting to own Joseon's water?
140
00:08:55,304 --> 00:08:57,373
They may be Pyunsoo Group,
141
00:08:58,141 --> 00:09:02,245
but I will never grant such a ridiculous demand like this!
142
00:09:02,445 --> 00:09:04,046
If you do not,
143
00:09:04,347 --> 00:09:06,516
the baby Prince will be put in danger.
144
00:09:06,516 --> 00:09:07,617
How dare...
145
00:09:08,317 --> 00:09:11,087
they threaten me with my son!
146
00:09:12,088 --> 00:09:13,156
Your Majesty!
147
00:09:18,728 --> 00:09:19,829
Your Majesty.
148
00:09:31,641 --> 00:09:33,042
Tell the Commandant of Palace Guards...
149
00:09:33,543 --> 00:09:35,845
to protect the Prince.
150
00:09:35,945 --> 00:09:36,946
Yes, Your Majesty.
151
00:09:37,146 --> 00:09:38,214
Any replies?
152
00:09:38,214 --> 00:09:39,882
There has not been any,
153
00:09:39,882 --> 00:09:42,118
but the King has ordered the Commandant...
154
00:09:42,118 --> 00:09:44,453
to protect the Prince.
155
00:09:55,998 --> 00:09:57,099
Section Chief of War.
156
00:09:57,567 --> 00:09:58,601
Yes, master.
157
00:09:58,601 --> 00:10:00,636
Go ahead and give the Prince a gift.
158
00:10:01,037 --> 00:10:04,273
Until now, I could not give birth to a prince...
159
00:10:04,273 --> 00:10:06,175
even though I am the Queen.
160
00:10:06,175 --> 00:10:09,145
Thus, the King was very disappointed.
161
00:10:10,379 --> 00:10:11,747
I am...
162
00:10:12,181 --> 00:10:15,585
very proud of what you have done for us.
163
00:10:16,986 --> 00:10:19,188
Thank you, Your Highness.
164
00:10:20,256 --> 00:10:22,725
Have you heard the news?
165
00:10:23,459 --> 00:10:25,228
During the naming ceremony,
166
00:10:25,828 --> 00:10:28,464
His Majesty will write the Prince's name...
167
00:10:28,464 --> 00:10:30,766
with the blood of a tiger.
168
00:10:31,567 --> 00:10:35,771
I ordered all the servants to prepare for the ceremony...
169
00:10:36,138 --> 00:10:38,708
with utmost care.
170
00:10:40,042 --> 00:10:44,714
We do not want any trouble for...
171
00:10:45,114 --> 00:10:46,649
our precious son.
172
00:10:54,557 --> 00:10:55,658
Sun.
173
00:10:57,026 --> 00:10:58,394
The name suggests...
174
00:10:59,161 --> 00:11:01,931
that you will console the people.
175
00:11:03,032 --> 00:11:04,500
The sound of the name...
176
00:11:04,800 --> 00:11:08,371
contains hope to shine light on this dark nation.
177
00:11:11,274 --> 00:11:12,308
As your name,
178
00:11:13,009 --> 00:11:16,779
you must become a great king to make Joseon shine.
179
00:11:40,670 --> 00:11:42,204
Please take a look.
180
00:11:42,371 --> 00:11:44,440
It cannot be a serious illness, can it?
181
00:11:49,845 --> 00:11:51,814
It is neither smallpox...
182
00:11:53,215 --> 00:11:54,850
nor measles.
183
00:11:57,586 --> 00:12:01,257
I apologize for giving you bad news.
184
00:12:01,757 --> 00:12:04,226
Unfortunately, the First Son...
185
00:12:04,727 --> 00:12:07,029
has been poisoned.
186
00:12:08,531 --> 00:12:10,633
Poisoned?
187
00:12:11,000 --> 00:12:13,002
I am sorry, Your Highness.
188
00:12:21,310 --> 00:12:23,879
Is my son poisoned?
189
00:12:26,449 --> 00:12:28,117
Why are you not answering?
190
00:12:28,818 --> 00:12:32,388
Are you not the expert in poison in Joseon?
191
00:12:33,556 --> 00:12:36,092
Based on the red color on his skin,
192
00:12:36,459 --> 00:12:38,661
I believe he is indeed poisoned.
193
00:12:38,961 --> 00:12:40,830
He needs an antidote right away.
194
00:12:40,930 --> 00:12:43,332
Call the Royal Infirmary right now.
195
00:12:43,332 --> 00:12:45,001
We cannot get it there.
196
00:12:46,068 --> 00:12:48,637
We need a highly strong antidote.
197
00:12:49,238 --> 00:12:52,041
Those who used the poison will definitely have it.
198
00:12:52,541 --> 00:12:54,143
If he does not take the antidote,
199
00:12:55,711 --> 00:12:56,712
what will happen?
200
00:12:57,279 --> 00:12:58,314
He will...
201
00:12:59,015 --> 00:13:00,082
die.
202
00:13:00,082 --> 00:13:01,417
No, Your Majesty.
203
00:13:02,051 --> 00:13:03,486
We cannot let that happen.
204
00:13:04,387 --> 00:13:06,188
Please save our son.
205
00:13:06,856 --> 00:13:08,958
Please save him.
206
00:13:09,291 --> 00:13:11,394
Please save our son.
207
00:13:21,037 --> 00:13:22,505
Hello, Your Majesty.
208
00:13:23,639 --> 00:13:24,840
How dare you...
209
00:13:25,541 --> 00:13:28,177
threaten me with the First Son's life?
210
00:13:28,377 --> 00:13:29,945
Threaten you?
211
00:13:36,485 --> 00:13:37,686
Hold your swords.
212
00:13:48,798 --> 00:13:50,232
You want the water supply?
213
00:13:50,466 --> 00:13:53,836
Does Pyunsoo Group want to possess the water supply in Joseon?
214
00:13:53,836 --> 00:13:57,006
That water will save the people.
215
00:13:57,206 --> 00:13:59,608
Even if I make such a decision,
216
00:13:59,809 --> 00:14:02,344
the senior ministers will not accept it.
217
00:14:02,344 --> 00:14:04,547
During the council meeting today,
218
00:14:04,880 --> 00:14:07,716
the ministers will suggest to build the Bureau of Water Supply.
219
00:14:08,117 --> 00:14:09,151
Then...
220
00:14:09,318 --> 00:14:12,888
all you have to do is give them your permission.
221
00:14:13,155 --> 00:14:15,958
Even if we build it,
222
00:14:16,258 --> 00:14:18,394
you cannot monopolize the water supply.
223
00:14:18,727 --> 00:14:19,795
However,
224
00:14:20,529 --> 00:14:21,897
I will give you...
225
00:14:22,198 --> 00:14:23,699
some authority.
226
00:14:24,266 --> 00:14:25,501
Give me the antidote...
227
00:14:25,501 --> 00:14:26,669
Have you forgotten?
228
00:14:30,739 --> 00:14:34,343
Who made you the king?
229
00:14:38,280 --> 00:14:41,250
Think of your son.
230
00:14:42,685 --> 00:14:46,055
It would be a pity if he lost his life.
231
00:14:47,556 --> 00:14:48,657
I never intend...
232
00:14:49,258 --> 00:14:53,462
to kill the First Son.
233
00:14:55,631 --> 00:14:57,366
He will join...
234
00:14:57,733 --> 00:15:00,136
Pyunsoo Group in the future.
235
00:15:00,469 --> 00:15:02,605
He will be our pillar.
236
00:15:02,605 --> 00:15:03,772
What did you say?
237
00:15:05,074 --> 00:15:06,342
This is the antidote.
238
00:15:13,916 --> 00:15:16,552
Give me the full authority over the Bureau of Water Supply,
239
00:15:17,086 --> 00:15:18,187
and have...
240
00:15:18,787 --> 00:15:20,589
the First Son join us.
241
00:15:21,891 --> 00:15:26,295
I would like to ask a favor of you, Your Majesty.
242
00:15:26,896 --> 00:15:30,232
We must maintain the river in case of a flood.
243
00:15:30,666 --> 00:15:34,670
However, we do not have a reliable source for construction.
244
00:15:34,670 --> 00:15:39,041
What do you think of establishing a Bureau of Water Supply...
245
00:15:39,041 --> 00:15:42,711
and asking Pyunsoo Group to take charge of the constructions?
246
00:15:43,412 --> 00:15:45,781
I already told you my wish!
247
00:15:48,617 --> 00:15:49,652
I give you...
248
00:15:50,286 --> 00:15:51,687
the permission to establish...
249
00:15:52,955 --> 00:15:53,989
the Bureau of Water Supply.
250
00:15:54,156 --> 00:15:57,459
- Thank you, Your Majesty. - Thank you, Your Majesty.
251
00:16:05,434 --> 00:16:07,236
Here is the antidote.
252
00:16:07,503 --> 00:16:09,405
Give it to him now.
253
00:16:09,672 --> 00:16:11,473
I am sorry, Your Majesty.
254
00:16:26,789 --> 00:16:27,890
Your Majesty.
255
00:16:36,699 --> 00:16:37,700
My son.
256
00:16:37,900 --> 00:16:39,835
My son.
257
00:16:58,887 --> 00:16:59,955
Your Majesty.
258
00:17:01,657 --> 00:17:03,058
Our son is alive.
259
00:17:09,098 --> 00:17:10,165
Your Majesty.
260
00:17:11,033 --> 00:17:12,334
The First Son...
261
00:17:12,935 --> 00:17:15,237
survived the poison.
262
00:17:27,616 --> 00:17:28,917
I am proud of you.
263
00:17:29,985 --> 00:17:32,421
I am so proud of you, my son.
264
00:17:32,488 --> 00:17:33,789
Goodness.
265
00:17:34,690 --> 00:17:35,758
My son.
266
00:17:40,829 --> 00:17:43,132
As the immune responds to the poison,
267
00:17:43,232 --> 00:17:45,467
the scar turns red.
268
00:17:45,968 --> 00:17:48,470
If he shows signs of being poisoned again,
269
00:17:48,470 --> 00:17:50,639
this will appear.
270
00:17:51,440 --> 00:17:53,409
Thankfully, he became lucky.
271
00:17:54,176 --> 00:17:57,646
Now, he has strong blood that is immune...
272
00:17:57,646 --> 00:17:59,515
to any type of poison.
273
00:18:00,916 --> 00:18:03,752
Congratulations, Your Majesty.
274
00:18:06,755 --> 00:18:07,756
Is that so?
275
00:18:08,424 --> 00:18:09,458
I see.
276
00:18:11,427 --> 00:18:12,928
As you will be great,
277
00:18:13,429 --> 00:18:17,466
the skies have protected you.
278
00:18:24,206 --> 00:18:25,541
Pyunsoo Group...
279
00:18:26,508 --> 00:18:28,510
will be in charge of the Bureau of Water Supply.
subtitles ripped and synced by riri13
280
00:18:30,813 --> 00:18:34,416
The Bureau of Water Supply will be built all over Joseon.
281
00:18:34,717 --> 00:18:37,753
All of you will be the head...
282
00:18:38,587 --> 00:18:39,955
of each bureau.
283
00:18:51,633 --> 00:18:53,569
Spread out to different regions...
284
00:18:53,702 --> 00:18:55,871
and find people to carry water.
285
00:18:56,672 --> 00:19:00,109
Anything is possible as long as we are in charge of the water supply.
286
00:19:00,943 --> 00:19:02,845
Possessing it...
287
00:19:02,845 --> 00:19:05,647
means we will never run out...
288
00:19:06,081 --> 00:19:07,850
of resources.
289
00:19:07,850 --> 00:19:10,986
- Yes, Master Dae Mok. - Yes, Master Dae Mok.
290
00:19:12,755 --> 00:19:14,556
From now on,
291
00:19:15,457 --> 00:19:17,092
close down the Prince's palace.
292
00:19:18,427 --> 00:19:21,630
Do not let anyone enter without my permission.
293
00:19:21,764 --> 00:19:22,765
Yes, Your Majesty.
294
00:19:22,965 --> 00:19:24,600
What do you mean?
295
00:19:25,434 --> 00:19:27,136
Why would you close it down?
296
00:19:27,436 --> 00:19:29,738
I am trying to save his life.
297
00:19:31,707 --> 00:19:34,710
Pyunsoo Group will try to make him join them.
298
00:19:36,178 --> 00:19:38,113
They will kill him if I refuse.
299
00:19:39,782 --> 00:19:43,185
Even if he wants to be a great king, if he joins the group,
300
00:19:45,154 --> 00:19:47,756
he will only turn out to be a figurehead like me.
301
00:19:48,757 --> 00:19:50,926
He is not like me.
302
00:19:51,427 --> 00:19:52,494
This child...
303
00:19:53,462 --> 00:19:55,464
must be a true king.
304
00:19:56,965 --> 00:19:58,000
Your Majesty.
305
00:19:58,133 --> 00:20:02,004
To prevent him from joining, we must hide his face.
306
00:20:02,371 --> 00:20:05,240
However, there are spies everywhere from Pyunsoo Group.
307
00:20:06,308 --> 00:20:08,310
I made this decision to save his life.
308
00:20:09,511 --> 00:20:11,380
Please accept it.
309
00:20:12,514 --> 00:20:13,549
Your Majesty.
310
00:20:15,717 --> 00:20:16,919
I will...
311
00:20:17,286 --> 00:20:20,456
find a way to protect you no matter what.
312
00:20:23,759 --> 00:20:25,127
Chief Commander Lee.
313
00:20:25,427 --> 00:20:26,762
Yes, Your Majesty.
314
00:20:27,196 --> 00:20:28,263
From now on,
315
00:20:29,164 --> 00:20:31,366
the only people who know the Prince's face...
316
00:20:31,366 --> 00:20:33,202
must be only me, Lady Yi,
317
00:20:34,303 --> 00:20:36,071
and you.
318
00:20:38,040 --> 00:20:40,676
If anyone else sees his face,
319
00:20:43,645 --> 00:20:44,913
kill them.
320
00:20:50,118 --> 00:20:51,153
You can pass.
321
00:20:51,987 --> 00:20:53,689
- Let me see. - The Bureau of Water Supply...
322
00:20:53,689 --> 00:20:56,758
started managing reservoirs using water conservation as an excuse.
323
00:20:56,758 --> 00:20:59,261
Now, they are hiring workers from all over the country...
324
00:20:59,261 --> 00:21:01,430
and delivering water to the people.
325
00:21:01,763 --> 00:21:03,966
People now have to pay for the water...
326
00:21:03,966 --> 00:21:05,868
so they resented it at first,
327
00:21:05,868 --> 00:21:08,904
but the workers deliver the water to their houses at a cheap price.
328
00:21:08,904 --> 00:21:12,608
They now think the water deliverers are convenient.
329
00:21:13,809 --> 00:21:16,845
The bureau has settled completely.
330
00:21:17,346 --> 00:21:18,947
The problem is,
331
00:21:19,281 --> 00:21:21,483
they also bought up the wells which do not dry...
332
00:21:21,483 --> 00:21:23,352
even during droughts.
333
00:21:24,553 --> 00:21:27,689
It may not be serious right now, but when we have a drought...
334
00:21:28,557 --> 00:21:32,060
People will only be able to get water from the bureau.
335
00:21:32,227 --> 00:21:34,496
They are selling water at a cheap price now,
336
00:21:34,496 --> 00:21:37,199
but the price will soar when the drought comes.
337
00:21:38,233 --> 00:21:39,635
Dae Mok!
338
00:21:40,602 --> 00:21:42,271
How could you do this?
339
00:21:49,411 --> 00:21:51,213
What about the other matter?
340
00:21:52,648 --> 00:21:56,451
Are they not raising doubts about the Crown Prince?
341
00:21:56,451 --> 00:21:57,786
I had someone...
342
00:21:58,086 --> 00:22:00,689
spread a false rumor that the Crown Prince's face was disfigured...
343
00:22:00,689 --> 00:22:02,157
due to an illness.
344
00:22:02,891 --> 00:22:05,761
Everyone in the palace believed it.
345
00:22:05,761 --> 00:22:06,995
What about Pyunsoo Group?
346
00:22:06,995 --> 00:22:08,864
They think the disfiguration is...
347
00:22:08,964 --> 00:22:11,600
an aftereffect of the poison they used on him.
348
00:22:40,228 --> 00:22:42,764
I did not see the Crown Prince's face.
349
00:22:42,931 --> 00:22:44,032
I promise.
350
00:22:56,278 --> 00:22:57,379
Please...
351
00:22:57,946 --> 00:23:01,283
overcome the evil plot of Pyunsoo Group and survive.
352
00:23:03,418 --> 00:23:05,988
Develop your strength to fight them,
353
00:23:06,755 --> 00:23:08,590
take off this mask one day,
354
00:23:09,191 --> 00:23:11,460
and become a true emperor.
355
00:23:20,936 --> 00:23:24,406
Who wears a frightful mask?
356
00:23:24,873 --> 00:23:27,075
- Crown Prince. - Crown Prince.
357
00:23:28,944 --> 00:23:30,746
Wait. Come here.
358
00:23:31,279 --> 00:23:32,814
The Crown Prince...
359
00:23:32,814 --> 00:23:36,051
was born with a dreadful face.
360
00:23:36,051 --> 00:23:39,688
They say he looks like a goblin.
361
00:23:39,688 --> 00:23:40,856
A goblin?
362
00:23:41,056 --> 00:23:42,357
Oh, dear.
363
00:23:44,726 --> 00:23:45,827
Look.
364
00:23:45,827 --> 00:23:49,965
I heard that if you see the Crown Prince's face,
365
00:23:51,066 --> 00:23:52,167
you will get killed.
366
00:23:52,167 --> 00:23:55,137
Gosh, what are you talking about?
367
00:23:56,271 --> 00:23:59,441
You vulgar commoners. How dare you sneer at my face?
368
00:23:59,441 --> 00:24:00,642
- No, we did not. - No, Your Highness.
369
00:24:00,642 --> 00:24:02,911
Do you want to see my face that badly?
370
00:24:02,911 --> 00:24:04,680
- Gosh, no. - No.
371
00:24:04,680 --> 00:24:07,049
- We cannot. - Do you want to see it?
372
00:24:07,049 --> 00:24:09,918
- We should not. - Do not look at it.
373
00:24:09,918 --> 00:24:12,187
Should I show it to you or not?
374
00:24:12,187 --> 00:24:13,555
Start playing!
375
00:24:13,555 --> 00:24:15,290
All right!
376
00:24:15,290 --> 00:24:19,594
If you want to watch more, pay us. Come on.
377
00:24:27,936 --> 00:24:29,471
You must not go into...
378
00:24:29,471 --> 00:24:31,907
that room of secrets. Never.
379
00:24:31,907 --> 00:24:32,974
Room of secrets?
380
00:24:32,974 --> 00:24:34,676
It's the Crown Prince's greenhouse.
381
00:24:34,676 --> 00:24:38,113
No one came out alive except for him.
382
00:24:38,547 --> 00:24:41,917
If someone other than him goes in, they will get killed right away.
383
00:24:41,917 --> 00:24:45,287
Is it true that they arrest you if you do so much as...
384
00:24:45,287 --> 00:24:46,388
meet the Crown Prince's eye?
385
00:24:46,388 --> 00:24:49,858
You would be lucky if they just arrest you. They will kill you.
386
00:24:49,858 --> 00:24:50,859
You brats!
387
00:24:52,194 --> 00:24:53,729
Stop right there!
388
00:24:54,596 --> 00:24:55,597
Let them go.
389
00:25:08,110 --> 00:25:09,578
Your Highness.
390
00:25:09,578 --> 00:25:11,913
I gave you a more important task...
391
00:25:14,483 --> 00:25:17,219
than scolding young court maids.
392
00:25:27,329 --> 00:25:30,766
Neither the Royal Infirmary nor the Bureau of Medicine has...
393
00:25:31,466 --> 00:25:33,401
the record that I was sick.
394
00:25:35,170 --> 00:25:37,472
I wear a mask because of the illness I have,
395
00:25:37,472 --> 00:25:40,308
but there is no record of that illness.
396
00:25:46,281 --> 00:25:47,315
See?
397
00:25:48,316 --> 00:25:50,519
You find it strange too, do you not?
398
00:25:57,926 --> 00:26:01,129
"Woo Shim, who was in charge of the labor of So Hee of Park family..."
399
00:26:01,663 --> 00:26:03,598
"tried to distinguish himself."
400
00:26:04,466 --> 00:26:05,834
"He had someone else..."
401
00:26:05,834 --> 00:26:08,670
"examine the King's son, not a physician at the Royal Infirmary."
402
00:26:08,670 --> 00:26:11,540
"Hereupon, he was dismissed from his post."
403
00:26:15,544 --> 00:26:17,546
He let someone other than...
404
00:26:17,546 --> 00:26:20,348
the royal physician examine me?
405
00:26:24,686 --> 00:26:25,787
Crown Prince.
406
00:26:26,488 --> 00:26:28,056
I am thinking about...
407
00:26:28,056 --> 00:26:30,692
choosing the crown princess soon.
408
00:26:31,092 --> 00:26:32,727
What do you think?
409
00:26:34,729 --> 00:26:38,200
Can the crown princess see my face?
410
00:26:39,668 --> 00:26:40,769
Or...
411
00:26:41,269 --> 00:26:44,873
must she lead a solitary life without knowing her husband's face?
412
00:26:45,273 --> 00:26:46,341
Crown Prince!
413
00:26:46,341 --> 00:26:47,609
Please...
414
00:26:49,244 --> 00:26:51,079
tell me now, Father.
415
00:26:51,379 --> 00:26:54,516
What is the real reason that I have to wear this mask?
416
00:26:55,617 --> 00:26:57,652
Do not tell me it is because of my illness.
417
00:26:58,053 --> 00:27:01,056
I do not want to hear your lies anymore.
418
00:27:01,857 --> 00:27:03,358
- Your Highness! - Your Highness!
419
00:27:16,004 --> 00:27:17,739
If I take off this mask,
420
00:27:19,641 --> 00:27:21,476
will someone die again?
421
00:27:25,647 --> 00:27:27,983
Why do you kill everyone...
422
00:27:27,983 --> 00:27:29,584
who has seen my face?
423
00:27:29,918 --> 00:27:32,187
I told you that you have an illness.
424
00:27:32,888 --> 00:27:34,556
When you fully recover from it,
425
00:27:35,257 --> 00:27:37,359
I shall let you take off the mask.
426
00:27:47,535 --> 00:27:50,105
Your Highness.
427
00:28:09,157 --> 00:28:11,059
"As the King's son became critical,"
428
00:28:11,059 --> 00:28:12,694
"Royal Physician Woo Shim..."
429
00:28:12,694 --> 00:28:15,897
"and Woo Bo, an assistant master at Sungkyunkwan, came to see him."
430
00:28:18,466 --> 00:28:21,603
Woo Bo, an assistant master at Sungkyunkwan?
431
00:28:23,271 --> 00:28:26,574
Your Highness. Why did you wish to see me?
432
00:28:27,042 --> 00:28:29,311
I do not belong in the Crown Prince's Tutorial Office anymore.
433
00:28:29,311 --> 00:28:31,846
I cannot help you with your study now.
434
00:28:32,213 --> 00:28:33,381
Teacher.
435
00:28:33,715 --> 00:28:37,185
How could you be so cold like a stranger?
436
00:28:38,787 --> 00:28:41,856
I just wanted to see you since it has been a long time.
437
00:28:42,657 --> 00:28:46,161
Do you not have a teacher like that?
438
00:28:46,461 --> 00:28:48,163
Of course, I do.
439
00:28:48,897 --> 00:28:52,334
How about the eccentric teacher of yours back in Sungkyunkwan?
440
00:28:53,535 --> 00:28:57,672
His name was...
441
00:28:57,672 --> 00:28:59,174
His name is Woo Bo.
442
00:28:59,841 --> 00:29:01,743
Woo Bo. That is right.
443
00:29:03,144 --> 00:29:07,649
He was an assistant master at Sungkyunkwan, was he not?
444
00:29:07,649 --> 00:29:08,817
Yes, Your Highness.
445
00:29:09,317 --> 00:29:11,853
There are not many who remember him now.
446
00:29:12,053 --> 00:29:14,189
But when he was working at Sungkyunkwan,
447
00:29:14,189 --> 00:29:17,759
he was well-versed in every field of study including Western learning,
448
00:29:17,759 --> 00:29:19,694
Chinese characters, history, and even geography.
449
00:29:19,761 --> 00:29:21,896
He could answer to every question...
450
00:29:21,896 --> 00:29:24,132
his students asked him.
451
00:29:25,867 --> 00:29:26,968
Was he...
452
00:29:27,669 --> 00:29:30,005
an expert in medicine as well?
453
00:29:30,305 --> 00:29:31,573
Of course.
454
00:29:31,573 --> 00:29:33,808
His skills were as good as...
455
00:29:33,808 --> 00:29:36,144
a physician at the Royal Infirmary.
456
00:29:37,846 --> 00:29:39,047
Is that so?
457
00:30:07,375 --> 00:30:11,112
I have not been able to read...
458
00:30:11,112 --> 00:30:13,081
the King's thoughts yet.
459
00:30:16,151 --> 00:30:19,087
Let us wait a little more.
460
00:30:19,354 --> 00:30:20,488
However, Your Highness,
461
00:30:21,489 --> 00:30:24,659
if a crown princess is selected from another family...
462
00:30:25,060 --> 00:30:28,229
That will also be His Majesty's will.
463
00:30:35,170 --> 00:30:36,805
My apologies, Your Highness.
464
00:30:37,372 --> 00:30:38,640
It is fine.
465
00:30:39,174 --> 00:30:41,943
She must have been bored of us adults' conversation.
466
00:30:43,845 --> 00:30:45,480
Was your name Hwa Gun?
467
00:30:46,848 --> 00:30:48,116
Yes, Your Highness.
468
00:30:48,416 --> 00:30:50,685
Once we start the process of selecting a crown princess,
469
00:30:51,152 --> 00:30:53,955
you will also be on the list.
470
00:30:55,256 --> 00:30:59,194
If I choose you to be the one,
471
00:30:59,994 --> 00:31:01,696
what would you feel?
472
00:31:01,696 --> 00:31:04,432
I am not interested in becoming a crown princess.
473
00:31:07,469 --> 00:31:09,437
Do not be rude to Her Highness.
474
00:31:11,039 --> 00:31:12,974
My apologies, Your Highness.
475
00:31:12,974 --> 00:31:14,109
It is fine.
476
00:31:14,843 --> 00:31:17,011
I like...
477
00:31:17,479 --> 00:31:19,481
how she is confident and honest.
478
00:31:21,950 --> 00:31:23,184
Court Lady Han.
479
00:31:24,119 --> 00:31:25,587
Yes, Your Highness.
480
00:31:26,154 --> 00:31:29,657
Take her and show her around the palace.
481
00:31:30,458 --> 00:31:31,493
Yes, Your Highness.
482
00:31:32,827 --> 00:31:35,063
Do not cause a scene.
483
00:31:40,935 --> 00:31:44,239
I hear there are so many rare flowers in Dongungjeon.
484
00:31:44,339 --> 00:31:45,406
Yes, my lady.
485
00:31:45,840 --> 00:31:49,177
However, only the Prince is allowed to enter there.
486
00:31:49,344 --> 00:31:52,514
What if I wish to enter?
487
00:31:52,881 --> 00:31:54,682
You could be in huge trouble.
488
00:31:55,016 --> 00:31:56,518
Do not even think about it.
489
00:31:57,018 --> 00:31:59,587
I left my pouch in Jungungjeon.
490
00:32:00,588 --> 00:32:01,656
Will you go get it for me?
491
00:32:01,990 --> 00:32:03,057
Sure, my lady.
492
00:32:15,203 --> 00:32:16,237
Let us go.
493
00:32:42,130 --> 00:32:43,398
What do you think?
494
00:32:44,799 --> 00:32:47,268
I am certain about this.
495
00:32:48,102 --> 00:32:50,038
This man named Woo Bo...
496
00:32:51,673 --> 00:32:54,075
actually knows the truth.
497
00:32:54,742 --> 00:32:56,778
He is not the official of Joseon's government,
498
00:32:57,011 --> 00:32:59,314
so he may be able to tell me the truth.
499
00:33:08,356 --> 00:33:10,925
Move this flower to a pot.
500
00:33:13,828 --> 00:33:15,797
(Stay tuned for Part 2.)
34606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.